All language subtitles for Heartland s08e09 The Pike River Cull.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,634 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,669 --> 00:00:04,403 I've been convincing myself that we're good, 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,848 but I'm not so sure right now. 4 00:00:05,868 --> 00:00:08,438 - We are good. - Amy, listen to me. You've changed. 5 00:00:08,458 --> 00:00:10,710 - How have I changed? - You're not the same girl. 6 00:00:10,744 --> 00:00:12,945 - So you miss Casey. - Yeah, yeah, I do. 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,613 Then what are you doing, dad? 8 00:00:14,648 --> 00:00:17,183 You were the one who told me to fight for what you want. 9 00:00:17,217 --> 00:00:19,117 You know, you wanting us to get back together 10 00:00:19,152 --> 00:00:20,919 might be one of the smarter things you've done in a while. 11 00:00:20,953 --> 00:00:23,322 Ungh! 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,757 You asked to get back together with me! 13 00:00:25,792 --> 00:00:26,992 Good call on my part. 14 00:00:28,328 --> 00:00:30,563 You're hung over, you look terrible... 15 00:00:30,597 --> 00:00:32,565 Let's just say that beer and business don't mix. 16 00:00:32,599 --> 00:00:34,667 Of all people, why did you call me? 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,989 I just didn't really know who else to call. 18 00:01:05,531 --> 00:01:08,232 How're you doing? 19 00:01:20,245 --> 00:01:21,746 You know you got fences down? 20 00:01:21,780 --> 00:01:23,714 What? 21 00:01:23,749 --> 00:01:25,982 Those wild horses, they're all over my land. 22 00:01:26,016 --> 00:01:27,517 Ate the grass. There's nothing left for my cows. 23 00:01:27,552 --> 00:01:29,586 Oh, come on, Matt. 24 00:01:29,621 --> 00:01:31,888 No! It's all your fault, Will. Encouraging them like you do! 25 00:01:31,922 --> 00:01:33,423 I don't encourage them. 26 00:01:33,458 --> 00:01:36,059 But these horses have been up here for years. 27 00:01:36,093 --> 00:01:38,895 Well, what do you call putting hay out for them all winter, huh? 28 00:01:38,929 --> 00:01:40,830 Now, let me tell you something! I'm pushing for that cull to happen. 29 00:01:40,865 --> 00:01:42,866 And when it does, 30 00:01:42,900 --> 00:01:45,601 those damn horses are gonna be the first to go. 31 00:01:45,636 --> 00:01:47,436 Ain't nothing you can do to stop it. 32 00:01:47,471 --> 00:01:49,005 Is that right? 33 00:02:21,871 --> 00:02:25,340 Hey, dad! Got your breakfast all ready. 34 00:02:25,374 --> 00:02:28,210 That damn fool Matt Pincher, you know what he's doing? 35 00:02:28,244 --> 00:02:30,078 He's gunning for my little horses! 36 00:02:30,113 --> 00:02:32,246 It's a good thing his dad's dead, 37 00:02:32,281 --> 00:02:34,816 because if he were alive he'd be kicking him from here to Thursday. 38 00:02:41,857 --> 00:02:45,908 Oh, yeah? W-w-what's all this? 39 00:02:45,928 --> 00:02:48,729 I told you I'm gonna sell. 40 00:02:48,763 --> 00:02:50,664 Oh, this is a great day. 41 00:02:50,699 --> 00:02:53,968 Listen, dad... 42 00:02:54,002 --> 00:02:56,704 Dad, I know this is hard. It's hard for me too. 43 00:02:56,738 --> 00:02:58,806 Yeah, yeah, I know. You got your reasons for wanting to go. 44 00:02:58,841 --> 00:03:01,008 I'm clear on that. 45 00:03:01,043 --> 00:03:03,311 I want you to come with me, I told you that! 46 00:03:03,345 --> 00:03:05,546 And I'm not leaving my house, and I told you that. 47 00:03:05,580 --> 00:03:08,281 I'm not! 48 00:03:08,316 --> 00:03:10,517 Listen, dad. This is the best step for both of us. 49 00:03:10,552 --> 00:03:12,185 Both of us? 50 00:03:12,220 --> 00:03:14,020 I don't know... 51 00:03:14,055 --> 00:03:15,922 I don't why it's so hard for you to understand, 52 00:03:15,957 --> 00:03:18,659 but I'm not gonna leave Pike River without you! 53 00:03:18,693 --> 00:03:22,762 I'd say we got ourselves a problem, Joanna. 54 00:03:22,796 --> 00:03:26,399 'Cause the only way I'm leaving my farm is in a box. 55 00:03:26,433 --> 00:03:29,269 In a box! 56 00:03:29,303 --> 00:03:30,971 Dad. 57 00:03:31,005 --> 00:03:34,941 I got nothing more to say. 58 00:03:40,347 --> 00:03:44,016 - Why don't you just call him, Amy? - Lou, let it go. 59 00:03:44,050 --> 00:03:47,687 No! Why should I call him? Ty hasn't even thanked me 60 00:03:47,721 --> 00:03:49,856 for picking him up from jail when he was thrown in. He should be calling me. 61 00:03:49,890 --> 00:03:51,758 Relationships take work, 62 00:03:51,792 --> 00:03:53,792 and nothing happens unless you make it happen. 63 00:03:53,826 --> 00:03:55,827 Well, I'm not gonna force it to happen, Lou. 64 00:03:55,862 --> 00:03:58,463 You know, maybe I should just let go and move on. 65 00:03:58,498 --> 00:03:59,865 Sometimes you have to give it a second chance. 66 00:03:59,900 --> 00:04:02,201 No. I don't. 67 00:04:02,235 --> 00:04:04,970 - Has Peter called yet? - Uh, he texted. 68 00:04:05,005 --> 00:04:08,073 His flight last night was apparently... canceled, 69 00:04:08,108 --> 00:04:11,142 but, um, he's flying in this morning... I think. 70 00:04:11,176 --> 00:04:14,145 So are we still going to the dude ranch for our family "staycation." 71 00:04:14,179 --> 00:04:16,581 Yes, we are. We planned it and we're doing it. 72 00:04:16,616 --> 00:04:19,222 But what if he doesn't get here? 73 00:04:21,220 --> 00:04:22,854 Maybe you should give him a call, Lou. 74 00:04:22,889 --> 00:04:24,423 "Nothing happens unless you make it happen." 75 00:04:24,457 --> 00:04:27,425 Very funny. 76 00:04:27,459 --> 00:04:29,127 Hello. 77 00:04:29,161 --> 00:04:31,695 Yeah, speaking. 78 00:04:31,730 --> 00:04:34,532 Well, Joanna Hawke? It's been a while. 79 00:04:34,566 --> 00:04:37,635 How're you doing? 80 00:04:37,669 --> 00:04:39,170 Oh? What seems to be the problem? 81 00:04:39,204 --> 00:04:41,439 Is Will okay? 82 00:04:42,970 --> 00:04:46,429 S08E09 The Pike River Cull 83 00:04:46,584 --> 00:04:50,260 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 84 00:04:58,089 --> 00:05:04,561 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 85 00:05:04,595 --> 00:05:06,229 ♪ You dreamer... 86 00:05:06,264 --> 00:05:08,565 ♪ Oh, oh, oh... 87 00:05:08,599 --> 00:05:10,800 ♪ You dreamer... 88 00:05:12,736 --> 00:05:16,873 ♪ You dreamer... 