All language subtitles for Heartland s08e05 Endings And Beginnings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:02,839 Previously on "Heartland"... 2 00:00:04,401 --> 00:00:06,650 Well, at least we saved one of them. 3 00:00:09,804 --> 00:00:12,708 Hey! Where do you get off telling her that you love her! 4 00:00:12,742 --> 00:00:14,877 Of course I love her. All you do is hold her back. 5 00:00:17,302 --> 00:00:18,781 I think we need a break. 6 00:00:18,815 --> 00:00:22,234 No, Ty, I mean... I love you so much! 7 00:01:11,327 --> 00:01:12,869 Hey, Caleb. 8 00:01:12,889 --> 00:01:14,134 Yeah, I'm here... why? 9 00:01:14,168 --> 00:01:15,536 Well, I didn't wanna just barge in, 10 00:01:15,570 --> 00:01:17,571 in case you weren't alone. 11 00:01:17,606 --> 00:01:19,572 Why wouldn't I be? 12 00:01:19,607 --> 00:01:22,575 It's just as easy to make up as it is to break up. 13 00:01:22,610 --> 00:01:25,278 It's not a break up, okay? 14 00:01:25,312 --> 00:01:29,015 It's a break. We're... taking a break. 15 00:01:29,050 --> 00:01:30,450 Well, whatever you choose to call it, 16 00:01:30,484 --> 00:01:32,285 I respect your decision. 17 00:01:32,319 --> 00:01:34,921 Just, uh, here to check up on ya. 18 00:01:34,956 --> 00:01:36,889 See how other things are going. 19 00:01:36,923 --> 00:01:38,324 Well, I appreciate it, 20 00:01:38,359 --> 00:01:39,992 but I actually have to get going because... 21 00:01:40,026 --> 00:01:41,827 I'm gonna be late for work. 22 00:01:41,862 --> 00:01:43,863 Well, it's good you got so much work. 23 00:01:43,897 --> 00:01:47,133 It helps keep your mind off the decision. 24 00:01:48,348 --> 00:01:49,941 It's all good, Caleb. 25 00:01:49,961 --> 00:01:52,938 Stay, finish your coffee. 26 00:01:54,542 --> 00:01:57,376 - Ty! - Hey! What're you doing here? 27 00:01:57,410 --> 00:01:59,879 Well, I was on a trail ride and I thought I'd stop by. 28 00:01:59,913 --> 00:02:02,481 Bad timing. I'm just on my way to the reserve for an early shift. 29 00:02:02,515 --> 00:02:04,917 Oh, I can't stop thinking about that poor momma wolf. 30 00:02:04,951 --> 00:02:06,585 I mean, how's the baby doing? 31 00:02:06,619 --> 00:02:09,020 Not good. He needs a lot of care. 32 00:02:09,054 --> 00:02:12,023 Well, maybe I could come with you and help out sometime. 33 00:02:12,057 --> 00:02:15,436 Yeah, sure. Not today, but another time. 34 00:02:15,456 --> 00:02:16,995 Ty... 35 00:02:17,029 --> 00:02:21,459 I mean... even though you and Amy are... 36 00:02:23,181 --> 00:02:24,634 We're still good, right? 37 00:02:24,654 --> 00:02:26,637 Yeah. Why wouldn't we be? 38 00:02:26,672 --> 00:02:28,940 Nothing's changed. 39 00:02:30,943 --> 00:02:32,514 Everything's changed. 40 00:02:40,920 --> 00:02:42,586 Geez, what'd the window ever do to you? 41 00:02:42,621 --> 00:02:45,222 Jade? What are you doing here? 42 00:02:45,256 --> 00:02:47,024 Well, Jack said I should come talk to you. 43 00:02:47,058 --> 00:02:48,826 Oh, yeah, right. He... 44 00:02:48,860 --> 00:02:50,461 He mentioned you might be looking for a job. 45 00:02:50,495 --> 00:02:51,862 Yeah, I just got my license 46 00:02:51,896 --> 00:02:56,033 and I'll never be able to afford my own car with my pathetic allowance. 47 00:02:56,067 --> 00:02:59,203 So do you have any experience in the hospitality industry? 48 00:02:59,237 --> 00:03:00,838 Why would I? 49 00:03:00,872 --> 00:03:02,672 Because you're asking me for a job. 50 00:03:02,707 --> 00:03:04,845 Well, do you need my help or not? 51 00:03:04,865 --> 00:03:06,710 Okay. 52 00:03:06,744 --> 00:03:08,778 Let's see how you do washing windows. 53 00:03:08,813 --> 00:03:11,606 Wait. You want me to start like now? 54 00:03:13,658 --> 00:03:15,535 All four. 55 00:03:17,877 --> 00:03:19,356 Here. 56 00:03:19,390 --> 00:03:21,955 Is that for me? Thank you, sweetheart. 57 00:03:21,975 --> 00:03:24,147 You're welcome, GG. 58 00:03:25,863 --> 00:03:29,098 Well, you know, I would like to send this to Lisa 59 00:03:29,132 --> 00:03:31,767 'cause she's in France right now and feeling real homesick, 60 00:03:31,801 --> 00:03:33,569 and I bet this would cheer her up. 61 00:03:35,939 --> 00:03:37,340 Where'd you get off to this morning? 62 00:03:37,374 --> 00:03:38,674 Uh, nowhere. This is Amy's phone, right? 63 00:03:38,708 --> 00:03:41,210 Well, it doesn't matter 'cause it's not yours to answer. 64 00:03:41,245 --> 00:03:42,855 What if it's from Ty? 65 00:03:42,875 --> 00:03:44,158 Well, he'll call back. 66 00:03:44,178 --> 00:03:45,547 But what if it goes to voice-mail 67 00:03:45,582 --> 00:03:47,683 and then he thinks she's ignoring him on purpose? 68 00:03:47,717 --> 00:03:50,259 What if Amy left her phone here on purpose? 69 00:03:51,788 --> 00:03:54,870 Thank you. 70 00:03:56,220 --> 00:03:57,829 Hello? 71 00:03:57,849 --> 00:04:00,429 Is it Ty? 72 00:04:00,463 --> 00:04:02,731 Sandra, hold on. 73 00:04:02,766 --> 00:04:05,901 Wait. What's wrong? What is it? 74 00:04:05,935 --> 00:04:07,668 That's Flirty and Disco. 75 00:04:07,703 --> 00:04:09,943 I made this video for my website. 76 00:04:09,963 --> 00:04:12,807 Wow! They are amazing together. 77 00:04:12,841 --> 00:04:14,771 So how long have you been doing liberty work? 78 00:04:14,791 --> 00:04:15,676 For a while now. 79 00:04:15,711 --> 00:04:18,113 We even booked the halftime show at the Longview rodeo. 80 00:04:18,147 --> 00:04:21,348 But now that Disco's injured, I might have to cancel. 81 00:04:21,383 --> 00:04:22,850 What did the vet say? 82 00:04:22,885 --> 00:04:25,520 Torn suspensory ligament. 83 00:04:25,554 --> 00:04:27,855 At least six months off work. Maybe longer. 84 00:04:27,890 --> 00:04:30,224 That's rough. 85 00:04:30,258 --> 00:04:32,259 You know how long it takes to train a liberty horse. 86 00:04:32,294 --> 00:04:35,195 I've probably spent more time with Disco than I have with my husband. 87 00:04:35,215 --> 00:04:39,055 So? What can I do? 88 00:04:40,373 --> 00:04:43,801 The impossible. That's why I'm here. 89 00:04:45,290 --> 00:04:48,470 S08E05 Endings and Beginnings 90 00:04:48,625 --> 00:04:51,914 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 91 00:05:25,345 --> 00:05:27,880 You know, he really is a good looking horse. 92 00:05:27,914 --> 00:05:30,946 Hustle? Yeah, I picked him up at an auction last winter. 93 00:05:30,966 --> 00:05:33,351 He's really smart. 94 00:05:33,386 --> 00:05:34,687 Have you started working with him? 95 00:05:34,721 --> 00:05:37,589 We've tried, but he didn't respond to me too well. 96 00:05:37,623 --> 00:05:40,993 And Longview's in three weeks, so... good luck. 97 00:05:41,027 --> 00:05:43,695 Well, no promises, but I'll do my best. 98 00:05:43,729 --> 00:05:46,431 That's all I'm asking. 