All language subtitles for Heartland s08e18 Written in Stone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,593 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,613 --> 00:00:03,949 You Ty Borden? 3 00:00:03,983 --> 00:00:05,217 - Yeah. - You're under arrest 4 00:00:05,251 --> 00:00:06,718 for the assault of Jesse Stanton. 5 00:00:08,587 --> 00:00:10,455 When I was a little girl, 6 00:00:10,489 --> 00:00:12,524 I always used to imagine what my wedding would be like. 7 00:00:12,558 --> 00:00:14,258 I even told my mom that 8 00:00:14,293 --> 00:00:16,328 I was gonna ride Sugarfoot down the aisle. 9 00:00:16,362 --> 00:00:17,729 Georgie, we know that you saw us kissing. 10 00:00:17,763 --> 00:00:19,964 But just because those feelings are there 11 00:00:19,998 --> 00:00:22,133 doesn't necessarily mean that we're getting back together. 12 00:00:23,568 --> 00:00:25,669 What is your problem?! 13 00:00:25,704 --> 00:00:28,372 So what if you were abandoned?! Who cares?! Get over it! 14 00:00:28,406 --> 00:00:30,308 Jesse's dropping the charges. 15 00:00:30,342 --> 00:00:31,825 - Let's get married! - What? 16 00:00:31,845 --> 00:00:33,845 This is our moment. I don't wanna wait another minute! 17 00:00:33,879 --> 00:00:36,147 They're eloping. 18 00:00:36,181 --> 00:00:38,915 All right then, let's begin. 19 00:01:04,175 --> 00:01:07,143 Hey! Look who's finally awake! 20 00:01:07,178 --> 00:01:08,979 I haven't slept like that in weeks. 21 00:01:11,349 --> 00:01:13,583 - Thanks for making tea. - No problem. 22 00:01:13,617 --> 00:01:15,141 There's bacon and eggs keeping warm in the oven 23 00:01:15,161 --> 00:01:16,386 if you want some. 24 00:01:16,420 --> 00:01:18,521 Can I expect this every morning? 25 00:01:24,862 --> 00:01:26,629 It's so quiet here. 26 00:01:26,663 --> 00:01:29,905 I know. I wish we could just stay here forever. 27 00:01:35,305 --> 00:01:38,359 We should probably call Lou. 28 00:01:39,442 --> 00:01:40,236 Yeah. 29 00:01:40,256 --> 00:01:42,827 It was the right decision, right? 30 00:01:43,813 --> 00:01:45,386 It was the right decision. 31 00:01:52,720 --> 00:01:55,724 This is so completely selfish and-and unfair of them 32 00:01:55,758 --> 00:01:57,426 to leave me hanging like this. 33 00:01:57,460 --> 00:01:59,828 Well, it's not totally about you. 34 00:01:59,862 --> 00:02:02,463 Wha-really, Peter? You know what? It-it kinda is. 35 00:02:02,497 --> 00:02:05,033 Because I'm the one who's gonna have to cancel the arena, 36 00:02:05,067 --> 00:02:06,668 and the flowers, and the food. 37 00:02:06,688 --> 00:02:08,169 Oh! And, let's not forget, 38 00:02:08,203 --> 00:02:10,972 call each of the guests personally. 39 00:02:11,006 --> 00:02:12,974 I should've seen this coming. 40 00:02:13,008 --> 00:02:14,809 I think, you know what? Actually, I did. 41 00:02:14,843 --> 00:02:17,972 I saw this coming. You know, even before Ty's assault charges! 42 00:02:17,992 --> 00:02:20,147 Peter, be honest with me. 43 00:02:20,181 --> 00:02:22,249 Is even a small part of this my fault? 44 00:02:22,283 --> 00:02:25,697 I mean, did I... Did I push Amy too hard? 45 00:02:25,717 --> 00:02:27,241 Okay. don't answer that. 46 00:02:27,261 --> 00:02:29,191 Look, I know you're supposed to fly out to Vancouver tonight, 47 00:02:29,211 --> 00:02:31,124 but... are you gonna go? 48 00:02:31,159 --> 00:02:33,961 I mean, just considering everything that's... 49 00:02:33,995 --> 00:02:36,463 No. It's canceled already. 50 00:02:36,497 --> 00:02:38,031 I'm gonna stick around until this all settled. 51 00:02:38,066 --> 00:02:41,381 Thank you. I... I appreciate that. 52 00:02:42,172 --> 00:02:44,541 So what time did the guys leave this morning? 53 00:02:44,561 --> 00:02:46,606 Oh, like before dawn. 54 00:02:48,576 --> 00:02:51,511 Yeah. No cell reception out here. 55 00:02:51,545 --> 00:02:53,546 Guess we'll have to call Lou when we're on the road. 56 00:02:53,581 --> 00:02:56,015 Sometimes the reception's better outside. 57 00:02:56,049 --> 00:02:58,317 - Oh, really? - Mm-hmm. 58 00:03:01,489 --> 00:03:03,022 Well, maybe I should go outside then. 59 00:03:06,927 --> 00:03:09,536 Yeah, yeah, coming. 60 00:03:12,809 --> 00:03:15,134 - Hey! - Good morning. 61 00:03:15,168 --> 00:03:17,336 Now what the heck did you two think you were doing?! 62 00:03:17,371 --> 00:03:20,106 - Okay, h-hold on a second. - We can explain. 63 00:03:20,140 --> 00:03:22,574 Well, do you have any idea what Lou's going through right now? 64 00:03:22,609 --> 00:03:24,075 How did you even know we were here? 65 00:03:24,110 --> 00:03:26,712 Will Vernon called. That's how! 66 00:03:26,746 --> 00:03:28,747 He also said that you were looking for a minister. 67 00:03:28,781 --> 00:03:30,682 We were, okay? 68 00:03:30,717 --> 00:03:32,684 We wanted to get away from all the craziness. 69 00:03:32,719 --> 00:03:35,654 We just wanted something that was... special. 70 00:03:35,688 --> 00:03:37,671 Well, congratulations. I guess you got what you wanted. 71 00:03:37,691 --> 00:03:40,406 No, hold on. We didn't, guys. 72 00:03:40,426 --> 00:03:41,518 You didn't what? 73 00:03:41,538 --> 00:03:45,230 We wanted to be... with family and friends. 74 00:03:45,264 --> 00:03:49,781 So... no. We didn't get married. 75 00:03:54,062 --> 00:03:57,521 S08E18 Written in Stone 76 00:03:57,541 --> 00:04:01,108 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 77 00:04:36,149 --> 00:04:38,414 Good boy. 78 00:04:38,656 --> 00:04:42,385 Okay... okay, does that feel better? 79 00:04:42,419 --> 00:04:46,289 Huh? Here, look. 80 00:04:46,323 --> 00:04:49,559 Got it? Got it? Good. Good boy. 81 00:04:56,766 --> 00:04:59,502 Hi, bud. You gonna be nice today? 