All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S09E12.720p.HDTV.x264-AVS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,318 --> 00:00:37,162 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:37,351 --> 00:00:38,450 Hey, Grace. I'm Steve. 3 00:00:39,419 --> 00:00:40,985 Your dad talks about you all the time. 4 00:00:41,054 --> 00:00:42,787 He talks about you a lot, too. 5 00:00:44,057 --> 00:00:46,257 - Daddy! - Aw, come here, monkey. 6 00:00:48,127 --> 00:00:49,694 And I realized the only way this place 7 00:00:49,762 --> 00:00:50,995 would be tolerable 8 00:00:51,064 --> 00:00:53,498 is 'cause I'd get to be here with you. 9 00:00:53,566 --> 00:00:54,743 It's bad enough I'm grounded 10 00:00:54,767 --> 00:00:55,683 on Halloween. 11 00:00:55,684 --> 00:00:57,316 Why do I need a babysitter? I'm 14. 12 00:01:31,052 --> 00:01:33,919 Hi. Look, I'm sorry. I know I should have called, 13 00:01:33,988 --> 00:01:34,936 but I-I was in a panic, 14 00:01:34,937 --> 00:01:36,380 so I just jumped in the car and came straight here. 15 00:01:36,404 --> 00:01:38,448 Okay, come on, come on. Come in. What are you talking about? 16 00:01:38,472 --> 00:01:39,783 What's the matter? What's going on? 17 00:01:39,807 --> 00:01:41,507 Uh, it-it's Grace. She didn't come home. 18 00:01:41,576 --> 00:01:43,943 - Come home from where? - She drove to a party, 19 00:01:44,011 --> 00:01:45,511 but she knows her curfew is midnight. 20 00:01:45,580 --> 00:01:47,513 I woke up at 2:00, and she wasn't back. 21 00:01:47,582 --> 00:01:49,742 And I have been trying her phone, but she won't answer. 22 00:01:49,784 --> 00:01:51,984 Okay. Okay. Um, look. 23 00:01:52,053 --> 00:01:53,964 L-Let's just calm down. Everything's fine, I'm sure, 24 00:01:53,988 --> 00:01:55,766 but I'm just gonna have HPD run a trace on her phone, 25 00:01:55,790 --> 00:01:58,090 put a BOLO out on her car. You got your plate number 26 00:01:58,159 --> 00:02:00,454 in your head, by any chance? - No, she wasn't driving my car. 27 00:02:00,455 --> 00:02:02,021 Well, whose car was she driving? 28 00:02:02,090 --> 00:02:05,224 Stan bought Grace a car two weeks ago. 29 00:02:05,293 --> 00:02:07,293 It doesn't have plates yet. 30 00:02:07,362 --> 00:02:09,095 I see. 31 00:02:09,163 --> 00:02:10,663 Hang on. Okay. 32 00:02:14,269 --> 00:02:16,002 Hey. Yeah, this is Detective Williams. 33 00:02:16,070 --> 00:02:19,639 I need you to run a trace on a phone for me, please. 34 00:02:26,114 --> 00:02:27,394 Two miles off the freeway. 35 00:02:27,448 --> 00:02:28,781 Rachel, this has got to be it. 36 00:02:28,850 --> 00:02:29,882 Did we pass it? 37 00:02:29,951 --> 00:02:31,117 - Because... -No, this is it. 38 00:02:33,388 --> 00:02:34,520 Danny, what would she 39 00:02:34,589 --> 00:02:36,022 be doing out here? 40 00:02:37,125 --> 00:02:39,859 Oh, my God, Danny. 41 00:02:41,496 --> 00:02:42,695 Oh, no, Grace. 42 00:02:42,764 --> 00:02:44,664 Oh, no. 43 00:02:45,867 --> 00:02:47,900 Danny. Is my daughter in there? 44 00:02:47,969 --> 00:02:49,902 - Grace! - Yeah, it's her. 45 00:02:49,971 --> 00:02:51,215 - How bad is it, man? Come on! - Grace! 46 00:02:51,239 --> 00:02:52,905 - Come on, how bad is it? - Grace! 47 00:02:52,974 --> 00:02:54,340 - Grace! -Rachel! 48 00:02:55,710 --> 00:02:56,954 We're going to the hospital. 