Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,634
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,669 --> 00:00:04,403
I've been convincing
myself that we're good,
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,848
but I'm not so sure right now.
4
00:00:05,868 --> 00:00:08,438
- We are good.
- Amy, listen to me. You've changed.
5
00:00:08,458 --> 00:00:10,710
- How have I changed?
- You're not the same girl.
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,945
- So you miss Casey.
- Yeah, yeah, I do.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,613
Then what are you doing, dad?
8
00:00:14,648 --> 00:00:17,183
You were the one who told me
to fight for what you want.
9
00:00:17,217 --> 00:00:19,117
You know,
you wanting us to get back together
10
00:00:19,152 --> 00:00:20,919
might be one of the smarter
things you've done in a while.
11
00:00:20,953 --> 00:00:23,322
Ungh!
12
00:00:23,356 --> 00:00:25,757
You asked to get back
together with me!
13
00:00:25,792 --> 00:00:26,992
Good call on my part.
14
00:00:28,328 --> 00:00:30,563
You're hung over, you look terrible...
15
00:00:30,597 --> 00:00:32,565
Let's just say that
beer and business don't mix.
16
00:00:32,599 --> 00:00:34,667
Of all people, why did you call me?
17
00:00:34,701 --> 00:00:36,989
I just didn't really know who else to call.
18
00:01:05,531 --> 00:01:08,232
How're you doing?
19
00:01:20,245 --> 00:01:21,746
You know you got fences down?
20
00:01:21,780 --> 00:01:23,714
What?
21
00:01:23,749 --> 00:01:25,982
Those wild horses,
they're all over my land.
22
00:01:26,016 --> 00:01:27,517
Ate the grass.
There's nothing left for my cows.
23
00:01:27,552 --> 00:01:29,586
Oh, come on, Matt.
24
00:01:29,621 --> 00:01:31,888
No! It's all your fault, Will.
Encouraging them like you do!
25
00:01:31,922 --> 00:01:33,423
I don't encourage them.
26
00:01:33,458 --> 00:01:36,059
But these horses have
been up here for years.
27
00:01:36,093 --> 00:01:38,895
Well, what do you call putting
hay out for them all winter, huh?
28
00:01:38,929 --> 00:01:40,830
Now, let me tell you something!
I'm pushing for that cull to happen.
29
00:01:40,865 --> 00:01:42,866
And when it does,
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,601
those damn horses are
gonna be the first to go.
31
00:01:45,636 --> 00:01:47,436
Ain't nothing you can do to stop it.
32
00:01:47,471 --> 00:01:49,005
Is that right?
33
00:02:21,871 --> 00:02:25,340
Hey, dad!
Got your breakfast all ready.
34
00:02:25,374 --> 00:02:28,210
That damn fool Matt Pincher,
you know what he's doing?
35
00:02:28,244 --> 00:02:30,078
He's gunning for my little horses!
36
00:02:30,113 --> 00:02:32,246
It's a good thing his dad's dead,
37
00:02:32,281 --> 00:02:34,816
because if he were alive he'd be
kicking him from here to Thursday.
38
00:02:41,857 --> 00:02:45,908
Oh, yeah? W-w-what's all this?
39
00:02:45,928 --> 00:02:48,729
I told you I'm gonna sell.
40
00:02:48,763 --> 00:02:50,664
Oh, this is a great day.
41
00:02:50,699 --> 00:02:53,968
Listen, dad...
42
00:02:54,002 --> 00:02:56,704
Dad, I know this is hard.
It's hard for me too.
43
00:02:56,738 --> 00:02:58,806
Yeah, yeah, I know.
You got your reasons for wanting to go.
44
00:02:58,841 --> 00:03:01,008
I'm clear on that.
45
00:03:01,043 --> 00:03:03,311
I want you to come with me,
I told you that!
46
00:03:03,345 --> 00:03:05,546
And I'm not leaving my house,
and I told you that.
47
00:03:05,580 --> 00:03:08,281
I'm not!
48
00:03:08,316 --> 00:03:10,517
Listen, dad.
This is the best step for both of us.
49
00:03:10,552 --> 00:03:12,185
Both of us?
50
00:03:12,220 --> 00:03:14,020
I don't know...
51
00:03:14,055 --> 00:03:15,922
I don't why it's so hard
for you to understand,
52
00:03:15,957 --> 00:03:18,659
but I'm not gonna leave
Pike River without you!
53
00:03:18,693 --> 00:03:22,762
I'd say we got ourselves a problem, Joanna.
54
00:03:22,796 --> 00:03:26,399
'Cause the only way I'm
leaving my farm is in a box.
55
00:03:26,433 --> 00:03:29,269
In a box!
56
00:03:29,303 --> 00:03:30,971
Dad.
57
00:03:31,005 --> 00:03:34,941
I got nothing more to say.
58
00:03:40,347 --> 00:03:44,016
- Why don't you just call him, Amy?
- Lou, let it go.
59
00:03:44,050 --> 00:03:47,687
No! Why should I call him?
Ty hasn't even thanked me
60
00:03:47,721 --> 00:03:49,856
for picking him up from jail when he
was thrown in. He should be calling me.
61
00:03:49,890 --> 00:03:51,758
Relationships take work,
62
00:03:51,792 --> 00:03:53,792
and nothing happens
unless you make it happen.
63
00:03:53,826 --> 00:03:55,827
Well,
I'm not gonna force it to happen, Lou.
64
00:03:55,862 --> 00:03:58,463
You know,
maybe I should just let go and move on.
65
00:03:58,498 --> 00:03:59,865
Sometimes you have to
give it a second chance.
66
00:03:59,900 --> 00:04:02,201
No. I don't.
67
00:04:02,235 --> 00:04:04,970
- Has Peter called yet?
- Uh, he texted.
68
00:04:05,005 --> 00:04:08,073
His flight last night was apparently...
canceled,
69
00:04:08,108 --> 00:04:11,142
but, um, he's flying in this morning...
I think.
70
00:04:11,176 --> 00:04:14,145
So are we still going to the dude ranch
for our family "staycation."
71
00:04:14,179 --> 00:04:16,581
Yes, we are.
We planned it and we're doing it.
72
00:04:16,616 --> 00:04:19,222
But what if he doesn't get here?
73
00:04:21,220 --> 00:04:22,854
Maybe you should give him a call, Lou.
74
00:04:22,889 --> 00:04:24,423
"Nothing happens unless
you make it happen."
75
00:04:24,457 --> 00:04:27,425
Very funny.
76
00:04:27,459 --> 00:04:29,127
Hello.
77
00:04:29,161 --> 00:04:31,695
Yeah, speaking.
78
00:04:31,730 --> 00:04:34,532
Well, Joanna Hawke? It's been a while.
79
00:04:34,566 --> 00:04:37,635
How're you doing?
80
00:04:37,669 --> 00:04:39,170
Oh? What seems to be the problem?
81
00:04:39,204 --> 00:04:41,439
Is Will okay?
82
00:04:42,970 --> 00:04:46,429
S08E09
The Pike River Cull
83
00:04:46,584 --> 00:04:50,260
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
84
00:04:58,089 --> 00:05:04,561
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
85
00:05:04,595 --> 00:05:06,229
♪ You dreamer...
86
00:05:06,264 --> 00:05:08,565
♪ Oh, oh, oh...
87
00:05:08,599 --> 00:05:10,800
♪ You dreamer...
88
00:05:12,736 --> 00:05:16,873
♪ You dreamer...
89
00:05:23,126 --> 00:05:24,285
What's a cull?
90
00:05:24,305 --> 00:05:28,007
The um... a government committee
decides there are too many wild horses,
91
00:05:28,027 --> 00:05:30,267
so they give out permits to capture them.
92
00:05:30,287 --> 00:05:33,222
- But then they re-home them, right?
- That's the intention.
93
00:05:33,256 --> 00:05:34,590
They usually end up in the slaughterhouse.
94
00:05:34,624 --> 00:05:36,058
- Dad!
- What?!
95
00:05:36,092 --> 00:05:37,693
How could they? They're so beautiful!
96
00:05:37,727 --> 00:05:39,662
But why you, grandpa?