82 00:05:05,776 --> 00:05:07,509 Fine, be that way. 83 00:05:07,543 --> 00:05:10,268 But I can't help you if you won't let me. 84 00:05:12,915 --> 00:05:15,150 Hey, Spartan. Hi. 85 00:05:19,355 --> 00:05:22,090 Well, you know this is all your fault. 86 00:05:22,125 --> 00:05:24,326 - What're you talking about? - Well, you gave 'em the idea. 87 00:05:24,360 --> 00:05:26,595 "When I look back on my wedding, 88 00:05:26,629 --> 00:05:29,160 it would've been better if Marion and I'd just eloped." 89 00:05:29,180 --> 00:05:30,359 And I quote. 90 00:05:30,379 --> 00:05:33,531 Oh, you should talk about running away and getting married. 91 00:05:33,551 --> 00:05:36,570 Ah! 92 00:05:36,605 --> 00:05:40,675 And you! I want you two to stay on our tail. 93 00:05:40,709 --> 00:05:44,612 Don't get out of our sight all the way back to Heartland. 94 00:05:48,532 --> 00:05:50,874 Compared to possible jail time, this will be a picnic. 95 00:05:50,894 --> 00:05:53,053 Hey, hey, hey! Hey! 96 00:05:53,587 --> 00:05:55,156 Get a move on! Let's go. 97 00:05:56,858 --> 00:05:58,626 What's-what's that, dad? 98 00:05:58,660 --> 00:06:00,834 No... you're- you're coming in and out. 99 00:06:00,854 --> 00:06:02,863 Dad! 100 00:06:03,497 --> 00:06:06,500 They didn't get married?! 101 00:06:06,824 --> 00:06:08,235 Uh... okay! Fine. 102 00:06:08,270 --> 00:06:10,341 But-but-obviously they don't want a wedding 103 00:06:10,361 --> 00:06:12,438 like the one we planned. 104 00:06:12,473 --> 00:06:14,684 They do. Th-they wanna get married. 105 00:06:14,704 --> 00:06:17,196 Okay. Uh... yes! 106 00:06:17,216 --> 00:06:19,412 No, of course I'm relieved. 107 00:06:19,446 --> 00:06:21,481 Yeah... no, no. No! I-I-I don't wanna talk to them 108 00:06:21,515 --> 00:06:23,475 or-or I'm gonna lose it. 109 00:06:23,495 --> 00:06:25,385 Yes. Okay. 110 00:06:25,419 --> 00:06:27,801 Okay, so, apparently they thought about getting married 111 00:06:27,821 --> 00:06:28,988 but then they didn't get married 112 00:06:29,022 --> 00:06:31,757 and now they still wanna get married. 113 00:06:31,792 --> 00:06:33,926 So it's a go. They're coming home like nothing happened. 114 00:06:33,960 --> 00:06:36,762 Good! So then it's all good now, right? 115 00:06:36,797 --> 00:06:38,912 And you can relax a whole bunch. 116 00:06:38,932 --> 00:06:42,622 Relax? Peter, there is zero time to relax. 117 00:06:42,642 --> 00:06:44,869 Oh, Georgie, now that the wedding is actually happening, 118 00:06:44,904 --> 00:06:47,206 you have your last dress fitting today. 119 00:06:47,240 --> 00:06:49,425 Yeah, I'm not doing that. 120 00:06:49,445 --> 00:06:51,324 What do you mean, you're not doing that? 121 00:06:51,344 --> 00:06:53,778 Wait, wait. I got it, I got it. 122 00:06:53,813 --> 00:06:56,387 - I got it. - Okay. 123 00:07:09,510 --> 00:07:11,863 What's the deal with the dress? 124 00:07:11,897 --> 00:07:13,998 I don't wanna be part of the wedding. 125 00:07:14,033 --> 00:07:16,601 I don't feel like... Watching people promise to be together forever. 126 00:07:16,635 --> 00:07:18,836 It just... makes me sick. 127 00:07:21,673 --> 00:07:23,741 Well, I know that you're mad at me, 128 00:07:23,775 --> 00:07:25,909 and I know you're mad at your mom. 129 00:07:25,944 --> 00:07:28,177 But I don't know why you're mad at Amy. 130 00:07:28,197 --> 00:07:30,462 'Cause she's the one you're gonna hurt with this, you know that, right? 131 00:07:30,482 --> 00:07:33,083 Well, she doesn't even want a big wedding. 132 00:07:33,118 --> 00:07:36,617 That's why her and Ty ran away in the first place. 133 00:07:36,816 --> 00:07:40,792 I'd run away if I could... And maybe I will. 134 00:07:41,772 --> 00:07:43,360 - C'mon, Georgie... - No, I'm serious. 135 00:07:43,394 --> 00:07:46,227 I could go live with Jeff. 136 00:07:47,084 --> 00:07:48,765 Yup, well, I guess that's a decision 137 00:07:48,799 --> 00:07:51,734 you're gonna have to make. 138 00:07:52,429 --> 00:07:56,959 Listen, your mom and I are really, really trying to be positive about this- 139 00:07:56,979 --> 00:08:00,334 Yeah, 'cause there's so much stuff to be positive about. 140 00:08:02,773 --> 00:08:05,581 So I guess... 141 00:08:05,615 --> 00:08:07,850 You're going back to Vancouver now. 142 00:08:08,096 --> 00:08:10,789 No, I'm staying here. 143 00:08:11,388 --> 00:08:13,689 Your mom could use my support. 144 00:08:13,723 --> 00:08:17,890 And she could use yours too, okay? 145 00:08:34,144 --> 00:08:35,750 Bye, dad. 146 00:08:38,214 --> 00:08:40,615 Hi, Remy. Good dog. No, you stay outside. 147 00:08:40,649 --> 00:08:43,952 Stay. 148 00:08:46,689 --> 00:08:49,691 Lou. I am so, so sorry. 149 00:08:49,725 --> 00:08:51,278 And I understand how upset you were. 150 00:08:51,298 --> 00:08:52,660 Are. 151 00:08:52,695 --> 00:08:54,862 Are... and I just want you to know 152 00:08:54,896 --> 00:08:57,432 that it was good for us to walk away. 153 00:08:57,466 --> 00:08:58,933 Well, I hope you guys enjoyed yourselves 154 00:08:58,967 --> 00:09:00,901 because you gave us all a heart attack. 155 00:09:00,936 --> 00:09:03,304 No, really. It put things into perspective. 156 00:09:03,339 --> 00:09:05,906 And we are happy to go forward with the wedding as planned. 157 00:09:05,941 --> 00:09:07,709 We'll do it your way now, I promise. 158 00:09:07,743 --> 00:09:11,245 My way? Amy, it was never just my way. 159 00:09:18,553 --> 00:09:19,920 Can I go and play, mommy? 160 00:09:19,955 --> 00:09:23,023 You don't want any pie? Okay. 161 00:09:23,058 --> 00:09:25,559 All right. So the cake and the caterers. 