49 00:02:58,947 --> 00:03:02,181 [Hawaii Five-O theme song plays] 50 00:03:02,205 --> 00:03:06,205 ♪ Hawaii Five-O 9x12 ♪ Ka Hauli O Ka Mea Hewa 'Ole He Nalowale Koke 00:03:13,229 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:35,717 --> 00:03:38,217 Hey. 53 00:03:38,286 --> 00:03:41,253 I know. I know. 54 00:03:42,857 --> 00:03:44,757 You all right? You all right? 55 00:03:44,826 --> 00:03:45,673 What's going on? 56 00:03:45,697 --> 00:03:48,129 Uh, she's, uh, she's in critical condition. 57 00:03:48,363 --> 00:03:50,496 And there was another kid in the car, and she's 58 00:03:50,565 --> 00:03:52,325 pretty bad off, too, so it's not good, Steve. 59 00:03:52,367 --> 00:03:53,510 All right. All right, all right. 60 00:03:53,534 --> 00:03:56,602 - Rachel. - Hi. 61 00:03:56,671 --> 00:03:59,457 You okay? Who's the kid? Who's this other...? 62 00:04:00,274 --> 00:04:01,394 We're not... we're not sure. 63 00:04:01,442 --> 00:04:03,509 I mean, she's a new girl in Grace's class, 64 00:04:03,578 --> 00:04:05,378 but, I mean, they were at a party. 65 00:04:05,446 --> 00:04:07,246 Maybe Grace was giving her a ride home. 66 00:04:07,315 --> 00:04:09,448 We just... we don't even know anything. 67 00:04:09,517 --> 00:04:11,150 Williams? 68 00:04:11,219 --> 00:04:13,719 - You're Grace's parents, right? - Yes. 69 00:04:13,788 --> 00:04:16,622 Yeah, I'm Katie's dad. 70 00:04:16,691 --> 00:04:19,025 The girl your daughter put in intensive care. 71 00:04:19,093 --> 00:04:21,694 Katie has a collapsed lung. 72 00:04:21,763 --> 00:04:24,497 Broken ribs. Her leg is shattered. 73 00:04:24,565 --> 00:04:26,005 But you're not blaming this on Grace. 74 00:04:26,067 --> 00:04:27,678 - She was driving. - Okay, that's enough. 75 00:04:27,702 --> 00:04:28,901 Like a lunatic, judging by 76 00:04:28,970 --> 00:04:29,902 - Katie's injuries. - Okay, okay. 77 00:04:29,971 --> 00:04:31,804 Excuse me, excuse me, excuse me. 78 00:04:31,873 --> 00:04:33,117 Sir, we're very sorry about your daughter, 79 00:04:33,141 --> 00:04:34,451 but this is not the time or the place. 80 00:04:34,475 --> 00:04:35,686 Did you even bother to teach her 81 00:04:35,710 --> 00:04:37,343 how to drive? - Okay, that's enough. 82 00:04:37,412 --> 00:04:38,489 Or does Cop Dad just bail her out 83 00:04:38,513 --> 00:04:40,179 every time she drives home drunk 84 00:04:40,248 --> 00:04:41,547 from a party? - Okay. All right. 85 00:04:41,616 --> 00:04:43,249 God help you if Katie dies. 86 00:04:43,317 --> 00:04:45,062 - Shut your mouth! Shut your... - Oh, or what? 87 00:04:45,086 --> 00:04:46,697 - Shut your mouth. - You'll do the same to me? 88 00:04:46,721 --> 00:04:48,421 - That's my daughter. - Get out of here. 89 00:04:48,489 --> 00:04:49,822 That's my daughter in there. 90 00:04:49,891 --> 00:04:51,402 Get out of here. Get out of here. 91 00:04:51,426 --> 00:04:52,358 Take him downstairs. 92 00:04:52,427 --> 00:04:54,427 Cool him out downstairs. 93 00:04:57,098 --> 00:04:58,998 - Steve. - What? 94 00:04:59,067 --> 00:05:00,900 - I need to talk to you. - What? 95 00:05:00,968 --> 00:05:02,735 HPD's opened an investigation. 96 00:05:02,804 --> 00:05:04,570 - Into what? - They had no choice. 97 00:05:04,639 --> 00:05:06,050 The damage to Grace's car suggests she was going 98 00:05:06,074 --> 00:05:08,841 almost double the speed limit. - What are you talking about? 99 00:05:08,910 --> 00:05:11,191 They have to follow protocol. A tox screen's been ordered, 100 00:05:11,245 --> 00:05:13,732 and vehicle homicide's coming in to do an assessment. 