Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,926
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,987 --> 00:00:03,888
There's a rumour going around
that a bunch of the older girls
3
00:00:03,923 --> 00:00:05,756
are driving to Jasper for the weekend.
4
00:00:05,791 --> 00:00:07,625
Dad said I could go, so I'm going.
5
00:00:07,659 --> 00:00:09,227
There is no way he would've said yes
6
00:00:09,261 --> 00:00:10,795
if you'd told him the real story.
7
00:00:10,830 --> 00:00:12,630
So it had nothing to do
with possums whatsoever?
8
00:00:12,664 --> 00:00:14,564
No, contaminated water.
9
00:00:14,598 --> 00:00:16,666
I found traces of a
pesticide at Weber's Creek.
10
00:00:16,701 --> 00:00:18,836
I am so sorry. I took Rusty for a ride,
11
00:00:18,870 --> 00:00:21,638
I let him drink from the creek.
I had no idea.
12
00:00:21,672 --> 00:00:24,041
(Phoenix grunts and breathes hard)
13
00:00:24,075 --> 00:00:25,675
You know what?
I don't wanna go on the stupid girl's trip
14
00:00:25,710 --> 00:00:27,077
with you and Katie anymore.
15
00:00:27,111 --> 00:00:29,246
The last thing I wanna do
is spend any time with you.
16
00:00:29,280 --> 00:00:31,247
Now, she has been gone since this morning,
17
00:00:31,281 --> 00:00:33,916
so we can't sit around and wait.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,985
We need to call the hospitals
19
00:00:36,818 --> 00:00:39,918
and Lou, we-we have to report her missing.
20
00:00:41,661 --> 00:00:42,925
This can't be happening.
21
00:00:42,960 --> 00:00:46,428
(Dramatic music)
22
00:00:50,333 --> 00:00:52,567
(Crickets chirp, owl hoots)
23
00:00:55,972 --> 00:00:59,941
Constable Radkey: I see Georgina
has a history of running away.
24
00:00:59,976 --> 00:01:02,077
Yes, when she was a foster child,
25
00:01:02,111 --> 00:01:04,845
but not for years.
Not since we adopted her.
26
00:01:04,880 --> 00:01:07,047
But it is her usual mode
of dealing with things
27
00:01:07,082 --> 00:01:08,515
when she's angry or upset.
28
00:01:08,549 --> 00:01:11,352
Is that right?
29
00:01:11,386 --> 00:01:13,120
Uh, your father was saying
that you're in the process
30
00:01:13,154 --> 00:01:15,055
of a separation from your husband.
31
00:01:15,090 --> 00:01:17,457
Peter Morris.
32
00:01:17,492 --> 00:01:20,660
- Is it amicable?
- Yes, it is.
33
00:01:20,695 --> 00:01:22,095
There's no chance that Georgie's father
34
00:01:22,129 --> 00:01:24,397
would take custody into his own hands?
35
00:01:24,431 --> 00:01:26,900
Peter would never just
take one of the children,
36
00:01:26,934 --> 00:01:28,834
if that's what you're suggesting.
37
00:01:28,869 --> 00:01:33,339
I have to ask.
It sometimes is a possibility.
38
00:01:33,374 --> 00:01:36,209
So have you been in contact
with Georgie's father?
39
00:01:36,243 --> 00:01:37,743
I've tried to.
40
00:01:37,778 --> 00:01:39,411
But you weren't successful?
41
00:01:39,445 --> 00:01:41,479
Not yet.
42
00:01:41,514 --> 00:01:44,482
You were saying that, uh,
you got into a disagreement with Georgie
43
00:01:44,517 --> 00:01:46,919
in the days before she went missing?
44
00:01:46,953 --> 00:01:49,354
I wouldn't let her go on a
trip with some older girls
45
00:01:49,389 --> 00:01:51,156
on a team she's part of
46
00:01:51,190 --> 00:01:54,659
and she was... she was furious with me.
47
00:01:54,693 --> 00:01:57,328
Is it possible she went on the trip anyway?
48
00:01:57,362 --> 00:02:00,697
The trip was canceled.
49
00:02:00,732 --> 00:02:02,400
Is that your daughter's phone?
50
00:02:02,434 --> 00:02:04,135
Yes. Um...
51
00:02:04,169 --> 00:02:06,404
I've been texting Sam,
52
00:02:06,438 --> 00:02:08,839
the girl who had originally
planned the trip.
53
00:02:08,873 --> 00:02:11,642
But Sam said she didn't see
Georgie at school today.
54
00:02:11,676 --> 00:02:13,243
I'm gonna need you to send
me a list of the names
55
00:02:13,277 --> 00:02:15,412
of all Georgie's friends and her teammates.
56
00:02:15,446 --> 00:02:18,348
And, uh, just a question,
57
00:02:18,382 --> 00:02:20,883
do you monitor your
daughter's on-line activity?
58
00:02:20,918 --> 00:02:22,986
Uh... n-no. I...
59
00:02:23,020 --> 00:02:26,056
Then we'll also need her computer.
60
00:02:26,090 --> 00:02:27,790
Just to check any, uh, communications
61
00:02:27,825 --> 00:02:29,491
she may have had.
62
00:02:33,129 --> 00:02:36,131
We'll do everything possible, Mrs. Morris.
63
00:02:36,166 --> 00:02:37,933
Try not to worry.
64
00:02:40,603 --> 00:02:43,372
(Boat horn Bellows,
Siren wails in the distance)
65
00:02:43,406 --> 00:02:45,307
(Rhythmic drumming, Traffic rumbles)
66
00:02:45,342 --> 00:02:46,707
Man: Some change?
67
00:02:46,741 --> 00:02:48,109
(Traffic rumbles)
68
00:02:50,745 --> 00:02:53,514
(Low hum of chatter, Horns honk)
69
00:02:53,548 --> 00:02:56,717
(Traffic zooms by, Bicycle rattles by)
70
00:02:58,320 --> 00:02:59,687
(Cars rumble)
71
00:03:02,257 --> 00:03:04,057
(Loud buzz of chatter)
72
00:03:07,928 --> 00:03:10,797
(Low hum of chatter, Truck rumbles)
73
00:03:14,735 --> 00:03:17,104
(Siren wails in the distance)
74
00:03:18,539 --> 00:03:20,373
(Horn blasts)
75
00:03:27,414 --> 00:03:30,316
(Car rumbles, tires squeal)
76
00:03:45,364 --> 00:03:47,232
(Car idles, horns honk)
77
00:03:51,770 --> 00:03:54,571
(Shopping cart squeaks)
78
00:03:56,512 --> 00:03:58,308
(Door opens) Cabbie: Where to?
79
00:03:58,343 --> 00:04:01,645
11-1241st Ave, please. (Breathing hard)
80
00:04:04,082 --> 00:04:06,350
(Car rumbles, tires squeal)
81
00:04:09,687 --> 00:04:12,155
(Drawers scrape open and shut)
82
00:04:16,393 --> 00:04:18,461
(Light clicks on)
83
00:04:18,495 --> 00:04:20,796
(Folders rustle)
84
00:04:24,968 --> 00:04:26,602
(Sniffles)
85
00:04:26,636 --> 00:04:29,104
(Clothing rustles)
86
00:04:36,045 --> 00:04:37,979
(Sighs)
87
00:04:40,816 --> 00:04:42,584
(Sobbing)
88
00:04:46,821 --> 00:04:48,789
(Footsteps thud lightly)
89
00:04:50,625 --> 00:04:52,326
(Sobbing)
90
00:04:56,698 --> 00:05:00,104
Hey. It's gonna be all right.
91
00:05:02,056 --> 00:05:04,804
Georgie's tough.
92
00:05:04,838 --> 00:05:07,373
Come here.
(Sniffling)
93
00:05:11,245 --> 00:05:13,846
(Taxi engine rumbles to a stop)
94
00:05:18,719 --> 00:05:21,086
(Picture rustles)
95
00:05:24,224 --> 00:05:27,058
(Dispatcher speaks over radio)
96
00:05:31,297 --> 00:05:33,565
(Money rustles)
97
00:05:39,338 --> 00:05:40,804
(Cab rumbles away)
98
00:05:52,451 --> 00:05:54,884
(Door rattles)
99
00:05:54,918 --> 00:05:57,354
No.
100
00:05:57,388 --> 00:05:59,756
Directory Assistance:
Directory an individual's name.