162 00:09:25,593 --> 00:09:27,728 - You're on top of that, right? - Yes, I am. They're on track. 163 00:09:27,762 --> 00:09:30,129 Great. You two still need to hang up the lights at the dude ranch, 164 00:09:30,164 --> 00:09:32,549 and the evergreens need to be put into barrels, okay? 165 00:09:32,569 --> 00:09:35,974 Amy, you and Ty still wanna spend your wedding night at the dude ranch, right? 166 00:09:35,994 --> 00:09:36,892 Uh, yeah. 167 00:09:37,066 --> 00:09:39,734 Okay. And I hope you picked up your suit. 168 00:09:39,883 --> 00:09:41,775 Uh... my suit? 169 00:09:41,809 --> 00:09:43,577 Well, I have a suit. It's... it's a nice one. 170 00:09:43,611 --> 00:09:45,411 It's the one I wore at Jack and Lisa's party. 171 00:09:45,445 --> 00:09:48,781 Ty, it's your wedding day. You need a formal black suit. 172 00:09:48,815 --> 00:09:52,018 I don't care if-if you rent it. I told you and Caleb weeks ago. 173 00:09:52,052 --> 00:09:53,486 Aren't you glad you came back from Pike River? 174 00:09:53,520 --> 00:09:55,955 Look, I'm sorry. But, you know, 175 00:09:55,990 --> 00:09:58,457 you guys decided you wanted this wedding enough that you didn't elope. 176 00:09:58,492 --> 00:10:00,059 So somebody has to pull it all together, 177 00:10:00,094 --> 00:10:03,061 and I guess that someone is me. 178 00:10:03,550 --> 00:10:05,102 I'll get it. 179 00:10:09,202 --> 00:10:13,372 How can you let me know now? This close to the day? 180 00:10:13,407 --> 00:10:17,609 Okay. Yes, I might've missed your call earlier, but... 181 00:10:17,643 --> 00:10:20,212 This is unacceptable. I am gonna talk to my lawyer. 182 00:10:20,246 --> 00:10:22,247 Fine! 183 00:10:22,563 --> 00:10:24,482 And the nightmare continues. 184 00:10:24,517 --> 00:10:26,485 What's going on? 185 00:10:26,505 --> 00:10:30,222 Hillsdale Valley Arena, the-the venue... It fell through. 186 00:10:30,256 --> 00:10:32,524 What? How? 187 00:10:32,558 --> 00:10:34,859 They double booked with a rodeo! 188 00:10:34,894 --> 00:10:37,061 A rodeo! The wedding can't happen there. 189 00:10:37,095 --> 00:10:40,331 - That's great! - That's great?! 190 00:10:40,365 --> 00:10:42,867 It's not great, Lou, but just relax, okay? 191 00:10:42,902 --> 00:10:45,537 That venue felt too big anyway. We'll find somewhere else. 192 00:10:45,571 --> 00:10:47,705 Amy, there is nowhere else. 193 00:10:47,740 --> 00:10:51,208 Anywhere even worth considering would be booked by now. 194 00:10:51,243 --> 00:10:53,911 Lou, it's okay, all right? We just wanna get married. 195 00:10:53,946 --> 00:10:55,246 It doesn't matter where we do it. 196 00:10:55,280 --> 00:10:57,548 Yes it does, Amy! 197 00:10:58,313 --> 00:11:01,352 I... I'm sorry! I-I totally messed this up! 198 00:11:01,386 --> 00:11:03,354 - Lou! It'll be fine. - Lou! 199 00:11:03,388 --> 00:11:05,196 Just leave it, Peter. 200 00:11:07,653 --> 00:11:09,526 You know, when... 201 00:11:09,561 --> 00:11:12,496 Lyndy and I were getting married, 202 00:11:12,530 --> 00:11:16,199 her parents planned this big wedding... 203 00:11:16,233 --> 00:11:18,535 in a church, and... 204 00:11:18,570 --> 00:11:22,739 reception for... two hundred or more. 205 00:11:22,774 --> 00:11:26,242 Well, Lyndy and I, we weren't that into it. 206 00:11:26,277 --> 00:11:28,711 What we both really wanted was... 207 00:11:28,745 --> 00:11:32,248 You know, something small. 208 00:11:32,283 --> 00:11:35,952 In fact, we both wanted to get married right here, 209 00:11:35,987 --> 00:11:38,021 right in front of this fireplace. 210 00:11:42,183 --> 00:11:43,392 So do I... 211 00:11:46,204 --> 00:11:48,214 I'm with you. 212 00:11:51,301 --> 00:11:52,635 Let's just have the wedding here. 213 00:11:52,669 --> 00:11:54,737 It's the best of all places and... 214 00:11:54,771 --> 00:11:56,238 I think that's what I've always wanted! 215 00:11:56,272 --> 00:11:58,076 Then why didn't you say so? 216 00:11:58,096 --> 00:11:59,674 Well... I don't know. 217 00:11:59,709 --> 00:12:01,910 You just had everything under control... 218 00:12:01,944 --> 00:12:04,646 Amy, if I pushed you into things you didn't want, 219 00:12:04,680 --> 00:12:06,181 I'm sorry. All right? That's not... 220 00:12:06,216 --> 00:12:07,868 that wasn't my intention. 221 00:12:07,888 --> 00:12:09,700 You didn't, Lou. 222 00:12:11,710 --> 00:12:15,252 Okay. Maybe a little. 223 00:12:16,133 --> 00:12:18,026 But I'm the one who should be sorry. 224 00:12:18,060 --> 00:12:19,961 I should've been here, giving you more feedback. 225 00:12:19,996 --> 00:12:23,064 And I know you were frustrated with me. 226 00:12:23,098 --> 00:12:24,699 Now we have a chance to do things differently. 227 00:12:24,734 --> 00:12:26,902 Amy, it's winter. 228 00:12:26,936 --> 00:12:28,837 We can't just pitch a tent in the yard 229 00:12:28,871 --> 00:12:30,238 and throw up some twinkly white lights 230 00:12:30,272 --> 00:12:32,106 and it will all be fine! 231 00:12:32,141 --> 00:12:33,508 No. But we can have it here in the living room, 232 00:12:33,542 --> 00:12:35,143 in front of the fireplace. 233 00:12:35,177 --> 00:12:37,145 We'll never fit all the guests in there. 234 00:12:37,179 --> 00:12:40,448 Sure we will, Lou. We've had lots of big parties here. 235 00:12:41,974 --> 00:12:43,651 What is this? 236 00:12:43,685 --> 00:12:45,686 - It's your wedding dress. - Really? 237 00:12:46,262 --> 00:12:48,689 Mrs. Bell sent it. 238 00:12:53,223 --> 00:12:56,764 Oh, Amy, it's beautiful. 239 00:12:57,106 --> 00:12:59,733 Lou, I wanna get married here. 240 00:12:59,768 --> 00:13:02,835 It will be simple and amazing. 