101 00:05:13,756 --> 00:05:14,648 VHS? 102 00:05:14,649 --> 00:05:16,582 We're talking about Grace Williams. 103 00:05:16,651 --> 00:05:18,350 You know this girl. It's not her. 104 00:05:18,419 --> 00:05:20,853 - Something's wrong here. - I'm sorry, Steve. 105 00:05:20,922 --> 00:05:22,855 I'm sorry. 106 00:05:38,792 --> 00:05:41,926 Dr. Lin, you have a visitor in the main lobby. 107 00:05:41,995 --> 00:05:44,262 Dr. Lin, a visitor in the main lobby. 108 00:05:44,331 --> 00:05:45,563 You're going to wear 109 00:05:45,632 --> 00:05:47,599 a hole in the floor. 110 00:05:47,667 --> 00:05:49,601 Grace is not responsible for that accident, 111 00:05:49,669 --> 00:05:52,036 - I'm telling you right now. - Yeah, we know that. 112 00:05:52,105 --> 00:05:54,639 And Steve has promised to find out exactly what happened. 113 00:05:54,708 --> 00:05:57,475 And in the meantime, all we can do is just be here 114 00:05:57,544 --> 00:05:59,410 for when Grace wakes up, which she will. 115 00:05:59,479 --> 00:06:01,446 Uh-huh. 116 00:06:01,514 --> 00:06:04,716 - Mr. and Mrs. Williams? - Hi. 117 00:06:04,784 --> 00:06:06,217 Hey. What's going on? 118 00:06:06,286 --> 00:06:08,052 The good news is there's no damage 119 00:06:08,121 --> 00:06:09,787 to Grace's internal organs. 120 00:06:09,856 --> 00:06:12,857 But she does have a depressed skull fracture, 121 00:06:12,926 --> 00:06:14,782 which we need to operate on as soon as possible. 122 00:06:15,762 --> 00:06:17,965 A-All right. What exactly does that mean? 123 00:06:17,966 --> 00:06:20,698 It means the injury to her skull is putting pressure 124 00:06:20,767 --> 00:06:22,133 on her brain. 125 00:06:22,202 --> 00:06:24,235 We're calling in a neurosurgeon 126 00:06:24,304 --> 00:06:25,670 and a surgical team, but we won't 127 00:06:25,739 --> 00:06:27,861 know the extent of the damage until we get in there. 128 00:06:27,862 --> 00:06:29,674 All right, well, what... So, when do we know? 129 00:06:29,743 --> 00:06:30,773 So, how long does that take or...? 130 00:06:30,797 --> 00:06:31,877 It could be a while. 131 00:06:31,878 --> 00:06:33,711 Did you get a pager from the nurses' station? 132 00:06:33,780 --> 00:06:37,015 Yeah. This-this thing here? 133 00:06:37,083 --> 00:06:38,594 Wherever you are in the hospital, that pager 134 00:06:38,618 --> 00:06:40,818 will go off as soon as we have an update for you. 135 00:06:40,887 --> 00:06:43,321 - Yeah, I've ordered a cheeseburger before. - Danny. 136 00:06:45,892 --> 00:06:47,725 Thank you. 137 00:06:47,794 --> 00:06:49,827 Hang in there. 138 00:06:49,896 --> 00:06:51,162 We'll see you guys soon. 139 00:07:17,991 --> 00:07:20,925 Do you want to talk about the car? 140 00:07:20,994 --> 00:07:23,761 Because I know that you're mad about it. 141 00:07:23,830 --> 00:07:27,365 Uh, no, I-I don't want to talk about the car, Rachel. 142 00:07:27,434 --> 00:07:28,766 I'm not mad. 143 00:07:28,835 --> 00:07:31,235 Well, I know that you are, because, you know, I would be. 144 00:07:31,304 --> 00:07:33,304 I just told you I'm not mad about it, Rachel. 145 00:07:33,373 --> 00:07:35,133 You should have told me about it. You didn't. 146 00:07:35,175 --> 00:07:36,307 - Right. - It's over. 147 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 But Stan didn't ask me. 148 00:07:41,481 --> 00:07:44,682 So the car just... Did it just magically appear? 149 00:07:44,751 --> 00:07:47,719 No. He did it because he feels guilty 150 00:07:47,787 --> 00:07:49,354 about having moved to Vegas. 