101
00:05:59,790 --> 00:06:04,861
(Buttons click, Phone rings on other end)
102
00:06:07,031 --> 00:06:09,799
(Broom swishes)
103
00:06:09,833 --> 00:06:14,336
Hey! (Banging on window) Hey! Excuse me!
104
00:06:17,174 --> 00:06:22,144
(Buttons click, Phone rings on other end)
105
00:06:26,483 --> 00:06:28,650
Hey, look out!
(Gasps)
106
00:06:30,052 --> 00:06:32,753
(Skateboard thumps on pavement)
107
00:06:36,992 --> 00:06:39,026
(Bag thunks)
108
00:06:51,251 --> 00:06:54,786
S09E10
Darkness Before Dawn
109
00:06:54,997 --> 00:06:58,652
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
110
00:07:06,320 --> 00:07:10,756
And at the break of day
you sank into your dream
111
00:07:13,227 --> 00:07:15,428
You dreamer...
112
00:07:15,462 --> 00:07:17,563
Oh, oh, oh, oh...
113
00:07:17,598 --> 00:07:19,464
You dreamer...
114
00:07:21,701 --> 00:07:23,735
You dreamer...
115
00:07:31,110 --> 00:07:32,644
(Birds chirp)
116
00:07:34,847 --> 00:07:37,214
Lou: Peter! Where are you?
117
00:07:37,249 --> 00:07:39,983
I need to talk to you, okay?!
(Door thunks shut)
118
00:07:40,017 --> 00:07:42,919
Georgie is missing. Do you understand?
119
00:07:42,954 --> 00:07:44,821
I have literally been
looking for her all night.
120
00:07:44,856 --> 00:07:46,523
And I need you to call me!
121
00:07:46,558 --> 00:07:48,058
I need you here!
122
00:07:48,092 --> 00:07:49,560
(Phone beeps off, thumps on bed)
123
00:07:49,594 --> 00:07:50,961
(Keys clatter)
Where were you?
124
00:07:50,995 --> 00:07:52,362
I woke up and you were gone.
125
00:07:52,396 --> 00:07:54,196
Driving around.
126
00:07:54,231 --> 00:07:58,200
Anything was better than
laying in bed just... thinking.
127
00:07:58,235 --> 00:08:00,603
I thought she might be at the Dude Ranch,
128
00:08:00,638 --> 00:08:04,440
or the arena, or Maggie's, but...
129
00:08:04,475 --> 00:08:06,809
- Lou...
- And where's Peter? You know?
130
00:08:06,843 --> 00:08:09,978
I have been calling his cell,
I've been calling him at home,
131
00:08:10,012 --> 00:08:12,748
and...
he hasn't answered the phone all night!
132
00:08:12,782 --> 00:08:15,317
Why isn't he home in the
middle of the night, Amy?
133
00:08:15,351 --> 00:08:17,319
Just breathe! We'll figure this out.
134
00:08:17,353 --> 00:08:18,853
I mean maybe... maybe his phone is broken
135
00:08:18,888 --> 00:08:20,589
or maybe he lost it!
136
00:08:20,623 --> 00:08:23,024
I mean, he-he-he...
he could've lost it, right?
137
00:08:23,058 --> 00:08:25,761
Maybe. Um...
have you- have you tried his office?
138
00:08:25,795 --> 00:08:27,227
Yeah, I did.
139
00:08:27,262 --> 00:08:29,129
I left a message,
even though it's Saturday,
140
00:08:29,164 --> 00:08:31,265
and, I mean,
but he does work some weekends,
141
00:08:31,300 --> 00:08:32,667
But it's too early for him to be there.
142
00:08:32,701 --> 00:08:34,468
I think.
143
00:08:34,503 --> 00:08:35,936
But I don't know, Amy, I don't...
144
00:08:35,970 --> 00:08:37,338
I don't know anything at this point
145
00:08:37,372 --> 00:08:39,507
because nobody is telling me anything!
146
00:08:39,541 --> 00:08:42,242
You remember what the police officer said,
right?
147
00:08:42,277 --> 00:08:45,478
Look,
Georgie runs away when she's stressed out.
148
00:08:45,513 --> 00:08:48,080
So she probably just needed
to blow off some steam.
149
00:08:48,115 --> 00:08:52,819
Look, she's a smart girl, okay?
She's gonna be fine.
150
00:08:52,853 --> 00:08:56,860
But Amy... I can't stop thinking...
151
00:08:57,692 --> 00:09:02,828
what if she didn't run away?
What if somebody... has her?
152
00:09:02,862 --> 00:09:07,168
Lou... don't think like that. Hey...
153
00:09:09,345 --> 00:09:10,664
(Door shuts)
Hi...
154
00:09:10,937 --> 00:09:12,671
Why didn't you call me earlier?
155
00:09:12,706 --> 00:09:15,240
I could have been here in a second.
156
00:09:15,274 --> 00:09:18,876
- Have you heard anything?
- No, I haven't.
157
00:09:18,910 --> 00:09:21,679
- How's Lou doing?
- Not too good.
158
00:09:21,714 --> 00:09:23,715
Oh, honey... (Light kiss)
159
00:09:25,951 --> 00:09:28,285
I'm glad you're here.
160
00:09:28,320 --> 00:09:30,020
(Birds chirp outside)
161
00:09:34,826 --> 00:09:37,227
No news?
162
00:09:37,261 --> 00:09:39,863
No.
163
00:09:39,897 --> 00:09:42,699
(Sighs) I just got back from the reserve.
164
00:09:42,734 --> 00:09:44,668
I figured maybe Georgie
would go and hide out there,
165
00:09:44,702 --> 00:09:47,904
but I scoured the whole place
and there's no sign of her.
166
00:09:47,938 --> 00:09:50,907
I'm trying so hard to be strong for Lou.
167
00:09:50,941 --> 00:09:53,442
But Georgie's been gone
since yesterday morning.
168
00:09:53,477 --> 00:09:55,444
She's been gone a whole day.
169
00:09:55,479 --> 00:09:59,382
Look let's just focus on what
we have to do here, okay?
170
00:09:59,416 --> 00:10:01,116
We've got the horses to water and feed,
171
00:10:01,150 --> 00:10:02,585
and we've gotta check on Rusty,
see how's he's doing.
172
00:10:03,559 --> 00:10:06,522
- Yeah.
- Okay?
173
00:10:06,556 --> 00:10:07,890
(Sighs)
174
00:10:07,924 --> 00:10:09,290
Look,
if there's anything we can do to help,
175
00:10:09,324 --> 00:10:11,158
we will, Amy.
176
00:10:11,193 --> 00:10:14,962
Right now, let's just keep busy, okay?
177
00:10:16,365 --> 00:10:17,965
(Seagulls cry)
178
00:10:19,368 --> 00:10:21,269
(Cars rumble)
179
00:10:23,305 --> 00:10:25,572
(Cars honk in the distance)
180
00:10:26,974 --> 00:10:28,975
(Paper bundle thumps loudly)
181
00:10:46,191 --> 00:10:48,424
(Doors rattle)
Come on!
182
00:10:58,572 --> 00:11:00,472
(Sighs) My backpack.
183
00:11:03,042 --> 00:11:05,276
(Dialing beeps)
184
00:11:05,311 --> 00:11:07,345
(Phone rings)
185
00:11:12,184 --> 00:11:14,152
(Elevator dings inside)
186
00:11:15,721 --> 00:11:17,755
(Approaching heels clack)
187
00:11:30,502 --> 00:11:32,570
(Sighs, chuckles)
188
00:11:36,841 --> 00:11:39,308
(Door clicks shut)
189
00:11:44,782 --> 00:11:46,983
(Button clicks)
190
00:11:51,343 --> 00:11:53,665
(Button clicks) Why aren't you moving?!
191
00:11:54,457 --> 00:11:56,391
(Sighs, frustrated)
192
00:12:05,535 --> 00:12:07,469
(Sighs heavily)
193
00:12:10,171 --> 00:12:12,373
There you go, bud. (Heavy pats)
194
00:12:12,407 --> 00:12:14,408
His breathing's a lot better.
That's a good sign.
195
00:12:14,442 --> 00:12:17,411
It looks like he ate all the
oats I gave him last night.
196
00:12:17,445 --> 00:12:20,615
All right! It's all good.
197
00:12:20,649 --> 00:12:22,116
I called Caleb. He's gonna come by later.