99 00:05:46,465 --> 00:05:49,133 Poor Flirty. His heart is broken. 100 00:05:49,168 --> 00:05:51,636 It's as bad as the worst break-up. 101 00:05:51,671 --> 00:05:53,837 Disco and Flirty didn't just perform together, 102 00:05:53,857 --> 00:05:56,308 they were inseparable. 103 00:05:56,342 --> 00:06:00,969 Poor boy. It's rough, but life goes on. 104 00:06:04,475 --> 00:06:05,983 How's the pup? 105 00:06:06,018 --> 00:06:08,038 Actually, he's not doing too good. 106 00:06:08,058 --> 00:06:10,599 Yeah, orphan pups rarely do. 107 00:06:10,619 --> 00:06:12,228 He'd feed 24/7 if he could. 108 00:06:12,248 --> 00:06:14,761 Yeah. Total time suck. 109 00:06:15,460 --> 00:06:18,295 You know what this guy needs is a surrogate. 110 00:06:18,330 --> 00:06:20,897 Or somebody to look after him, but it's a full-time job. 111 00:06:20,932 --> 00:06:23,767 Well, any chance you can pull some extra hours this week? 112 00:06:23,801 --> 00:06:26,002 Any chance there's a dollar amount attached to that offer? 113 00:06:26,037 --> 00:06:28,706 Just think of the extra experience as money in the bank. 114 00:06:36,408 --> 00:06:37,881 - Jade? - Hey, kid. 115 00:06:37,915 --> 00:06:39,049 What're you doing here? 116 00:06:39,083 --> 00:06:40,751 I'm working for Lou, at the Dude Ranch. 117 00:06:40,785 --> 00:06:43,120 I'm trying to make some money so I can get my own car. 118 00:06:43,154 --> 00:06:44,656 Apparently if you don't have wheels around here, 119 00:06:44,676 --> 00:06:46,189 you have no social life. 120 00:06:46,224 --> 00:06:51,394 You have no idea how tough it is being the new kid at school. 121 00:06:52,067 --> 00:06:54,264 Oh, wait. You probably do. 122 00:06:54,720 --> 00:06:57,267 But in high school it's way worse 123 00:06:57,301 --> 00:06:59,535 'cause everybody has their own little cliques already. 124 00:06:59,570 --> 00:07:02,505 Well, maybe you just need to try harder to make new friends? 125 00:07:02,539 --> 00:07:05,040 Like what, throw my own party? Yeah, right. 126 00:07:05,075 --> 00:07:06,508 My mom would be all like, "hey, 127 00:07:06,542 --> 00:07:08,110 it's so great to meet some of Jade's new friends, 128 00:07:08,145 --> 00:07:09,979 who's up for some pop and chips?" 129 00:07:10,013 --> 00:07:12,114 I'd look like a total loser. 130 00:07:12,149 --> 00:07:15,084 At least people would know who you are. 131 00:07:17,432 --> 00:07:19,744 Good boy. Here... 132 00:07:20,318 --> 00:07:22,957 Good boy. 133 00:07:23,492 --> 00:07:25,126 He's doing pretty good. 134 00:07:25,161 --> 00:07:28,062 He seems fine on his own. Whoa... 135 00:07:28,097 --> 00:07:29,998 Let's see how he does with his new partner. 136 00:07:30,032 --> 00:07:32,267 All right. 137 00:07:32,301 --> 00:07:34,735 Okay, Hustle. 138 00:07:34,770 --> 00:07:36,537 Now, you two can learn to be buddies, all right? 139 00:07:43,111 --> 00:07:45,780 Uh... or not. 140 00:07:45,814 --> 00:07:48,905 Well, I knew it would take some time. 141 00:07:48,925 --> 00:07:50,529 But I thought you said you didn't have time. 142 00:07:50,549 --> 00:07:53,253 I don't. 143 00:07:53,288 --> 00:07:55,055 Let's try it again. 144 00:08:01,639 --> 00:08:03,111 Good boy. 145 00:08:03,131 --> 00:08:06,499 Come on, Flirty! No... 146 00:08:06,534 --> 00:08:08,535 You're supposed to work together. 147 00:08:08,569 --> 00:08:11,482 You expecting someone? 148 00:08:11,502 --> 00:08:14,274 That looks like Jesse Stanton's truck. 149 00:08:14,294 --> 00:08:16,476 Just what I need right now. You wanna take him? 150 00:08:16,510 --> 00:08:18,244 - Here, yeah. - Thanks. 151 00:08:25,586 --> 00:08:26,986 Hey there. 152 00:08:27,020 --> 00:08:28,955 I was in the area so I thought I'd stop by 153 00:08:28,989 --> 00:08:30,756 and say hi to my favourite horse whisperer. 154 00:08:30,790 --> 00:08:32,925 My answer's still no, Jesse. 155 00:08:32,960 --> 00:08:34,426 What do you mean? 156 00:08:34,461 --> 00:08:36,195 I'm not gonna work at Briar Ridge. 157 00:08:36,230 --> 00:08:38,998 Oh, yeah. You, uh, you made that quite clear. 158 00:08:39,032 --> 00:08:42,201 So I found myself another trainer and she is amazing. 159 00:08:42,236 --> 00:08:44,370 So you came all the way out here to tell me that? 160 00:08:44,404 --> 00:08:46,137 Well, I thought I owed you fair warning. 161 00:08:46,172 --> 00:08:48,240 You're not the only game in town any more. 162 00:08:48,274 --> 00:08:50,709 You know, working with horses is not a competition, Jesse. 163 00:08:50,744 --> 00:08:53,812 Everything in life's a competition. 164 00:08:53,847 --> 00:08:55,280 But I prefer to keep it friendly, 165 00:08:55,314 --> 00:08:58,067 so... best of luck to you. 166 00:09:00,487 --> 00:09:03,154 So who is this other horse trainer? 167 00:09:03,189 --> 00:09:05,523 I don't know, and I don't really care, to be honest. 168 00:09:05,557 --> 00:09:07,525 You sure sound like you do. 169 00:09:07,559 --> 00:09:08,693 Are you sure you're not having second thoughts 170 00:09:08,727 --> 00:09:10,795 about turning down Jesse's offer? 171 00:09:10,829 --> 00:09:13,431 I just don't like how smug he was about the whole thing. 172 00:09:16,235 --> 00:09:18,503 Hey! Ty. 173 00:09:18,537 --> 00:09:21,672 Hey. 174 00:09:21,707 --> 00:09:24,829 - Hey. - Hey. 175 00:09:26,478 --> 00:09:29,747 Is, uh, is Georgie around here or...? 176 00:09:29,782 --> 00:09:33,484 Uh... Yeah, she is. 177 00:09:34,252 --> 00:09:36,120 Georgie? 178 00:09:38,161 --> 00:09:39,924 Ty! 179 00:09:40,457 --> 00:09:42,585 Hey. 180 00:09:43,528 --> 00:09:44,814 You said you wanted to help, right? 181 00:09:44,834 --> 00:09:47,932 - Uh-huh. - 'Kay. 182 00:09:47,966 --> 00:09:51,814 Oh, Ty, are you kidding? 183 00:09:52,303 --> 00:09:54,070 Oh, but he's adorable. 184 00:09:55,807 --> 00:09:58,542 Hello! 185 00:09:58,576 --> 00:10:02,460 Oh my goodness, aren't you so cute?! 186 00:10:04,381 --> 00:10:08,551 Lou's right; He needs a lot of care to build up his strength. 187 00:10:08,585 --> 00:10:11,120 We just... we don't have the manpower right now. 188 00:10:11,155 --> 00:10:12,621 I don't know, Ty. 189 00:10:12,656 --> 00:10:15,425 I mean... he's a big responsibility. 190 00:10:15,459 --> 00:10:17,927 Come on, Lou. Look at him. 191 00:10:17,962 --> 00:10:20,396 You can't say no to that face. 192 00:10:20,431 --> 00:10:22,487 You're right, I can't. 193 00:10:23,108 --> 00:10:24,967 What's the drill, Ty? 194 00:10:25,001 --> 00:10:26,969 Keep him warm. Feed him as much and as often as he'll take. 195 00:10:27,003 --> 00:10:29,905 Okay. I can do that. 196 00:10:29,940 --> 00:10:32,575 I know you can, Georgie, but here's the hard part. 197 00:10:32,609 --> 00:10:35,062 He's a wolf, all right? 