151 00:07:49,422 --> 00:07:52,423 And I just... I couldn't just return it, because... 152 00:07:52,492 --> 00:07:54,158 I mean, you... 153 00:07:54,227 --> 00:07:56,160 you should have seen Grace's face. 154 00:07:56,196 --> 00:07:59,897 I didn't see her face, Rachel. 155 00:07:59,966 --> 00:08:03,601 I didn't, and that moment's gone now. 156 00:08:06,039 --> 00:08:08,272 It's just that she wanted to tell you, 157 00:08:08,341 --> 00:08:11,476 and, you know, she knew that you would be upset about it, 158 00:08:11,544 --> 00:08:14,445 so she-she kept putting it off. 159 00:08:14,514 --> 00:08:16,347 So I just wanted to tell you that I'm sorry. 160 00:08:16,416 --> 00:08:18,716 I heard you, Rachel. You're sorry. 161 00:08:18,785 --> 00:08:19,717 I accept your apology. 162 00:08:19,786 --> 00:08:21,085 Okay? I forgive you. 163 00:08:21,154 --> 00:08:22,487 All right? I-I'll write it down, 164 00:08:22,555 --> 00:08:24,266 and then we'll take it, and we'll get it notarized. 165 00:08:24,290 --> 00:08:25,823 Is that good? You happy with that? 166 00:08:25,892 --> 00:08:28,025 No. I'm just trying to help you understand. 167 00:08:28,094 --> 00:08:30,361 Understand what, Rachel? Understand what? 168 00:08:30,430 --> 00:08:32,196 That it's not your fault? I got it. 169 00:08:32,265 --> 00:08:33,331 It's never your fault. 170 00:08:33,400 --> 00:08:34,443 There's all kinds of things that happen 171 00:08:34,467 --> 00:08:35,578 that you should have told me about 172 00:08:35,602 --> 00:08:36,612 that you don't tell me about. 173 00:08:36,636 --> 00:08:37,935 I'm used to it, all right? 174 00:08:38,004 --> 00:08:40,471 I'm used to it. 175 00:08:40,540 --> 00:08:41,939 I'm gonna get a coffee. 176 00:08:52,285 --> 00:08:54,185 Koa, come on, open the door. 177 00:08:54,254 --> 00:08:56,320 Come on. Please. 178 00:08:57,590 --> 00:09:01,125 I can hear you in there. Open it. 179 00:09:07,267 --> 00:09:08,267 What the hell? 180 00:09:08,301 --> 00:09:09,501 I don't want to talk about it. 181 00:09:09,536 --> 00:09:11,135 What happened? Who did that to you? 182 00:09:11,204 --> 00:09:12,970 I'm fine. Don't worry about it. 183 00:09:13,039 --> 00:09:15,573 Before you ask, yes, I'm still clean. 184 00:09:15,642 --> 00:09:18,676 And no, I don't need you solving any more of my problems. 185 00:09:19,779 --> 00:09:21,345 I can handle it. 186 00:09:25,251 --> 00:09:27,952 You know, you were never a burden to me, Koa. 187 00:09:28,021 --> 00:09:29,787 Not when you were using, and not now. 188 00:09:29,856 --> 00:09:31,689 I just want to help you. 189 00:09:31,758 --> 00:09:33,257 Would you let me help you? 190 00:09:34,727 --> 00:09:37,161 I went out looking for Alana. 191 00:09:37,230 --> 00:09:38,974 She's one of the addicts I've been counseling 192 00:09:38,998 --> 00:09:40,331 at the rehab facility. 193 00:09:40,400 --> 00:09:43,234 She went missing. 194 00:09:43,303 --> 00:09:46,103 Okay. Did she... did she just walk out, or... 195 00:09:46,172 --> 00:09:48,606 No, I discharged her a week ago. 196 00:09:48,675 --> 00:09:52,009 She was inpatient for opiates, but she completed her treatment, 197 00:09:52,078 --> 00:09:54,445 was doing well, so we sent her home. 198 00:09:54,514 --> 00:09:58,416 She's supposed to check in with me every night at 6:00 p.m., 199 00:09:58,485 --> 00:09:59,951 but last night, she didn't. 200 00:10:00,019 --> 00:10:02,053 Okay. And so you went looking for her 201 00:10:02,121 --> 00:10:04,155 at all her favorite underground fight clubs? 