89 00:05:23,126 --> 00:05:24,285 What's a cull? 90 00:05:24,305 --> 00:05:28,007 The um... a government committee decides there are too many wild horses, 91 00:05:28,027 --> 00:05:30,267 so they give out permits to capture them. 92 00:05:30,287 --> 00:05:33,222 - But then they re-home them, right? - That's the intention. 93 00:05:33,256 --> 00:05:34,590 They usually end up in the slaughterhouse. 94 00:05:34,624 --> 00:05:36,058 - Dad! - What?! 95 00:05:36,092 --> 00:05:37,693 How could they? They're so beautiful! 96 00:05:37,727 --> 00:05:39,662 But why you, grandpa? 97 00:05:39,696 --> 00:05:42,364 I mean, what does Joanna realistically think you can do? 98 00:05:42,399 --> 00:05:44,400 Well, she figures he might listen to me. 99 00:05:44,434 --> 00:05:47,169 I'm probably his last friend standing. 100 00:05:47,204 --> 00:05:48,770 Okay, but wait, wait, wait. Grandpa, if Joanna called, 101 00:05:48,805 --> 00:05:50,338 she's obviously seriously worried, 102 00:05:50,372 --> 00:05:52,407 so we better go out there, and... 103 00:05:52,441 --> 00:05:54,009 Besides, maybe I can help gentle some of the horses 104 00:05:54,043 --> 00:05:55,744 and re-home them? 105 00:05:55,778 --> 00:05:56,878 - I'm going too. - No, no, no. 106 00:05:56,913 --> 00:05:58,646 Georgie, this weekend is planned. 107 00:05:58,681 --> 00:06:01,216 And besides, your arm. 108 00:06:01,250 --> 00:06:03,719 My arm is fine, and I can still help Amy with the horses. 109 00:06:03,753 --> 00:06:06,053 Georgie, Peter was really looking forward to some family time. 110 00:06:06,088 --> 00:06:07,922 He's not even here. 111 00:06:07,956 --> 00:06:09,457 Well, it's probably best if just Amy and I go. 112 00:06:09,491 --> 00:06:11,326 You've never met Will. 113 00:06:11,360 --> 00:06:13,794 He's not exactly the most social guy in the world. 114 00:06:13,829 --> 00:06:16,231 The less people, the better. Believe me. 115 00:06:16,265 --> 00:06:19,667 I see an opportunity. 116 00:06:19,702 --> 00:06:22,737 Jack, you gotta make sure that Ty goes to Pike River too. 117 00:06:22,771 --> 00:06:24,939 Why is that? 118 00:06:24,973 --> 00:06:27,742 It'd be a good chance to throw him and Amy together - to talk. 119 00:06:27,776 --> 00:06:30,577 Since when did you become a fan of getting them together? 120 00:06:30,612 --> 00:06:32,679 Since I got sick of watching Amy 121 00:06:32,714 --> 00:06:34,181 mooning around here all the time. 122 00:06:34,216 --> 00:06:36,250 I can't stand it. You heard her in there. 123 00:06:36,284 --> 00:06:38,585 Pike River holds good memories for them. 124 00:06:38,620 --> 00:06:40,621 Once they're together, they're gonna be forced to deal. 125 00:06:40,655 --> 00:06:42,822 Yeah, or not. 126 00:06:42,857 --> 00:06:47,127 Don't be so negative. This is a perfect plan. 127 00:06:47,161 --> 00:06:49,429 Ty and Amy need to work their stuff out on their own. 128 00:06:49,464 --> 00:06:51,365 You leave it alone. 129 00:06:53,635 --> 00:06:56,302 Okay, so... Will's refusing to move out of his house? 130 00:06:56,336 --> 00:06:59,472 Yeah. Jack wants to go help his old buddy - 131 00:06:59,506 --> 00:07:02,708 drive up there, see if he can change his mind. 132 00:07:02,743 --> 00:07:05,879 Really. That's a long drive. 133 00:07:05,913 --> 00:07:09,082 Well, it seems Will's health's not so good either. 134 00:07:09,116 --> 00:07:11,151 And there are some wild horses involved 135 00:07:11,185 --> 00:07:13,753 that he's been looking after - they need medical attention, 136 00:07:13,787 --> 00:07:16,389 and there's talk of a... of a cull. 137 00:07:16,423 --> 00:07:20,304 Yeah, I've heard about that, but uh... 138 00:07:21,027 --> 00:07:22,627 I'm not so sure you came all the way up here 139 00:07:22,647 --> 00:07:24,710 to talk to me about Will. 140 00:07:24,896 --> 00:07:26,732 It's about Jack. 141 00:07:26,767 --> 00:07:30,002 You haven't been around a lot lately, but he is really going downhill. 142 00:07:30,036 --> 00:07:32,004 I don't think that he should go alone. 143 00:07:32,038 --> 00:07:33,638 So, what? You're saying that I should go up there too? 144 00:07:33,673 --> 00:07:35,607 I hate to ask, you know? 145 00:07:35,641 --> 00:07:38,955 But I didn't come here for a visit. 146 00:07:41,529 --> 00:07:42,614 But I get it. 147 00:07:42,648 --> 00:07:45,049 I know, you're busy. Forget it. 148 00:07:45,083 --> 00:07:47,285 - No, no, no, no. I... - No... no. Forget it. 149 00:07:47,320 --> 00:07:50,422 Tim, I wanna help Jack, okay? It's just... 150 00:07:50,456 --> 00:07:52,156 My truck's pretty unpredictable right now 151 00:07:52,191 --> 00:07:53,325 and I'm not even sure if I can make it up there. 152 00:07:53,359 --> 00:07:56,093 - Well, mine's good. - Uh... 153 00:07:56,128 --> 00:07:58,177 - We can go together. - You and I? 154 00:07:58,197 --> 00:07:59,564 Yeah. 155 00:07:59,598 --> 00:08:03,667 - Uh... well, it's a long drive. - It's for Jack. It's... 156 00:08:03,702 --> 00:08:06,637 It's not... It's for Jack. 157 00:08:06,671 --> 00:08:07,972 Yeah. 158 00:08:12,644 --> 00:08:15,980 Look, Georgie, honey, I know you're disappointed, 159 00:08:16,014 --> 00:08:18,682 but it's gonna be a really great weekend, okay? 160 00:08:18,717 --> 00:08:21,051 I promise. Let's unpack, come on. 161 00:08:22,920 --> 00:08:24,956 Well, look who it is. 162 00:08:31,693 --> 00:08:34,718 - Daddy! - Hey, you! Hi! Hey! 163 00:08:36,367 --> 00:08:38,634 Hi! 164 00:08:38,669 --> 00:08:39,802 Let's get this party started! 165 00:08:39,837 --> 00:08:41,972 - Come on! - All right. 166 00:08:42,006 --> 00:08:43,806 It's nice of you to come. 167 00:08:43,841 --> 00:08:45,742 What's that supposed to mean? 168 00:08:45,776 --> 00:08:47,744 It means I know your flight wasn't canceled last night. 169 00:08:47,778 --> 00:08:49,479 I checked online. 170 00:08:53,350 --> 00:08:56,097 Boy, what a mess. 171 00:08:57,620 --> 00:08:59,354 Wow. Joanna's selling? 172 00:08:59,389 --> 00:09:01,423 Looks like it. 173 00:09:16,639 --> 00:09:19,341 Hey! It's so good to see you! 174 00:09:19,375 --> 00:09:21,976 You too, Joanna! Hi. 175 00:09:22,011 --> 00:09:23,845 It's been so long! 176 00:09:26,682 --> 00:09:28,149 You think it looks bad now? 177 00:09:28,184 --> 00:09:32,287 Believe me, it's way better than it was right after the flood. 178 00:09:32,321 --> 00:09:34,823 It's kinda quiet around here. 179 00:09:34,857 --> 00:09:37,025 Well, people left... To live with relatives, 180 00:09:37,059 --> 00:09:39,627 temporary housing. You know. 181 00:09:39,661 --> 00:09:41,729 And even though it's getting cleaned up now, 182 00:09:41,763 --> 00:09:44,684 a lot of people just haven't come back. 183 00:09:45,734 --> 00:09:47,735 So how's your son doing? 