97
00:05:39,696 --> 00:05:42,364
I mean, what does Joanna
realistically think you can do?
98
00:05:42,399 --> 00:05:44,400
Well,
she figures he might listen to me.
99
00:05:44,434 --> 00:05:47,169
I'm probably his last friend standing.
100
00:05:47,204 --> 00:05:48,770
Okay, but wait, wait, wait.
Grandpa, if Joanna called,
101
00:05:48,805 --> 00:05:50,338
she's obviously seriously worried,
102
00:05:50,372 --> 00:05:52,407
so we better go out there, and...
103
00:05:52,441 --> 00:05:54,009
Besides,
maybe I can help gentle some of the horses
104
00:05:54,043 --> 00:05:55,744
and re-home them?
105
00:05:55,778 --> 00:05:56,878
- I'm going too.
- No, no, no.
106
00:05:56,913 --> 00:05:58,646
Georgie, this weekend is planned.
107
00:05:58,681 --> 00:06:01,216
And besides, your arm.
108
00:06:01,250 --> 00:06:03,719
My arm is fine,
and I can still help Amy with the horses.
109
00:06:03,753 --> 00:06:06,053
Georgie, Peter was really looking
forward to some family time.
110
00:06:06,088 --> 00:06:07,922
He's not even here.
111
00:06:07,956 --> 00:06:09,457
Well,
it's probably best if just Amy and I go.
112
00:06:09,491 --> 00:06:11,326
You've never met Will.
113
00:06:11,360 --> 00:06:13,794
He's not exactly the most
social guy in the world.
114
00:06:13,829 --> 00:06:16,231
The less people, the better. Believe me.
115
00:06:16,265 --> 00:06:19,667
I see an opportunity.
116
00:06:19,702 --> 00:06:22,737
Jack, you gotta make sure that
Ty goes to Pike River too.
117
00:06:22,771 --> 00:06:24,939
Why is that?
118
00:06:24,973 --> 00:06:27,742
It'd be a good chance to throw
him and Amy together - to talk.
119
00:06:27,776 --> 00:06:30,577
Since when did you become a
fan of getting them together?
120
00:06:30,612 --> 00:06:32,679
Since I got sick of watching Amy
121
00:06:32,714 --> 00:06:34,181
mooning around here all the time.
122
00:06:34,216 --> 00:06:36,250
I can't stand it. You heard her in there.
123
00:06:36,284 --> 00:06:38,585
Pike River holds good memories for them.
124
00:06:38,620 --> 00:06:40,621
Once they're together,
they're gonna be forced to deal.
125
00:06:40,655 --> 00:06:42,822
Yeah, or not.
126
00:06:42,857 --> 00:06:47,127
Don't be so negative.
This is a perfect plan.
127
00:06:47,161 --> 00:06:49,429
Ty and Amy need to work
their stuff out on their own.
128
00:06:49,464 --> 00:06:51,365
You leave it alone.
129
00:06:53,635 --> 00:06:56,302
Okay, so...
Will's refusing to move out of his house?
130
00:06:56,336 --> 00:06:59,472
Yeah.
Jack wants to go help his old buddy -
131
00:06:59,506 --> 00:07:02,708
drive up there,
see if he can change his mind.
132
00:07:02,743 --> 00:07:05,879
Really. That's a long drive.
133
00:07:05,913 --> 00:07:09,082
Well, it seems Will's
health's not so good either.
134
00:07:09,116 --> 00:07:11,151
And there are some wild horses involved
135
00:07:11,185 --> 00:07:13,753
that he's been looking after -
they need medical attention,
136
00:07:13,787 --> 00:07:16,389
and there's talk of a... of a cull.
137
00:07:16,423 --> 00:07:20,304
Yeah, I've heard about that, but uh...
138
00:07:21,027 --> 00:07:22,627
I'm not so sure you
came all the way up here
139
00:07:22,647 --> 00:07:24,710
to talk to me about Will.
140
00:07:24,896 --> 00:07:26,732
It's about Jack.
141
00:07:26,767 --> 00:07:30,002
You haven't been around a lot lately,
but he is really going downhill.
142
00:07:30,036 --> 00:07:32,004
I don't think that he should go alone.
143
00:07:32,038 --> 00:07:33,638
So, what? You're saying that
I should go up there too?
144
00:07:33,673 --> 00:07:35,607
I hate to ask, you know?
145
00:07:35,641 --> 00:07:38,955
But I didn't come here for a visit.
146
00:07:41,529 --> 00:07:42,614
But I get it.
147
00:07:42,648 --> 00:07:45,049
I know, you're busy. Forget it.
148
00:07:45,083 --> 00:07:47,285
- No, no, no, no. I...
- No... no. Forget it.
149
00:07:47,320 --> 00:07:50,422
Tim, I wanna help Jack, okay? It's just...
150
00:07:50,456 --> 00:07:52,156
My truck's pretty unpredictable right now
151
00:07:52,191 --> 00:07:53,325
and I'm not even sure if
I can make it up there.
152
00:07:53,359 --> 00:07:56,093
- Well, mine's good.
- Uh...
153
00:07:56,128 --> 00:07:58,177
- We can go together.
- You and I?
154
00:07:58,197 --> 00:07:59,564
Yeah.
155
00:07:59,598 --> 00:08:03,667
- Uh... well, it's a long drive.
- It's for Jack. It's...
156
00:08:03,702 --> 00:08:06,637
It's not... It's for Jack.
157
00:08:06,671 --> 00:08:07,972
Yeah.
158
00:08:12,644 --> 00:08:15,980
Look, Georgie, honey,
I know you're disappointed,
159
00:08:16,014 --> 00:08:18,682
but it's gonna be a really great weekend,
okay?
160
00:08:18,717 --> 00:08:21,051
I promise. Let's unpack, come on.
161
00:08:22,920 --> 00:08:24,956
Well, look who it is.
162
00:08:31,693 --> 00:08:34,718
- Daddy!
- Hey, you! Hi! Hey!
163
00:08:36,367 --> 00:08:38,634
Hi!
164
00:08:38,669 --> 00:08:39,802
Let's get this party started!
165
00:08:39,837 --> 00:08:41,972
- Come on!
- All right.
166
00:08:42,006 --> 00:08:43,806
It's nice of you to come.
167
00:08:43,841 --> 00:08:45,742
What's that supposed to mean?
168
00:08:45,776 --> 00:08:47,744
It means I know your flight
wasn't canceled last night.
169
00:08:47,778 --> 00:08:49,479
I checked online.
170
00:08:53,350 --> 00:08:56,097
Boy, what a mess.
171
00:08:57,620 --> 00:08:59,354
Wow. Joanna's selling?
172
00:08:59,389 --> 00:09:01,423
Looks like it.
173
00:09:16,639 --> 00:09:19,341
Hey! It's so good to see you!
174
00:09:19,375 --> 00:09:21,976
You too, Joanna! Hi.
175
00:09:22,011 --> 00:09:23,845
It's been so long!
176
00:09:26,682 --> 00:09:28,149
You think it looks bad now?
177
00:09:28,184 --> 00:09:32,287
Believe me, it's way better than it was
right after the flood.
178
00:09:32,321 --> 00:09:34,823
It's kinda quiet around here.
179
00:09:34,857 --> 00:09:37,025
Well, people left...
To live with relatives,
180
00:09:37,059 --> 00:09:39,627
temporary housing. You know.
181
00:09:39,661 --> 00:09:41,729
And even though it's
getting cleaned up now,
182
00:09:41,763 --> 00:09:44,684
a lot of people just haven't come back.
183
00:09:45,734 --> 00:09:47,735
So how's your son doing?
184
00:09:47,769 --> 00:09:50,571
Sam? You wouldn't recognize him.
He's this tall.
185
00:09:50,605 --> 00:09:51,972
He's in first year university in Calgary.
186
00:09:52,006 --> 00:09:53,541
No way.
187
00:09:53,575 --> 00:09:56,109
All grown up.
188
00:09:56,144 --> 00:09:58,712
So when do you want me to go see Will?
189
00:09:58,746 --> 00:10:00,413
We had a little
disagreement this morning.