198
00:12:22,150 --> 00:12:23,718
I'm gonna show him how to do the injections
199
00:12:23,752 --> 00:12:25,685
so he can take Rusty home.
200
00:12:25,720 --> 00:12:28,955
Have you told him yet? About Georgie?
201
00:12:30,491 --> 00:12:32,893
I will tell him, when he gets here.
202
00:12:32,927 --> 00:12:34,895
Okay.
203
00:12:37,999 --> 00:12:41,567
(Raspy breathing)
204
00:12:41,601 --> 00:12:43,636
Amy!
205
00:12:43,670 --> 00:12:45,905
I think we got another one.
206
00:12:47,440 --> 00:12:49,775
Oh no... (Sighs heavily)
207
00:12:56,385 --> 00:12:57,718
(Dog barks)
208
00:12:57,753 --> 00:12:59,120
Here, boy. It's okay.
209
00:12:59,155 --> 00:13:00,788
(Dog barks)
210
00:13:07,029 --> 00:13:09,397
Can I help you, young lady?
211
00:13:11,666 --> 00:13:14,133
Who are you and why are you in my lobby?
212
00:13:14,168 --> 00:13:17,203
Well... actually, I'm here to see my dad...
213
00:13:17,237 --> 00:13:20,373
he lives here - Peter Morris.
214
00:13:20,407 --> 00:13:22,508
I'm Georgie Fleming Morris.
215
00:13:22,543 --> 00:13:25,411
Mr. Morris mentioned that
he has two daughters.
216
00:13:25,446 --> 00:13:29,347
Oh. Good.
217
00:13:29,382 --> 00:13:32,350
Jeff Saunders. I'm the Concierge here.
218
00:13:32,385 --> 00:13:35,721
I'll give your father a call
and let him know you're here.
219
00:13:35,755 --> 00:13:39,058
I've tried calling him a lot,
but he hasn't answered.
220
00:13:39,092 --> 00:13:41,426
Maybe I'm dialing it wrong or something,
221
00:13:41,461 --> 00:13:45,497
but he should be here.
I don't know where he is.
222
00:13:45,531 --> 00:13:48,399
Well, he's not answering. (Phone beeps off)
223
00:13:48,433 --> 00:13:50,267
I'm sorry. He must have stepped out.
224
00:13:50,302 --> 00:13:52,670
Well, you can let me in, right?
225
00:13:52,705 --> 00:13:54,138
I'm supposed to meet him.
226
00:13:54,172 --> 00:13:56,540
Well, if he's not here to come and get you,
227
00:13:56,575 --> 00:13:59,611
I'll need to see some ID. Condo rules.
228
00:13:59,645 --> 00:14:01,012
ID?
229
00:14:01,046 --> 00:14:02,713
Something with your name...
230
00:14:02,747 --> 00:14:05,515
Better still, your photo as well.
231
00:14:05,549 --> 00:14:08,619
Uh, well, I don't think I have any ID.
232
00:14:08,653 --> 00:14:10,186
Someone took my knapsack.
233
00:14:10,221 --> 00:14:13,189
I lost everything - my wallet,
all my stuff.
234
00:14:13,224 --> 00:14:16,192
Right out there. I was sleeping.
235
00:14:16,227 --> 00:14:19,562
You slept on my front steps?
236
00:14:19,597 --> 00:14:21,396
(Photo rustles)
237
00:14:21,431 --> 00:14:25,134
This is my dad, I swear.
I'm not lying to you.
238
00:14:25,168 --> 00:14:29,038
The photo will be just fine. Let's go.
239
00:14:30,473 --> 00:14:32,074
(Door clicks open)
240
00:14:32,109 --> 00:14:34,744
Just so you know,
you will need a security fob
241
00:14:34,778 --> 00:14:37,278
to use the elevator or
to exit the building.
242
00:14:37,312 --> 00:14:38,747
You'll be locked out without it,
243
00:14:38,781 --> 00:14:41,516
so I'll attempt to find you one.
244
00:14:41,550 --> 00:14:45,754
Um, actually, I'll be okay.
I'm just gonna wait for my dad.
245
00:14:45,788 --> 00:14:47,155
All right.
246
00:14:47,189 --> 00:14:49,157
If you need anything,
press 21 on the phone.
247
00:14:49,191 --> 00:14:51,526
That's the concierge extension.
248
00:14:51,560 --> 00:14:53,861
- Okay. Thank you.
- Okay.
249
00:14:58,033 --> 00:15:00,901
(Door thumps shut, lock clicks)
250
00:15:07,942 --> 00:15:10,877
(Siren wails in the distance)
251
00:15:14,314 --> 00:15:18,017
(Gate creaks shut)
252
00:15:18,052 --> 00:15:21,688
Yes, I did. I took Phoenix
for a ride yesterday morning.
253
00:15:21,722 --> 00:15:23,723
He was weaving in his stall
254
00:15:23,757 --> 00:15:26,325
so I figured I'd give him some exercise.
255
00:15:26,359 --> 00:15:28,060
Where'd you go?
256
00:15:28,094 --> 00:15:33,173
Oh... I...
my mind's not exactly on this right now.
257
00:15:33,423 --> 00:15:35,100
I know, Grandpa. This is important.
258
00:15:35,134 --> 00:15:38,436
Did you happen to go anywhere
near Weber's Creek by any chance?
259
00:15:38,470 --> 00:15:40,638
Well, yeah, actually.
260
00:15:42,842 --> 00:15:45,042
(Dialing beeps)
261
00:15:47,713 --> 00:15:49,080
Peter's Voicemail: Hi,
you've reached Peter Morris.
262
00:15:49,114 --> 00:15:51,515
I'm not here right now so leave a message.
263
00:15:51,549 --> 00:15:53,283
(Beep)
264
00:15:53,318 --> 00:15:56,754
Hi, Dad. It's Georgie.
I'm at your apartment.
265
00:15:56,788 --> 00:15:58,989
I couldn't get in at first,
but I'm here now.
266
00:15:59,024 --> 00:16:01,358
And Dad, someone stole my knapsack.
267
00:16:01,392 --> 00:16:03,526
I need you to call me.
268
00:16:03,560 --> 00:16:04,894
I don't have my cell, so...
269
00:16:04,929 --> 00:16:08,164
call me on the phone at your apartment.
270
00:16:08,199 --> 00:16:11,167
I need you to come home. Please!
271
00:16:13,303 --> 00:16:15,839
(Phone beeps off)
272
00:16:15,873 --> 00:16:17,907
(Phone rings)
273
00:16:19,375 --> 00:16:22,044
Phone: Call from Lou.
274
00:16:22,078 --> 00:16:25,180
(Phone continues ringing)
275
00:16:25,215 --> 00:16:28,583
Peter, please pick up the phone. Please...
276
00:16:28,618 --> 00:16:29,985
Peter's Voicemail: Hi,
you've reached Peter Morris.
277
00:16:30,019 --> 00:16:32,654
I'm not here right now so leave a message.
278
00:16:32,688 --> 00:16:37,158
Peter, Hi. It's, uh, Saturday morning.
279
00:16:37,192 --> 00:16:38,926
Where are you?
280
00:16:38,961 --> 00:16:43,131
Um, call me on the landline or my, my cell.
281
00:16:43,165 --> 00:16:46,700
Why aren't you calling me back?
(Phone beeps off)
282
00:16:46,735 --> 00:16:49,203
He's not there.
283
00:16:49,238 --> 00:16:51,672
There's no answer at his office either,
284
00:16:51,706 --> 00:16:54,540
because it's Saturday,
so obviously no one's there.
285
00:16:54,575 --> 00:16:58,711
I mean, even if he was there,
there'd be no one at reception.
286
00:16:58,746 --> 00:17:00,747
So of course there wasn't any answer.
287
00:17:00,782 --> 00:17:02,149
Lisa, I'm going crazy here.
288
00:17:02,183 --> 00:17:04,584
Hey, hey, come on, sit down. Sit, honey.
289
00:17:04,618 --> 00:17:06,019
(Door thumps shut)
290
00:17:06,053 --> 00:17:08,121
- Tim: Hey.
- Hey.
291
00:17:09,556 --> 00:17:12,724
I was at the, uh, police station.
292
00:17:12,759 --> 00:17:14,994
What did-What did they say?
Did they tell you anything?
293
00:17:15,028 --> 00:17:17,329
Well, I... I spoke to Officer Radkey.