198 00:10:35,082 --> 00:10:38,681 And I know that human contact might seem like a good idea in the short term. 199 00:10:38,715 --> 00:10:40,783 You can't let him imprint on you, all right? 200 00:10:40,817 --> 00:10:42,817 The goal is to return him to the wild. 201 00:10:42,852 --> 00:10:45,153 All right. I get it. 202 00:10:45,188 --> 00:10:47,956 Feed him, keep him warm, 203 00:10:47,991 --> 00:10:49,491 and don't get too involved. 204 00:10:49,525 --> 00:10:51,994 I'm serious, okay? 205 00:10:52,028 --> 00:10:53,195 You have any problems, you give me a call. 206 00:10:53,229 --> 00:10:54,796 Okay. Will do. 207 00:10:54,830 --> 00:10:57,466 One last thing. He sleeps in his cage. 208 00:12:13,824 --> 00:12:16,314 Wake up, sleepyhead! 209 00:12:16,334 --> 00:12:18,907 It's a puppy! 210 00:12:19,863 --> 00:12:21,665 Perfect. 211 00:12:21,699 --> 00:12:23,772 No, Katie, not a puppy. 212 00:12:23,792 --> 00:12:25,668 He was in his crate most of the night, 213 00:12:25,702 --> 00:12:27,420 but then he started to cry. 214 00:12:27,440 --> 00:12:30,406 And what about what Ty said about imprinting 215 00:12:30,440 --> 00:12:32,632 and reintegration back into the wild? 216 00:12:32,652 --> 00:12:35,411 - Aw-oaf! - Uh, Katie, don't touch the puppy. 217 00:12:35,445 --> 00:12:36,939 Wolf. 218 00:12:36,959 --> 00:12:38,714 I know he said that, 219 00:12:38,748 --> 00:12:40,817 but he also said to keep him warm 220 00:12:40,851 --> 00:12:43,251 and feed him all the time. 221 00:12:43,286 --> 00:12:44,787 He's so cute! 222 00:12:44,821 --> 00:12:47,656 Come on... 223 00:12:47,691 --> 00:12:50,359 He doesn't even have a real mom. I'm all he's got. 224 00:12:50,393 --> 00:12:52,027 What about not getting too attached? 225 00:12:52,061 --> 00:12:53,962 I'm not! But, Lou, he's just a puppy. 226 00:12:53,996 --> 00:12:55,506 A wolf puppy. 227 00:12:55,526 --> 00:12:57,366 - No, no, no, no... - And from now on, 228 00:12:57,400 --> 00:13:00,768 this little guy is going to be an outdoor wolf. 229 00:13:03,005 --> 00:13:05,707 don't look at me like that. 230 00:13:05,741 --> 00:13:07,709 You either. 231 00:13:12,514 --> 00:13:14,667 Damn poachers. 232 00:13:14,687 --> 00:13:16,917 This is incredible. It looks like a healthy female, too. 233 00:13:16,952 --> 00:13:18,953 What a waste. 234 00:13:20,823 --> 00:13:23,253 So what do we do? 235 00:13:23,273 --> 00:13:25,526 That's the unbelievable part. There's nothing we can do. 236 00:13:25,561 --> 00:13:27,547 Poaching is a sad reality, man. 237 00:13:27,567 --> 00:13:30,331 Well, it may be a reality, but we gotta do something. 238 00:13:30,366 --> 00:13:31,866 We could call the police. 239 00:13:31,900 --> 00:13:32,867 Like how many times have I tried that before? 240 00:13:32,901 --> 00:13:34,501 But what are they gonna do? 241 00:13:34,535 --> 00:13:36,045 Investigate. 242 00:13:36,065 --> 00:13:39,896 Look, there's no nock on the arrow. A crossbow killed her. 243 00:13:39,942 --> 00:13:41,776 Check this out, there's a cut in her abdomen. 244 00:13:41,810 --> 00:13:43,578 It looks like a surgical incision. 245 00:13:43,612 --> 00:13:46,250 Well, there's your story right there. They removed her gall bladder. 246 00:13:46,449 --> 00:13:47,647 What for? 247 00:13:47,682 --> 00:13:49,683 Bear bile is worth its weight in gold. 248 00:13:49,717 --> 00:13:51,251 They use it in traditional Chinese medicine. 249 00:13:51,286 --> 00:13:52,886 Wait. How is that legal? 250 00:13:52,920 --> 00:13:55,389 Well, it isn't. But it makes big money 251 00:13:55,423 --> 00:13:56,890 through international smuggling. 252 00:13:59,260 --> 00:14:01,761 To them, life's cheap, Ty. 253 00:14:01,796 --> 00:14:04,598 Come on, let's move. We gotta bury her. 254 00:14:07,602 --> 00:14:09,903 That's it, here we go. 255 00:14:14,909 --> 00:14:17,844 Okay, I'm gonna try something simple. 256 00:14:17,879 --> 00:14:20,758 I want them to change direction in the circle. 257 00:14:21,482 --> 00:14:25,141 Keep moving... That's right. Good! 258 00:14:28,155 --> 00:14:30,189 Settle... Settle. It's okay. 259 00:14:30,224 --> 00:14:32,091 Hey, hey. You're all right. 260 00:14:32,126 --> 00:14:34,060 Hustle! Easy. 261 00:14:34,094 --> 00:14:35,995 Whoa... Come on, boy. 262 00:14:36,030 --> 00:14:38,697 Well, hello, Sandra! How's it going? 263 00:14:38,732 --> 00:14:40,733 Not great. Hustle was game, 264 00:14:40,767 --> 00:14:43,301 but now even he's not cooperating. 265 00:14:43,336 --> 00:14:45,905 Yeah, Amy tells me you're dealing with an injured horse. 266 00:14:45,939 --> 00:14:48,040 Yeah. He'll be out of commission for months. 267 00:14:48,074 --> 00:14:50,743 Sorry to hear it. 268 00:14:50,777 --> 00:14:53,578 Looks like that guy might be missing his significant other. 269 00:14:53,612 --> 00:14:56,248 I can relate. Lisa's out of town again. 270 00:14:56,282 --> 00:14:58,550 Oh yeah, I heard you got married! Congratulations! 271 00:14:58,584 --> 00:15:00,318 Why thank you very much. 272 00:15:00,353 --> 00:15:03,717 Grandpa, I'm trying work these horses and you are not helping. 273 00:15:06,571 --> 00:15:07,916 I'm sorry, I didn't mean that. 274 00:15:07,936 --> 00:15:09,380 No, that's all right. 275 00:15:09,400 --> 00:15:11,963 I'll leave you two to get at it. 276 00:15:15,434 --> 00:15:17,835 You know what, Sandra? I... 277 00:15:17,870 --> 00:15:19,804 I think, clearly, I need a break. 278 00:15:19,838 --> 00:15:22,406 Let's just let these guys have a moment. 279 00:15:22,441 --> 00:15:24,576 For sure. Whatever you think is best. 280 00:15:24,610 --> 00:15:28,812 Actually, what I think is best is just to call it a day. 281 00:15:28,846 --> 00:15:30,814 Don't we wanna end on a positive note? 282 00:15:30,848 --> 00:15:34,118 Yeah, but I also don't wanna push it. 283 00:15:34,152 --> 00:15:37,388 Look. Amy, either they're gonna gel as a pair or they won't. 284 00:15:37,422 --> 00:15:39,756 I'd rather know sooner than later. 285 00:15:39,791 --> 00:15:41,959 They may not be working perfectly together, 286 00:15:41,993 --> 00:15:43,961 but they're getting along a lot better than yesterday. 287 00:15:43,995 --> 00:15:47,163 Really? What's this bite on his back? 288 00:15:47,198 --> 00:15:49,099 Yeah, Flirty nipped at Hustle, 289 00:15:49,133 --> 00:15:51,602 but I'm trying, I really am. 290 00:15:56,874 --> 00:15:59,309 I'm sorry, grandpa. Not one of my better days. 291 00:15:59,343 --> 00:16:00,643 There's always tomorrow. 292 00:16:00,677 --> 00:16:03,279 Oh, something to look forward to. 293 00:16:03,314 --> 00:16:05,982 That's why you might wanna tell Sandra what's going on with you. 294 00:16:06,016 --> 00:16:08,284 - What's going on with me? - Mm-hmm. 295 00:16:08,993 --> 00:16:10,698 Do you mean with Ty? 296 00:16:10,718 --> 00:16:13,055 Grandpa, Sandra is a client, okay? 297 00:16:13,090 --> 00:16:15,253 I'm not gonna share my personal issues with a cl... 298 00:16:15,273 --> 00:16:17,827 She's also your friend. 