190
00:10:00,448 --> 00:10:02,482
You might wanna wait till tomorrow.
191
00:10:02,516 --> 00:10:05,652
- Wait till he's cooled off, I guess.
- Oh. Hmm.
192
00:10:05,686 --> 00:10:07,387
I figured you guys
might wanna stay here again.
193
00:10:09,690 --> 00:10:11,124
Is that okay?
194
00:10:11,159 --> 00:10:14,293
- Of course.
- Yeah.
195
00:10:14,328 --> 00:10:16,126
Anyway, when you're ready,
come on down, I'll make some dinner.
196
00:10:16,146 --> 00:10:17,930
Terrific.
197
00:10:26,474 --> 00:10:28,742
Boy, this brings back some memories, huh?
198
00:10:33,247 --> 00:10:34,713
- Oh, thank you.
- You're welcome.
199
00:10:34,748 --> 00:10:37,116
All right.
200
00:10:37,150 --> 00:10:39,150
- Comfy?
- Mm-hmm.
201
00:10:42,589 --> 00:10:43,990
Are you cold?
202
00:10:45,658 --> 00:10:47,393
I'll make you some tea.
It'll warm you up.
203
00:10:47,427 --> 00:10:48,761
All right.
204
00:10:48,795 --> 00:10:51,229
- Or... not.
- Oh, forget it.
205
00:10:51,264 --> 00:10:53,699
Oh!
206
00:10:53,733 --> 00:10:56,301
Agh!
207
00:10:56,335 --> 00:10:59,337
Amy, remember that one night,
it was so cold
208
00:10:59,372 --> 00:11:03,212
we all had to bunk in
front of this fireplace.
209
00:11:10,224 --> 00:11:12,284
I'm here to work, grandpa.
210
00:11:12,318 --> 00:11:14,352
No place for a diamond ring.
211
00:11:14,387 --> 00:11:17,789
How're you doing?
212
00:11:17,823 --> 00:11:20,994
I didn't think it would be this hard.
213
00:11:25,831 --> 00:11:27,832
Whoa.
214
00:11:32,170 --> 00:11:34,825
Wow!
You sure you wanna sleep in here?
215
00:11:34,845 --> 00:11:36,673
Yeah! Absolutely!
216
00:11:36,707 --> 00:11:39,244
Okay.
Well, we'll clean it out then, I guess.
217
00:11:39,264 --> 00:11:41,678
Great.
218
00:11:41,712 --> 00:11:43,780
I can stay in here with you if you want,
you know?
219
00:11:43,815 --> 00:11:46,183
Oh, no, it's all right.
A few cobwebs don't scare me.
220
00:11:46,217 --> 00:11:49,053
Okay. If you say so.
221
00:11:49,087 --> 00:11:50,654
Hey, you know what? Uh...
222
00:11:50,688 --> 00:11:52,323
Mom said that you were kind of bummed
223
00:11:52,357 --> 00:11:54,424
that you didn't get to go to Pike River.
224
00:11:54,459 --> 00:11:56,359
But selfishly, I'm really glad you didn't
225
00:11:56,393 --> 00:11:58,361
because I've been travelling so much,
226
00:11:58,395 --> 00:12:00,897
I never get to see you guys and I miss you.
227
00:12:00,932 --> 00:12:03,800
I miss you too. So does Lou.
228
00:12:03,835 --> 00:12:06,503
A lot, actually.
229
00:12:06,537 --> 00:12:08,505
She really wants you to
spend more time with us.
230
00:12:08,539 --> 00:12:10,273
You know, she gets really angry
231
00:12:10,307 --> 00:12:11,807
when you don't come home
when you say you Will.
232
00:12:11,842 --> 00:12:14,810
She goes on and on and on.
233
00:12:14,845 --> 00:12:18,066
Hmm. Good to know.
234
00:12:24,754 --> 00:12:27,356
Well, look who it is.
235
00:12:27,390 --> 00:12:30,125
Amy Fleming and Jack Bartlett!
The horse rescuers!
236
00:12:30,159 --> 00:12:31,426
Chad! Good to see you, man.
237
00:12:31,461 --> 00:12:34,262
- So what brings you here?
- Oh, we're visiting Joanna.
238
00:12:34,297 --> 00:12:38,166
- Yeah, and Will.
- Oh, is that all?
239
00:12:38,201 --> 00:12:40,068
It wouldn't have anything to do with,
you know, the cull now, would it?
240
00:12:40,103 --> 00:12:42,804
Uh... maybe.
241
00:12:42,838 --> 00:12:45,307
Well, here we go again.
242
00:12:45,341 --> 00:12:47,775
No matter. Welcome back!
243
00:12:47,810 --> 00:12:50,412
Thanks.
244
00:12:53,549 --> 00:12:58,520
♪...Won't make me
happy, but it surely pays the bills ♪
245
00:12:58,554 --> 00:13:03,939
♪ I keep going down town,
spending it, honey- ♪
246
00:13:03,959 --> 00:13:06,561
Wow!
247
00:13:06,595 --> 00:13:10,364
That went by pretty fast.
248
00:13:10,399 --> 00:13:14,602
Nothing like a good cd to help time fly by,
huh?
249
00:13:14,637 --> 00:13:16,837
Yeah, especially when
it's on a loop for five hours.
250
00:13:16,871 --> 00:13:18,717
- Yeah.
- Yeah.
251
00:13:22,777 --> 00:13:24,211
What the...?
252
00:13:24,246 --> 00:13:26,313
Hey, Jack.
253
00:13:26,348 --> 00:13:28,715
You're looking good. Really good.
254
00:13:28,750 --> 00:13:29,917
How're you feeling?
255
00:13:29,951 --> 00:13:32,085
I'm feeling just fine. Why?
256
00:13:32,119 --> 00:13:34,487
What are you doing here, Tim?
257
00:13:34,522 --> 00:13:36,690
Ty Borden!
258
00:13:36,724 --> 00:13:38,425
Hey, Chad! Good to see you!
259
00:13:38,459 --> 00:13:40,027
- Good to see you. Tim.
- Chad.
260
00:13:44,021 --> 00:13:46,066
Amy.
261
00:13:46,984 --> 00:13:48,834
Hi, Joanna.
262
00:13:48,869 --> 00:13:52,238
This is a surprise.
Ty, it's good to see you.
263
00:13:52,273 --> 00:13:54,671
What're you doing here? Grandpa?
264
00:13:54,691 --> 00:13:56,276
Don't look at me.
265
00:13:56,310 --> 00:13:57,710
I came to help with Will's horses.
266
00:13:57,744 --> 00:13:59,546
Tim said they need medical attention.
267
00:13:59,580 --> 00:14:01,381
Will's horses?
268
00:14:01,415 --> 00:14:03,316
You talking about his wild horses?
269
00:14:03,350 --> 00:14:05,417
'Cause there's no helping them, buddy.
270
00:14:05,452 --> 00:14:07,081
And if that's what you're here for,
271
00:14:07,101 --> 00:14:08,745
I'd go right back where you came from
272
00:14:08,765 --> 00:14:13,492
'cause, those horses, their time is up.
273
00:14:21,677 --> 00:14:23,461
Dad you can't be serious.
274
00:14:23,462 --> 00:14:26,125
Look, uh...
I don't like Matt t Pincher
275
00:14:26,159 --> 00:14:28,894
or the way he goes about things,
276
00:14:28,929 --> 00:14:30,629
but those horses have got to go.
277
00:14:30,663 --> 00:14:32,698
I... I... I agree with him.
278
00:14:32,733 --> 00:14:34,166
How can you agree with him?
279
00:14:34,201 --> 00:14:36,035
Those horses have every right to be there.
280
00:14:36,069 --> 00:14:38,437
I mean, you can't cull them. That's wrong.
281
00:14:38,471 --> 00:14:40,372
No offence,
but you can't possibly know
282
00:14:40,406 --> 00:14:42,674
how much of a problem it is
unless you've lived here.
283
00:14:42,709 --> 00:14:44,443
I can't count the number of times
284
00:14:44,477 --> 00:14:47,045
they've taken out my fences.