241 00:13:02,870 --> 00:13:04,904 I really think that, for the first time, 242 00:13:04,939 --> 00:13:08,676 it feels right. For both me and for Ty. 243 00:13:27,094 --> 00:13:31,097 Hey! Look, I know you don't trust me, but you can. 244 00:13:31,131 --> 00:13:34,968 I'm not gonna hurt you. 245 00:13:35,002 --> 00:13:37,035 You know what's gonna happen if you don't at least try? 246 00:13:37,070 --> 00:13:39,438 You'll never have a home. No one will ever take you. 247 00:13:43,356 --> 00:13:45,711 You're trouble. 248 00:13:45,745 --> 00:13:49,415 Trouble. That's what I'm gonna name you. 249 00:13:52,789 --> 00:13:54,167 Trouble. 250 00:13:59,666 --> 00:14:01,534 That's it! 251 00:14:01,568 --> 00:14:04,224 Good boy! 252 00:14:05,316 --> 00:14:07,573 You know, I am actually getting excited about the wedding. 253 00:14:07,608 --> 00:14:09,108 Like really excited. 254 00:14:09,142 --> 00:14:10,676 Did I tell you that my dress came? 255 00:14:10,711 --> 00:14:12,211 Mrs. Bell did an amazing job! 256 00:14:12,245 --> 00:14:13,779 Have you picked yours up yet? 257 00:14:13,813 --> 00:14:16,090 Uh, no. 258 00:14:16,110 --> 00:14:18,017 Georgie, you only have a couple of days to do that. 259 00:14:18,051 --> 00:14:19,952 Well... 260 00:14:19,986 --> 00:14:23,688 Would you be like super mad 261 00:14:23,723 --> 00:14:26,058 if... I wasn't your bridesmaid? 262 00:14:26,695 --> 00:14:29,611 Oh... okay. 263 00:14:30,162 --> 00:14:32,431 I'm disappointed, but I understand 264 00:14:32,465 --> 00:14:34,433 that you're not going through the greatest time right now. 265 00:14:34,467 --> 00:14:36,667 And if you don't wanna stand up with me, 266 00:14:36,687 --> 00:14:38,303 it's okay. 267 00:14:41,173 --> 00:14:44,008 Amy! Look out! 268 00:14:48,370 --> 00:14:50,186 It's gonna take a lot longer than I expected 269 00:14:50,206 --> 00:14:51,730 for this guy to come around. 270 00:14:51,750 --> 00:14:54,328 Well, you can't give up on him. It'll just make things worse. 271 00:14:54,348 --> 00:14:57,525 He'll think no one in the whole world cares about him. 272 00:15:03,895 --> 00:15:06,330 Hey... Georgie's worried about you. 273 00:15:06,364 --> 00:15:08,866 You have to learn to trust us. 274 00:15:14,172 --> 00:15:16,941 What's wrong, Paint? Hmm? 275 00:15:17,509 --> 00:15:19,742 You okay? 276 00:15:22,246 --> 00:15:25,037 You feeling all right? 277 00:15:25,950 --> 00:15:27,084 Oh... 278 00:15:27,118 --> 00:15:29,877 - Hey there. - Hey. 279 00:15:29,897 --> 00:15:33,141 - What's wrong with him? - Feel his legs. 280 00:15:36,494 --> 00:15:38,571 Oh yeah. 281 00:15:38,591 --> 00:15:41,998 The lumps in his joints have really gotten bigger, haven't they? 282 00:15:42,032 --> 00:15:44,367 And they're hot. Really inflamed. 283 00:15:44,401 --> 00:15:46,636 How inflamed? 284 00:15:49,046 --> 00:15:51,908 Well, I'm sure the herbs and the massage are good for him, Jack... 285 00:15:51,942 --> 00:15:55,883 But he's not healing up like he ought to. 286 00:15:56,367 --> 00:15:58,881 Well, Scott can prescribe him some drugs that could... 287 00:15:58,915 --> 00:16:01,750 That could help, you know? 288 00:16:01,784 --> 00:16:04,550 He... he just might not make the progress that a younger horse... 289 00:16:04,570 --> 00:16:07,012 Just be straight with me. 290 00:16:09,928 --> 00:16:13,713 I hate to say this, Jack, but it... it's time. 291 00:16:15,450 --> 00:16:17,365 His cow herding days are over. I... 292 00:16:17,400 --> 00:16:20,058 I think you should let him retire. 293 00:16:31,980 --> 00:16:34,449 Amy? 294 00:16:34,483 --> 00:16:37,085 I'm really sorry... 295 00:16:37,611 --> 00:16:39,746 About what? 296 00:16:40,577 --> 00:16:43,390 It's not your fault everything is so messed up. 297 00:16:43,425 --> 00:16:46,323 I've been thinking a lot about it and... 298 00:16:47,873 --> 00:16:52,129 Do you think I could still be your bridesmaid? 299 00:16:53,792 --> 00:16:56,003 If you want me to? 300 00:16:56,038 --> 00:16:58,705 Of course I want you to, Georgie. 301 00:16:59,312 --> 00:17:01,741 Thank you. 302 00:17:01,776 --> 00:17:06,513 And you know, if you ever wanna talk about anything, 303 00:17:06,548 --> 00:17:10,556 I'm here to listen, okay? I mean that. 304 00:17:12,320 --> 00:17:14,421 And I think you're right about that horse. 305 00:17:14,456 --> 00:17:16,957 I understand, and we will give him every chance he needs. 306 00:17:17,357 --> 00:17:20,026 Okay. Thank you. 307 00:17:35,298 --> 00:17:38,478 I don't know why we don't just keep these up here all year round. 308 00:17:43,917 --> 00:17:45,951 Great. 309 00:17:51,891 --> 00:17:53,898 General. 310 00:17:56,380 --> 00:17:59,164 Surprised to see you here. I thought you'd be long gone to Vancouver by now. 311 00:17:59,198 --> 00:18:01,466 Yeah, well, I'll be around as long as Lou needs me, so. 312 00:18:01,501 --> 00:18:03,102 Well, first time for everything, huh? 313 00:18:03,136 --> 00:18:06,138 All right, just give it a rest, you guys. 314 00:18:06,172 --> 00:18:09,407 You know, Peter, I haven't said much, but... 315 00:18:09,442 --> 00:18:12,810 I really hate to see you and Lou go through this. 316 00:18:12,845 --> 00:18:14,746 You guys have always been real good 317 00:18:14,780 --> 00:18:17,149 at working things out, together. 318 00:18:17,183 --> 00:18:19,651 Now you've got to think about the girls too and... 319 00:18:19,685 --> 00:18:23,721 I know. I... I know, Jack. Believe me, I do. 320 00:18:23,756 --> 00:18:26,223 But don't forget, Marion had two girls too and... 321 00:18:26,258 --> 00:18:27,992 Amy and Lou grew up just fine, 322 00:18:28,027 --> 00:18:29,727 in spite of Tim being an absentee father. 