299 00:16:17,861 --> 00:16:19,629 Well, you don't have to go into detail, 300 00:16:19,663 --> 00:16:21,631 but that gray horse out there, 301 00:16:21,665 --> 00:16:24,066 that's not the only one who's got a partner 302 00:16:24,101 --> 00:16:26,868 that's suddenly gone missing. 303 00:16:31,374 --> 00:16:34,716 Yeah, bear bile's used to 304 00:16:34,736 --> 00:16:37,727 Fever, diabetes, heart disease. 305 00:16:38,448 --> 00:16:39,981 A single gall bladder can fetch anywhere 306 00:16:40,016 --> 00:16:43,051 from three to ten thousand dollars. 307 00:16:43,085 --> 00:16:45,086 Ten thousand dollars for a gallbladder. 308 00:16:45,121 --> 00:16:47,766 Yeah. We are definitely in the wrong business. 309 00:16:56,008 --> 00:16:57,348 Hello. 310 00:16:58,775 --> 00:16:59,968 Hey, Georgie. 311 00:17:00,002 --> 00:17:03,718 Well, slow down a second. What? What's wrong with him? 312 00:17:06,845 --> 00:17:09,389 Okay. I'll be right there. Okay. 313 00:17:12,866 --> 00:17:14,014 That was, uh, Georgie. 314 00:17:14,049 --> 00:17:15,616 She's the girl who's looking after the wolf pup. 315 00:17:15,651 --> 00:17:16,817 She's having a little problem with him. 316 00:17:16,851 --> 00:17:18,118 I should just probably go check up on her. 317 00:17:18,153 --> 00:17:20,954 All right. Yeah, you can take off. I can handle this myself. 318 00:17:20,989 --> 00:17:23,181 - You're sure? - Oh yeah. Absolutely. 319 00:17:23,201 --> 00:17:25,862 Thanks, man. All right, I'll be back in a bit. 320 00:17:25,882 --> 00:17:27,594 Yup. 321 00:17:27,628 --> 00:17:29,029 I got your message. What's up? 322 00:17:29,064 --> 00:17:30,463 Just after this morning, 323 00:17:30,498 --> 00:17:33,195 I... figured we needed to talk. 324 00:17:33,215 --> 00:17:34,467 Okay... 325 00:17:35,014 --> 00:17:36,243 It's just... 326 00:17:36,263 --> 00:17:38,146 Look, I'm going through some personal issues. 327 00:17:38,166 --> 00:17:39,339 It's no big deal, 328 00:17:39,373 --> 00:17:41,908 but I feel like the horses may have picked up on my mood 329 00:17:41,942 --> 00:17:45,292 and that's why the work's not going as well as I'd hoped. 330 00:17:45,312 --> 00:17:46,746 Okay. Nothing serious, I hope. 331 00:17:46,780 --> 00:17:48,948 No. I'll pull through, I'm sure. 332 00:17:48,982 --> 00:17:51,251 It's just I might need a little more time than I have 333 00:17:51,285 --> 00:17:52,985 and I know you need them right away. 334 00:17:53,020 --> 00:17:55,554 But I hear there's this new trainer at Briar Ridge. 335 00:17:56,321 --> 00:17:58,925 - Oh, I know all about her. - You do? 336 00:17:58,959 --> 00:18:00,827 Jesse Stanton's been calling the past couple of days. 337 00:18:00,861 --> 00:18:02,995 I keep telling him I'm sticking with you. 338 00:18:03,030 --> 00:18:05,732 I do appreciate it, but under the circumstances, 339 00:18:05,766 --> 00:18:08,197 maybe you should give her a try. 340 00:18:08,217 --> 00:18:09,335 You sure? 341 00:18:09,369 --> 00:18:11,537 Yeah. Yeah, you know what? I'll haul your horses over there 342 00:18:11,571 --> 00:18:13,310 and that'll give me a chance to talk with her 343 00:18:13,330 --> 00:18:15,618 and let her know how it's going. 344 00:18:15,638 --> 00:18:17,951 All right, if you think that's best. 345 00:18:17,971 --> 00:18:19,010 Thanks. 346 00:18:23,883 --> 00:18:26,352 So these are my new clients. 347 00:18:26,386 --> 00:18:28,286 Meet Flirty and Hustle. 348 00:18:28,320 --> 00:18:30,122 I just thought I'd come by and talk to your new trainer 349 00:18:30,156 --> 00:18:32,791 - and fill them in on my progress. - Oh, she is amazing. 350 00:18:32,825 --> 00:18:35,151 She'll take one look and figure them out. 351 00:18:35,171 --> 00:18:37,129 She's known, like, all over the world. 352 00:18:37,163 --> 00:18:40,232 Wow! You were able to get someone that good to work for you? 353 00:18:40,266 --> 00:18:43,034 Well, I uh... I couldn't convince you. 354 00:18:43,069 --> 00:18:46,571 So... you're saying I was your second choice? 355 00:18:46,605 --> 00:18:49,674 We, uh... We go way back, 356 00:18:49,708 --> 00:18:51,942 so I had to give her first crack, as a courtesy. 357 00:18:51,977 --> 00:18:54,412 Allow me to introduce Tate Evans. Tate, this is Amy... 358 00:18:54,446 --> 00:18:56,514 I know who Amy Fleming is. She's the "Miracle Girl." 359 00:18:56,548 --> 00:18:58,483 Jesse here was explaining 360 00:18:58,517 --> 00:19:00,017 that you have quite the background in liberty work. 361 00:19:00,051 --> 00:19:02,256 Yeah, I was a trainer at a travelling horse show 362 00:19:02,276 --> 00:19:03,658 "Cheval Fantastique." 363 00:19:03,678 --> 00:19:06,984 Yeah, I know them. They're incredible. They do amazing work with horses! 364 00:19:07,004 --> 00:19:09,140 I just got back from our European tour. 365 00:19:09,160 --> 00:19:10,894 Oh. Amy just got back from Europe as well, 366 00:19:10,928 --> 00:19:12,829 on the show-jumping circuit. 367 00:19:12,863 --> 00:19:14,831 Yeah, so anyway, I thought I would come by 368 00:19:14,865 --> 00:19:17,467 and show you the progress on these two. 369 00:19:17,502 --> 00:19:20,136 No need for that. Sandra's coming by soon. 370 00:19:20,171 --> 00:19:22,772 I'd prefer to deal directly with our client. 371 00:19:27,111 --> 00:19:28,644 So... when did he stop drinking his formula? 372 00:19:28,679 --> 00:19:31,080 About an hour ago. 373 00:19:31,115 --> 00:19:33,605 Well, maybe he's just not hungry. 374 00:19:33,625 --> 00:19:36,533 Well, you said to call if there was anything wrong. 375 00:19:36,553 --> 00:19:38,854 Yeah. But maybe he just needs some more time to settle in. 376 00:19:38,888 --> 00:19:40,623 You gotta wait and see. 377 00:19:40,657 --> 00:19:43,258 Well, it's just... I know him, Ty, okay? 378 00:19:43,293 --> 00:19:45,795 Ever since Lou banned him from the house, 379 00:19:45,829 --> 00:19:48,331 poor fang has been crying nonstop. 380 00:19:48,933 --> 00:19:50,169 Fang? 381 00:19:50,189 --> 00:19:52,000 That's his name. 382 00:19:54,743 --> 00:19:58,367 Well, he's not dehydrated. 383 00:19:58,942 --> 00:20:00,608 Maybe he's ready for some solid food. 384 00:20:00,643 --> 00:20:03,124 Well, what do they eat? 385 00:20:03,144 --> 00:20:05,214 In the wild, his mom would digest their food 386 00:20:05,248 --> 00:20:06,715 and then regurgitate it up into her mouth, 387 00:20:06,749 --> 00:20:08,783 - and then the pups would lick it up. - Gross! 