294
00:17:17,363 --> 00:17:21,100
She said they're going through
Georgie's computer and...
295
00:17:21,134 --> 00:17:23,836
Th-that's all I know.
296
00:17:27,239 --> 00:17:30,008
What's wrong, Mommy? Where's Georgie?
297
00:17:30,042 --> 00:17:31,910
Hey, honey, you know what?
298
00:17:31,944 --> 00:17:34,846
I think we should make your mom
a really nice piece of toast.
299
00:17:34,880 --> 00:17:36,247
What do you think?
300
00:17:36,282 --> 00:17:37,648
And we can put some of that jam we found
301
00:17:37,683 --> 00:17:39,050
at the market the other day on it.
What do you think?
302
00:17:39,084 --> 00:17:40,451
- Okay. Can I have some too?
- Yes, absolutely!
303
00:17:40,485 --> 00:17:43,121
- And some tea?
- Yeah, you don't drink tea!
304
00:17:43,155 --> 00:17:44,487
Yes, I do!
305
00:17:44,522 --> 00:17:46,957
(Fridge door opens)
306
00:17:48,426 --> 00:17:49,927
(Carton rattles)
307
00:17:51,362 --> 00:17:52,729
(Door shuts)
308
00:17:55,033 --> 00:17:57,234
(Spoon clacks against bowl)
309
00:18:03,373 --> 00:18:05,241
(Spoon scrapes)
310
00:18:05,275 --> 00:18:10,017
(Phone rings) Phone: Call from Lou.
311
00:18:10,680 --> 00:18:15,452
(Phone rings) Phone: Call from Lou.
312
00:18:16,686 --> 00:18:19,787
Hi, Dad, it's Georgie.
You're away... I think,
313
00:18:19,822 --> 00:18:22,257
but I need you to call me!
I don't have my cell,
314
00:18:22,291 --> 00:18:25,393
so please call me on your apartment phone.
315
00:18:25,427 --> 00:18:28,796
I'm waiting for you. Please!
316
00:18:28,831 --> 00:18:30,932
(Heavy sigh) (Phone beeps off)
317
00:18:30,967 --> 00:18:32,633
(Phone thumps on counter)
318
00:18:32,668 --> 00:18:34,202
(Sighs)
319
00:18:36,704 --> 00:18:39,740
(Knock at the door)
320
00:18:41,642 --> 00:18:45,012
(Siren wails in the distance)
321
00:18:49,050 --> 00:18:50,550
(Door clicks open)
322
00:18:51,986 --> 00:18:53,920
Sorry to disturb you, Georgina.
323
00:18:53,954 --> 00:18:55,855
- Georgie.
- Georgie.
324
00:18:55,890 --> 00:18:59,692
I just spoke with the concierge
on duty during the week,
325
00:18:59,726 --> 00:19:02,328
Apparently Mr. Morris told
him just last Thursday
326
00:19:02,363 --> 00:19:05,498
that he'd be away for
a few days on vacation.
327
00:19:05,532 --> 00:19:07,400
I just thought you should know.
328
00:19:07,434 --> 00:19:10,835
Just a shame that you're here and he isn't.
329
00:19:10,870 --> 00:19:15,007
Must have been some confusion,
miscommunication.
330
00:19:15,041 --> 00:19:16,909
I don't like to think you're here alone.
331
00:19:16,943 --> 00:19:19,444
Is there someone that you'd
like me to call for you?
332
00:19:19,478 --> 00:19:21,213
Uh, your mother?
333
00:19:21,247 --> 00:19:23,715
Uh, no. No, I'm... I'm fine.
334
00:19:23,749 --> 00:19:25,550
You're sure?
335
00:19:25,584 --> 00:19:27,818
Uh, yeah. My-my dad knew I was coming.
336
00:19:27,852 --> 00:19:30,955
I just got off the phone with him,
actually.
337
00:19:30,989 --> 00:19:33,958
He's on his way back.
338
00:19:33,992 --> 00:19:35,793
- He is?
- Yeah. You're right.
339
00:19:35,827 --> 00:19:39,496
It was just... a complete miscommunication.
340
00:19:39,531 --> 00:19:41,865
I'll wait for him here.
341
00:19:41,900 --> 00:19:44,901
All right then. As long as you're sure.
342
00:19:44,936 --> 00:19:48,704
I'm sure. Thank you, Jeff.
343
00:19:51,842 --> 00:19:53,176
(Door clicks shut)
344
00:19:53,210 --> 00:19:55,378
Trudie, I'm so sorry to bother you again,
345
00:19:55,413 --> 00:19:58,348
but if you can think of anything else
346
00:19:58,382 --> 00:20:03,218
that-that Georgie might've said or,
or someone she might've met
347
00:20:03,253 --> 00:20:06,788
or... anything at all,
348
00:20:06,823 --> 00:20:09,391
please ask the other girls.
349
00:20:09,426 --> 00:20:11,961
Give me a call. (Door bangs shut)
350
00:20:11,995 --> 00:20:13,862
(Phone beeps off)
351
00:20:13,896 --> 00:20:15,931
- Hey...
- Hey.
352
00:20:17,466 --> 00:20:19,633
I guess you know, but, uh...
353
00:20:19,668 --> 00:20:21,970
Dad was talking to the police again.
354
00:20:22,004 --> 00:20:24,439
Yeah, he told me.
355
00:20:24,473 --> 00:20:27,208
They are gonna check all of
the train and bus stations,
356
00:20:27,242 --> 00:20:30,278
and the airport.
357
00:20:30,312 --> 00:20:32,413
They're being really thorough, Lou,
358
00:20:32,448 --> 00:20:34,681
and they're pretty positive.
359
00:20:34,715 --> 00:20:38,751
This is...
this is a huge priority for them.
360
00:20:38,786 --> 00:20:41,688
This is all my fault, Amy.
361
00:20:41,722 --> 00:20:45,492
We had a terrible fight and I... I yelled
362
00:20:45,526 --> 00:20:47,794
and I said things I shouldn't have said,
363
00:20:47,828 --> 00:20:52,931
and... what kind of a mother am I?
364
00:20:52,966 --> 00:20:54,300
The worst.
365
00:20:54,334 --> 00:20:55,701
Lou...
366
00:20:55,735 --> 00:20:57,103
No wonder she ran away.
367
00:20:57,137 --> 00:20:58,770
You know, at least I hope she ran away.
368
00:20:58,805 --> 00:21:00,772
I hope...
369
00:21:00,807 --> 00:21:04,143
I hope nothing else happened to her.
370
00:21:04,177 --> 00:21:05,511
(Sniffs)
371
00:21:05,545 --> 00:21:09,214
You know why the police took her computer,
right?
372
00:21:09,248 --> 00:21:11,349
What if she was talking to somebody.
373
00:21:11,384 --> 00:21:13,918
I mean, what if she was talking
to some stranger on the internet.
374
00:21:13,952 --> 00:21:16,954
No! No, Georgie...
Georgie would never do that!
375
00:21:16,989 --> 00:21:18,956
Maybe not intentionally,
376
00:21:18,991 --> 00:21:20,925
but she acts like she's
got it all together,
377
00:21:20,959 --> 00:21:25,129
but, Amy, she's a child.
378
00:21:25,163 --> 00:21:28,999
And I'm supposed to protect her.
379
00:21:29,034 --> 00:21:30,667
(Sobbing)
380
00:21:30,701 --> 00:21:33,803
I can't stand this, Amy.
I gotta do something.
381
00:21:33,838 --> 00:21:36,040
I can't stand this anymore.
382
00:21:37,475 --> 00:21:39,343
(Sniffling)
383
00:22:39,973 --> 00:22:41,940
(Change clatters)
384
00:22:41,975 --> 00:22:45,010
(Dialing beeps)
385
00:22:45,044 --> 00:22:47,078
(Phone rings)
386
00:22:56,287 --> 00:22:57,822
(Sighs) Come on, come on.
387
00:22:57,856 --> 00:23:00,391
(Running footsteps)
388
00:23:02,728 --> 00:23:04,527
(Phone beeps on)
Hello? Hello?
389
00:23:04,611 --> 00:23:07,503
Mom? (Crying) Mom?
390
00:23:08,199 --> 00:23:10,601
Georgie! Honey, are you okay?
391
00:23:10,636 --> 00:23:12,503
Where are you?!
392
00:23:12,538 --> 00:23:14,204
(Sobbing)
393
00:23:14,239 --> 00:23:16,974
Oh, sweetheart!