323 00:18:29,762 --> 00:18:31,829 Wha? What? What do you know? 324 00:18:31,864 --> 00:18:33,430 I know I'm not gonna be an absentee dad, that's what I know, 325 00:18:33,465 --> 00:18:35,633 and I'm gonna be here for my kids when they need me. 326 00:18:35,668 --> 00:18:37,635 I'm-I'm sensitive to that. 327 00:18:37,669 --> 00:18:40,070 Well, nothing says sensitive like a separation agreement. 328 00:18:40,104 --> 00:18:41,872 You know what? I don't need your crap, Tim. 329 00:18:41,906 --> 00:18:43,207 You're gonna have to keep taking it, obviously... 330 00:18:43,241 --> 00:18:45,466 All right, all right, enough! 331 00:18:48,046 --> 00:18:49,880 We've got work to do here. See those boughs? 332 00:18:49,914 --> 00:18:51,448 They all have to go into these barrels. 333 00:18:51,483 --> 00:18:53,950 Lou's orders. So let's get at it. 334 00:19:00,791 --> 00:19:03,927 Caleb, hey! Where are you, man? 335 00:19:03,961 --> 00:19:05,803 Did you remember to pick up the suits? 336 00:19:08,465 --> 00:19:11,470 Oh, thank God. Lou has been on my case. 337 00:19:11,490 --> 00:19:14,217 Well, I'm late cause they had to do a few final alterations on my suit. 338 00:19:14,237 --> 00:19:15,916 That looks good. 339 00:19:15,936 --> 00:19:18,374 Well, I'll tell you, it's not something I'd like to do everyday. 340 00:19:18,409 --> 00:19:21,376 The guy was a little too up close and person for my taste. 341 00:19:23,386 --> 00:19:24,880 Oh yeah. 342 00:19:24,915 --> 00:19:26,882 I look hot in a tuxedo. 343 00:19:26,917 --> 00:19:29,551 Caleb! What the heck is this?! 344 00:19:30,247 --> 00:19:32,221 Uh... 345 00:19:38,028 --> 00:19:40,196 - Hey, Amy! - Can you believe it? 346 00:19:40,230 --> 00:19:42,564 This time tomorrow we'll be married. 347 00:19:42,599 --> 00:19:46,235 Yeah. Really. We will. Uh... it's crazy. 348 00:19:47,671 --> 00:19:49,364 Are you okay? 349 00:19:49,384 --> 00:19:50,772 Yeah. I'm fine. 350 00:19:50,806 --> 00:19:53,993 You just sound kind of... nervous. 351 00:19:54,013 --> 00:19:55,076 Do you wanna come over? 352 00:19:55,111 --> 00:19:57,379 Uh... yeah, I... I can't. 353 00:19:57,413 --> 00:20:00,915 I got some last minute things to, uh, fix up. 354 00:20:00,950 --> 00:20:02,516 Besides, it's bad luck to see the bride 355 00:20:02,551 --> 00:20:04,942 the night before the wedding, right? 356 00:20:05,599 --> 00:20:08,484 Okay. Be superstitious. 357 00:20:08,504 --> 00:20:09,891 I love you. 358 00:20:09,925 --> 00:20:12,170 - I love you too. - I'll see you tomorrow and... 359 00:20:12,190 --> 00:20:13,746 don't be late, please. 360 00:20:13,766 --> 00:20:16,597 Okay. 361 00:20:16,632 --> 00:20:19,099 Caleb, what're we gonna do with this? 362 00:20:19,134 --> 00:20:22,169 - Hey. - Hi. 363 00:20:22,631 --> 00:20:25,506 - How're you feeling? - Good. 364 00:20:25,540 --> 00:20:27,377 You're not thinking of packing up your truck 365 00:20:27,397 --> 00:20:29,233 and leaving, are you? 366 00:20:29,253 --> 00:20:31,822 We are never gonna live that one down, are we? 367 00:20:33,621 --> 00:20:34,862 Amy... 368 00:20:35,817 --> 00:20:39,719 I know Ty and I have had our differences in the past, but... 369 00:20:40,221 --> 00:20:42,579 I know he loves you and... 370 00:20:44,800 --> 00:20:46,626 He's the right partner for you. 371 00:20:46,661 --> 00:20:49,235 You're still the best part of the package. 372 00:20:49,255 --> 00:20:50,863 But one of the hardest things 373 00:20:50,883 --> 00:20:52,973 that a father has to do is entrust his daughter 374 00:20:52,993 --> 00:20:54,722 to another man. 375 00:20:54,742 --> 00:20:56,584 But Ty's the right man, 376 00:20:56,604 --> 00:21:00,612 so... you're happy, I'm happy. 377 00:21:05,013 --> 00:21:06,693 Bedtime for the bride. 378 00:21:06,713 --> 00:21:08,781 She needs her beauty sleep. 379 00:21:08,816 --> 00:21:11,583 Okay! You got all the crazy plans together, Lou? 380 00:21:11,618 --> 00:21:13,452 Not really. The bakery just called 381 00:21:13,486 --> 00:21:15,964 and the freezer broke down without them knowing, 382 00:21:15,984 --> 00:21:18,324 so the cake basically melted. 383 00:21:18,358 --> 00:21:20,394 But that is not something the bride needs to worry about. 384 00:21:20,414 --> 00:21:22,961 Right? Right. 385 00:21:26,499 --> 00:21:30,282 So your suit is number 5087, right? 386 00:21:31,304 --> 00:21:35,486 Did you happen, by chance, to get a black tux? 387 00:21:35,506 --> 00:21:36,871 Yes! 388 00:21:37,318 --> 00:21:39,930 Yes, it's very boring. 389 00:21:40,913 --> 00:21:43,062 Well, I think my friend happens to have 390 00:21:43,082 --> 00:21:45,616 your totally awesome blue tux. 391 00:21:45,651 --> 00:21:48,786 Any chance that we can meet and swap it out? 392 00:21:48,821 --> 00:21:52,824 Yes! Okay. I'll be there in twenty minutes, tops. 393 00:21:53,334 --> 00:21:55,915 First round's on me. See ya. 394 00:21:56,064 --> 00:21:57,928 Done. 395 00:21:57,963 --> 00:22:01,566 See? Problem solved. That's why I'm your best man. 396 00:22:04,302 --> 00:22:07,006 Hey, partner. How're you feeling? 397 00:22:19,397 --> 00:22:22,868 Are you ready to take one more ride with me? 398 00:22:30,252 --> 00:22:32,488 You've been a good friend 399 00:22:34,659 --> 00:22:36,347 and worked real hard. 400 00:22:38,736 --> 00:22:42,128 I guess you deserve a little peace and quiet in the field. 401 00:22:48,950 --> 00:22:51,283 Lou, don't forget do give the duderanch key to Ty. 402 00:22:51,284 --> 00:22:53,547 I'm on it! Dad, did you pick up the flowers? 