388 00:20:08,818 --> 00:20:10,017 Well, that's nature for you. 389 00:20:14,089 --> 00:20:16,591 You know, maybe you could liquefy some raw meat in a blender 390 00:20:16,625 --> 00:20:18,092 and try feeding it to him. 391 00:20:19,328 --> 00:20:21,522 Well, not with my mouth, right? 392 00:20:21,758 --> 00:20:23,383 You can use a spoon. 393 00:20:25,431 --> 00:20:30,838 You know, Lou is making meatloaf for supper, if you want to stay. 394 00:20:30,873 --> 00:20:33,173 That sounds good, but I'm gonna have to pass. 395 00:20:37,479 --> 00:20:39,446 Hey! 396 00:20:39,481 --> 00:20:41,849 How's the wolf pup? 397 00:20:41,883 --> 00:20:43,384 So far, so good. 398 00:20:45,679 --> 00:20:47,491 How's work? 399 00:20:48,930 --> 00:20:52,058 It's interesting. You? 400 00:20:52,093 --> 00:20:55,104 It's-it's good. Yeah, it's great. 401 00:20:58,380 --> 00:21:00,254 Well, I'll see ya. 402 00:21:11,245 --> 00:21:13,146 What? It's not like he came to see me. 403 00:21:26,272 --> 00:21:28,356 Jade?! 404 00:21:32,315 --> 00:21:33,965 Jade?! 405 00:21:38,615 --> 00:21:41,531 Jade! Jade! 406 00:21:41,742 --> 00:21:43,775 Jade! 407 00:21:43,810 --> 00:21:46,278 Dude! You didn't have to yell in my ear. 408 00:21:46,313 --> 00:21:48,279 Apparently I did. What do you think you're doing? 409 00:21:48,314 --> 00:21:50,048 I was just resting my eyes. 410 00:21:50,082 --> 00:21:51,817 I mowed the lawn like you said. 411 00:21:51,851 --> 00:21:55,019 You mowed half the lawn. Badly. 412 00:21:55,054 --> 00:21:56,888 Now get back out there and finish it. 413 00:21:56,923 --> 00:21:58,757 Chill out, Lou. 414 00:21:58,791 --> 00:22:00,058 Geez, I thought you'd be a cool boss. 415 00:22:00,092 --> 00:22:01,927 And I thought you wanted a job. 416 00:22:01,961 --> 00:22:04,795 Nobody wants a job. I need a job. 417 00:22:04,830 --> 00:22:07,432 Okay, well then you better start taking this seriously. 418 00:22:07,466 --> 00:22:11,436 Yes, ma'am. 419 00:22:11,470 --> 00:22:14,405 Jade, come back here and remake this bed! 420 00:22:14,440 --> 00:22:16,975 What'd you find here, Sherlock? 421 00:22:17,009 --> 00:22:20,911 Trail of blood. It ends right here. 422 00:22:20,946 --> 00:22:24,404 See? There's more right there. 423 00:22:25,283 --> 00:22:28,586 So she must've run off to where we found her... 424 00:22:28,620 --> 00:22:30,588 'cause there's more there... 425 00:22:32,911 --> 00:22:35,559 and more right there. 426 00:22:35,594 --> 00:22:39,817 So the bear must have been shot... right around here. 427 00:22:41,632 --> 00:22:44,734 That camera, that a part of your security? 428 00:22:44,768 --> 00:22:46,436 Nope. Never seen it before. 429 00:22:46,471 --> 00:22:49,406 Well, someone put it there for a reason. 430 00:22:50,005 --> 00:22:53,442 Along with that. 431 00:22:53,477 --> 00:22:55,712 Look, Ty, come on. Leave it, all right? Let's go. 432 00:22:55,746 --> 00:22:57,046 You said yourself the poaching's been going on 433 00:22:57,080 --> 00:22:58,748 - for a while. - Yeah. 434 00:22:58,782 --> 00:23:01,851 Well... that's how they get them here, 435 00:23:01,886 --> 00:23:03,953 and that's how they know when they're coming. 436 00:23:03,988 --> 00:23:05,922 I'm gonna take a look at their pictures. 437 00:23:05,956 --> 00:23:08,124 Knock yourself out, but I'm telling you, man, 438 00:23:08,158 --> 00:23:09,825 these poachers aren't just a bunch of yahoos 439 00:23:09,859 --> 00:23:12,161 shooting deer out of season. 440 00:23:12,195 --> 00:23:15,331 Yeah, I get it, man, but don't you want to stop this? 441 00:23:15,365 --> 00:23:17,299 Yeah, I do, but what I really want is to go home after work 442 00:23:17,334 --> 00:23:20,403 in one piece, okay? And so should you. 443 00:23:36,483 --> 00:23:37,873 Hold on, Sandra. 444 00:23:37,997 --> 00:23:40,441 Look I wasn't getting anywhere either. 445 00:23:40,575 --> 00:23:42,819 Well, I couldn't connect. 446 00:23:42,839 --> 00:23:46,246 No, I'm sorry, I can't hehelp you. 447 00:23:46,280 --> 00:23:47,783 Bye. 448 00:23:49,321 --> 00:23:51,884 Sandra's not happy with Jesse's new trainer 449 00:23:51,919 --> 00:23:53,833 and she wants me to give it another try. 450 00:23:53,888 --> 00:23:55,288 So why don't you? 451 00:23:55,323 --> 00:23:58,591 Because I already failed once. 452 00:23:58,626 --> 00:23:59,692 Amy. 453 00:23:59,727 --> 00:24:01,193 Thank you. 454 00:24:03,564 --> 00:24:06,298 I can't stand seeing her like this. 455 00:24:06,333 --> 00:24:09,007 Since when has she ever given up on a horse? 456 00:24:10,372 --> 00:24:12,238 Thank you. 457 00:24:12,272 --> 00:24:14,206 It is all about her and Ty, 458 00:24:14,241 --> 00:24:15,741 and we have to do something about it. 459 00:24:15,775 --> 00:24:17,609 - We do? - Yes! 460 00:24:17,644 --> 00:24:20,079 Grandpa, this is important. I mean... 461 00:24:20,113 --> 00:24:21,580 I thought about talking to Ty myself, 462 00:24:21,614 --> 00:24:22,981 but what would I say? I... 463 00:24:23,016 --> 00:24:24,550 Well, what can anybody say 464 00:24:24,584 --> 00:24:27,353 about another person's relationship? 465 00:24:27,387 --> 00:24:30,522 Not just anybody. You. You, grandpa. 466 00:24:30,557 --> 00:24:32,524 You have that thing with Ty. 467 00:24:32,559 --> 00:24:35,827 You have that bonding relationship. 468 00:24:35,862 --> 00:24:37,963 You could talk to him and make him understand 469 00:24:37,997 --> 00:24:40,799 that whatever happened with Ahmed... 470 00:24:40,833 --> 00:24:43,201 He's overreacting. 471 00:24:43,235 --> 00:24:46,404 They'll sort things out one way or another. 472 00:24:46,439 --> 00:24:48,039 But what if it's the wrong way? 473 00:25:00,159 --> 00:25:03,187 Oh, Jade, can you answer that please? 474 00:25:10,423 --> 00:25:11,937 Hello. 475 00:25:11,957 --> 00:25:14,196 Yeah, this is the Heartland Equestrian Connection. 476 00:25:14,216 --> 00:25:16,494 This is Jade. 477 00:25:16,514 --> 00:25:18,244 Cancellation? 478 00:25:18,264 --> 00:25:20,378 You do know it's kind of late for that, huh? 479 00:25:20,398 --> 00:25:22,974 I mean, there's no way you're getting your deposit back. 480 00:25:23,008 --> 00:25:24,051 Jade! 481 00:25:24,071 --> 00:25:26,543 Well, maybe you should've read the reservation agreement. 482 00:25:26,578 --> 00:25:28,185 Ja- You hung up? 483 00:25:28,205 --> 00:25:30,692 Listen, you cannot talk to customers like that, okay? 484 00:25:30,712 --> 00:25:33,037 We rely on repeat business and word of mouth. 485 00:25:33,057 --> 00:25:36,620 Well, you also rely on people paying you, don't you? 486 00:25:36,654 --> 00:25:38,469 I mean... 487 00:25:38,489 --> 00:25:42,056 Now you just have three cabins sitting there empty. 488 00:25:42,076 --> 00:25:43,127 But at least I get to call it a day, right? 