But... but never mind that.
285
00:14:47,079 --> 00:14:49,481
It's a, it's a total environmental concern.
286
00:14:49,515 --> 00:14:51,916
- How?
- Because they eat the grass,
287
00:14:51,951 --> 00:14:53,719
and so do the deer, and the elk,
288
00:14:53,753 --> 00:14:56,288
so it's a case of overgrazing.
289
00:14:56,322 --> 00:14:59,958
We're talking
tens of thousands of acres here, Chad.
290
00:14:59,992 --> 00:15:02,628
They're not exactly
overrunning the countryside!
291
00:15:02,662 --> 00:15:05,463
Fact is, the population's way up
292
00:15:05,497 --> 00:15:08,099
and there isn't enough predators
to naturally cull them out.
293
00:15:08,134 --> 00:15:10,168
Not enough predators?! Are you kidding me?
294
00:15:10,202 --> 00:15:12,170
There's wolves, cougars, coyotes,
295
00:15:12,204 --> 00:15:14,239
there was the flood and the bad winter...
296
00:15:14,273 --> 00:15:16,941
Look, guys, you've got
this fairy tale idea in your head
297
00:15:16,976 --> 00:15:20,110
of the noble wild horses running free.
298
00:15:20,145 --> 00:15:22,380
There is way more to it than that.
299
00:15:22,414 --> 00:15:25,683
Yeah? Would it be different
if they were ugly feral boars
300
00:15:25,717 --> 00:15:26,717
running out there wrecking everything?
301
00:15:26,752 --> 00:15:28,352
You'd shoot 'em on sight.
302
00:15:28,387 --> 00:15:30,954
No, I wouldn't,
but you can't compare the two.
303
00:15:30,989 --> 00:15:33,857
Yes, you can.
It's called a double standard...
304
00:15:37,361 --> 00:15:39,997
I'm sorry, Joanna,
but that's the way it is,
305
00:15:40,031 --> 00:15:41,799
and the sooner your dad realizes that,
the better.
306
00:15:41,833 --> 00:15:44,868
I mean, y-you heard him.
Matt's on the warpath,
307
00:15:44,903 --> 00:15:46,603
especially when it comes to Will's horses.
308
00:15:46,637 --> 00:15:47,604
That's enough,
Chad, they just got here.
309
00:15:47,638 --> 00:15:49,739
Let 'em eat.
310
00:15:52,643 --> 00:15:54,944
Yeah.
311
00:16:00,083 --> 00:16:03,052
So Amy and me,
we're in Joanna's cabin.
312
00:16:03,086 --> 00:16:04,621
Okay, well,
Ty and I'll be at the hotel.
313
00:16:04,655 --> 00:16:06,623
'Kay. Good night.
314
00:16:09,426 --> 00:16:11,227
Thanks, Tim.
315
00:16:11,261 --> 00:16:13,162
Why didn't you tell me
that Amy was gonna be here?
316
00:16:13,197 --> 00:16:14,997
You didn't ask.
317
00:16:19,036 --> 00:16:20,970
Why is Ty here?
318
00:16:21,004 --> 00:16:23,439
Look,
I don't know what your dad told him.
319
00:16:23,473 --> 00:16:25,541
He thought it was a good
idea for you guys to talk.
320
00:16:25,575 --> 00:16:28,143
I didn't agree.
321
00:16:28,177 --> 00:16:30,579
But now that we're all here, Amy,
322
00:16:30,613 --> 00:16:32,981
we gotta get on with what needs doing.
323
00:16:33,015 --> 00:16:35,651
But doesn't dad realize
how awkward this is for us?
324
00:16:35,685 --> 00:16:37,953
Especially here of all places.
325
00:16:37,987 --> 00:16:40,589
It's just... It's too painful.
326
00:16:40,623 --> 00:16:42,423
Help me keep a safe distance, okay?
327
00:16:46,295 --> 00:16:48,429
Joanna failed to mention
that there is no water
328
00:16:48,464 --> 00:16:49,965
or electricity at the
hotel since the flood,
329
00:16:49,999 --> 00:16:51,366
so I'm here with you.
330
00:16:51,400 --> 00:16:53,468
Uh, so where's Ty?
331
00:16:53,502 --> 00:16:56,570
He chose to stay in the truck.
332
00:17:38,613 --> 00:17:43,116
Oh... Ty.
I didn't- I didn't know you were here.
333
00:17:43,150 --> 00:17:44,885
- Sorry.
- I'm just getting some orange juice.
334
00:17:44,919 --> 00:17:46,152
Getting some water.
335
00:17:51,125 --> 00:17:53,159
Do you remember the last time we were here,
336
00:17:53,193 --> 00:17:55,347
that water was so...
337
00:17:55,367 --> 00:17:56,963
Gross.
338
00:17:56,997 --> 00:18:01,614
Yeah. And the blocked
chimney and all the smoke...
339
00:18:03,971 --> 00:18:08,073
Hey, Ty,
thank you for standing up for me tonight.
340
00:18:08,107 --> 00:18:11,276
I like Chad, I do, but really,
341
00:18:11,311 --> 00:18:13,312
all that stuff about those horses
not having any predators...?
342
00:18:13,346 --> 00:18:15,781
- It was a bunch of crap.
- Yeah.
343
00:18:18,151 --> 00:18:21,453
Hey, Amy... Is Jack okay?
344
00:18:21,487 --> 00:18:24,156
Yeah. Of course. Why?
345
00:18:24,190 --> 00:18:27,826
Well, your dad said that he...
346
00:18:27,860 --> 00:18:31,263
Never mind, it... it's your dad.
I should've known.
347
00:18:31,985 --> 00:18:33,792
Yeah.
348
00:18:37,259 --> 00:18:39,604
Good night.
349
00:18:39,638 --> 00:18:41,205
Good night.
350
00:18:49,414 --> 00:18:51,360
- What was that?
- It's the damper! Ugh!
351
00:18:52,335 --> 00:18:54,452
- Oh...
- Oh, man.
352
00:18:58,823 --> 00:19:01,592
Whoa! It's like your dad rigged the place.
353
00:19:01,626 --> 00:19:03,227
Oh!
354
00:19:09,134 --> 00:19:13,523
Katie is fast asleep, finally.
355
00:19:19,957 --> 00:19:22,212
So,
I need to know, Peter.
356
00:19:22,246 --> 00:19:26,182
Why...
why didn't you take that flight last night?
357
00:19:26,217 --> 00:19:29,831
Why did you tell me it was
canceled when it wasn't?
358
00:19:31,088 --> 00:19:32,489
How do you think I felt?
I go online, and there it is.
359
00:19:32,523 --> 00:19:34,524
On time.
360
00:19:34,558 --> 00:19:37,427
What am I supposed to think?
361
00:19:37,461 --> 00:19:40,440
Why didn't you just tell me?
362
00:19:41,265 --> 00:19:44,867
Because Lou, um, if I told you,
363
00:19:44,902 --> 00:19:48,004
I was afraid that you would just...
364
00:19:48,038 --> 00:19:51,641
You're head would just explode
like it usually does, okay?
365
00:19:51,675 --> 00:19:53,743
I would rather you just told me the truth.
366
00:19:53,777 --> 00:19:55,945
Okay, well, I'd had two weeks
367
00:19:55,979 --> 00:19:58,313
of incredibly intense and
stressful negotiations,
368
00:19:58,348 --> 00:20:00,715
I was at meeting,
after meeting, after meeting,
369
00:20:00,750 --> 00:20:03,052
and I just needed one night...
370
00:20:03,086 --> 00:20:04,819
One night to just decompress
before I came home.
371
00:20:04,854 --> 00:20:07,189
What about my night to...?
372
00:20:07,223 --> 00:20:10,592
I never get a chance to decompress, honey.
373
00:20:11,251 --> 00:20:13,429
Okay... point taken.
374
00:20:16,399 --> 00:20:18,867
You know what?
Georgie's been telling me how angry you get
375
00:20:18,901 --> 00:20:20,802
when I don't come home as
often as you think I should.