184 00:09:47,769 --> 00:09:50,571 Sam? You wouldn't recognize him. He's this tall. 185 00:09:50,605 --> 00:09:51,972 He's in first year university in Calgary. 186 00:09:52,006 --> 00:09:53,541 No way. 187 00:09:53,575 --> 00:09:56,109 All grown up. 188 00:09:56,144 --> 00:09:58,712 So when do you want me to go see Will? 189 00:09:58,746 --> 00:10:00,413 We had a little disagreement this morning. 190 00:10:00,448 --> 00:10:02,482 You might wanna wait till tomorrow. 191 00:10:02,516 --> 00:10:05,652 - Wait till he's cooled off, I guess. - Oh. Hmm. 192 00:10:05,686 --> 00:10:07,387 I figured you guys might wanna stay here again. 193 00:10:09,690 --> 00:10:11,124 Is that okay? 194 00:10:11,159 --> 00:10:14,293 - Of course. - Yeah. 195 00:10:14,328 --> 00:10:16,126 Anyway, when you're ready, come on down, I'll make some dinner. 196 00:10:16,146 --> 00:10:17,930 Terrific. 197 00:10:26,474 --> 00:10:28,742 Boy, this brings back some memories, huh? 198 00:10:33,247 --> 00:10:34,713 - Oh, thank you. - You're welcome. 199 00:10:34,748 --> 00:10:37,116 All right. 200 00:10:37,150 --> 00:10:39,150 - Comfy? - Mm-hmm. 201 00:10:42,589 --> 00:10:43,990 Are you cold? 202 00:10:45,658 --> 00:10:47,393 I'll make you some tea. It'll warm you up. 203 00:10:47,427 --> 00:10:48,761 All right. 204 00:10:48,795 --> 00:10:51,229 - Or... not. - Oh, forget it. 205 00:10:51,264 --> 00:10:53,699 Oh! 206 00:10:53,733 --> 00:10:56,301 Agh! 207 00:10:56,335 --> 00:10:59,337 Amy, remember that one night, it was so cold 208 00:10:59,372 --> 00:11:03,212 we all had to bunk in front of this fireplace. 209 00:11:10,224 --> 00:11:12,284 I'm here to work, grandpa. 210 00:11:12,318 --> 00:11:14,352 No place for a diamond ring. 211 00:11:14,387 --> 00:11:17,789 How're you doing? 212 00:11:17,823 --> 00:11:20,994 I didn't think it would be this hard. 213 00:11:25,831 --> 00:11:27,832 Whoa. 214 00:11:32,170 --> 00:11:34,825 Wow! You sure you wanna sleep in here? 215 00:11:34,845 --> 00:11:36,673 Yeah! Absolutely! 216 00:11:36,707 --> 00:11:39,244 Okay. Well, we'll clean it out then, I guess. 217 00:11:39,264 --> 00:11:41,678 Great. 218 00:11:41,712 --> 00:11:43,780 I can stay in here with you if you want, you know? 219 00:11:43,815 --> 00:11:46,183 Oh, no, it's all right. A few cobwebs don't scare me. 220 00:11:46,217 --> 00:11:49,053 Okay. If you say so. 221 00:11:49,087 --> 00:11:50,654 Hey, you know what? Uh... 222 00:11:50,688 --> 00:11:52,323 Mom said that you were kind of bummed 223 00:11:52,357 --> 00:11:54,424 that you didn't get to go to Pike River. 224 00:11:54,459 --> 00:11:56,359 But selfishly, I'm really glad you didn't 225 00:11:56,393 --> 00:11:58,361 because I've been travelling so much, 226 00:11:58,395 --> 00:12:00,897 I never get to see you guys and I miss you. 227 00:12:00,932 --> 00:12:03,800 I miss you too. So does Lou. 228 00:12:03,835 --> 00:12:06,503 A lot, actually. 229 00:12:06,537 --> 00:12:08,505 She really wants you to spend more time with us. 230 00:12:08,539 --> 00:12:10,273 You know, she gets really angry 231 00:12:10,307 --> 00:12:11,807 when you don't come home when you say you Will. 232 00:12:11,842 --> 00:12:14,810 She goes on and on and on. 233 00:12:14,845 --> 00:12:18,066 Hmm. Good to know. 234 00:12:24,754 --> 00:12:27,356 Well, look who it is. 235 00:12:27,390 --> 00:12:30,125 Amy Fleming and Jack Bartlett! The horse rescuers! 236 00:12:30,159 --> 00:12:31,426 Chad! Good to see you, man. 237 00:12:31,461 --> 00:12:34,262 - So what brings you here? - Oh, we're visiting Joanna. 238 00:12:34,297 --> 00:12:38,166 - Yeah, and Will. - Oh, is that all? 239 00:12:38,201 --> 00:12:40,068 It wouldn't have anything to do with, you know, the cull now, would it? 240 00:12:40,103 --> 00:12:42,804 Uh... maybe. 241 00:12:42,838 --> 00:12:45,307 Well, here we go again. 242 00:12:45,341 --> 00:12:47,775 No matter. Welcome back! 243 00:12:47,810 --> 00:12:50,412 Thanks. 244 00:12:53,549 --> 00:12:58,520 ♪...Won't make me happy, but it surely pays the bills ♪ 245 00:12:58,554 --> 00:13:03,939 ♪ I keep going down town, spending it, honey- ♪ 246 00:13:03,959 --> 00:13:06,561 Wow! 247 00:13:06,595 --> 00:13:10,364 That went by pretty fast. 248 00:13:10,399 --> 00:13:14,602 Nothing like a good cd to help time fly by, huh? 249 00:13:14,637 --> 00:13:16,837 Yeah, especially when it's on a loop for five hours. 250 00:13:16,871 --> 00:13:18,717 - Yeah. - Yeah. 251 00:13:22,777 --> 00:13:24,211 What the...? 252 00:13:24,246 --> 00:13:26,313 Hey, Jack. 253 00:13:26,348 --> 00:13:28,715 You're looking good. Really good. 254 00:13:28,750 --> 00:13:29,917 How're you feeling? 255 00:13:29,951 --> 00:13:32,085 I'm feeling just fine. Why? 256 00:13:32,119 --> 00:13:34,487 What are you doing here, Tim? 257 00:13:34,522 --> 00:13:36,690 Ty Borden! 258 00:13:36,724 --> 00:13:38,425 Hey, Chad! Good to see you! 259 00:13:38,459 --> 00:13:40,027 - Good to see you. Tim. - Chad. 260 00:13:44,021 --> 00:13:46,066 Amy. 261 00:13:46,984 --> 00:13:48,834 Hi, Joanna. 262 00:13:48,869 --> 00:13:52,238 This is a surprise. Ty, it's good to see you. 263 00:13:52,273 --> 00:13:54,671 What're you doing here? Grandpa? 264 00:13:54,691 --> 00:13:56,276 Don't look at me. 265 00:13:56,310 --> 00:13:57,710 I came to help with Will's horses. 266 00:13:57,744 --> 00:13:59,546 Tim said they need medical attention. 267 00:13:59,580 --> 00:14:01,381 Will's horses? 268 00:14:01,415 --> 00:14:03,316 You talking about his wild horses? 269 00:14:03,350 --> 00:14:05,417 'Cause there's no helping them, buddy. 270 00:14:05,452 --> 00:14:07,081 And if that's what you're here for, 271 00:14:07,101 --> 00:14:08,745 I'd go right back where you came from 272 00:14:08,765 --> 00:14:13,492 'cause, those horses, their time is up. 273 00:14:21,677 --> 00:14:23,461 Dad you can't be serious. 274 00:14:23,462 --> 00:14:26,125 Look, uh... I don't like Matt t Pincher 275 00:14:26,159 --> 00:14:28,894 or the way he goes about things, 276 00:14:28,929 --> 00:14:30,629 but those horses have got to go. 277 00:14:30,663 --> 00:14:32,698 I... I... I agree with him. 278 00:14:32,733 --> 00:14:34,166 How can you agree with him? 279 00:14:34,201 --> 00:14:36,035 Those horses have every right to be there. 280 00:14:36,069 --> 00:14:38,437 I mean, you can't cull them. That's wrong. 