489 00:25:43,161 --> 00:25:44,829 Yeah, nice try. 490 00:25:44,863 --> 00:25:46,563 With no guests, that makes it the perfect day 491 00:25:46,598 --> 00:25:48,065 for a floor to ceiling cleaning. 492 00:26:02,880 --> 00:26:04,848 Hello. 493 00:26:04,882 --> 00:26:07,284 Hey, Jack. What's going on? 494 00:26:07,318 --> 00:26:09,185 Well, I was just passing by 495 00:26:09,219 --> 00:26:12,122 and I figured that you gotta know how to brew 496 00:26:12,156 --> 00:26:14,791 a half-decent cup of coffee by now. 497 00:26:14,825 --> 00:26:18,197 Come on in. I'll grab you a cup. 498 00:26:18,217 --> 00:26:20,830 Take a seat. 499 00:26:20,865 --> 00:26:24,233 Well, what do you got going here? 500 00:26:24,268 --> 00:26:26,502 Just some images off a surveillance camera. 501 00:26:26,537 --> 00:26:28,795 The resolution sucks though. 502 00:26:31,074 --> 00:26:34,177 So... why are you really here? 503 00:26:34,211 --> 00:26:36,945 Oh, because of you. 504 00:26:36,980 --> 00:26:38,548 Because you're not just a guy 505 00:26:38,582 --> 00:26:41,349 who was gonna marry my granddaughter. 506 00:26:41,384 --> 00:26:43,952 Because you're family, 507 00:26:43,987 --> 00:26:47,475 and it's been that way from day one. 508 00:26:51,562 --> 00:26:53,896 For me too, Jack. 509 00:26:53,916 --> 00:26:57,345 Well... I didn't wanna get involved. 510 00:26:58,100 --> 00:27:02,103 But you and Amy, regardless of your issues, 511 00:27:02,137 --> 00:27:04,372 I bet you still love her 512 00:27:04,407 --> 00:27:07,475 and she's still wearing your ring. 513 00:27:07,510 --> 00:27:10,345 Of course I still love her. Love is not the problem. 514 00:27:10,379 --> 00:27:13,348 Well, if it's got anything to do with that prince fella... 515 00:27:13,382 --> 00:27:16,084 No, it has nothing to do with him. 516 00:27:18,187 --> 00:27:21,400 It has something to do with what he said though. 517 00:27:22,825 --> 00:27:25,093 He said, I'm the one who holds her back, 518 00:27:25,127 --> 00:27:27,595 who prevents her from having a future. 519 00:27:27,629 --> 00:27:30,397 I don't wanna be that guy, Jack. 520 00:27:30,432 --> 00:27:34,911 He's right; Amy has huge potential, huge. 521 00:27:35,237 --> 00:27:38,305 She could do anything, go anywhere. 522 00:27:38,340 --> 00:27:40,841 She could travel the world if she wants to. 523 00:27:40,875 --> 00:27:43,380 That's her decision to make. 524 00:27:45,947 --> 00:27:47,313 I would rather lose Amy 525 00:27:47,348 --> 00:27:49,782 than be the guy who stands in her way. 526 00:27:55,106 --> 00:27:58,125 Amy! Sorry, I just need to speak with you one more time. 527 00:27:58,159 --> 00:28:00,193 - Sandra... - No, listen. 528 00:28:00,228 --> 00:28:01,828 I've seen you working with my horses, 529 00:28:01,863 --> 00:28:03,329 I know what you can do. 530 00:28:03,364 --> 00:28:05,798 But Jesse's trainer, Tate, 531 00:28:05,832 --> 00:28:09,269 none of what she's does makes any sense to me. 532 00:28:09,303 --> 00:28:12,238 She started by lunging them on the line separately. 533 00:28:12,273 --> 00:28:15,040 Then she had them stand side by side for ages, 534 00:28:15,075 --> 00:28:17,310 smacking them with the whip if they did the slightest aggressive move. 535 00:28:17,344 --> 00:28:19,279 Have you tried talking to her? 536 00:28:19,313 --> 00:28:22,381 I don't find Tate very... approachable. 537 00:28:22,415 --> 00:28:23,883 Well, then, maybe you should be telling this to Jesse? 538 00:28:23,917 --> 00:28:25,751 Jesse Stanton is a businessman 539 00:28:25,786 --> 00:28:29,188 whose commodity just happens to be horses. 540 00:28:29,222 --> 00:28:30,756 Look, I don't know what's going on with you, 541 00:28:30,791 --> 00:28:34,393 but quitting isn't something that women like us do. 542 00:28:34,427 --> 00:28:36,195 A horse gets injured, we do everything we can 543 00:28:36,229 --> 00:28:38,062 to get it back up on its feet. 544 00:28:38,097 --> 00:28:41,032 - We lose somebody we love... - Okay, Sandra... 545 00:28:41,066 --> 00:28:44,503 No, you know what I've been through, Amy. 546 00:28:44,537 --> 00:28:47,272 You helped me pull my life back together. 547 00:28:47,307 --> 00:28:50,658 All I'm asking for is an hour or two of your time. 548 00:28:52,745 --> 00:28:54,378 Get! 549 00:28:56,248 --> 00:28:57,315 Get! 550 00:28:58,217 --> 00:29:01,186 Get! 551 00:29:01,220 --> 00:29:03,054 I'm glad the training is going well... 552 00:29:03,088 --> 00:29:05,623 See what she's doing? 553 00:29:05,657 --> 00:29:07,658 Yeah, she's trying to control them. 554 00:29:07,693 --> 00:29:09,634 So the relationship is horse to trainer, 555 00:29:09,654 --> 00:29:11,429 not horse to horse. 556 00:29:11,463 --> 00:29:13,664 You see how she's using the whip as a weapon? 557 00:29:13,699 --> 00:29:15,165 It-it should just be an extension of your arm 558 00:29:15,200 --> 00:29:16,767 to encourage the horse forward. 559 00:29:16,802 --> 00:29:18,101 Hey-ah! 560 00:29:18,136 --> 00:29:20,037 Get! 561 00:29:20,071 --> 00:29:21,472 Good to see you, Sandra. 562 00:29:21,506 --> 00:29:24,342 I see you brought your friend. 563 00:29:24,376 --> 00:29:26,977 You know I wasn't convinced about your new trainer, Jesse. 564 00:29:27,011 --> 00:29:29,512 I just wanted a second opinion. 565 00:29:29,547 --> 00:29:31,548 Amy's tried working with these horses 566 00:29:31,582 --> 00:29:33,851 and she couldn't get anywhere with them. 567 00:29:33,885 --> 00:29:37,332 But sure, let's hear what the Miracle Girl has to say. 568 00:29:37,352 --> 00:29:40,824 Sandra can't do her act if she's trying to control two horses separately. 569 00:29:40,859 --> 00:29:42,226 Okay, they have to learn to work together, 570 00:29:42,260 --> 00:29:44,361 to follow each others' cues, 571 00:29:44,395 --> 00:29:46,463 and Tate is not creating that bond, 572 00:29:46,497 --> 00:29:48,965 which is what she needs to accomplish. 573 00:29:48,999 --> 00:29:52,301 Okay, so... what would you do differently this time? 574 00:29:52,336 --> 00:29:54,904 Well... I'd turn them out in a field together. 575 00:29:54,938 --> 00:29:57,206 I'd let them bond and get to know each other, 576 00:29:57,241 --> 00:29:59,075 and then I'd sit and watch their cues 577 00:29:59,109 --> 00:30:01,310 and use that to be their leader, 578 00:30:01,345 --> 00:30:04,313 not their trainer, not their boss. 579 00:30:04,348 --> 00:30:05,547 Canter! Move up! 580 00:30:13,935 --> 00:30:15,777 Hey, Georgie, what's up? 581 00:30:17,489 --> 00:30:19,351 He ate a what? 582 00:30:20,062 --> 00:30:23,682 Those squeaky toys are for dogs, Georgie. 