376
00:20:20,836 --> 00:20:22,370
So, apparently, now you're sharing
377
00:20:22,404 --> 00:20:24,372
all these negative feelings with our...
with our kids?
378
00:20:24,406 --> 00:20:27,008
- No, I don't.
- So I'm always the bad guy?
379
00:20:27,043 --> 00:20:28,610
You can't involve them in our
personal issues like that, Lou.
380
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
It-it's not fair.
381
00:20:31,013 --> 00:20:32,246
They shouldn't have to
shoulder that burden.
382
00:20:32,281 --> 00:20:35,083
If anything, I am covering for you.
383
00:20:35,117 --> 00:20:37,785
Can I sleep with you guys?
384
00:20:37,819 --> 00:20:40,020
I mean, it is way too scary out
there for me to sleep by myself!
385
00:20:40,055 --> 00:20:42,890
Shh... Katie is sleeping, okay?
386
00:20:42,924 --> 00:20:45,426
Hey, I'll tell you what.
387
00:20:45,461 --> 00:20:48,496
Why don't you and I bunk
together in the teepee?
388
00:20:48,530 --> 00:20:50,430
- Oh, okay.
- Huh?
389
00:20:50,465 --> 00:20:51,865
It's been a while since I've
slept under the stars myself.
390
00:20:51,900 --> 00:20:54,568
Peter...
391
00:20:54,603 --> 00:20:57,437
You got bug spray?
Bear spray? Good night, Lou!
392
00:21:13,982 --> 00:21:17,163
Well, would you look what
an ill wind blew up right here.
393
00:21:17,183 --> 00:21:18,191
Jack Bartlett!
394
00:21:18,226 --> 00:21:20,360
How are you doing,
you miserable old dog?
395
00:21:20,394 --> 00:21:21,928
You watch who you're calling a dog.
396
00:21:21,962 --> 00:21:25,031
Good to see you!
397
00:21:25,065 --> 00:21:29,135
Oh, Amy! This is a nice surprise.
398
00:21:29,169 --> 00:21:30,536
- It's good to see ya.
- You too.
399
00:21:30,570 --> 00:21:32,138
- Hey, Will.
- And Ty!
400
00:21:32,172 --> 00:21:35,274
- Good to see you.
- Yeah. Looking good.
401
00:21:35,308 --> 00:21:37,710
I don't suppose you guys remember
402
00:21:37,745 --> 00:21:40,712
that pregnant mare you rescued?
403
00:21:40,747 --> 00:21:45,451
Look over there. That's her foal, Lucky,
and that's his younger brother Sky,
404
00:21:45,485 --> 00:21:46,685
who's a bit of a character.
405
00:21:49,222 --> 00:21:51,190
It must have been pretty
rough here after the flood.
406
00:21:51,224 --> 00:21:55,004
It was. I think it changed people.
407
00:21:55,662 --> 00:21:56,795
Well, you haven't changed.
408
00:21:56,829 --> 00:21:58,897
Ah...
409
00:21:59,534 --> 00:22:03,234
You know, actually I have.
410
00:22:03,269 --> 00:22:06,535
I'm uh... I'm sorry I didn't call you.
411
00:22:08,280 --> 00:22:10,742
Life gets in the way.
412
00:22:11,283 --> 00:22:14,038
I didn't call you either.
413
00:22:14,913 --> 00:22:17,715
So with this place for sale,
what're your plans?
414
00:22:17,749 --> 00:22:20,418
Well, there's a nice
area near Okotoks I'm looking at.
415
00:22:20,452 --> 00:22:22,420
It's close to Calgary,
so I'd get to see Sam a lot more.
416
00:22:22,454 --> 00:22:24,189
What about your dad?
417
00:22:24,223 --> 00:22:26,624
He's digging in his heels as usual.
418
00:22:26,659 --> 00:22:28,826
I'm hoping Jack might change his mind.
419
00:22:28,860 --> 00:22:30,661
I'm afraid I used the wild horses
420
00:22:30,696 --> 00:22:32,462
as an excuse to get Jack and Amy up here.
421
00:22:32,497 --> 00:22:35,566
Guilty of the same offence.
422
00:22:35,600 --> 00:22:38,002
Ty's studying to be a vet...
423
00:22:38,036 --> 00:22:41,172
And you lured him up here too?
Because of Amy?
424
00:22:41,206 --> 00:22:44,775
Well... they're engaged. They were engaged.
425
00:22:44,810 --> 00:22:47,844
They-they... They should be engaged.
426
00:22:47,878 --> 00:22:50,733
And I just thought if I
could throw them together...
427
00:22:50,753 --> 00:22:53,384
You could trap them up here.
428
00:22:53,769 --> 00:22:55,051
We're bad.
429
00:22:55,086 --> 00:22:59,489
Yeah, we are...
Well, in a good way.
430
00:23:00,027 --> 00:23:01,745
It's really good to see you.
431
00:23:01,765 --> 00:23:04,027
You, too.
432
00:23:04,061 --> 00:23:05,628
I remember the night Lucky was born.
433
00:23:05,662 --> 00:23:08,464
It feels like so long ago.
434
00:23:08,498 --> 00:23:10,767
He seems pretty interested
in the wild horses.
435
00:23:10,801 --> 00:23:12,435
Oh, he is that.
436
00:23:12,469 --> 00:23:15,605
Sometimes I worry that he's
gonna take off with them.
437
00:23:15,639 --> 00:23:18,674
Would you mind if I got
a closer look at the herd?
438
00:23:18,709 --> 00:23:22,535
Well, sure, if you want to.
I mean, they're pretty wary though.
439
00:23:26,208 --> 00:23:28,283
- Hey, Will.
- Yeah?
440
00:23:28,318 --> 00:23:30,785
- You got time for a chat?
- Well, sure. You want some tea?
441
00:23:30,820 --> 00:23:33,526
- Well, I'd love some tea.
- Well, let's go.
442
00:23:38,546 --> 00:23:40,528
What's going on with you?
443
00:23:40,563 --> 00:23:43,237
Well... I had a heart attack.
444
00:23:44,800 --> 00:23:46,434
I had three.
445
00:23:46,469 --> 00:23:48,970
- No kidding.
- Yeah.
446
00:23:49,004 --> 00:23:50,572
Well, okay, I guess you got me beat.
447
00:23:50,606 --> 00:23:52,606
Again.
448
00:23:52,640 --> 00:23:55,542
I'm the big winner.
449
00:23:55,577 --> 00:23:58,712
Since I last saw you, I got married.
450
00:23:58,746 --> 00:24:00,414
- No you didn't!
- Yes, I did.
451
00:24:00,449 --> 00:24:01,949
Who the hell'd marry you?
452
00:24:01,984 --> 00:24:05,686
Only the most beautiful
woman you've ever seen.
453
00:24:05,720 --> 00:24:08,344
- Really?
- Yup.
454
00:24:08,364 --> 00:24:10,557
Yeah,
my heart attack almost put an end to us.
455
00:24:10,592 --> 00:24:12,125
She couldn't cope?
456
00:24:12,159 --> 00:24:15,729
No. No, she was great.
457
00:24:15,763 --> 00:24:18,079
It was me that couldn't cope.
458
00:24:18,099 --> 00:24:19,766
It makes you look in the mirror, you know?
459
00:24:19,801 --> 00:24:21,568
Yes it does.
460
00:24:21,603 --> 00:24:25,138
Anyway, we're married. Independent.
461
00:24:25,172 --> 00:24:28,112
She travels. I don't.
462
00:24:29,710 --> 00:24:31,844
It is, you know?
463
00:24:31,879 --> 00:24:33,646
You know,
here it is we kinda come up together,
464
00:24:33,680 --> 00:24:35,648
started out the same time,
and we rodeoed...
465
00:24:35,682 --> 00:24:37,527
- Yeah.
- Played music.
466
00:24:37,549 --> 00:24:40,687
And then we met these wonderful women,
we had kids.
467
00:24:40,722 --> 00:24:43,590
But you...
you're still right there, aren't you?
468
00:24:43,624 --> 00:24:46,092
Well, I think you need to get
back in the centre of things.
469
00:24:46,127 --> 00:24:49,307
See Sam, move with Joanna.