281 00:14:38,471 --> 00:14:40,372 No offence, but you can't possibly know 282 00:14:40,406 --> 00:14:42,674 how much of a problem it is unless you've lived here. 283 00:14:42,709 --> 00:14:44,443 I can't count the number of times 284 00:14:44,477 --> 00:14:47,045 they've taken out my fences. But... but never mind that. 285 00:14:47,079 --> 00:14:49,481 It's a, it's a total environmental concern. 286 00:14:49,515 --> 00:14:51,916 - How? - Because they eat the grass, 287 00:14:51,951 --> 00:14:53,719 and so do the deer, and the elk, 288 00:14:53,753 --> 00:14:56,288 so it's a case of overgrazing. 289 00:14:56,322 --> 00:14:59,958 We're talking tens of thousands of acres here, Chad. 290 00:14:59,992 --> 00:15:02,628 They're not exactly overrunning the countryside! 291 00:15:02,662 --> 00:15:05,463 Fact is, the population's way up 292 00:15:05,497 --> 00:15:08,099 and there isn't enough predators to naturally cull them out. 293 00:15:08,134 --> 00:15:10,168 Not enough predators?! Are you kidding me? 294 00:15:10,202 --> 00:15:12,170 There's wolves, cougars, coyotes, 295 00:15:12,204 --> 00:15:14,239 there was the flood and the bad winter... 296 00:15:14,273 --> 00:15:16,941 Look, guys, you've got this fairy tale idea in your head 297 00:15:16,976 --> 00:15:20,110 of the noble wild horses running free. 298 00:15:20,145 --> 00:15:22,380 There is way more to it than that. 299 00:15:22,414 --> 00:15:25,683 Yeah? Would it be different if they were ugly feral boars 300 00:15:25,717 --> 00:15:26,717 running out there wrecking everything? 301 00:15:26,752 --> 00:15:28,352 You'd shoot 'em on sight. 302 00:15:28,387 --> 00:15:30,954 No, I wouldn't, but you can't compare the two. 303 00:15:30,989 --> 00:15:33,857 Yes, you can. It's called a double standard... 304 00:15:37,361 --> 00:15:39,997 I'm sorry, Joanna, but that's the way it is, 305 00:15:40,031 --> 00:15:41,799 and the sooner your dad realizes that, the better. 306 00:15:41,833 --> 00:15:44,868 I mean, y-you heard him. Matt's on the warpath, 307 00:15:44,903 --> 00:15:46,603 especially when it comes to Will's horses. 308 00:15:46,637 --> 00:15:47,604 That's enough, Chad, they just got here. 309 00:15:47,638 --> 00:15:49,739 Let 'em eat. 310 00:15:52,643 --> 00:15:54,944 Yeah. 311 00:16:00,083 --> 00:16:03,052 So Amy and me, we're in Joanna's cabin. 312 00:16:03,086 --> 00:16:04,621 Okay, well, Ty and I'll be at the hotel. 313 00:16:04,655 --> 00:16:06,623 'Kay. Good night. 314 00:16:09,426 --> 00:16:11,227 Thanks, Tim. 315 00:16:11,261 --> 00:16:13,162 Why didn't you tell me that Amy was gonna be here? 316 00:16:13,197 --> 00:16:14,997 You didn't ask. 317 00:16:19,036 --> 00:16:20,970 Why is Ty here? 318 00:16:21,004 --> 00:16:23,439 Look, I don't know what your dad told him. 319 00:16:23,473 --> 00:16:25,541 He thought it was a good idea for you guys to talk. 320 00:16:25,575 --> 00:16:28,143 I didn't agree. 321 00:16:28,177 --> 00:16:30,579 But now that we're all here, Amy, 322 00:16:30,613 --> 00:16:32,981 we gotta get on with what needs doing. 323 00:16:33,015 --> 00:16:35,651 But doesn't dad realize how awkward this is for us? 324 00:16:35,685 --> 00:16:37,953 Especially here of all places. 325 00:16:37,987 --> 00:16:40,589 It's just... It's too painful. 326 00:16:40,623 --> 00:16:42,423 Help me keep a safe distance, okay? 327 00:16:46,295 --> 00:16:48,429 Joanna failed to mention that there is no water 328 00:16:48,464 --> 00:16:49,965 or electricity at the hotel since the flood, 329 00:16:49,999 --> 00:16:51,366 so I'm here with you. 330 00:16:51,400 --> 00:16:53,468 Uh, so where's Ty? 331 00:16:53,502 --> 00:16:56,570 He chose to stay in the truck. 332 00:17:38,613 --> 00:17:43,116 Oh... Ty. I didn't- I didn't know you were here. 333 00:17:43,150 --> 00:17:44,885 - Sorry. - I'm just getting some orange juice. 334 00:17:44,919 --> 00:17:46,152 Getting some water. 335 00:17:51,125 --> 00:17:53,159 Do you remember the last time we were here, 336 00:17:53,193 --> 00:17:55,347 that water was so... 337 00:17:55,367 --> 00:17:56,963 Gross. 338 00:17:56,997 --> 00:18:01,614 Yeah. And the blocked chimney and all the smoke... 339 00:18:03,971 --> 00:18:08,073 Hey, Ty, thank you for standing up for me tonight. 340 00:18:08,107 --> 00:18:11,276 I like Chad, I do, but really, 341 00:18:11,311 --> 00:18:13,312 all that stuff about those horses not having any predators...? 342 00:18:13,346 --> 00:18:15,781 - It was a bunch of crap. - Yeah. 343 00:18:18,151 --> 00:18:21,453 Hey, Amy... Is Jack okay? 344 00:18:21,487 --> 00:18:24,156 Yeah. Of course. Why? 345 00:18:24,190 --> 00:18:27,826 Well, your dad said that he... 346 00:18:27,860 --> 00:18:31,263 Never mind, it... it's your dad. I should've known. 347 00:18:31,985 --> 00:18:33,792 Yeah. 348 00:18:37,259 --> 00:18:39,604 Good night. 349 00:18:39,638 --> 00:18:41,205 Good night. 350 00:18:49,414 --> 00:18:51,360 - What was that? - It's the damper! Ugh! 351 00:18:52,335 --> 00:18:54,452 - Oh... - Oh, man. 352 00:18:58,823 --> 00:19:01,592 Whoa! It's like your dad rigged the place. 353 00:19:01,626 --> 00:19:03,227 Oh! 354 00:19:09,134 --> 00:19:13,523 Katie is fast asleep, finally. 355 00:19:19,957 --> 00:19:22,212 So, I need to know, Peter. 356 00:19:22,246 --> 00:19:26,182 Why... why didn't you take that flight last night? 357 00:19:26,217 --> 00:19:29,831 Why did you tell me it was canceled when it wasn't? 358 00:19:31,088 --> 00:19:32,489 How do you think I felt? I go online, and there it is. 359 00:19:32,523 --> 00:19:34,524 On time. 360 00:19:34,558 --> 00:19:37,427 What am I supposed to think? 361 00:19:37,461 --> 00:19:40,440 Why didn't you just tell me? 362 00:19:41,265 --> 00:19:44,867 Because Lou, um, if I told you, 363 00:19:44,902 --> 00:19:48,004 I was afraid that you would just... 364 00:19:48,038 --> 00:19:51,641 You're head would just explode like it usually does, okay? 365 00:19:51,675 --> 00:19:53,743 I would rather you just told me the truth. 366 00:19:53,777 --> 00:19:55,945 Okay, well, I'd had two weeks 367 00:19:55,979 --> 00:19:58,313 of incredibly intense and stressful negotiations, 368 00:19:58,348 --> 00:20:00,715 I was at meeting, after meeting, after meeting, 369 00:20:00,750 --> 00:20:03,052 and I just needed one night... 370 00:20:03,086 --> 00:20:04,819 One night to just decompress before I came home. 371 00:20:04,854 --> 00:20:07,189 What about my night to...? 372 00:20:07,223 --> 00:20:10,592 I never get a chance to decompress, honey. 373 00:20:11,251 --> 00:20:13,429 Okay... point taken. 