202 00:10:04,224 --> 00:10:05,423 Oh, ha ha. 203 00:10:05,492 --> 00:10:07,992 No. When I found out she wasn't home, 204 00:10:08,061 --> 00:10:10,461 I got worried she relapsed. 205 00:10:10,530 --> 00:10:12,830 So I went to see her douchebag ex, Dillon. 206 00:10:12,899 --> 00:10:15,233 Alana broke up with him when she got clean. 207 00:10:15,301 --> 00:10:17,134 And whenever he came to rehab looking for her, 208 00:10:17,203 --> 00:10:18,369 I didn't let him in. 209 00:10:18,438 --> 00:10:21,906 So the guy's not exactly my biggest fan. 210 00:10:24,177 --> 00:10:26,611 Right, okay, so he did that to you, then? 211 00:10:26,679 --> 00:10:28,479 Yeah. 212 00:10:28,548 --> 00:10:31,315 But that's not the worst part. 213 00:10:31,384 --> 00:10:33,651 He had that smug look on his face, 214 00:10:33,720 --> 00:10:35,865 like there was something he knew and wasn't telling me. 215 00:10:35,889 --> 00:10:38,556 All right, I mean, I'll go talk to him, 216 00:10:38,625 --> 00:10:41,359 see what he knows about your patient. 217 00:10:43,296 --> 00:10:45,263 What? 218 00:10:45,331 --> 00:10:46,909 You gonna talk to him the way you talked to Kenny Hong? 219 00:10:46,933 --> 00:10:49,300 I hear his shoulder still gives him problems. 220 00:10:49,369 --> 00:10:50,735 Koa, this is a suspect. 221 00:10:50,803 --> 00:10:54,572 This isn't your middle-school bully. Okay? 222 00:10:54,641 --> 00:10:56,040 I'm a cop now. 223 00:10:56,109 --> 00:10:57,808 I'll keep it professional. 224 00:10:59,245 --> 00:11:00,511 What the hell?! 225 00:11:00,580 --> 00:11:02,060 Sorry. Were you not finished 'gramming 226 00:11:02,115 --> 00:11:03,514 your avocado toast yet? 227 00:11:03,583 --> 00:11:05,349 My apologies. 228 00:11:07,954 --> 00:11:09,632 I'm gonna need some answers to the questions 229 00:11:09,656 --> 00:11:10,788 my brother was asking. 230 00:11:10,857 --> 00:11:12,256 Your brother? 231 00:11:12,325 --> 00:11:14,859 Oh. Mr. Rehab ran to his sister for help. 232 00:11:14,928 --> 00:11:17,328 - That's cute. - Where's Alana? 233 00:11:17,397 --> 00:11:19,830 Tell me, has your brother always been such a drag? 234 00:11:19,899 --> 00:11:22,099 Or was he less boring back when he partied? 235 00:11:23,236 --> 00:11:26,070 Oh, you want to jump in with a cop? 236 00:11:26,139 --> 00:11:28,406 You want to jump in? Let's go, do it! Do it! 237 00:11:29,676 --> 00:11:31,036 You're lucky you've got that badge. 238 00:11:31,077 --> 00:11:33,711 Would you prefer I take it off? That's a good idea. 239 00:11:33,780 --> 00:11:36,514 Here you go. No badge. 240 00:11:36,583 --> 00:11:38,849 I'm not a cop, all right? Your move. 241 00:11:38,918 --> 00:11:40,151 Well, if you're not a cop, 242 00:11:40,219 --> 00:11:42,253 that means I don't have to answer your questions. 243 00:11:42,322 --> 00:11:43,721 Oh, yeah, you're right. 244 00:11:43,790 --> 00:11:45,957 It also means that I don't have to worry 245 00:11:46,025 --> 00:11:47,491 about using excessive force. 246 00:11:51,164 --> 00:11:53,364 FYI, I would call this "moderate force." 247 00:11:53,433 --> 00:11:54,799 Fine! I saw Alana, okay? 248 00:11:54,867 --> 00:11:56,968 She came by my house a couple days ago. 249 00:11:57,036 --> 00:11:58,869 She was clean, spouting some BS 250 00:11:58,938 --> 00:12:01,505 about making amends, and then she left. That's all. 251 00:12:05,578 --> 00:12:07,278 Many thanks, Dillon. 