Just calm down and talk to me.
394
00:23:17,009 --> 00:23:21,746
Honey, it's okay. It's all okay.
Just... don't cry, honey!
395
00:23:22,140 --> 00:23:24,348
(Sobbing) Okay.
396
00:23:24,382 --> 00:23:26,282
No, sweetie, don't cry, please.
397
00:23:26,316 --> 00:23:28,818
Just tell me where you are.
398
00:23:28,853 --> 00:23:30,654
I'm... I'm at Dad's.
399
00:23:30,688 --> 00:23:32,756
Oh! Thank God...
400
00:23:32,790 --> 00:23:34,157
(Crying) She's at Peter's!
401
00:23:34,191 --> 00:23:35,692
But he's not here!
402
00:23:35,726 --> 00:23:38,494
- Well, where is he?
- I don't know!
403
00:23:38,529 --> 00:23:40,730
I've been trying to get
in touch with him too!
404
00:23:40,765 --> 00:23:43,666
And someone stole my knapsack
so I lost all my money,
405
00:23:43,700 --> 00:23:45,734
and there's no food anywhere!
406
00:23:45,769 --> 00:23:48,303
Dad has no food,
and I don't know what to do.
407
00:23:48,337 --> 00:23:51,373
(Crying) I am so, so sorry.
408
00:23:51,407 --> 00:23:53,008
'Kay, calm down, Georgie, calm down.
409
00:23:53,043 --> 00:23:54,944
- What's going on?
- We'll figure this out, okay?
410
00:23:54,978 --> 00:23:57,546
Georgie's at Peter's in Vancouver.
411
00:23:57,581 --> 00:24:00,548
(Crying) I'm so, so sorry.
412
00:24:00,583 --> 00:24:03,084
It's okay, honey. It's all okay.
413
00:24:03,118 --> 00:24:04,518
You're gonna be fine,
414
00:24:04,553 --> 00:24:06,054
and I'm gonna be on the first flight there
415
00:24:06,088 --> 00:24:09,123
and I'm gonna be there before you know it,
okay?
416
00:24:09,157 --> 00:24:12,359
- (Sighs) Okay.
- Don't leave the apartment.
417
00:24:12,394 --> 00:24:14,662
Promise me. Just stay where you are, okay?
418
00:24:14,697 --> 00:24:17,831
(Sniffling) Okay. Yeah, I promise.
419
00:24:17,865 --> 00:24:19,265
Please hurry.
420
00:24:19,300 --> 00:24:21,201
All right, I'll see you soon.
421
00:24:21,235 --> 00:24:24,404
- Okay. I love you.
- Oh, I love you.
422
00:24:24,438 --> 00:24:25,806
Bye, honey.
423
00:24:25,840 --> 00:24:27,207
(Phone beeps off)
424
00:24:27,241 --> 00:24:31,011
(Sighs) She's safe. She's at Peter's.
425
00:24:31,045 --> 00:24:33,579
- She's fine. Oh...
- All right, okay.
426
00:24:33,614 --> 00:24:36,148
Well, that's... that's, that's news.
427
00:24:36,182 --> 00:24:39,919
- (Crying) I was so scared.
- Such good news, honey.
428
00:24:39,953 --> 00:24:41,587
Okay, well, where the hell is Peter?
429
00:24:41,622 --> 00:24:43,823
I don't know.
I need to get on a flight. I need to...
430
00:24:43,857 --> 00:24:45,591
I will book you one. Where's your computer?
431
00:24:45,626 --> 00:24:47,593
- In my room.
- We'll drive you to the airport.
432
00:24:47,628 --> 00:24:49,294
No, no, no. I'm just-I'm gonna go,
433
00:24:49,329 --> 00:24:51,630
I'm gonna drive myself and
leave my car at the airport.
434
00:24:51,664 --> 00:24:53,048
You shouldn't drive. You shouldn't, honey.
435
00:24:53,101 --> 00:24:53,628
You're in no condition.
436
00:24:53,666 --> 00:24:56,567
I'm driving!
I'm finally able to do something!
437
00:24:56,602 --> 00:24:58,703
(Shaky sigh)
438
00:25:00,773 --> 00:25:03,608
I'm gonna call the police.
439
00:25:03,643 --> 00:25:06,577
(Birds chirp, wind blows lightly)
440
00:25:06,612 --> 00:25:08,846
So she's been gone since yesterday?
441
00:25:08,880 --> 00:25:10,681
I mean, why didn't anybody tell me?
442
00:25:10,715 --> 00:25:12,983
I c-could've started a
search party or something.
443
00:25:13,018 --> 00:25:14,885
Well, the police were handling it, Caleb.
444
00:25:14,919 --> 00:25:16,319
Yeah, that was the worst part;
445
00:25:16,354 --> 00:25:17,688
there was really nothing we could do.
446
00:25:17,722 --> 00:25:20,423
But she's fine, right? I mean, you're sure?
447
00:25:20,458 --> 00:25:22,693
Yeah. Lou's on her way to the airport.
448
00:25:22,727 --> 00:25:24,560
Crazy kid.
449
00:25:26,335 --> 00:25:27,429
- (Sighs) Life.
- Ty: Mm.
450
00:25:27,464 --> 00:25:29,632
You just never know what
it's gonna throw at you?
451
00:25:29,667 --> 00:25:31,067
I mean, look at Rusty and Phoenix.
452
00:25:31,101 --> 00:25:32,669
Some idiot spreading poison.
453
00:25:32,703 --> 00:25:35,638
Yeah.
The good news is that Rusty is much better.
454
00:25:35,673 --> 00:25:37,940
You know, the injections are,
are really working.
455
00:25:37,975 --> 00:25:42,210
Yeah, he uh...
seems pretty much back to his old self.
456
00:25:44,246 --> 00:25:47,448
Thank you. You guys have been amazing.
457
00:25:47,483 --> 00:25:50,285
I don't know how you cope with all this.
458
00:25:50,319 --> 00:25:52,220
How's Phoenix?
459
00:25:52,254 --> 00:25:55,057
He's not doing too good.
He's worse off than Rusty was
460
00:25:55,091 --> 00:25:58,425
and he's not responding
quickly to the treatments,
461
00:25:58,459 --> 00:26:00,460
so we're just standing by right now.
462
00:26:00,495 --> 00:26:02,830
- Jack: Caleb.
- Caleb: Jack.
463
00:26:02,864 --> 00:26:05,465
So Ty, I want to see where
that poison got into the water.
464
00:26:05,500 --> 00:26:07,201
If someone dumped it,
465
00:26:07,235 --> 00:26:08,903
we need to get to the bottom of it.
466
00:26:08,937 --> 00:26:11,872
I should be actually staying
here with Phoenix though.
467
00:26:11,907 --> 00:26:14,175
I get that you and Amy are tied up here,
468
00:26:14,209 --> 00:26:16,409
so just give me directions and I'll...
469
00:26:16,443 --> 00:26:18,144
do a little investigation.
470
00:26:18,179 --> 00:26:19,612
Oh, I'm coming with you.
471
00:26:19,646 --> 00:26:22,015
Whoever did this nearly killed my horse.
472
00:26:22,049 --> 00:26:23,549
Lou called. She made her flight.
473
00:26:23,584 --> 00:26:24,951
They just took off.
474
00:26:24,985 --> 00:26:26,452
- Good. That's good.
- Yeah, yeah.
475
00:26:26,486 --> 00:26:27,854
How you doin'? You okay?
476
00:26:27,888 --> 00:26:30,356
No. I'm a basket case.
477
00:26:30,390 --> 00:26:32,524
I'm not gonna be able to relax until
we know that she's in Vancouver,
478
00:26:32,558 --> 00:26:34,126
so I-I gotta stay busy.
479
00:26:34,160 --> 00:26:35,627
Well, we've got another problem
480
00:26:35,661 --> 00:26:37,262
that's gonna keeps us all busy,
481
00:26:37,296 --> 00:26:38,864
so go saddle up.
482
00:26:38,898 --> 00:26:40,966
Well...
483
00:26:41,000 --> 00:26:43,535
Here, take that too.
484
00:26:48,041 --> 00:26:49,974
(Loud thunk)
485
00:26:50,008 --> 00:26:52,309
(Birds chirp, creek flows)
486
00:26:56,115 --> 00:26:57,414
Right there.