374 00:20:16,399 --> 00:20:18,867 You know what? Georgie's been telling me how angry you get 375 00:20:18,901 --> 00:20:20,802 when I don't come home as often as you think I should. 376 00:20:20,836 --> 00:20:22,370 So, apparently, now you're sharing 377 00:20:22,404 --> 00:20:24,372 all these negative feelings with our... with our kids? 378 00:20:24,406 --> 00:20:27,008 - No, I don't. - So I'm always the bad guy? 379 00:20:27,043 --> 00:20:28,610 You can't involve them in our personal issues like that, Lou. 380 00:20:28,644 --> 00:20:30,979 It-it's not fair. 381 00:20:31,013 --> 00:20:32,246 They shouldn't have to shoulder that burden. 382 00:20:32,281 --> 00:20:35,083 If anything, I am covering for you. 383 00:20:35,117 --> 00:20:37,785 Can I sleep with you guys? 384 00:20:37,819 --> 00:20:40,020 I mean, it is way too scary out there for me to sleep by myself! 385 00:20:40,055 --> 00:20:42,890 Shh... Katie is sleeping, okay? 386 00:20:42,924 --> 00:20:45,426 Hey, I'll tell you what. 387 00:20:45,461 --> 00:20:48,496 Why don't you and I bunk together in the teepee? 388 00:20:48,530 --> 00:20:50,430 - Oh, okay. - Huh? 389 00:20:50,465 --> 00:20:51,865 It's been a while since I've slept under the stars myself. 390 00:20:51,900 --> 00:20:54,568 Peter... 391 00:20:54,603 --> 00:20:57,437 You got bug spray? Bear spray? Good night, Lou! 392 00:21:13,982 --> 00:21:17,163 Well, would you look what an ill wind blew up right here. 393 00:21:17,183 --> 00:21:18,191 Jack Bartlett! 394 00:21:18,226 --> 00:21:20,360 How are you doing, you miserable old dog? 395 00:21:20,394 --> 00:21:21,928 You watch who you're calling a dog. 396 00:21:21,962 --> 00:21:25,031 Good to see you! 397 00:21:25,065 --> 00:21:29,135 Oh, Amy! This is a nice surprise. 398 00:21:29,169 --> 00:21:30,536 - It's good to see ya. - You too. 399 00:21:30,570 --> 00:21:32,138 - Hey, Will. - And Ty! 400 00:21:32,172 --> 00:21:35,274 - Good to see you. - Yeah. Looking good. 401 00:21:35,308 --> 00:21:37,710 I don't suppose you guys remember 402 00:21:37,745 --> 00:21:40,712 that pregnant mare you rescued? 403 00:21:40,747 --> 00:21:45,451 Look over there. That's her foal, Lucky, and that's his younger brother Sky, 404 00:21:45,485 --> 00:21:46,685 who's a bit of a character. 405 00:21:49,222 --> 00:21:51,190 It must have been pretty rough here after the flood. 406 00:21:51,224 --> 00:21:55,004 It was. I think it changed people. 407 00:21:55,662 --> 00:21:56,795 Well, you haven't changed. 408 00:21:56,829 --> 00:21:58,897 Ah... 409 00:21:59,534 --> 00:22:03,234 You know, actually I have. 410 00:22:03,269 --> 00:22:06,535 I'm uh... I'm sorry I didn't call you. 411 00:22:08,280 --> 00:22:10,742 Life gets in the way. 412 00:22:11,283 --> 00:22:14,038 I didn't call you either. 413 00:22:14,913 --> 00:22:17,715 So with this place for sale, what're your plans? 414 00:22:17,749 --> 00:22:20,418 Well, there's a nice area near Okotoks I'm looking at. 415 00:22:20,452 --> 00:22:22,420 It's close to Calgary, so I'd get to see Sam a lot more. 416 00:22:22,454 --> 00:22:24,189 What about your dad? 417 00:22:24,223 --> 00:22:26,624 He's digging in his heels as usual. 418 00:22:26,659 --> 00:22:28,826 I'm hoping Jack might change his mind. 419 00:22:28,860 --> 00:22:30,661 I'm afraid I used the wild horses 420 00:22:30,696 --> 00:22:32,462 as an excuse to get Jack and Amy up here. 421 00:22:32,497 --> 00:22:35,566 Guilty of the same offence. 422 00:22:35,600 --> 00:22:38,002 Ty's studying to be a vet... 423 00:22:38,036 --> 00:22:41,172 And you lured him up here too? Because of Amy? 424 00:22:41,206 --> 00:22:44,775 Well... they're engaged. They were engaged. 425 00:22:44,810 --> 00:22:47,844 They-they... They should be engaged. 426 00:22:47,878 --> 00:22:50,733 And I just thought if I could throw them together... 427 00:22:50,753 --> 00:22:53,384 You could trap them up here. 428 00:22:53,769 --> 00:22:55,051 We're bad. 429 00:22:55,086 --> 00:22:59,489 Yeah, we are... Well, in a good way. 430 00:23:00,027 --> 00:23:01,745 It's really good to see you. 431 00:23:01,765 --> 00:23:04,027 You, too. 432 00:23:04,061 --> 00:23:05,628 I remember the night Lucky was born. 433 00:23:05,662 --> 00:23:08,464 It feels like so long ago. 434 00:23:08,498 --> 00:23:10,767 He seems pretty interested in the wild horses. 435 00:23:10,801 --> 00:23:12,435 Oh, he is that. 436 00:23:12,469 --> 00:23:15,605 Sometimes I worry that he's gonna take off with them. 437 00:23:15,639 --> 00:23:18,674 Would you mind if I got a closer look at the herd? 438 00:23:18,709 --> 00:23:22,535 Well, sure, if you want to. I mean, they're pretty wary though. 439 00:23:26,208 --> 00:23:28,283 - Hey, Will. - Yeah? 440 00:23:28,318 --> 00:23:30,785 - You got time for a chat? - Well, sure. You want some tea? 441 00:23:30,820 --> 00:23:33,526 - Well, I'd love some tea. - Well, let's go. 442 00:23:38,546 --> 00:23:40,528 What's going on with you? 443 00:23:40,563 --> 00:23:43,237 Well... I had a heart attack. 444 00:23:44,800 --> 00:23:46,434 I had three. 445 00:23:46,469 --> 00:23:48,970 - No kidding. - Yeah. 446 00:23:49,004 --> 00:23:50,572 Well, okay, I guess you got me beat. 447 00:23:50,606 --> 00:23:52,606 Again. 448 00:23:52,640 --> 00:23:55,542 I'm the big winner. 449 00:23:55,577 --> 00:23:58,712 Since I last saw you, I got married. 450 00:23:58,746 --> 00:24:00,414 - No you didn't! - Yes, I did. 451 00:24:00,449 --> 00:24:01,949 Who the hell'd marry you? 452 00:24:01,984 --> 00:24:05,686 Only the most beautiful woman you've ever seen. 453 00:24:05,720 --> 00:24:08,344 - Really? - Yup. 454 00:24:08,364 --> 00:24:10,557 Yeah, my heart attack almost put an end to us. 455 00:24:10,592 --> 00:24:12,125 She couldn't cope? 456 00:24:12,159 --> 00:24:15,729 No. No, she was great. 457 00:24:15,763 --> 00:24:18,079 It was me that couldn't cope. 458 00:24:18,099 --> 00:24:19,766 It makes you look in the mirror, you know? 459 00:24:19,801 --> 00:24:21,568 Yes it does. 460 00:24:21,603 --> 00:24:25,138 Anyway, we're married. Independent. 461 00:24:25,172 --> 00:24:28,112 She travels. I don't. 462 00:24:29,710 --> 00:24:31,844 It is, you know? 463 00:24:31,879 --> 00:24:33,646 You know, here it is we kinda come up together, 464 00:24:33,680 --> 00:24:35,648 started out the same time, and we rodeoed... 465 00:24:35,682 --> 00:24:37,527 - Yeah. - Played music. 