583 00:30:24,367 --> 00:30:27,967 Remember what I told you? The wolf is not a pet. 584 00:30:28,772 --> 00:30:33,041 Okay. I'll come by later. My shift's almost done. 585 00:30:33,414 --> 00:30:35,877 Okay. 586 00:30:37,446 --> 00:30:40,719 Sounds like you should take off now, man. 587 00:30:41,384 --> 00:30:45,420 You know, maybe giving that pup to that kid might not have been the best idea. 588 00:30:45,454 --> 00:30:46,554 What're you talking about? 589 00:30:46,588 --> 00:30:49,023 Your judgment. No, I like you, Ty. 590 00:30:49,057 --> 00:30:51,225 You got a good heart. 591 00:30:51,259 --> 00:30:55,596 It's maybe too good to make the compromises you gotta make in this job. 592 00:30:55,631 --> 00:30:57,904 There's a wolf sanctuary near Waterton. 593 00:30:57,924 --> 00:30:59,476 I'm gonna make some calls. 594 00:31:09,036 --> 00:31:12,313 Jesse, why are you following me? 595 00:31:12,347 --> 00:31:14,054 I realized you were right, so I let Tate go. 596 00:31:14,074 --> 00:31:15,245 - Really? - Yeah, 597 00:31:15,265 --> 00:31:17,418 and now I have no one to work with Sandra's horses. 598 00:31:17,452 --> 00:31:19,119 Well, then hire someone else 'cause you're gonna have to anyway. 599 00:31:19,154 --> 00:31:21,121 Hey, I fired Tate on your recommendation. 600 00:31:21,156 --> 00:31:22,794 Obviously, I want you to work with them. 601 00:31:22,814 --> 00:31:25,692 - You are unbelievable. - I'm doing you a favour. 602 00:31:25,726 --> 00:31:28,161 Sandra's your friend. You already failed her once. 603 00:31:28,195 --> 00:31:29,529 If you don't finish what you started 604 00:31:29,564 --> 00:31:31,230 those horses are gonna end up standing in a field 605 00:31:31,265 --> 00:31:33,867 a long way from the Longview Halftime Show. 606 00:31:33,901 --> 00:31:35,969 I'm just telling it like it is. Suit yourself. 607 00:31:36,003 --> 00:31:38,103 Fine. Fine! 608 00:31:38,123 --> 00:31:41,165 Good. But even though she's your friend, she's still my client, Amy. 609 00:31:41,185 --> 00:31:43,142 So you're working on my turf. 610 00:31:43,177 --> 00:31:45,110 See you bright and early at Briar Ridge. 611 00:31:53,653 --> 00:31:55,804 Good boy. 612 00:31:56,027 --> 00:31:57,393 Okay, come on. 613 00:31:59,329 --> 00:32:01,168 So he ate a toy? 614 00:32:01,317 --> 00:32:03,566 Well, he was playing, and... 615 00:32:03,600 --> 00:32:06,268 he only ate part of it and then he spat it up. 616 00:32:06,288 --> 00:32:08,978 Georgie, he's a wolf, he's not supposed to be playing with toys. 617 00:32:08,998 --> 00:32:11,053 I know, but... 618 00:32:11,073 --> 00:32:14,565 I love him and... I want him to be happy. 619 00:32:15,645 --> 00:32:18,821 Look, Georgie, 620 00:32:18,841 --> 00:32:21,783 you've done a great job with this little guy so far, 621 00:32:21,818 --> 00:32:23,018 but you've gotten too close to him, 622 00:32:23,053 --> 00:32:25,351 and I warned you about that, right? 623 00:32:25,371 --> 00:32:27,089 That's why, when he has to leave, 624 00:32:27,123 --> 00:32:28,958 it's gonna be harder on the both of you. 625 00:32:28,992 --> 00:32:30,911 What do you mean, when he has to leave? 626 00:32:32,762 --> 00:32:33,895 Okay, so it's all set for tonight. 627 00:32:33,930 --> 00:32:36,631 I invited a bunch of people. 628 00:32:36,666 --> 00:32:39,668 Seriously, Beth, it's totally empty. No one will know. 629 00:32:39,702 --> 00:32:41,070 Okay, I'll text you when my boss leaves. 630 00:32:41,104 --> 00:32:43,605 And invite everyone you know. 631 00:32:43,639 --> 00:32:45,107 Okay, so you don't know so many people. 632 00:32:45,141 --> 00:32:47,493 Just invite people who do know people. 633 00:32:47,513 --> 00:32:49,377 And by the way, my mom thinks I'm staying at your house tonight, 634 00:32:49,411 --> 00:32:53,505 so cover for me, okay? Okay. Yeah. 635 00:32:53,914 --> 00:32:55,083 Jade? 636 00:32:55,117 --> 00:32:58,548 Are you, um, making personal calls during business hours? 637 00:32:58,568 --> 00:33:00,012 Are you spying on me? 638 00:33:00,032 --> 00:33:02,502 No, but maybe I should be, and... 639 00:33:03,701 --> 00:33:05,026 You dropped this. 640 00:33:05,060 --> 00:33:07,261 So next time just use a linen bag, okay? 641 00:33:07,296 --> 00:33:09,129 Otherwise you're gonna leave a trail of dirty laundry 642 00:33:09,149 --> 00:33:10,498 all the way to the car. 643 00:33:10,532 --> 00:33:12,633 Linen bag. Got it. 644 00:33:12,667 --> 00:33:14,469 Who's this? 645 00:33:17,398 --> 00:33:18,539 Can I help you? 646 00:33:18,573 --> 00:33:19,940 What? 647 00:33:19,975 --> 00:33:21,842 Turn down the music, please. 648 00:33:25,411 --> 00:33:26,647 Can I help you? 649 00:33:26,681 --> 00:33:30,885 We're looking for the... Uh... highway. 650 00:33:30,919 --> 00:33:33,353 - The highway? - Yeah. 651 00:33:33,388 --> 00:33:36,556 The highway is back the way you came. 652 00:33:36,590 --> 00:33:39,722 Right... uh, thanks. 653 00:33:42,163 --> 00:33:44,064 What was that about? 654 00:33:44,586 --> 00:33:46,699 I dunno. 655 00:33:51,139 --> 00:33:53,540 Here you go, buddy. 656 00:33:53,574 --> 00:33:55,307 It's not exactly what your mom would do, but... 657 00:33:55,342 --> 00:33:57,512 it's close enough. 658 00:33:57,532 --> 00:34:00,051 How's he doing? 659 00:34:00,614 --> 00:34:04,258 Okay. He likes the meatloaf. 660 00:34:06,486 --> 00:34:10,222 And how are you doing? Are you okay? 661 00:34:10,827 --> 00:34:12,158 I guess. 662 00:34:12,565 --> 00:34:16,635 It's just... I can't keep the wolf. 663 00:34:17,964 --> 00:34:21,467 Ty thinks I'm making too much of an imprint with him, 664 00:34:21,501 --> 00:34:25,170 so he's found a wolf sanctuary that'll take him. 665 00:34:25,204 --> 00:34:28,840 Maybe that's for the best. I'm sure he was a lot of work. 666 00:34:28,860 --> 00:34:31,276 Well, kinda, but... 667 00:34:31,310 --> 00:34:34,246 all those problems, I made them up. 668 00:34:34,494 --> 00:34:35,948 Why? 669 00:34:36,567 --> 00:34:38,872 To give Ty... a reason. 670 00:34:40,336 --> 00:34:42,019 A reason to come here? 671 00:34:42,054 --> 00:34:47,745 Yeah, and maybe you guys would... 672 00:34:48,539 --> 00:34:49,194 Oh, Georgie... 673 00:34:49,228 --> 00:34:52,641 Well, what happened, it's all my fault. 674 00:34:52,661 --> 00:34:54,994 No. It is not your fault. 675 00:34:55,168 --> 00:34:56,873 This is my fault, 676 00:34:56,893 --> 00:34:58,836 and I'm the only one who can fix it. 677 00:35:06,211 --> 00:35:07,944 So, Jade, is she working out any better? 678 00:35:07,979 --> 00:35:09,913 Absolutely, yeah. 679 00:35:09,947 --> 00:35:11,415 You know, other than the fact that she's careless, 680 00:35:11,449 --> 00:35:13,617 lazy, unmotivated 681 00:35:13,651 --> 00:35:16,285 and frankly, the worst employee I have ever had. 682 00:35:16,320 --> 00:35:18,287 That good, huh? 683 00:35:18,322 --> 00:35:21,157 Well, on the bright side, she's learning. Slowly. 