470
00:24:50,275 --> 00:24:55,168
Okay. Now I get it.
'Cause it's not like you
471
00:24:55,202 --> 00:24:58,678
to show up outta the blue anywhere, is it?
472
00:25:03,644 --> 00:25:06,311
What the hell business has she going and
involving you in our private affairs?!
473
00:25:06,346 --> 00:25:08,413
She's worried about you, Will.
474
00:25:08,448 --> 00:25:10,916
She wants to move, be closer to Sam,
475
00:25:10,951 --> 00:25:12,685
she wants you to go with her.
476
00:25:12,719 --> 00:25:15,754
Well, I'm staying here!
Right here!
477
00:25:15,788 --> 00:25:18,589
I really don't need anyone coming
here handing out stupid advice.
478
00:25:18,624 --> 00:25:20,558
You're just wasting your own good time,
479
00:25:20,592 --> 00:25:22,560
and you're wasting mine.
480
00:25:27,432 --> 00:25:28,933
Now what the...?
481
00:26:01,966 --> 00:26:03,901
I've been feeding these horses for years
482
00:26:03,935 --> 00:26:06,369
and never got that close to 'em.
483
00:26:06,404 --> 00:26:08,938
That's Amy for you. She's got a way.
484
00:26:08,972 --> 00:26:10,207
Wow.
485
00:26:14,912 --> 00:26:17,247
I know you think I'm just being
kinda stubborn about all this,
486
00:26:17,281 --> 00:26:19,916
but I just really can't leave them.
487
00:26:19,950 --> 00:26:21,951
I can't leave them, Jack. Not now.
488
00:26:21,985 --> 00:26:25,387
I get why you wanna protect 'em.
489
00:26:25,422 --> 00:26:27,656
You know it's my neighbour,
my good friend there.
490
00:26:27,691 --> 00:26:30,026
We looked after these horses,
491
00:26:30,060 --> 00:26:31,460
and there were some serious cold days.
492
00:26:31,494 --> 00:26:33,963
Without us, they definitely would've died.
493
00:26:33,997 --> 00:26:36,265
Malcolm Pincher, what a guy.
494
00:26:36,299 --> 00:26:38,601
Painted 'em! Really good painter.
495
00:26:38,635 --> 00:26:41,169
You should see some of his paintings.
Beautiful.
496
00:26:41,204 --> 00:26:44,973
Malcolm Pincher?
It's uh... related to Matt Pincher?
497
00:26:45,007 --> 00:26:47,042
Yeah. Father and son. That's his father.
498
00:26:47,076 --> 00:26:49,211
- No kidding.
- For God sakes.
499
00:26:49,246 --> 00:26:52,981
So look, Jack,
it's always great to see you.
500
00:26:53,015 --> 00:26:55,384
- Yeah.
- Don't ever get me wrong on that point.
501
00:26:55,418 --> 00:26:57,252
But, you know,
Joanna should never have called you.
502
00:26:57,286 --> 00:26:58,286
She should never have brought
you all the way up here.
503
00:26:58,320 --> 00:26:59,988
- Stupid.
- Well, listen.
504
00:27:00,022 --> 00:27:02,023
Before I go, can we just...
505
00:27:02,058 --> 00:27:04,159
see if Amy can help those horses?
506
00:27:04,193 --> 00:27:05,393
And what is it do you think she can do?
507
00:27:05,427 --> 00:27:06,828
Well, she can gentle some of 'em.
508
00:27:06,863 --> 00:27:09,264
And find homes for 'em.
509
00:27:09,298 --> 00:27:12,667
I don't know. It feels wrong to me somehow.
510
00:27:12,701 --> 00:27:14,469
Well, if there's a cull,
511
00:27:14,503 --> 00:27:17,938
it's a better alternative wouldn't you say?
512
00:27:17,973 --> 00:27:20,174
Oh... Oh, God...
513
00:27:20,208 --> 00:27:21,242
Hey, are you okay? Hey, hey, hey...
514
00:27:21,277 --> 00:27:26,414
Yeah... yeah, I'm good.
515
00:27:32,982 --> 00:27:34,885
Just gotta sit down.
516
00:28:02,492 --> 00:28:05,615
It's okay.
You don't need to be afraid.
517
00:28:07,342 --> 00:28:09,712
Hi... hey...
518
00:28:11,100 --> 00:28:12,997
That's it.
519
00:28:13,769 --> 00:28:15,704
Come on! Here!
520
00:28:30,418 --> 00:28:32,253
Aren't they incredible?
521
00:28:39,245 --> 00:28:40,959
Hello.
522
00:28:41,496 --> 00:28:43,970
Casey. You're breaking up.
523
00:28:44,900 --> 00:28:47,557
Case? Hey! There you are.
524
00:28:47,577 --> 00:28:49,436
No, no, no. The phone was breaking up,
525
00:28:49,470 --> 00:28:51,903
Not-not us.
526
00:28:52,846 --> 00:28:55,442
Yeah, okay, I miss you too. I'll see you.
527
00:28:55,476 --> 00:28:57,644
Okay. Couple days. Bye.
528
00:28:57,679 --> 00:28:59,446
Oh...
529
00:28:59,480 --> 00:29:02,148
I always forget you get
lousy reception up here.
530
00:29:02,183 --> 00:29:03,850
Thank you.
531
00:29:07,822 --> 00:29:10,457
So? It's your turn.
532
00:29:10,491 --> 00:29:12,192
What's been going on in your
life since I saw you last?
533
00:29:12,226 --> 00:29:15,291
Oh, wow. Where do I begin?
534
00:29:16,234 --> 00:29:19,546
Well, I found out that I have
a son I didn't know about.
535
00:29:19,567 --> 00:29:22,769
Yeah, that was a big surprise.
His name is Shane.
536
00:29:22,804 --> 00:29:25,238
He's a good kid.
We spend a lot of time together.
537
00:29:25,272 --> 00:29:27,240
And his mother?
538
00:29:27,274 --> 00:29:32,312
Uh... girlfriend from my
misspent post-divorce days.
539
00:29:32,346 --> 00:29:34,613
So we tried to spend some time together,
540
00:29:34,648 --> 00:29:37,383
make it work for Shane, but... it didn't,
541
00:29:37,418 --> 00:29:40,386
and now she's seeing a lawyer.
A young lawyer.
542
00:29:40,421 --> 00:29:42,088
Young, good-looking lawyer.
543
00:29:42,122 --> 00:29:45,090
That must just about kill you.
544
00:29:45,124 --> 00:29:48,461
I've come to terms with it.
545
00:29:48,495 --> 00:29:50,362
What's new with you?
546
00:29:50,396 --> 00:29:51,931
I thought you might be heartbroken
547
00:29:51,965 --> 00:29:55,307
when I didn't call you,
but you seem to be fine.
548
00:29:55,327 --> 00:29:59,941
I am. I put the past behind
me like you told me to, remember?
549
00:29:59,961 --> 00:30:01,239
Yeah.
550
00:30:01,274 --> 00:30:04,542
Took me awhile,
but I've met someone that...
551
00:30:04,577 --> 00:30:06,647
I don't know,
I think I could be serious about.
552
00:30:06,667 --> 00:30:08,546
Good!
553
00:30:09,174 --> 00:30:11,544
Well, I met someone too.
554
00:30:12,218 --> 00:30:14,477
Yeah, her name's Casey McMurtry.
555
00:30:14,497 --> 00:30:16,188
She runs rodeos.
556
00:30:16,222 --> 00:30:18,723
- You should go for it.
- Yeah, I don't know.
557
00:30:18,757 --> 00:30:20,859
I don't wanna get too serious, too fast.
558
00:30:20,893 --> 00:30:23,595
I don't have the best track record.
559
00:30:27,800 --> 00:30:30,368
Georgie, grab a life jacket! Let's go.
560
00:30:30,402 --> 00:30:32,336
What're you doing?
561
00:30:32,371 --> 00:30:34,338
We're gonna take the canoe out.
562
00:30:34,373 --> 00:30:35,772
I can't wait to teach you how to paddle.
563
00:30:35,807 --> 00:30:37,774
I was really good at
it when I was your age.