252 00:12:08,348 --> 00:12:10,448 Enjoy the rest of your brunch. 253 00:12:12,485 --> 00:12:14,986 Why would Alana want to make amends with this guy? 254 00:12:15,054 --> 00:12:17,088 It's part of the program. 255 00:12:17,156 --> 00:12:18,723 You put together an "amends list." 256 00:12:18,791 --> 00:12:21,258 Reach out to the people who were affected by your addiction. 257 00:12:21,327 --> 00:12:23,494 Okay, I'm gonna pull her cell phone records. 258 00:12:23,563 --> 00:12:24,873 That'll give us a pretty good idea 259 00:12:24,897 --> 00:12:26,597 of who she was planning on reaching out to. 260 00:12:26,666 --> 00:12:29,367 Maybe one of those people she was gonna reconnect with 261 00:12:29,435 --> 00:12:31,802 knows something. - What am I supposed to do, 262 00:12:31,871 --> 00:12:33,638 sit here watching my stitches dissolve? 263 00:12:33,706 --> 00:12:35,539 Yeah, Koa, you're not a cop, 264 00:12:35,608 --> 00:12:36,907 so... 265 00:12:36,976 --> 00:12:38,776 Although, I... 266 00:12:38,845 --> 00:12:41,312 I suppose that you would know some of the names 267 00:12:41,381 --> 00:12:42,947 on that list from, uh, 268 00:12:43,016 --> 00:12:45,416 your time as her counselor. - I'll be outside. 269 00:12:45,485 --> 00:12:47,318 Right. 270 00:12:48,421 --> 00:12:50,254 We got, uh... 271 00:12:50,323 --> 00:12:51,389 no news. 272 00:12:51,457 --> 00:12:52,868 Uh, they only just started operating. 273 00:12:52,892 --> 00:12:55,259 So actually there is some news: the tox screen 274 00:12:55,328 --> 00:12:56,117 came back negative. 275 00:12:56,141 --> 00:12:58,141 Yeah, of course it did-- it's Gracie 276 00:12:58,231 --> 00:12:59,563 we're talking about here, Danny. 277 00:12:59,632 --> 00:13:02,166 Listen, uh... we're almost at the scene, 278 00:13:02,235 --> 00:13:04,735 but I'm gonna hit you back as soon as we got something, okay? 279 00:13:04,804 --> 00:13:06,704 All right. Thanks, buddy. 280 00:13:10,043 --> 00:13:12,376 Hey, so there's no news on Grace yet. 281 00:13:12,445 --> 00:13:14,712 I would have called you if I heard anything. 282 00:13:14,781 --> 00:13:17,014 Yeah, I know, I know. I just... 283 00:13:17,083 --> 00:13:21,633 I feel bad not being there, and I don't want to bother Danny by calling incessantly. 284 00:13:21,634 --> 00:13:24,155 Okay, but you don't mind bothering me? 285 00:13:24,223 --> 00:13:25,289 Not in the slightest. 286 00:13:26,459 --> 00:13:28,025 Hey, uh, how's Koa doing? 287 00:13:28,094 --> 00:13:29,260 He's fine. 288 00:13:29,328 --> 00:13:31,295 - You should see the other guy. - Yeah? 289 00:13:32,865 --> 00:13:33,865 Hey, I got to go. 290 00:13:33,900 --> 00:13:35,099 I'll call you later, okay? 291 00:13:39,439 --> 00:13:40,871 - Junior. -Hey. 292 00:13:40,940 --> 00:13:42,540 Walk us through this. 293 00:13:42,608 --> 00:13:45,543 Okay, so, HPD found that around 2:00 a.m. 294 00:13:45,611 --> 00:13:49,313 Grace missed this turn going 80 miles an hour. 295 00:13:49,382 --> 00:13:51,382 - What? - Yeah, before she could even brake, 296 00:13:51,451 --> 00:13:52,891 she'd hit the embankment and flipped. 297 00:13:54,487 --> 00:13:56,587 80? On this road? 298 00:13:56,656 --> 00:13:59,256 Well, that makes no damn sense at all, 299 00:13:59,325 --> 00:14:01,070 especially due to the fact that she was sober. 300 00:14:01,094 --> 00:14:02,426 You see these? 