466 00:24:37,549 --> 00:24:40,687 And then we met these wonderful women, we had kids. 467 00:24:40,722 --> 00:24:43,590 But you... you're still right there, aren't you? 468 00:24:43,624 --> 00:24:46,092 Well, I think you need to get back in the centre of things. 469 00:24:46,127 --> 00:24:49,307 See Sam, move with Joanna. 470 00:24:50,275 --> 00:24:55,168 Okay. Now I get it. 'Cause it's not like you 471 00:24:55,202 --> 00:24:58,678 to show up outta the blue anywhere, is it? 472 00:25:03,644 --> 00:25:06,311 What the hell business has she going and involving you in our private affairs?! 473 00:25:06,346 --> 00:25:08,413 She's worried about you, Will. 474 00:25:08,448 --> 00:25:10,916 She wants to move, be closer to Sam, 475 00:25:10,951 --> 00:25:12,685 she wants you to go with her. 476 00:25:12,719 --> 00:25:15,754 Well, I'm staying here! Right here! 477 00:25:15,788 --> 00:25:18,589 I really don't need anyone coming here handing out stupid advice. 478 00:25:18,624 --> 00:25:20,558 You're just wasting your own good time, 479 00:25:20,592 --> 00:25:22,560 and you're wasting mine. 480 00:25:27,432 --> 00:25:28,933 Now what the...? 481 00:26:01,966 --> 00:26:03,901 I've been feeding these horses for years 482 00:26:03,935 --> 00:26:06,369 and never got that close to 'em. 483 00:26:06,404 --> 00:26:08,938 That's Amy for you. She's got a way. 484 00:26:08,972 --> 00:26:10,207 Wow. 485 00:26:14,912 --> 00:26:17,247 I know you think I'm just being kinda stubborn about all this, 486 00:26:17,281 --> 00:26:19,916 but I just really can't leave them. 487 00:26:19,950 --> 00:26:21,951 I can't leave them, Jack. Not now. 488 00:26:21,985 --> 00:26:25,387 I get why you wanna protect 'em. 489 00:26:25,422 --> 00:26:27,656 You know it's my neighbour, my good friend there. 490 00:26:27,691 --> 00:26:30,026 We looked after these horses, 491 00:26:30,060 --> 00:26:31,460 and there were some serious cold days. 492 00:26:31,494 --> 00:26:33,963 Without us, they definitely would've died. 493 00:26:33,997 --> 00:26:36,265 Malcolm Pincher, what a guy. 494 00:26:36,299 --> 00:26:38,601 Painted 'em! Really good painter. 495 00:26:38,635 --> 00:26:41,169 You should see some of his paintings. Beautiful. 496 00:26:41,204 --> 00:26:44,973 Malcolm Pincher? It's uh... related to Matt Pincher? 497 00:26:45,007 --> 00:26:47,042 Yeah. Father and son. That's his father. 498 00:26:47,076 --> 00:26:49,211 - No kidding. - For God sakes. 499 00:26:49,246 --> 00:26:52,981 So look, Jack, it's always great to see you. 500 00:26:53,015 --> 00:26:55,384 - Yeah. - Don't ever get me wrong on that point. 501 00:26:55,418 --> 00:26:57,252 But, you know, Joanna should never have called you. 502 00:26:57,286 --> 00:26:58,286 She should never have brought you all the way up here. 503 00:26:58,320 --> 00:26:59,988 - Stupid. - Well, listen. 504 00:27:00,022 --> 00:27:02,023 Before I go, can we just... 505 00:27:02,058 --> 00:27:04,159 see if Amy can help those horses? 506 00:27:04,193 --> 00:27:05,393 And what is it do you think she can do? 507 00:27:05,427 --> 00:27:06,828 Well, she can gentle some of 'em. 508 00:27:06,863 --> 00:27:09,264 And find homes for 'em. 509 00:27:09,298 --> 00:27:12,667 I don't know. It feels wrong to me somehow. 510 00:27:12,701 --> 00:27:14,469 Well, if there's a cull, 511 00:27:14,503 --> 00:27:17,938 it's a better alternative wouldn't you say? 512 00:27:17,973 --> 00:27:20,174 Oh... Oh, God... 513 00:27:20,208 --> 00:27:21,242 Hey, are you okay? Hey, hey, hey... 514 00:27:21,277 --> 00:27:26,414 Yeah... yeah, I'm good. 515 00:27:32,982 --> 00:27:34,885 Just gotta sit down. 516 00:28:02,492 --> 00:28:05,615 It's okay. You don't need to be afraid. 517 00:28:07,342 --> 00:28:09,712 Hi... hey... 518 00:28:11,100 --> 00:28:12,997 That's it. 519 00:28:13,769 --> 00:28:15,704 Come on! Here! 520 00:28:30,418 --> 00:28:32,253 Aren't they incredible? 521 00:28:39,245 --> 00:28:40,959 Hello. 522 00:28:41,496 --> 00:28:43,970 Casey. You're breaking up. 523 00:28:44,900 --> 00:28:47,557 Case? Hey! There you are. 524 00:28:47,577 --> 00:28:49,436 No, no, no. The phone was breaking up, 525 00:28:49,470 --> 00:28:51,903 Not-not us. 526 00:28:52,846 --> 00:28:55,442 Yeah, okay, I miss you too. I'll see you. 527 00:28:55,476 --> 00:28:57,644 Okay. Couple days. Bye. 528 00:28:57,679 --> 00:28:59,446 Oh... 529 00:28:59,480 --> 00:29:02,148 I always forget you get lousy reception up here. 530 00:29:02,183 --> 00:29:03,850 Thank you. 531 00:29:07,822 --> 00:29:10,457 So? It's your turn. 532 00:29:10,491 --> 00:29:12,192 What's been going on in your life since I saw you last? 533 00:29:12,226 --> 00:29:15,291 Oh, wow. Where do I begin? 534 00:29:16,234 --> 00:29:19,546 Well, I found out that I have a son I didn't know about. 535 00:29:19,567 --> 00:29:22,769 Yeah, that was a big surprise. His name is Shane. 536 00:29:22,804 --> 00:29:25,238 He's a good kid. We spend a lot of time together. 537 00:29:25,272 --> 00:29:27,240 And his mother? 538 00:29:27,274 --> 00:29:32,312 Uh... girlfriend from my misspent post-divorce days. 539 00:29:32,346 --> 00:29:34,613 So we tried to spend some time together, 540 00:29:34,648 --> 00:29:37,383 make it work for Shane, but... it didn't, 541 00:29:37,418 --> 00:29:40,386 and now she's seeing a lawyer. A young lawyer. 542 00:29:40,421 --> 00:29:42,088 Young, good-looking lawyer. 543 00:29:42,122 --> 00:29:45,090 That must just about kill you. 544 00:29:45,124 --> 00:29:48,461 I've come to terms with it. 545 00:29:48,495 --> 00:29:50,362 What's new with you? 546 00:29:50,396 --> 00:29:51,931 I thought you might be heartbroken 547 00:29:51,965 --> 00:29:55,307 when I didn't call you, but you seem to be fine. 548 00:29:55,327 --> 00:29:59,941 I am. I put the past behind me like you told me to, remember? 549 00:29:59,961 --> 00:30:01,239 Yeah. 550 00:30:01,274 --> 00:30:04,542 Took me awhile, but I've met someone that... 551 00:30:04,577 --> 00:30:06,647 I don't know, I think I could be serious about. 552 00:30:06,667 --> 00:30:08,546 Good! 553 00:30:09,174 --> 00:30:11,544 Well, I met someone too. 554 00:30:12,218 --> 00:30:14,477 Yeah, her name's Casey McMurtry. 555 00:30:14,497 --> 00:30:16,188 She runs rodeos. 556 00:30:16,222 --> 00:30:18,723 - You should go for it. - Yeah, I don't know. 557 00:30:18,757 --> 00:30:20,859 I don't wanna get too serious, too fast. 558 00:30:20,893 --> 00:30:23,595 I don't have the best track record. 559 00:30:27,800 --> 00:30:30,368 Georgie, grab a life jacket! Let's go. 560 00:30:30,402 --> 00:30:32,336 What're you doing? 