564
00:30:37,809 --> 00:30:40,344
- Okay!
- Um, Peter,
565
00:30:40,379 --> 00:30:42,779
your daughter has a broken arm.
566
00:30:42,814 --> 00:30:43,981
I don't know how she's
gonna get in the canoe,
567
00:30:44,016 --> 00:30:46,217
much less... paddle.
568
00:30:46,251 --> 00:30:47,751
Oh, yeah, right.
569
00:30:47,785 --> 00:30:50,154
- Great.
- Ah... okay!
570
00:30:50,188 --> 00:30:52,355
Well,
let's go fish off the end of the dock then?
571
00:30:52,390 --> 00:30:54,445
Same thing!
How am I supposed to reel anything in?
572
00:30:54,465 --> 00:30:56,994
Peter... she can't.
573
00:30:57,028 --> 00:30:59,029
Sure you can. We can be a team.
574
00:30:59,063 --> 00:31:00,831
You work the rod, I'll do the reel,
575
00:31:00,865 --> 00:31:03,099
if we're lucky enough to get something.
576
00:31:03,134 --> 00:31:05,794
- Go get the rods, come on!
- Okay, fine!
577
00:31:12,410 --> 00:31:14,234
Come on.
578
00:31:27,790 --> 00:31:29,658
Hey, Ty,
this one's got a bad cut on him.
579
00:31:29,692 --> 00:31:31,960
Do you have anything that'll help?
580
00:31:31,994 --> 00:31:34,596
Well,
I have my kit in your dad's truck.
581
00:31:34,630 --> 00:31:37,498
He'll probably need to be dewormed too.
582
00:31:47,976 --> 00:31:51,112
Sorry about that.
583
00:31:54,846 --> 00:31:56,893
Hey, uh...
584
00:31:57,586 --> 00:32:00,352
What do you think about
taking Sky and Lucky out
585
00:32:00,372 --> 00:32:01,755
for a little ride?
586
00:32:01,775 --> 00:32:05,763
Um... yeah, sure.
587
00:32:05,783 --> 00:32:07,527
All right.
588
00:32:21,976 --> 00:32:25,845
What's this?
589
00:32:25,879 --> 00:32:27,947
It's a horse trap.
590
00:32:27,982 --> 00:32:30,217
Ty...
591
00:32:53,840 --> 00:32:55,407
He's baiting the horses with salt.
592
00:33:35,080 --> 00:33:37,815
Peter, I got something!
I got it, Peter!
593
00:33:37,849 --> 00:33:38,916
Oh, good, good, good!
You're doing good!
594
00:33:38,950 --> 00:33:41,352
Here. All right, hold it!
595
00:33:41,387 --> 00:33:42,687
Okay, okay, okay.
I'll hold it, I'll hold it.
596
00:33:42,721 --> 00:33:44,021
- Okay, I'll reel it in.
- Okay. Oh!
597
00:33:44,056 --> 00:33:47,257
- Woo!
- Okay!
598
00:33:47,292 --> 00:33:48,159
- Okay, okay.
- You got him, you got him.
599
00:33:48,193 --> 00:33:49,493
- Okay, okay.
- Easy, easy.
600
00:33:49,527 --> 00:33:50,594
I'll try to reel him in.
601
00:33:50,628 --> 00:33:53,798
Okay, okay.
602
00:33:53,832 --> 00:33:55,806
- Oh my God!
- Mama, they caught a fish!
603
00:33:55,826 --> 00:33:57,134
Yeah.
604
00:33:57,169 --> 00:33:59,670
- Okay!
- Closer, closer.
605
00:34:01,739 --> 00:34:04,575
- We got one!
- Good job!
606
00:34:04,609 --> 00:34:06,710
Woo-hoo!
607
00:34:08,513 --> 00:34:10,480
Hey, Jack.
608
00:34:10,515 --> 00:34:12,640
So did you get a chance to
talk to dad about the move?
609
00:34:12,660 --> 00:34:14,117
Yeah, I did.
610
00:34:14,151 --> 00:34:17,453
It seems his herd of horses is
a bigger issue than you thought.
611
00:34:17,487 --> 00:34:19,734
There's no way he's gonna
even consider moving
612
00:34:19,754 --> 00:34:21,789
until that's put to rest.
613
00:34:23,227 --> 00:34:26,877
Listen up, everyone.
I just came from the meeting.
614
00:34:27,497 --> 00:34:31,102
Stamped, sealed and approved.
The cull is on.
615
00:34:31,375 --> 00:34:32,935
Here's my permit.
616
00:34:32,969 --> 00:34:35,638
So you ingratiated yourself
into that group, right, Matt?
617
00:34:35,672 --> 00:34:37,592
I got the permit totally without prejudice.
618
00:34:37,612 --> 00:34:40,456
There's no way that's true.
619
00:34:40,476 --> 00:34:43,912
You can't make friends with all those reps
and then give yourself the only permit
620
00:34:43,947 --> 00:34:47,116
before any of us even
know the cull's happening.
621
00:34:47,150 --> 00:34:49,901
I had no more knowledge of when or if
this cull was actually gonna happen
622
00:34:49,921 --> 00:34:51,620
than any of you guys did.
623
00:34:51,654 --> 00:34:53,355
Okay,
so if you didn't know it was happening,
624
00:34:53,389 --> 00:34:55,791
then why did you build a corral
in the middle of nowhere,
625
00:34:55,825 --> 00:34:57,993
just waiting and ready for
those horses to be penned up in?
626
00:34:58,027 --> 00:35:00,867
Is that... true?
627
00:35:01,996 --> 00:35:05,634
Oh...
so you did have an inside word before us.
628
00:35:05,668 --> 00:35:08,169
You all knew that this cull was coming.
629
00:35:08,647 --> 00:35:10,672
Anyone of you could've prepared,
but you didn't.
630
00:35:10,706 --> 00:35:12,507
Yeah, but like Amy said,
631
00:35:12,541 --> 00:35:15,323
sounds like you knew before anybody else.
632
00:35:15,343 --> 00:35:17,999
Excuse me, who are you?
633
00:35:20,245 --> 00:35:21,792
You tell your dad,
634
00:35:21,812 --> 00:35:24,249
he better not try to protect those horses.
635
00:35:24,269 --> 00:35:26,535
'Cause if he tries to fight me,
he's gonna lose.
636
00:35:26,555 --> 00:35:29,223
Okay. Okay.
So the cull has been ordered.
637
00:35:29,804 --> 00:35:31,925
It's Matt, right?
638
00:35:31,960 --> 00:35:34,361
Why don't we at least try to
gentle some of the horses.
639
00:35:34,396 --> 00:35:35,596
We could get them a clean bill of health...
640
00:35:35,630 --> 00:35:37,231
And we could re-home them.
641
00:35:37,265 --> 00:35:39,600
Yeah, that all sounds wonderful,
642
00:35:39,634 --> 00:35:42,535
but you're not gonna have time to put
those splendid plans into practice.
643
00:35:42,570 --> 00:35:45,438
You're a bit late to the game.
644
00:35:55,249 --> 00:35:56,962
Hey, Amy.
645
00:35:59,121 --> 00:36:03,925
I just wanted to say um...
how proud I am of you...
646
00:36:03,959 --> 00:36:06,276
For standing up to Matt
like you did in there.
647
00:36:06,296 --> 00:36:07,889
That was great.
648
00:36:07,909 --> 00:36:09,963
Thanks.
649
00:36:12,200 --> 00:36:15,536
I guess that's one good
thing about being on tour.
650
00:36:15,570 --> 00:36:18,539
I learned to deal with a very opinionated
651
00:36:18,573 --> 00:36:20,107
and aggressive group of people.
652
00:36:25,013 --> 00:36:26,913
I can't believe what this flood did.
653
00:36:26,948 --> 00:36:29,415
Look at this.
654
00:36:30,178 --> 00:36:33,120
Yeah.
655
00:36:33,154 --> 00:36:36,213
The whole course of the river's
changed since we were here.
656
00:36:42,616 --> 00:36:43,963
I'm gonna head in.