403 00:22:53,581 --> 00:22:55,316 Nobody asked me to pick up flowers? 404 00:22:55,350 --> 00:22:57,623 These heels are killing me! I am not wearing them! 405 00:22:57,643 --> 00:22:59,253 I told you to practice. 406 00:22:59,287 --> 00:23:01,154 Okay, the flowers are here. 407 00:23:01,188 --> 00:23:03,687 Where is Katie's other shoe? 408 00:24:29,840 --> 00:24:31,423 Wow. 409 00:24:32,245 --> 00:24:34,645 You look so beautiful. 410 00:26:17,813 --> 00:26:21,582 Welcome family, friends, and loved ones. 411 00:26:21,616 --> 00:26:25,222 We gather today to celebrate the wedding of Amy and Ty. 412 00:26:25,408 --> 00:26:26,951 You have come here to share in this commitment 413 00:26:26,971 --> 00:26:29,369 that they make to one another, 414 00:26:29,389 --> 00:26:34,294 to offer your love and support to their union, 415 00:26:34,329 --> 00:26:38,018 and to allow Amy and Ty to start their married life together 416 00:26:38,038 --> 00:26:40,829 surrounded by the people dearest 417 00:26:40,849 --> 00:26:43,103 and most important to them. 418 00:26:43,803 --> 00:26:46,334 So let's get this started. 419 00:26:47,842 --> 00:26:51,711 Do you, Ty, take Amy to be your wife, 420 00:26:52,188 --> 00:26:55,254 your partner in life and your one true love. 421 00:26:55,403 --> 00:26:58,666 Will you love her, comfort her, 422 00:26:58,815 --> 00:27:00,735 honour her and protect her 423 00:27:00,755 --> 00:27:02,588 as long as you both shall live? 424 00:27:03,783 --> 00:27:05,496 I will. 425 00:27:06,786 --> 00:27:10,162 Do you, Amy, take Ty to be your husband, 426 00:27:10,575 --> 00:27:13,331 your partner in life and your one true love? 427 00:27:13,901 --> 00:27:16,648 Will you love him, comfort him, 428 00:27:16,668 --> 00:27:18,733 honour him and protect him 429 00:27:18,753 --> 00:27:21,049 as long as you both shall live? 430 00:27:21,069 --> 00:27:22,390 I will. 431 00:27:22,410 --> 00:27:25,443 Will you, family and friends, 432 00:27:25,810 --> 00:27:28,212 support and uphold Amy and Ty in their marriage now 433 00:27:28,247 --> 00:27:30,567 and in the years to come? 434 00:27:30,587 --> 00:27:32,784 We will. 435 00:27:33,121 --> 00:27:35,931 Amy and Ty have written their own vows. 436 00:27:35,951 --> 00:27:38,743 Please, go ahead when you're both ready. 437 00:27:39,438 --> 00:27:40,559 Deep breath. 438 00:27:44,278 --> 00:27:47,479 Ty, you are my best friend, 439 00:27:48,025 --> 00:27:51,769 and I promise to love you and cherish you. 440 00:27:52,467 --> 00:27:55,506 Amy, I have never had a better friend. 441 00:27:56,215 --> 00:27:59,111 I promise to love you, laugh with you 442 00:27:59,131 --> 00:28:01,445 and to comfort you. 443 00:28:02,010 --> 00:28:04,315 I promise to grow along with you, 444 00:28:05,042 --> 00:28:06,946 and to be willing to face change 445 00:28:06,966 --> 00:28:08,352 when we both change. 446 00:28:08,386 --> 00:28:12,679 I promise to share my hopes, my thoughts and my dreams 447 00:28:12,699 --> 00:28:14,733 as we build our lives together. 448 00:28:14,753 --> 00:28:16,887 When you need someone to encourage you, 449 00:28:17,073 --> 00:28:19,329 you will always have me. 450 00:28:19,363 --> 00:28:23,032 When you need a helping hand, you will always have mine. 451 00:28:23,066 --> 00:28:26,644 Because from this day forward, you do not walk alone. 452 00:28:27,738 --> 00:28:29,572 My arms will be your shelter, 453 00:28:29,606 --> 00:28:33,008 my heart will be your home. 454 00:28:33,043 --> 00:28:35,510 I promise to love you with all I have to give... 455 00:28:35,545 --> 00:28:38,147 And all that I have to give... 456 00:28:38,181 --> 00:28:41,591 In the only way that I know - for I carry your heart. 457 00:28:41,802 --> 00:28:43,518 I carry it in my heart. 458 00:28:43,553 --> 00:28:46,130 Always and forever. 459 00:28:48,324 --> 00:28:50,448 May I have the rings, please? 460 00:29:00,603 --> 00:29:03,405 Ty, please place this ring on Amy's finger 461 00:29:03,439 --> 00:29:05,639 and repeat after me. 462 00:29:06,124 --> 00:29:08,676 Amy, I give you this ring 463 00:29:08,710 --> 00:29:11,880 as a daily reminder of my love for you. 464 00:29:12,180 --> 00:29:15,572 Amy, I give you this ring 465 00:29:15,592 --> 00:29:18,467 as a daily reminder of my love for you. 466 00:29:20,522 --> 00:29:25,272 Amy, please place this ring on Ty's finger 467 00:29:25,292 --> 00:29:27,495 and repeat after me. 468 00:29:27,922 --> 00:29:30,964 Ty, I give you this ring 469 00:29:30,999 --> 00:29:33,809 as a daily reminder of my love for you. 470 00:29:33,829 --> 00:29:36,069 Ty, I give you this ring 471 00:29:36,104 --> 00:29:39,060 as a daily reminder of my love for you. 472 00:29:40,562 --> 00:29:42,943 Well done. 473 00:29:42,977 --> 00:29:45,654 By the power of your love and commitment 474 00:29:45,674 --> 00:29:47,881 and the power vested in me, 475 00:29:47,916 --> 00:29:51,753 I now pronounce you husband and wife. 476 00:29:53,118 --> 00:29:55,154 You may kiss each other! 477 00:30:21,301 --> 00:30:22,815 Soraya, it is so great to see you. 478 00:30:22,835 --> 00:30:24,768 I can't believe you came all the way from England! 479 00:30:24,803 --> 00:30:25,959 Oh my God, I wouldn't have missed it! 480 00:30:25,979 --> 00:30:27,704 You know that! Come here! 481 00:30:27,738 --> 00:30:30,340 Congratulations, Ty. What a day! 482 00:30:30,374 --> 00:30:32,024 Yeah. Thanks for being here, Clint. 483 00:30:32,044 --> 00:30:33,024 I appreciate it. 484 00:30:33,044 --> 00:30:38,829 Everyone, I would like to officially introduce Ty and Amy 485 00:30:38,849 --> 00:30:41,785 for their first dance as husband and wife. 486 00:31:14,400 --> 00:31:16,485 You look beautiful. 