561 00:30:32,371 --> 00:30:34,338 We're gonna take the canoe out. 562 00:30:34,373 --> 00:30:35,772 I can't wait to teach you how to paddle. 563 00:30:35,807 --> 00:30:37,774 I was really good at it when I was your age. 564 00:30:37,809 --> 00:30:40,344 - Okay! - Um, Peter, 565 00:30:40,379 --> 00:30:42,779 your daughter has a broken arm. 566 00:30:42,814 --> 00:30:43,981 I don't know how she's gonna get in the canoe, 567 00:30:44,016 --> 00:30:46,217 much less... paddle. 568 00:30:46,251 --> 00:30:47,751 Oh, yeah, right. 569 00:30:47,785 --> 00:30:50,154 - Great. - Ah... okay! 570 00:30:50,188 --> 00:30:52,355 Well, let's go fish off the end of the dock then? 571 00:30:52,390 --> 00:30:54,445 Same thing! How am I supposed to reel anything in? 572 00:30:54,465 --> 00:30:56,994 Peter... she can't. 573 00:30:57,028 --> 00:30:59,029 Sure you can. We can be a team. 574 00:30:59,063 --> 00:31:00,831 You work the rod, I'll do the reel, 575 00:31:00,865 --> 00:31:03,099 if we're lucky enough to get something. 576 00:31:03,134 --> 00:31:05,794 - Go get the rods, come on! - Okay, fine! 577 00:31:12,410 --> 00:31:14,234 Come on. 578 00:31:27,790 --> 00:31:29,658 Hey, Ty, this one's got a bad cut on him. 579 00:31:29,692 --> 00:31:31,960 Do you have anything that'll help? 580 00:31:31,994 --> 00:31:34,596 Well, I have my kit in your dad's truck. 581 00:31:34,630 --> 00:31:37,498 He'll probably need to be dewormed too. 582 00:31:47,976 --> 00:31:51,112 Sorry about that. 583 00:31:54,846 --> 00:31:56,893 Hey, uh... 584 00:31:57,586 --> 00:32:00,352 What do you think about taking Sky and Lucky out 585 00:32:00,372 --> 00:32:01,755 for a little ride? 586 00:32:01,775 --> 00:32:05,763 Um... yeah, sure. 587 00:32:05,783 --> 00:32:07,527 All right. 588 00:32:21,976 --> 00:32:25,845 What's this? 589 00:32:25,879 --> 00:32:27,947 It's a horse trap. 590 00:32:27,982 --> 00:32:30,217 Ty... 591 00:32:53,840 --> 00:32:55,407 He's baiting the horses with salt. 592 00:33:35,080 --> 00:33:37,815 Peter, I got something! I got it, Peter! 593 00:33:37,849 --> 00:33:38,916 Oh, good, good, good! You're doing good! 594 00:33:38,950 --> 00:33:41,352 Here. All right, hold it! 595 00:33:41,387 --> 00:33:42,687 Okay, okay, okay. I'll hold it, I'll hold it. 596 00:33:42,721 --> 00:33:44,021 - Okay, I'll reel it in. - Okay. Oh! 597 00:33:44,056 --> 00:33:47,257 - Woo! - Okay! 598 00:33:47,292 --> 00:33:48,159 - Okay, okay. - You got him, you got him. 599 00:33:48,193 --> 00:33:49,493 - Okay, okay. - Easy, easy. 600 00:33:49,527 --> 00:33:50,594 I'll try to reel him in. 601 00:33:50,628 --> 00:33:53,798 Okay, okay. 602 00:33:53,832 --> 00:33:55,806 - Oh my God! - Mama, they caught a fish! 603 00:33:55,826 --> 00:33:57,134 Yeah. 604 00:33:57,169 --> 00:33:59,670 - Okay! - Closer, closer. 605 00:34:01,739 --> 00:34:04,575 - We got one! - Good job! 606 00:34:04,609 --> 00:34:06,710 Woo-hoo! 607 00:34:08,513 --> 00:34:10,480 Hey, Jack. 608 00:34:10,515 --> 00:34:12,640 So did you get a chance to talk to dad about the move? 609 00:34:12,660 --> 00:34:14,117 Yeah, I did. 610 00:34:14,151 --> 00:34:17,453 It seems his herd of horses is a bigger issue than you thought. 611 00:34:17,487 --> 00:34:19,734 There's no way he's gonna even consider moving 612 00:34:19,754 --> 00:34:21,789 until that's put to rest. 613 00:34:23,227 --> 00:34:26,877 Listen up, everyone. I just came from the meeting. 614 00:34:27,497 --> 00:34:31,102 Stamped, sealed and approved. The cull is on. 615 00:34:31,375 --> 00:34:32,935 Here's my permit. 616 00:34:32,969 --> 00:34:35,638 So you ingratiated yourself into that group, right, Matt? 617 00:34:35,672 --> 00:34:37,592 I got the permit totally without prejudice. 618 00:34:37,612 --> 00:34:40,456 There's no way that's true. 619 00:34:40,476 --> 00:34:43,912 You can't make friends with all those reps and then give yourself the only permit 620 00:34:43,947 --> 00:34:47,116 before any of us even know the cull's happening. 621 00:34:47,150 --> 00:34:49,901 I had no more knowledge of when or if this cull was actually gonna happen 622 00:34:49,921 --> 00:34:51,620 than any of you guys did. 623 00:34:51,654 --> 00:34:53,355 Okay, so if you didn't know it was happening, 624 00:34:53,389 --> 00:34:55,791 then why did you build a corral in the middle of nowhere, 625 00:34:55,825 --> 00:34:57,993 just waiting and ready for those horses to be penned up in? 626 00:34:58,027 --> 00:35:00,867 Is that... true? 627 00:35:01,996 --> 00:35:05,634 Oh... so you did have an inside word before us. 628 00:35:05,668 --> 00:35:08,169 You all knew that this cull was coming. 629 00:35:08,647 --> 00:35:10,672 Anyone of you could've prepared, but you didn't. 630 00:35:10,706 --> 00:35:12,507 Yeah, but like Amy said, 631 00:35:12,541 --> 00:35:15,323 sounds like you knew before anybody else. 632 00:35:15,343 --> 00:35:17,999 Excuse me, who are you? 633 00:35:20,245 --> 00:35:21,792 You tell your dad, 634 00:35:21,812 --> 00:35:24,249 he better not try to protect those horses. 635 00:35:24,269 --> 00:35:26,535 'Cause if he tries to fight me, he's gonna lose. 636 00:35:26,555 --> 00:35:29,223 Okay. Okay. So the cull has been ordered. 637 00:35:29,804 --> 00:35:31,925 It's Matt, right? 638 00:35:31,960 --> 00:35:34,361 Why don't we at least try to gentle some of the horses. 639 00:35:34,396 --> 00:35:35,596 We could get them a clean bill of health... 640 00:35:35,630 --> 00:35:37,231 And we could re-home them. 641 00:35:37,265 --> 00:35:39,600 Yeah, that all sounds wonderful, 642 00:35:39,634 --> 00:35:42,535 but you're not gonna have time to put those splendid plans into practice. 643 00:35:42,570 --> 00:35:45,438 You're a bit late to the game. 644 00:35:55,249 --> 00:35:56,962 Hey, Amy. 645 00:35:59,121 --> 00:36:03,925 I just wanted to say um... how proud I am of you... 646 00:36:03,959 --> 00:36:06,276 For standing up to Matt like you did in there. 647 00:36:06,296 --> 00:36:07,889 That was great. 648 00:36:07,909 --> 00:36:09,963 Thanks. 649 00:36:12,200 --> 00:36:15,536 I guess that's one good thing about being on tour. 650 00:36:15,570 --> 00:36:18,539 I learned to deal with a very opinionated 651 00:36:18,573 --> 00:36:20,107 and aggressive group of people. 652 00:36:25,013 --> 00:36:26,913 I can't believe what this flood did. 653 00:36:26,948 --> 00:36:29,415 Look at this. 654 00:36:30,178 --> 00:36:33,120 Yeah. 655 00:36:33,154 --> 00:36:36,213 The whole course of the river's changed since we were here. 656 00:36:42,616 --> 00:36:43,963 I'm gonna head in. 657 00:37:02,015 --> 00:37:03,848 So cute. 658 00:37:03,883 --> 00:37:07,365 Georgie's reading Katie a bedtime story. 