657
00:37:02,015 --> 00:37:03,848
So cute.
658
00:37:03,883 --> 00:37:07,365
Georgie's reading Katie a bedtime story.
659
00:37:08,320 --> 00:37:11,646
- Yeah. She's amazing with her, eh?
- Yeah.
660
00:37:13,525 --> 00:37:17,611
So...
um, we haven't had much time alone to talk.
661
00:37:17,631 --> 00:37:19,604
I know...
662
00:37:20,063 --> 00:37:21,626
Um...
663
00:37:23,735 --> 00:37:25,570
You made it pretty clear
to me that you don't feel
664
00:37:25,604 --> 00:37:28,990
like I'm supporting you
in the way that I should.
665
00:37:30,275 --> 00:37:35,360
I feel like I'm...
outside this family looking in.
666
00:37:35,380 --> 00:37:37,181
You know, that's- that's just how I feel.
667
00:37:37,215 --> 00:37:39,883
That's not my fault, Peter.
668
00:37:39,918 --> 00:37:42,086
I'm not trying to point fingers and blame,
here.
669
00:37:42,120 --> 00:37:44,487
- I'm trying to...
- You've done it to yourself, though.
670
00:37:44,522 --> 00:37:46,556
You're away so much that you feel left out,
671
00:37:46,591 --> 00:37:49,226
and because you feel left
out you stay away longer.
672
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
That... that makes no sense.
673
00:37:50,294 --> 00:37:52,696
It makes perfect sense to me.
674
00:37:52,730 --> 00:37:54,598
And then you lie about
flights being canceled
675
00:37:54,632 --> 00:37:56,966
to justify staying away longer.
676
00:37:57,000 --> 00:38:00,036
It was one time, Lou!
That was one time, you know?
677
00:38:00,070 --> 00:38:01,838
And I didn't say anything because
I knew you'd react like this!
678
00:38:01,872 --> 00:38:03,740
This is my fault because - wow! -
679
00:38:03,774 --> 00:38:06,109
I react badly to being lied to?!
680
00:38:31,368 --> 00:38:34,102
Yah! Yah!
681
00:38:34,137 --> 00:38:38,574
Oh! Matt!
682
00:38:38,608 --> 00:38:40,476
Yah! Yah!
683
00:38:40,510 --> 00:38:42,543
Matt, what're you doing?!
684
00:38:42,578 --> 00:38:44,746
Yah!
685
00:39:01,630 --> 00:39:04,231
Yah! Come on! Yah!
686
00:39:04,266 --> 00:39:06,304
Keep that line!
687
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
Yah!
688
00:39:20,916 --> 00:39:23,184
Got 'em, got 'em! Yah, yah, yah!
689
00:39:23,218 --> 00:39:25,920
Come on! Yah! Hi-yah! Hi-yah!
690
00:39:37,398 --> 00:39:40,534
Good job.
691
00:39:55,930 --> 00:39:57,556
Hey, Will?!
692
00:39:57,576 --> 00:39:59,269
Will!
693
00:39:59,289 --> 00:40:01,353
Will!
694
00:40:03,972 --> 00:40:06,740
Joanna, hi.
695
00:40:06,774 --> 00:40:09,009
Whoa. Whoa, slow down.
696
00:40:09,043 --> 00:40:11,078
Don't worry, we'll find him.
697
00:40:11,112 --> 00:40:13,704
Okay, bye.
698
00:40:13,724 --> 00:40:17,779
Matt's rounded up those horses,
and Joanna can't find her dad.
699
00:40:18,387 --> 00:40:20,587
Give me something to carry, dad!
700
00:40:20,622 --> 00:40:22,618
Okay!
701
00:40:25,927 --> 00:40:28,795
- There you go, buddy.
- Thanks!
702
00:40:28,830 --> 00:40:30,797
And here's one for you, Kitty Kat.
703
00:40:30,832 --> 00:40:32,020
All right, come on, Katie.
Let's go.
704
00:40:32,040 --> 00:40:34,735
Good job!
705
00:40:34,769 --> 00:40:38,571
So um... can you stay for a few days?
706
00:40:38,606 --> 00:40:41,508
I know that wasn't the best
"staycation" in the world,
707
00:40:41,542 --> 00:40:45,311
but...
the girls really love having you around.
708
00:40:45,346 --> 00:40:49,360
Um... can I say something here?
709
00:40:51,718 --> 00:40:53,914
I don't think this is working out.
710
00:40:53,934 --> 00:40:56,091
That's what I've been saying.
711
00:40:56,111 --> 00:40:57,311
Yeah.
712
00:41:02,791 --> 00:41:04,396
Um, we need to do something about it.
713
00:41:04,430 --> 00:41:07,332
I agree.
Stay home more and we'll work on it.
714
00:41:10,845 --> 00:41:14,439
That's not where I
was going with this, but I...
715
00:41:14,474 --> 00:41:16,875
Hi. Can I help you with something?
716
00:41:16,909 --> 00:41:19,611
Are you Peter Morris
and Lou Flemming Morris?
717
00:41:19,646 --> 00:41:21,946
- Yeah.
- Abby Turnbull.
718
00:41:21,966 --> 00:41:24,435
I'm with the child protection society.
719
00:41:34,526 --> 00:41:35,727
Hey, Will, what's your plan?
720
00:41:35,761 --> 00:41:38,429
Let's get 'em outta here!
721
00:41:39,022 --> 00:41:40,732
Let's go, let's go!
722
00:41:40,766 --> 00:41:43,601
- Yah! Yah!
- Come on!
723
00:41:43,635 --> 00:41:45,170
Let's go! Get on! Yah!
724
00:41:47,939 --> 00:41:50,698
Hey! What the hell are you doing?
725
00:41:52,977 --> 00:41:54,412
Whoa! Put the gun down, Matt!
726
00:41:54,446 --> 00:41:55,846
Are you crazy?
727
00:41:55,880 --> 00:41:58,683
I told you not to fight me on this!
728
00:41:58,717 --> 00:42:00,218
Close the gate, Will! I mean it!
729
00:42:02,120 --> 00:42:05,255
Get 'em out!
730
00:42:08,693 --> 00:42:10,894
You'll regret this! All o' ya!
731
00:42:10,929 --> 00:42:13,697
Will?
732
00:42:13,732 --> 00:42:15,833
I'm fine. Just keep going!
Keep 'em moving!
733
00:42:20,047 --> 00:42:22,439
- There's been a complaint.
- A complaint.
734
00:42:22,473 --> 00:42:24,407
About Georgie's living
conditions and welfare.
735
00:42:24,442 --> 00:42:26,409
Wh-who made this complaint?
736
00:42:26,444 --> 00:42:29,218
That's confidential information.
737
00:42:29,680 --> 00:42:31,914
You'll both need to cooperate with us fully
738
00:42:31,949 --> 00:42:35,092
or measures will be taken to
remove Georgie from your household.
739
00:42:35,112 --> 00:42:36,853
Excuse me?!
740
00:42:47,742 --> 00:42:49,927
Can you
believe what we just did?!
741
00:42:49,947 --> 00:42:51,776
No. I can't.
742
00:42:51,796 --> 00:42:54,824
That was completely awesome!
743
00:43:21,362 --> 00:43:24,865
Ty Borden? Amy Fleming?
744
00:43:24,900 --> 00:43:27,795
You're under arrest for horse theft.
745
00:43:31,338 --> 00:43:32,666
On the next Heartland.
746
00:43:32,686 --> 00:43:34,153
I'm with the child protection society.
747
00:43:34,173 --> 00:43:35,208
There's been a complaint.
748
00:43:35,228 --> 00:43:37,801
You're trying to take me away
from all the people that I've ever loved.
749
00:43:37,821 --> 00:43:39,946
The ties that bind break apart.
750
00:43:39,948 --> 00:43:40,781
What do you want?
751
00:43:40,783 --> 00:43:43,016
What happens next
when Heartland returns,
752
00:43:43,018 --> 00:43:45,919
Sunday, January 11th at 7:00 on CBC.
753
00:43:46,153 --> 00:43:49,293
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
754
00:43:49,343 --> 00:43:53,893
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.