487 00:31:17,217 --> 00:31:18,748 Thank you. 488 00:31:21,724 --> 00:31:23,959 Hey, kids, you wanna dance? 489 00:31:25,661 --> 00:31:28,864 Come here. You guys look so pretty. 490 00:31:37,857 --> 00:31:39,474 Will you dance with me? 491 00:31:39,508 --> 00:31:42,042 Excuse me. I will. 492 00:31:58,426 --> 00:32:01,328 You look so handsome it's ridiculous. 493 00:32:01,363 --> 00:32:03,530 Thank you. 494 00:32:08,708 --> 00:32:11,041 I love you. 495 00:32:12,219 --> 00:32:14,466 What did you just say? 496 00:32:15,009 --> 00:32:17,277 Well, one of us had to say it. You weren't showing any signs. 497 00:32:17,311 --> 00:32:20,127 I said it. I said it already. I... 498 00:32:20,147 --> 00:32:21,815 - You never responded. - You did not. When did you say that? 499 00:32:21,849 --> 00:32:25,118 The other day I said it and you said, "mmm..." 500 00:32:25,152 --> 00:32:27,320 - That's not true! - Yeah! 501 00:32:44,504 --> 00:32:46,104 Can I borrow him for a moment? 502 00:32:46,139 --> 00:32:48,313 - Sure. Yeah. - Thank you. 503 00:32:48,697 --> 00:32:51,009 Okay. 504 00:32:53,814 --> 00:32:58,383 I guess this probably isn't the right time or place but... 505 00:32:58,418 --> 00:33:01,619 You do know I got Jesse to drop the charges against Ty? 506 00:33:02,057 --> 00:33:04,390 - I do. - Yeah, well... 507 00:33:04,589 --> 00:33:05,991 The other issue... 508 00:33:06,025 --> 00:33:08,660 The lien Jesse put on your property? 509 00:33:08,694 --> 00:33:11,487 I tried to set that right too, but unfortunately, I couldn't. 510 00:33:11,507 --> 00:33:13,164 It's already in effect. 511 00:33:13,198 --> 00:33:15,061 If the loan isn't paid within the next month, 512 00:33:15,081 --> 00:33:16,133 the bank will call it. 513 00:33:16,168 --> 00:33:18,027 Well, I appreciate you trying, Val. 514 00:33:18,047 --> 00:33:20,101 Thank you. 515 00:33:22,074 --> 00:33:23,508 You're kidding. 516 00:33:23,542 --> 00:33:26,583 Caleb, I'm more than happy to cover the loan. 517 00:33:26,603 --> 00:33:28,913 Jesse was completely out of line. 518 00:33:28,948 --> 00:33:31,849 See, he hasn't realized yet 519 00:33:31,883 --> 00:33:35,486 that money can tear friends and family apart. 520 00:33:35,520 --> 00:33:38,789 And that's not the way the Stanton's do business. 521 00:33:39,425 --> 00:33:41,208 I can't accept this. 522 00:33:41,228 --> 00:33:42,928 Yes you can. 523 00:33:47,231 --> 00:33:50,433 Wow. The man sure looks damn good in a tux. 524 00:33:54,677 --> 00:33:56,451 Caleb... 525 00:33:58,743 --> 00:34:03,013 You know I always thought you weren't good enough for Ashley. 526 00:34:03,507 --> 00:34:05,482 I was wrong. 527 00:34:05,516 --> 00:34:07,617 She's never been as happy as she was with you. 528 00:34:20,564 --> 00:34:22,021 You know, weddings are funny. 529 00:34:22,041 --> 00:34:25,067 They have a way of making you remember your own. 530 00:34:25,101 --> 00:34:27,898 Ours was kind of crazy, wasn't it? 531 00:34:28,022 --> 00:34:29,639 It was pretty great. 532 00:34:29,673 --> 00:34:31,941 Remember grandpa surprised us with that sleigh? 533 00:34:31,975 --> 00:34:34,514 Yes! I remember how cold it was! 534 00:34:34,534 --> 00:34:36,582 It was freezing! Oh... 535 00:34:38,208 --> 00:34:39,801 But I didn't care. 536 00:34:39,821 --> 00:34:42,654 That was the happiest day of my life. 537 00:34:43,586 --> 00:34:47,114 - I'm sorry, I didn't um... - No. It's okay. 538 00:34:47,134 --> 00:34:50,918 It was... It was a great day. 539 00:34:53,227 --> 00:34:54,863 Jeff? 540 00:34:54,897 --> 00:34:58,790 Um, I... I have a question. 541 00:34:59,572 --> 00:35:02,617 If... if I wanted to, 542 00:35:02,637 --> 00:35:05,512 do you think I could come live with you? 543 00:35:05,532 --> 00:35:08,043 You wanted me to before. 544 00:35:08,063 --> 00:35:12,387 Uh... look, Georgie, 545 00:35:12,407 --> 00:35:16,122 I get that you're upset about Lou and Peter, 546 00:35:16,142 --> 00:35:18,299 you know, splitting up and everything... 547 00:35:18,319 --> 00:35:20,521 - But-but Jeff... - Just listen to me, all right? 548 00:35:20,556 --> 00:35:23,573 You will do way better staying here 549 00:35:23,593 --> 00:35:25,358 than you will living with me. 550 00:35:25,393 --> 00:35:27,953 I'm working real long hours to prove myself at this job 551 00:35:27,973 --> 00:35:29,665 and it's just... 552 00:35:29,685 --> 00:35:32,165 It's not the place for you to be. 553 00:35:33,036 --> 00:35:35,133 And look at them... 554 00:35:35,468 --> 00:35:36,503 Who knows, but... 555 00:35:36,537 --> 00:35:39,807 Those two don't look like they're over. 556 00:35:39,841 --> 00:35:42,375 But they are. 557 00:35:42,410 --> 00:35:47,226 Even so, neither of them will ever abandon you. 558 00:35:48,219 --> 00:35:49,849 You can count on that. 559 00:35:59,093 --> 00:36:05,345 Okay, folks. Now I have a note from Ty's parents to read 560 00:36:05,365 --> 00:36:11,046 and emails from as far away as England, from Mallory. 561 00:36:11,257 --> 00:36:12,404 Now there'll be speeches 562 00:36:12,439 --> 00:36:15,159 and more speeches to come, I'm sure. 563 00:36:15,179 --> 00:36:18,344 After a courtship like Amy and Ty have had, 564 00:36:18,378 --> 00:36:21,420 everybody's got something to say. 565 00:36:21,767 --> 00:36:22,715 It's true! 566 00:36:22,735 --> 00:36:24,936 But there's one more step to take 567 00:36:24,956 --> 00:36:28,187 before this marriage is complete. 568 00:36:28,665 --> 00:36:31,176 Now my family, the Bartlett family, 569 00:36:31,196 --> 00:36:34,826 has a tradition as old as this ranch. 