659 00:37:08,320 --> 00:37:11,646 - Yeah. She's amazing with her, eh? - Yeah. 660 00:37:13,525 --> 00:37:17,611 So... um, we haven't had much time alone to talk. 661 00:37:17,631 --> 00:37:19,604 I know... 662 00:37:20,063 --> 00:37:21,626 Um... 663 00:37:23,735 --> 00:37:25,570 You made it pretty clear to me that you don't feel 664 00:37:25,604 --> 00:37:28,990 like I'm supporting you in the way that I should. 665 00:37:30,275 --> 00:37:35,360 I feel like I'm... outside this family looking in. 666 00:37:35,380 --> 00:37:37,181 You know, that's- that's just how I feel. 667 00:37:37,215 --> 00:37:39,883 That's not my fault, Peter. 668 00:37:39,918 --> 00:37:42,086 I'm not trying to point fingers and blame, here. 669 00:37:42,120 --> 00:37:44,487 - I'm trying to... - You've done it to yourself, though. 670 00:37:44,522 --> 00:37:46,556 You're away so much that you feel left out, 671 00:37:46,591 --> 00:37:49,226 and because you feel left out you stay away longer. 672 00:37:49,260 --> 00:37:50,260 That... that makes no sense. 673 00:37:50,294 --> 00:37:52,696 It makes perfect sense to me. 674 00:37:52,730 --> 00:37:54,598 And then you lie about flights being canceled 675 00:37:54,632 --> 00:37:56,966 to justify staying away longer. 676 00:37:57,000 --> 00:38:00,036 It was one time, Lou! That was one time, you know? 677 00:38:00,070 --> 00:38:01,838 And I didn't say anything because I knew you'd react like this! 678 00:38:01,872 --> 00:38:03,740 This is my fault because - wow! - 679 00:38:03,774 --> 00:38:06,109 I react badly to being lied to?! 680 00:38:31,368 --> 00:38:34,102 Yah! Yah! 681 00:38:34,137 --> 00:38:38,574 Oh! Matt! 682 00:38:38,608 --> 00:38:40,476 Yah! Yah! 683 00:38:40,510 --> 00:38:42,543 Matt, what're you doing?! 684 00:38:42,578 --> 00:38:44,746 Yah! 685 00:39:01,630 --> 00:39:04,231 Yah! Come on! Yah! 686 00:39:04,266 --> 00:39:06,304 Keep that line! 687 00:39:13,375 --> 00:39:14,875 Yah! 688 00:39:20,916 --> 00:39:23,184 Got 'em, got 'em! Yah, yah, yah! 689 00:39:23,218 --> 00:39:25,920 Come on! Yah! Hi-yah! Hi-yah! 690 00:39:37,398 --> 00:39:40,534 Good job. 691 00:39:55,930 --> 00:39:57,556 Hey, Will?! 692 00:39:57,576 --> 00:39:59,269 Will! 693 00:39:59,289 --> 00:40:01,353 Will! 694 00:40:03,972 --> 00:40:06,740 Joanna, hi. 695 00:40:06,774 --> 00:40:09,009 Whoa. Whoa, slow down. 696 00:40:09,043 --> 00:40:11,078 Don't worry, we'll find him. 697 00:40:11,112 --> 00:40:13,704 Okay, bye. 698 00:40:13,724 --> 00:40:17,779 Matt's rounded up those horses, and Joanna can't find her dad. 699 00:40:18,387 --> 00:40:20,587 Give me something to carry, dad! 700 00:40:20,622 --> 00:40:22,618 Okay! 701 00:40:25,927 --> 00:40:28,795 - There you go, buddy. - Thanks! 702 00:40:28,830 --> 00:40:30,797 And here's one for you, Kitty Kat. 703 00:40:30,832 --> 00:40:32,020 All right, come on, Katie. Let's go. 704 00:40:32,040 --> 00:40:34,735 Good job! 705 00:40:34,769 --> 00:40:38,571 So um... can you stay for a few days? 706 00:40:38,606 --> 00:40:41,508 I know that wasn't the best "staycation" in the world, 707 00:40:41,542 --> 00:40:45,311 but... the girls really love having you around. 708 00:40:45,346 --> 00:40:49,360 Um... can I say something here? 709 00:40:51,718 --> 00:40:53,914 I don't think this is working out. 710 00:40:53,934 --> 00:40:56,091 That's what I've been saying. 711 00:40:56,111 --> 00:40:57,311 Yeah. 712 00:41:02,791 --> 00:41:04,396 Um, we need to do something about it. 713 00:41:04,430 --> 00:41:07,332 I agree. Stay home more and we'll work on it. 714 00:41:10,845 --> 00:41:14,439 That's not where I was going with this, but I... 715 00:41:14,474 --> 00:41:16,875 Hi. Can I help you with something? 716 00:41:16,909 --> 00:41:19,611 Are you Peter Morris and Lou Flemming Morris? 717 00:41:19,646 --> 00:41:21,946 - Yeah. - Abby Turnbull. 718 00:41:21,966 --> 00:41:24,435 I'm with the child protection society. 719 00:41:34,526 --> 00:41:35,727 Hey, Will, what's your plan? 720 00:41:35,761 --> 00:41:38,429 Let's get 'em outta here! 721 00:41:39,022 --> 00:41:40,732 Let's go, let's go! 722 00:41:40,766 --> 00:41:43,601 - Yah! Yah! - Come on! 723 00:41:43,635 --> 00:41:45,170 Let's go! Get on! Yah! 724 00:41:47,939 --> 00:41:50,698 Hey! What the hell are you doing? 725 00:41:52,977 --> 00:41:54,412 Whoa! Put the gun down, Matt! 726 00:41:54,446 --> 00:41:55,846 Are you crazy? 727 00:41:55,880 --> 00:41:58,683 I told you not to fight me on this! 728 00:41:58,717 --> 00:42:00,218 Close the gate, Will! I mean it! 729 00:42:02,120 --> 00:42:05,255 Get 'em out! 730 00:42:08,693 --> 00:42:10,894 You'll regret this! All o' ya! 731 00:42:10,929 --> 00:42:13,697 Will? 732 00:42:13,732 --> 00:42:15,833 I'm fine. Just keep going! Keep 'em moving! 733 00:42:20,047 --> 00:42:22,439 - There's been a complaint. - A complaint. 734 00:42:22,473 --> 00:42:24,407 About Georgie's living conditions and welfare. 735 00:42:24,442 --> 00:42:26,409 Wh-who made this complaint? 736 00:42:26,444 --> 00:42:29,218 That's confidential information. 737 00:42:29,680 --> 00:42:31,914 You'll both need to cooperate with us fully 738 00:42:31,949 --> 00:42:35,092 or measures will be taken to remove Georgie from your household. 739 00:42:35,112 --> 00:42:36,853 Excuse me?! 740 00:42:47,742 --> 00:42:49,927 Can you believe what we just did?! 741 00:42:49,947 --> 00:42:51,776 No. I can't. 742 00:42:51,796 --> 00:42:54,824 That was completely awesome! 743 00:43:21,362 --> 00:43:24,865 Ty Borden? Amy Fleming? 744 00:43:24,900 --> 00:43:27,795 You're under arrest for horse theft. 745 00:43:31,338 --> 00:43:32,666 On the next Heartland. 746 00:43:32,686 --> 00:43:34,153 I'm with the child protection society. 747 00:43:34,173 --> 00:43:35,208 There's been a complaint. 748 00:43:35,228 --> 00:43:37,801 You're trying to take me away from all the people that I've ever loved. 749 00:43:37,821 --> 00:43:39,946 The ties that bind break apart. 750 00:43:39,948 --> 00:43:40,781 What do you want? 751 00:43:40,783 --> 00:43:43,016 What happens next when Heartland returns, 752 00:43:43,018 --> 00:43:45,919 Sunday, January 11th at 7:00 on CBC. 753 00:43:46,153 --> 00:43:49,293 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 754 00:43:49,343 --> 00:43:53,893 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.