487
00:26:59,852 --> 00:27:02,153
(Water splashes)
488
00:27:04,422 --> 00:27:06,857
You comin'?
489
00:27:06,891 --> 00:27:08,859
(Water splashes)
490
00:27:10,561 --> 00:27:12,729
(Groans)
491
00:27:12,764 --> 00:27:14,631
(Buddy grunts)
492
00:27:14,665 --> 00:27:16,800
(Birds chirp, creek flows)
493
00:27:16,834 --> 00:27:19,202
(Traffic rumbles, horns honk)
494
00:27:22,539 --> 00:27:24,273
(Door opens) This way, Mrs. Morris.
495
00:27:24,307 --> 00:27:25,775
Good to see you again. Thank you.
496
00:27:25,809 --> 00:27:27,810
I am so sorry. If I had only known
497
00:27:27,844 --> 00:27:29,779
I would have contacted you immediately.
498
00:27:29,813 --> 00:27:31,446
- But your daughter was so confident.
- No.
499
00:27:31,481 --> 00:27:33,315
So sure of herself, nothing seemed amiss.
500
00:27:33,349 --> 00:27:35,217
Jeff, this isn't your fault.
501
00:27:35,252 --> 00:27:38,854
She told me that Mr.
Morris wa-was on his way.
502
00:27:38,889 --> 00:27:40,822
Look, I know, I just... (Door rumbles open)
503
00:27:40,856 --> 00:27:44,292
- I need to get to my daughter.
- Of course.
504
00:27:44,326 --> 00:27:45,927
(Door rumbles shut)
505
00:27:48,363 --> 00:27:51,332
(Key's jingle, door clicks open)
506
00:27:54,503 --> 00:27:56,137
(Crying)
507
00:28:01,075 --> 00:28:03,010
I'm so sorry.
508
00:28:04,445 --> 00:28:07,614
You're safe. That's all that matters.
509
00:28:13,354 --> 00:28:16,189
(Sniffs) That's all that matters.
510
00:28:16,223 --> 00:28:18,191
(Light kiss)
511
00:28:19,693 --> 00:28:21,493
(Relieved sigh)
512
00:28:24,264 --> 00:28:27,033
I don't see any sign of
contaminate in that water.
513
00:28:27,067 --> 00:28:29,836
Yeah. The stream looks pretty clear.
514
00:28:29,870 --> 00:28:32,537
I guess the guy wasn't much into recycling.
515
00:28:34,373 --> 00:28:36,107
(Bag rustles)
516
00:28:38,110 --> 00:28:40,345
(Items clatter)
517
00:28:41,814 --> 00:28:43,614
Hey, Jack? (Metallic scrape)
518
00:28:43,649 --> 00:28:46,551
Here's the source.
519
00:28:46,585 --> 00:28:48,552
Potato beetle pesticide.
520
00:28:48,586 --> 00:28:51,521
See, that...
that stuff has been banned for years.
521
00:28:51,556 --> 00:28:52,990
Yeah, and somebody must have hung onto it
522
00:28:53,024 --> 00:28:54,391
and finally dumped it here.
523
00:28:54,425 --> 00:28:56,227
It's all leeching into the stream.
524
00:28:56,261 --> 00:28:58,863
This is Provincial Park land.
Nobody lives up here.
525
00:28:58,897 --> 00:29:01,698
Somebody just figured it was
his own private dumping ground.
526
00:29:01,733 --> 00:29:04,301
Well, let's find out who that idiot is.
527
00:29:04,336 --> 00:29:06,102
Well, how are we gonna do that?
528
00:29:06,136 --> 00:29:08,104
Let's get our hands dirty, boys.
529
00:29:08,138 --> 00:29:10,773
Like, uh, looking for evidence?
530
00:29:11,997 --> 00:29:15,378
Yeah. Just like that, Caleb.
You get to be a detective.
531
00:29:15,412 --> 00:29:19,282
(Objects clatter, water drips)
532
00:29:19,316 --> 00:29:21,384
I'm really sorry. I should've told you.
533
00:29:21,418 --> 00:29:24,116
I... I really messed up.
534
00:29:24,971 --> 00:29:27,622
Yeah. You did.
535
00:29:27,656 --> 00:29:30,993
Everyone was in a complete panic.
536
00:29:33,192 --> 00:29:35,764
Why did you do it, Georgie?
537
00:29:35,798 --> 00:29:38,200
I want to know.
538
00:29:38,234 --> 00:29:40,434
I don't know.
539
00:29:40,468 --> 00:29:44,272
All of a sudden, I just felt kinda...
trapped.
540
00:29:44,306 --> 00:29:47,208
Trapped?
541
00:29:47,242 --> 00:29:51,645
Like if I didn't run, I wouldn't get out.
542
00:29:51,679 --> 00:29:53,981
- Why?
- I don't know.
543
00:29:54,016 --> 00:29:58,051
Sometimes I feel that way... for no reason.
544
00:29:58,085 --> 00:30:01,221
Especially when I'm angry.
545
00:30:01,255 --> 00:30:04,224
I just feel like I need to... escape.
546
00:30:05,692 --> 00:30:09,562
Okay. Maybe we should talk about that.
547
00:30:09,596 --> 00:30:13,966
You know, try to figure it out.
548
00:30:14,000 --> 00:30:17,803
And listen,
I'm sorry that I went as far as I did.
549
00:30:17,837 --> 00:30:22,141
I guess that's what I do when I get angry.
550
00:30:22,175 --> 00:30:24,276
And I'm sorry that those
girls all blame you.
551
00:30:24,311 --> 00:30:26,878
That's... pretty much my fault.
552
00:30:26,913 --> 00:30:29,381
No, it wasn't. You had to call Trudie.
553
00:30:29,416 --> 00:30:32,516
That's what moms do. You're suppose to.
554
00:30:32,551 --> 00:30:34,452
I guess.
555
00:30:35,854 --> 00:30:41,099
But listen, Georgie, we're a family, okay?
556
00:30:41,860 --> 00:30:45,162
So don't ever do this again.
557
00:30:45,831 --> 00:30:47,797
You have to promise.
558
00:30:47,832 --> 00:30:50,367
You know what? Even if you're angry
559
00:30:50,401 --> 00:30:55,293
or if we're both really angry,
you can't just run.
560
00:30:56,007 --> 00:30:58,875
You can't just... disappear like that
561
00:30:58,909 --> 00:31:04,213
'cause... I have never been so
terrified in my entire life.
562
00:31:04,247 --> 00:31:06,343
Do you understand?
563
00:31:07,084 --> 00:31:09,018
Do you promise me?
564
00:31:11,989 --> 00:31:14,357
Say it.
565
00:31:14,391 --> 00:31:15,757
I promise.
566
00:31:17,627 --> 00:31:18,995
I was pretty terrified too,
567
00:31:19,029 --> 00:31:21,329
especially when my knapsack was stolen.
568
00:31:21,364 --> 00:31:23,931
Okay, I don't really need or want to hear
569
00:31:23,966 --> 00:31:26,468
anymore about that right now.
570
00:31:26,502 --> 00:31:29,537
You can tell me all the
gritty details later.
571
00:31:29,571 --> 00:31:32,273
I think you and I could use a little time
572
00:31:32,308 --> 00:31:34,409
before we head back.
573
00:31:34,443 --> 00:31:35,776
What do you say?
574
00:31:35,811 --> 00:31:39,213
We could go for a walk by the ocean,
grab some sushi.
575
00:31:39,247 --> 00:31:40,780
Just me and you.
576
00:31:41,378 --> 00:31:42,549
Okay.
577
00:31:42,583 --> 00:31:44,651
(Key rattles in door)
578
00:31:46,221 --> 00:31:49,756
Peter! Honey, are you back?
579
00:31:56,058 --> 00:31:59,900
Hi, I'm Sylvia Pratt.
580
00:32:01,968 --> 00:32:03,925
Sylvia...
581
00:32:11,508 --> 00:32:14,976
You must be Lou. And of course, Georgie.
582
00:32:15,011 --> 00:32:16,644
Um... I feel like I...
583
00:32:16,679 --> 00:32:18,746
I mean,
Peter never stops talking about you.
584
00:32:18,780 --> 00:32:20,472
Both of you.
585
00:32:21,850 --> 00:32:25,253
When you came in,
you asked if Peter was "back"?
586
00:32:25,287 --> 00:32:27,422
Does that mean he's away?