570 00:36:34,981 --> 00:36:38,897 And, Ty, now that you are officially part of this tribe, 571 00:36:39,454 --> 00:36:42,512 and I can't tell you how proud I am to say that, 572 00:36:42,532 --> 00:36:45,038 it's time for you to pick a stone. 573 00:36:46,838 --> 00:36:47,639 Make it quick, Ty, 574 00:36:47,673 --> 00:36:49,999 before he goes into that old yarn of his. 575 00:36:52,244 --> 00:36:54,280 Which one's yours again, Amy? 576 00:36:54,300 --> 00:36:55,713 This one. 577 00:36:56,360 --> 00:36:57,681 Is this one taken? 578 00:36:57,701 --> 00:36:59,250 No, sir. 579 00:36:59,919 --> 00:37:01,352 That's the one then. 580 00:37:01,387 --> 00:37:06,364 Done. This is now, officially, the Ty Borden stone. 581 00:37:06,384 --> 00:37:07,892 Hooray! Yay! Yes, sir! 582 00:37:08,531 --> 00:37:10,626 Cheers, everyone. To Amy and Ty. 583 00:37:10,661 --> 00:37:13,318 Cheers! 584 00:37:20,898 --> 00:37:22,871 All right. 585 00:37:24,919 --> 00:37:27,776 Okay, I got this. 586 00:37:27,811 --> 00:37:31,046 - Now watch your dress. - Just don't drop me. 587 00:37:31,081 --> 00:37:33,539 All right. 588 00:37:38,154 --> 00:37:40,856 - It's locked. - Don't you have a key? 589 00:37:40,890 --> 00:37:42,390 Oh yeah, Lou said she put it in my suit pocket. 590 00:37:42,425 --> 00:37:44,126 - Can you get it? - Put me down? 591 00:37:45,828 --> 00:37:47,457 Okay... 592 00:37:50,125 --> 00:37:52,834 She didn't do it. 593 00:37:52,868 --> 00:37:56,605 The great wedding planner forgot to give me the key. 594 00:37:56,639 --> 00:38:00,374 Hold on a second. 595 00:38:00,408 --> 00:38:02,744 Ty! Not a good idea. 596 00:38:07,324 --> 00:38:09,784 I got a better idea. 597 00:38:18,384 --> 00:38:20,549 No, I can walk! 598 00:38:20,569 --> 00:38:22,263 Okay. 599 00:38:31,239 --> 00:38:32,773 Oh! Hold on a second. Hold on, hold on. 600 00:38:32,807 --> 00:38:34,579 Come here. 601 00:38:40,748 --> 00:38:43,396 I'm glad that cabin was locked. 602 00:38:46,754 --> 00:38:50,022 Hey, it all started here, didn't it? 603 00:38:50,057 --> 00:38:54,160 So I guess I did it. I married the boy in the loft. 604 00:39:22,442 --> 00:39:25,296 So the cow said "Hey, close the door". 605 00:39:25,317 --> 00:39:27,486 Were you raised in a house?" 606 00:39:29,655 --> 00:39:32,691 Hey-hey! 607 00:39:32,725 --> 00:39:35,026 Oh, there they are! 608 00:39:35,060 --> 00:39:38,429 How was your night? Did you like the cabin? 609 00:39:38,464 --> 00:39:40,531 Um, yes, it would've been great, Lou, 610 00:39:40,565 --> 00:39:42,113 except that the door was locked. 611 00:39:42,133 --> 00:39:45,203 - What? No! - Yeah. It's okay though. 612 00:39:45,237 --> 00:39:47,071 - It all worked out. - Oh no! 613 00:39:47,106 --> 00:39:48,473 Oh no, someone left the door locked. 614 00:39:48,507 --> 00:39:51,375 They forgot the keys?! That so wasn't on my list! 615 00:39:51,409 --> 00:39:53,410 - Oh wait! - So sorry. 616 00:39:53,444 --> 00:39:55,962 Speaking of keys, I have something to say. 617 00:39:55,982 --> 00:39:59,182 We all got together on your wedding present 618 00:39:59,217 --> 00:40:03,053 and... here it is. 619 00:40:03,087 --> 00:40:06,908 - Uh. - What? Did you-to France?! 620 00:40:06,928 --> 00:40:08,584 Are you kidding?! 621 00:40:08,604 --> 00:40:10,552 And this is the key to my home in Toulon... 622 00:40:10,572 --> 00:40:13,430 it actually opens the door to the house... 623 00:40:13,464 --> 00:40:14,952 and it's all yours. 624 00:40:14,972 --> 00:40:16,400 And the car is coming this afternoon, 625 00:40:16,434 --> 00:40:18,204 so I'd go pack, if I were you. 626 00:40:18,224 --> 00:40:22,039 - What?! This is unbelievable! - Thank you! 627 00:40:22,073 --> 00:40:23,507 - We're going to France. - Yeah! 628 00:40:23,541 --> 00:40:25,274 Guess what? 629 00:40:25,308 --> 00:40:26,743 This time, you get to go together. 630 00:40:35,300 --> 00:40:38,837 That was the most beautiful wedding ever. 631 00:40:38,857 --> 00:40:41,757 It was better than I ever imagined. 632 00:40:41,791 --> 00:40:43,865 I couldn't have done it without you. 633 00:40:43,885 --> 00:40:46,719 - You're the best. - Thank you. 634 00:40:46,739 --> 00:40:49,131 - Where is Georgie? - I-you know, I don't know. 635 00:40:49,166 --> 00:40:51,400 I told her you were leaving. 636 00:40:51,435 --> 00:40:52,801 Peter, have you seen Georgie? 637 00:40:52,835 --> 00:40:54,480 No. 638 00:40:54,500 --> 00:40:56,072 Your chariot awaits, madame. 639 00:40:56,106 --> 00:40:57,573 - Okay. - Okay. 640 00:40:57,607 --> 00:40:59,041 Don't wanna miss your flight. 641 00:40:59,075 --> 00:41:00,375 - Tell Georgie I'll call her. - I will. 642 00:41:00,409 --> 00:41:02,143 Yeah, we better get going, Amy. 643 00:41:02,178 --> 00:41:03,478 Jack. 644 00:41:03,512 --> 00:41:06,147 - Proud of you. - Thank you. 645 00:41:06,574 --> 00:41:08,199 Hey. 646 00:41:10,452 --> 00:41:12,406 You be safe. 647 00:41:12,589 --> 00:41:14,576 I love you. 648 00:41:21,397 --> 00:41:22,897 We'll miss you! 649 00:41:36,377 --> 00:41:37,979 It's okay. 650 00:41:38,013 --> 00:41:39,146 You don't have to be afraid anymore. 651 00:41:39,180 --> 00:41:41,390 You can trust me. 652 00:41:46,097 --> 00:41:48,388 It's okay. 653 00:41:48,423 --> 00:41:50,857 I don't want you to go. 654 00:41:50,891 --> 00:41:53,327 I'm here with you, I'll take care of you. 655 00:42:05,806 --> 00:42:07,473 - Stop the car. - Hey. 656 00:42:49,683 --> 00:42:52,484 It's okay. 657 00:43:27,974 --> 00:43:31,126 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 658 00:43:31,176 --> 00:43:35,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.