684 00:35:21,191 --> 00:35:23,459 Well, see? It's not all bad. 685 00:35:23,494 --> 00:35:25,543 No, but I have to keep an eye on her 24/7. 686 00:35:25,563 --> 00:35:27,664 I mean, she's not exactly reliable. 687 00:35:27,698 --> 00:35:29,433 Well, give her a couple more days. 688 00:35:29,467 --> 00:35:31,334 You never know, she might surprise you. 689 00:35:31,368 --> 00:35:33,136 Or she might burn down the place. 690 00:35:33,170 --> 00:35:36,039 Why do you always assume the worst? You can trust people... 691 00:35:36,073 --> 00:35:39,075 Oh, I do trust people. Just not Jade. 692 00:35:39,109 --> 00:35:42,892 Well, at least give her a chance to prove you wrong. 693 00:35:47,984 --> 00:35:51,921 Awesome! Let's make this fire enormous! 694 00:35:51,955 --> 00:35:54,990 Oh, Vince is here! He almost ruined it earlier! 695 00:35:55,775 --> 00:35:57,159 Vince?! 696 00:35:57,193 --> 00:35:59,294 You and your loser friends almost screwed everything up. 697 00:35:59,329 --> 00:36:01,430 Whatever. I totally covered. 698 00:36:01,465 --> 00:36:03,098 You nearly blew the whole thing. 699 00:36:03,132 --> 00:36:07,102 Relax, all right? We bought a keg. 700 00:36:07,136 --> 00:36:10,166 Okay, you're forgiven. Guys, they've brought a keg! 701 00:36:11,787 --> 00:36:13,275 Everybody grab a beer! 702 00:36:13,309 --> 00:36:16,544 And somebody do something with this fire, man. It's puny! 703 00:36:16,579 --> 00:36:18,180 Hi. I'm Jade. 704 00:36:18,214 --> 00:36:20,482 One, two, three! 705 00:36:23,652 --> 00:36:25,620 All right, who cares?! 706 00:36:25,654 --> 00:36:28,756 Guys, um, beer! Like let's get this started. 707 00:36:41,336 --> 00:36:43,004 Hello? 708 00:36:46,437 --> 00:36:49,176 Caleb, is that you? 709 00:36:50,778 --> 00:36:52,446 Who is it? 710 00:36:52,481 --> 00:36:52,980 Ty borden?! 711 00:36:53,015 --> 00:36:54,314 Hey! 712 00:36:57,586 --> 00:36:59,853 If you keep sticking your nose where it don't belong, 713 00:36:59,888 --> 00:37:01,688 you're a dead man! 714 00:37:01,723 --> 00:37:04,357 Ungh! Ungh! Ungh... 715 00:37:09,397 --> 00:37:12,066 All right, go be free. 716 00:37:15,747 --> 00:37:18,005 You wanna join him? 717 00:37:18,366 --> 00:37:21,257 All right. 718 00:37:54,750 --> 00:37:57,176 Hey, Georgie. 719 00:37:57,865 --> 00:38:00,045 Yeah, well, um... 720 00:38:00,079 --> 00:38:03,181 how about you take that little guy out to the reserve today? 721 00:38:03,216 --> 00:38:06,418 Yeah, you can ask Jack for a ride. 722 00:38:06,452 --> 00:38:09,254 Well, I'm-I'm just not really feeling up to it. 723 00:38:09,288 --> 00:38:12,725 Yeah, I'd come out to Heartland, but not today. 724 00:38:13,461 --> 00:38:15,527 Okay, thanks. 725 00:38:22,334 --> 00:38:24,102 The camera. 726 00:39:20,905 --> 00:39:22,456 Wait up! 727 00:39:33,836 --> 00:39:35,400 What the...? 728 00:39:37,360 --> 00:39:39,408 Beat it! 729 00:39:53,495 --> 00:39:54,756 Jade?! 730 00:39:54,790 --> 00:39:58,829 Uh, Lou? Um, okay... I know this looks bad- 731 00:39:58,849 --> 00:40:01,455 This looks more than bad! 732 00:40:02,373 --> 00:40:04,099 Okay, I'm really sorry. 733 00:40:04,134 --> 00:40:06,962 It was only supposed to be a few friends, but then it got tweeted out 734 00:40:06,982 --> 00:40:08,401 to a bunch of people I've never even met! 735 00:40:08,421 --> 00:40:10,027 Tweeted out?! 736 00:40:10,047 --> 00:40:11,673 Jade! 737 00:40:12,156 --> 00:40:15,408 This is a serious breach of trust. 738 00:40:16,730 --> 00:40:18,559 I know. I'm fired. 739 00:40:18,579 --> 00:40:20,649 No, no, no, no. You're not fired. 740 00:40:20,683 --> 00:40:25,286 You are gonna clean up this place until it looks brand new! 741 00:40:25,876 --> 00:40:27,557 And then you're fired. 742 00:40:45,602 --> 00:40:47,574 Good boy. Hey. 743 00:41:00,915 --> 00:41:02,389 Good boy. 744 00:41:05,482 --> 00:41:06,417 Good boy. 745 00:41:20,607 --> 00:41:23,050 Come on, now, you knew this day was coming. 746 00:41:23,070 --> 00:41:24,155 I guess. 747 00:41:24,175 --> 00:41:26,053 It's because you did such a good job 748 00:41:26,073 --> 00:41:28,262 taking care of this guy that Ty says 749 00:41:28,282 --> 00:41:31,217 he's healthy enough to go to a wolf sanctuary at all. 750 00:41:31,251 --> 00:41:34,920 - I'm gonna miss him so much. - Well, you can visit. 751 00:41:34,954 --> 00:41:37,889 It's just-it's not gonna be the same as seeing him everyday. 752 00:41:37,924 --> 00:41:40,792 Yeah, I don't think we're talking about the wolf anymore. 753 00:41:41,301 --> 00:41:42,994 The thing is, Georgie, 754 00:41:43,029 --> 00:41:45,475 I don't know what's gonna happen in the future, 755 00:41:45,495 --> 00:41:47,076 but Ty, he's family 756 00:41:47,096 --> 00:41:49,935 and we will always look out for him. 757 00:41:49,969 --> 00:41:52,403 On the phone, he said he wasn't coming to Heartland. 758 00:41:52,438 --> 00:41:54,703 What do you think that meant? 759 00:41:54,852 --> 00:41:56,108 I don't know. 760 00:41:56,142 --> 00:41:58,243 He's probably never coming back here. 761 00:41:58,277 --> 00:42:01,046 Why would he, if him and Amy aren't even talking? 762 00:42:07,984 --> 00:42:10,388 Well, I think they're finally ready. 763 00:42:10,422 --> 00:42:12,379 Oh, I don't how you did it, but you did. 764 00:42:12,399 --> 00:42:13,881 That was amazing! 765 00:42:17,229 --> 00:42:21,687 Look, I don't mean to pry, but that personal problem... 766 00:42:21,707 --> 00:42:23,280 Is everything okay? 767 00:42:23,300 --> 00:42:25,202 Nothing's really changed. 768 00:42:25,237 --> 00:42:26,737 Well, if something's bothering you, 769 00:42:26,772 --> 00:42:30,574 you'd never know it from what you just did with my horses. 770 00:42:30,608 --> 00:42:33,764 You know, I have to say, it did feel pretty amazing. 771 00:42:40,618 --> 00:42:46,371 Amy, can't say I'm surprised, but you really came through. 772 00:42:46,632 --> 00:42:49,259 And I bet working here and seeing what a great place this is, 773 00:42:49,294 --> 00:42:51,129 made you see things my way, right? 774 00:42:51,149 --> 00:42:52,929 So that was your plan all along. 775 00:42:52,963 --> 00:42:56,670 Get me working on "your turf" so I couldn't possibly say no? 776 00:42:56,690 --> 00:42:58,159 Maybe. 777 00:42:58,179 --> 00:42:59,735 Well, my answer is still "no," Jesse. 778 00:42:59,770 --> 00:43:02,403 Oh, come on, Amy. don't leave me in the lurch here. 779 00:43:02,423 --> 00:43:04,653 I fired my only trainer because of you. 780 00:43:04,673 --> 00:43:06,211 See you around. 781 00:43:29,479 --> 00:43:32,767 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 782 00:43:32,817 --> 00:43:37,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.