587
00:32:27,456 --> 00:32:30,858
Yes. Uh, he went sailing for a
couple of days with some buddies.
588
00:32:30,892 --> 00:32:32,594
Oh.
589
00:32:32,628 --> 00:32:35,862
I'm just here to, you know,
water the plants.
590
00:32:35,896 --> 00:32:37,564
So that must explain why you have a key
591
00:32:37,599 --> 00:32:39,933
to my husband's apartment.
592
00:32:41,603 --> 00:32:43,974
There aren't any plants here.
593
00:32:44,872 --> 00:32:47,953
You're right, Georgie. There aren't.
594
00:32:48,723 --> 00:32:52,411
Well, um...
I'm sure Peter will be home quite soon,
595
00:32:52,446 --> 00:32:55,348
so... I should get going.
596
00:32:55,382 --> 00:32:57,015
I hope you have a nice visit.
597
00:32:57,050 --> 00:32:59,785
It was lovely to meet you both.
598
00:32:59,819 --> 00:33:02,388
(Heels clack, door clicks open)
599
00:33:05,225 --> 00:33:06,692
(Door thumps shut)
600
00:33:09,828 --> 00:33:13,365
I don't think we need to spend
any more time here, do you?
601
00:33:13,867 --> 00:33:16,134
Let's hop on a flight back home.
602
00:33:16,168 --> 00:33:18,803
(Horns honk outside)
603
00:33:18,837 --> 00:33:21,806
(Bag and coats rustle)
604
00:33:28,580 --> 00:33:30,614
(Keys jingle)
605
00:33:48,432 --> 00:33:50,733
(Door opens and thumps shut)
606
00:33:54,271 --> 00:33:58,007
(Bags rustle, items inside clatter)
607
00:33:58,041 --> 00:33:59,508
Ugh!
608
00:34:04,146 --> 00:34:08,650
Hey. Hey, hey. This is it.
Same address, same name.
609
00:34:08,685 --> 00:34:11,085
Archie Buchanan.
610
00:34:11,120 --> 00:34:14,656
Yeah. Yeah, look at that.
That could be our guy.
611
00:34:14,691 --> 00:34:16,724
(Hooves thud)
612
00:34:25,133 --> 00:34:28,001
Scott, he's not responding like he should.
613
00:34:28,036 --> 00:34:31,385
Are there any other treatments
that I should be trying, you know?
614
00:34:32,106 --> 00:34:35,742
He can't eat or-or drink.
He can't even swallow.
615
00:34:36,219 --> 00:34:37,910
Yeah, I got him on fluids.
616
00:34:40,516 --> 00:34:42,048
Okay.
617
00:34:42,082 --> 00:34:43,817
(Phone beeps off)
618
00:34:45,219 --> 00:34:47,520
(Heavy shallow breaths)
619
00:34:47,555 --> 00:34:50,723
(Hooves thud, horses grunt and snort)
620
00:34:50,757 --> 00:34:52,725
(Door opens)
621
00:34:55,061 --> 00:34:57,396
(Horse grunts)
622
00:34:57,430 --> 00:34:59,531
Is there a problem?
623
00:34:59,566 --> 00:35:01,367
There might be a big problem, yeah.
624
00:35:01,401 --> 00:35:02,868
Are you Archie Buchanan?
625
00:35:02,902 --> 00:35:05,203
Yeah. So?
626
00:35:05,238 --> 00:35:07,805
You grow potatoes, Archie?
627
00:35:07,840 --> 00:35:09,273
Best in the area.
628
00:35:09,307 --> 00:35:11,376
Well, Archie,
we found some of your old mail
629
00:35:11,410 --> 00:35:16,213
at your personal dump
site up at Weber's Creek.
630
00:35:16,248 --> 00:35:18,182
That's your name and address, right?
631
00:35:18,216 --> 00:35:20,685
I don't know what you're talking about.
632
00:35:20,719 --> 00:35:23,587
How 'bout now? Ring a bell?
633
00:35:23,621 --> 00:35:26,423
(Canister clatters)
634
00:35:26,457 --> 00:35:29,393
Never saw that before. What is it?
635
00:35:29,427 --> 00:35:32,195
That's a pesticide.
It's been banned for years.
636
00:35:32,229 --> 00:35:35,499
But then again,
I guess some people keep using it.
637
00:35:35,533 --> 00:35:38,668
Oh, it must work really well
on those pesky potato bugs,
638
00:35:38,703 --> 00:35:40,069
right, Jack?
639
00:35:40,104 --> 00:35:41,970
Say, you mind if I have look around?
640
00:35:42,005 --> 00:35:44,774
I want you off my property now!
641
00:35:44,808 --> 00:35:46,442
Go ahead, Caleb.
642
00:35:46,476 --> 00:35:47,976
I'll call the cops!
643
00:35:48,011 --> 00:35:51,881
(Struggling Grunt) If you call the cops,
okay,
644
00:35:51,915 --> 00:35:53,816
We'll just take them straight
to your personal dump site
645
00:35:53,850 --> 00:35:55,718
and we'll show them that
poison (Canister clatters)
646
00:35:55,752 --> 00:35:57,219
that you've been putting into that Creek
647
00:35:57,253 --> 00:35:58,653
for God knows how long!
648
00:35:58,687 --> 00:36:00,154
That's poisoned two of our horses,
649
00:36:00,188 --> 00:36:03,224
one of whom is still fighting for his life.
650
00:36:03,258 --> 00:36:06,160
- (Hard thump) Ow!
- Call the cops. Call the cops.
651
00:36:06,194 --> 00:36:07,929
So if I were you,
652
00:36:07,963 --> 00:36:09,964
I'd head down to that Creek right about now
653
00:36:09,998 --> 00:36:12,734
and start cleaning up that mess of yours
654
00:36:12,768 --> 00:36:15,309
before you make anymore animals sick.
655
00:36:15,974 --> 00:36:19,873
And now, I mean, we know where you live...
656
00:36:19,908 --> 00:36:22,476
It'd be a real shame to have to
come back here for another visit,
657
00:36:22,510 --> 00:36:24,210
'cause we'll be checking.
658
00:36:24,245 --> 00:36:25,879
You recognize it?
659
00:36:25,914 --> 00:36:28,715
There's about a dozen
more in your back shed.
660
00:36:28,750 --> 00:36:31,351
(Canister clatters)
661
00:36:33,420 --> 00:36:35,721
(Grunt of effort)
(Grunts in pain)
662
00:36:35,756 --> 00:36:39,559
That's for nearly killing one of my horses.
663
00:36:42,362 --> 00:36:43,796
(Coughing)
664
00:36:46,567 --> 00:36:48,600
(SUV Rumbles)
665
00:36:57,577 --> 00:36:59,945
(Doors click open, bang shut)
666
00:37:03,048 --> 00:37:06,216
Oh, Georgie! I'm so glad to see you.
667
00:37:08,820 --> 00:37:10,320
You...
668
00:37:12,323 --> 00:37:13,657
- Hey.
- Hey.
669
00:37:17,095 --> 00:37:19,730
I'm sorry I put you guys through that.
670
00:37:22,233 --> 00:37:23,700
What's wrong?
671
00:37:23,734 --> 00:37:27,504
Phoenix is sick, Georgie.
He's not doing well.
672
00:37:27,538 --> 00:37:28,905
Well, what's wrong? Where is he?
673
00:37:44,115 --> 00:37:46,584
Okay. Hi, Phoenix. Hi, baby.
674
00:37:49,287 --> 00:37:50,655
It's okay.
675
00:37:50,689 --> 00:37:52,690
Come here, you gotta get better.
676
00:37:52,724 --> 00:37:55,026
You gotta get better, buddy.
677
00:37:55,060 --> 00:37:57,628
Come on, you gotta drink this. Come on.
678
00:37:57,663 --> 00:37:59,029
(Drinking)
679
00:37:59,063 --> 00:38:00,530
Good boy.
680
00:38:00,565 --> 00:38:03,132
Good boy. Ty, he's doing it.
681
00:38:03,167 --> 00:38:04,568
- Good.
- He's drinking.
682
00:38:04,602 --> 00:38:08,104
Keep trying, Georgie, okay?
His breathing's easing up.
683
00:38:08,138 --> 00:38:10,139
He can tell you're back, Georgie.
684
00:38:10,174 --> 00:38:11,875
He's feeling better already.
685
00:38:11,909 --> 00:38:13,710
(Drinking)
686
00:38:15,773 --> 00:38:17,546
Well, how's he doing?
687
00:38:17,581 --> 00:38:19,848
He's definitely improving.
688
00:38:19,883 --> 00:38:21,884
(Drinking and swallowing)
689
00:38:24,520 --> 00:38:27,489
Uh, Georgie, could I have a minute?
690
00:38:28,892 --> 00:38:30,593
Yeah, sure.
691
00:38:36,198 --> 00:38:38,666
Good boy.
692
00:38:40,971 --> 00:38:42,837
(Sighs) Phoenix never would've gotten sick
693
00:38:42,871 --> 00:38:45,006
if I hadn't run away. I know that,
694
00:38:45,040 --> 00:38:46,507
and I'm really, really sorry.
695
00:38:46,541 --> 00:38:48,242
It was a stupid thing to do.
696
00:38:48,276 --> 00:38:52,613
You're right. It was a stupid thing to do.
697
00:38:53,034 --> 00:38:56,178
But you should know that...
698
00:38:56,918 --> 00:39:00,787
I'm the one who let that
guy drink out of that creek.
699
00:39:00,822 --> 00:39:02,188
And I should've been more in touch
700
00:39:02,223 --> 00:39:05,125
with what Amy and Ty were coping with,
with Rusty.
701
00:39:05,159 --> 00:39:07,159
No, this is not your fault at all.
702
00:39:07,193 --> 00:39:08,894
Well, maybe it was, maybe it wasn't,
703
00:39:08,929 --> 00:39:11,063
but it doesn't matter now.
704
00:39:12,966 --> 00:39:15,901
And Georgie, I'm only gonna say this once.
705
00:39:16,986 --> 00:39:22,174
I hope you never put any of us through
something like this again. Ever.
706
00:39:22,208 --> 00:39:25,176
- I won't. I...
- I'm not finished.
707
00:39:27,546 --> 00:39:31,282
Now, I don't know what goes on
in that mind of yours sometimes
708
00:39:31,316 --> 00:39:34,653
or what kinda stuff you
dredge up from your past,
709
00:39:34,687 --> 00:39:37,288
but I think it's high time you
figured out once and for all,
710
00:39:37,322 --> 00:39:39,090
that your running days are over,
young lady.
711
00:39:39,125 --> 00:39:41,992
You're too old for that kinda crap.
712
00:39:45,664 --> 00:39:47,965
You understand me?
713
00:39:47,999 --> 00:39:50,000
(Birds chirp)
714
00:39:54,238 --> 00:39:56,473
I'm sorry, Jack.
715
00:39:56,507 --> 00:39:58,541
(Birds chirp)
716
00:40:03,047 --> 00:40:05,514
(Sniffling)
717
00:40:06,917 --> 00:40:08,284
(Crickets chirp)
718
00:40:10,520 --> 00:40:12,922
(Music plays)
719
00:40:12,956 --> 00:40:15,423
Hey, who needs power?
720
00:40:15,457 --> 00:40:17,458
(Chuckles)
721
00:40:20,730 --> 00:40:22,998
(Ty groans, Amy sighs)
722
00:40:23,032 --> 00:40:27,169
And none of what you said was true...
723
00:40:27,203 --> 00:40:30,670
- Poor Lou.
- Yeah.
724
00:40:32,607 --> 00:40:36,077
What a thing to have to go through.
725
00:40:36,111 --> 00:40:38,412
I don't know what I would do
if Georgie was my daughter.
726
00:40:38,446 --> 00:40:41,982
I don't know what I would
do if Peter was my husband.
727
00:40:42,017 --> 00:40:44,585
Well, he was away, Amy.
728
00:40:44,619 --> 00:40:48,388
Yeah, but he could've at least called,
you know?
729
00:40:48,423 --> 00:40:50,489
He could've let her know.
730
00:40:50,524 --> 00:40:53,226
She was trying to reach him, Ty.
731
00:40:53,260 --> 00:40:55,494
- He wasn't there for her.
- Mm.
732
00:40:58,099 --> 00:41:00,867
Well, I'll be there for you.
733
00:41:00,901 --> 00:41:02,802
You'd better.
734
00:41:02,837 --> 00:41:04,838
(Chuckling)
735
00:41:04,872 --> 00:41:08,640
- I love you.
- I love you, too.
736
00:41:19,285 --> 00:41:21,220
(Gate latch clanks) His fever's gone down
737
00:41:21,254 --> 00:41:23,320
and his breathing's getting a lot better.
738
00:41:23,355 --> 00:41:26,257
That's great. (Gate latch clanks)
739
00:41:28,227 --> 00:41:30,228
You didn't have to come out here though.
740
00:41:30,262 --> 00:41:32,475
Are you kidding me?
741
00:41:33,832 --> 00:41:36,868
I am not letting you out of my sight.
742
00:41:41,639 --> 00:41:43,539
Has Peter called?
743
00:41:46,477 --> 00:41:49,470
Wherever he is, he mustn't have reception.
744
00:41:50,768 --> 00:41:54,682
He would have, Georgie, if he could.
745
00:41:55,787 --> 00:41:57,447
I know it.
746
00:42:02,659 --> 00:42:05,094
I changed my mind.
747
00:42:05,128 --> 00:42:08,152
I wanna come with you
and Katie on that trip
748
00:42:08,395 --> 00:42:10,465
if that's still okay.
749
00:42:10,500 --> 00:42:12,434
It's more than okay.
750
00:42:14,536 --> 00:42:17,138
Just me and my girls.
751
00:42:21,343 --> 00:42:23,912
(Door clicks open)
752
00:42:23,946 --> 00:42:26,047
Georgie?!
753
00:42:26,081 --> 00:42:28,183
(Keys clatter)
754
00:42:28,217 --> 00:42:31,651
Georgie, honey, are you here? (Door shuts)
755
00:42:35,089 --> 00:42:37,124
Georgie!
756
00:42:37,158 --> 00:42:42,629
I don't wanna daydream I
don't wanna wait for you
757
00:42:42,663 --> 00:42:44,664
Hey, Lou, it's-it's Peter!
758
00:42:44,699 --> 00:42:46,533
Uh, I got all your messages. I am sorry.
759
00:42:46,567 --> 00:42:48,400
I-I was... I was away sailing
760
00:42:48,435 --> 00:42:50,036
and my phone didn't get any service!
761
00:42:50,070 --> 00:42:53,072
Um... was Georgie here in my apartment?
762
00:42:53,106 --> 00:42:56,342
Because she's not here now! So, um...
763
00:42:56,376 --> 00:42:57,877
I don't know what's going on
764
00:42:57,911 --> 00:42:59,411
and I really need to know that she's okay.
765
00:42:59,446 --> 00:43:02,414
So can you-can you just call me back?
Please?
766
00:43:02,449 --> 00:43:04,750
Uh, where are you?
767
00:43:04,784 --> 00:43:07,018
Call me, okay? Thanks.
768
00:43:07,053 --> 00:43:10,688
Don't leave me in the
ashes of your memory...
769
00:43:13,359 --> 00:43:19,597
Don't leave me in the
ashes of your memory...
770
00:43:22,033 --> 00:43:27,304
Don't leave me in the
ashes of your memory...
771
00:43:35,101 --> 00:43:35,945
[grunts]
772
00:43:36,030 --> 00:43:37,714
Is there any coffee left?
773
00:43:37,716 --> 00:43:39,499
Jack snores, so.
774
00:43:39,815 --> 00:43:40,343
I know.
775
00:43:40,407 --> 00:43:41,717
Announcer: Cattle drive
776
00:43:41,719 --> 00:43:43,119
and corn maze.
777
00:43:43,121 --> 00:43:44,220
What could go wrong?
778
00:43:44,222 --> 00:43:45,889
Maybe we should have
grabbed one of those maps,
779
00:43:45,891 --> 00:43:46,722
you think?
780
00:43:46,724 --> 00:43:47,556
Announcer: Heartland,
781
00:43:47,558 --> 00:43:49,058
next Sunday at 7:00 on CBC.
782
00:43:49,060 --> 00:43:50,894
Hi, everybody, it's
783
00:43:50,896 --> 00:43:52,262
Alisha Newton from Heartland
784
00:43:52,337 --> 00:43:54,701
and you're watching CBC.
785
00:43:54,836 --> 00:43:57,897
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
786
00:43:57,947 --> 00:44:02,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.