301 00:14:02,495 --> 00:14:03,994 Yeah, I see 'em. 302 00:14:04,063 --> 00:14:06,208 If she never had a chance to brake, then these ain't hers. 303 00:14:06,232 --> 00:14:08,277 Not to mention, this car wasn't skidding off the road 304 00:14:08,301 --> 00:14:09,800 or swerving-- it was going fast, 305 00:14:09,869 --> 00:14:12,236 and then it came to a stop right here. 306 00:14:16,342 --> 00:14:18,743 This oil is fresh. 307 00:14:18,811 --> 00:14:20,745 This car had an oil leak. 308 00:14:23,616 --> 00:14:25,282 - Hey, Caps. - Yeah? 309 00:14:25,351 --> 00:14:27,051 How's Danny doing? 310 00:14:27,120 --> 00:14:29,653 Well, Danny's a tough nut, but... 311 00:14:29,722 --> 00:14:32,323 he loses Grace, man, I... 312 00:14:32,391 --> 00:14:34,391 I don't want to think about it. 313 00:14:34,460 --> 00:14:36,026 Hey, yo. 314 00:14:36,095 --> 00:14:37,461 Yep? 315 00:14:38,865 --> 00:14:41,465 These tire indents are fresh, too. And look at this. 316 00:14:41,534 --> 00:14:43,934 There's a whole bunch of fresh oil as well. 317 00:14:44,003 --> 00:14:45,669 Okay, so it looks like the driver 318 00:14:45,738 --> 00:14:48,105 must have idled here for at least a few minutes. 319 00:14:48,174 --> 00:14:49,840 This has got to be the same driver 320 00:14:49,909 --> 00:14:51,053 that stopped back there, right? 321 00:14:51,077 --> 00:14:53,544 Well, Joon, I'll tell you what. 322 00:14:53,613 --> 00:14:57,348 This person stopped suddenly right at this crash scene, 323 00:14:57,416 --> 00:15:00,317 then pulls up and pulls over, 324 00:15:00,386 --> 00:15:02,887 stays here for a minute, takes off, 325 00:15:02,955 --> 00:15:05,422 never calls 911-- why do you think that is? 326 00:15:05,491 --> 00:15:07,324 The only reason I can think of is 327 00:15:07,393 --> 00:15:08,748 that they're responsible for this accident. 328 00:15:08,772 --> 00:15:09,828 Boom. 329 00:15:09,829 --> 00:15:11,962 Let's get CSU up here. 330 00:15:12,031 --> 00:15:14,532 This just became a crime scene. 331 00:15:23,806 --> 00:15:25,739 Paging Dr. Stateman. 332 00:15:25,808 --> 00:15:27,074 Dr. Stateman, please. 333 00:15:27,142 --> 00:15:28,833 Thank you both so much. 334 00:15:28,834 --> 00:15:30,066 Least we could do, sistah. 335 00:15:30,135 --> 00:15:31,501 You've been through enough today. 336 00:15:31,570 --> 00:15:33,670 You shouldn't have to add hospital food to the list. 337 00:15:33,739 --> 00:15:35,472 Yeah, I'm just... 338 00:15:35,540 --> 00:15:37,841 afraid I don't have much of an appetite right now. 339 00:15:37,909 --> 00:15:39,643 You should eat something, Rachel. 340 00:15:39,711 --> 00:15:42,012 Yes, I know I should eat something, Danny. 341 00:15:43,215 --> 00:15:45,181 Mommy. 342 00:15:45,250 --> 00:15:47,017 Hi, baby. Hi. 343 00:15:47,085 --> 00:15:48,485 Where's Grace? 344 00:15:48,553 --> 00:15:50,854 Hey, buddy. Uh, Grace is, uh... she's with 345 00:15:50,922 --> 00:15:53,034 the doctors, and they're taking really good care of her 346 00:15:53,058 --> 00:15:55,659 right now, but I think that it's gonna be very boring here today, 347 00:15:55,727 --> 00:15:57,560 so maybe you want to hang out 348 00:15:57,629 --> 00:15:59,129 with Auntie Noelani today, or what? 349 00:15:59,197 --> 00:16:01,765 Oh, sorry, you know what? My schedule's packed. 350 00:16:01,833 --> 00:16:03,333 I got to eat an ice cream sundae, 351 00:16:03,402 --> 00:16:05,702 then I got to go build the new Lego City fire station... 352 00:16:05,771 --> 00:16:07,570 I like Legos and ice cream. 353 00:16:07,639 --> 00:16:09,406 You do? Well, you want to hang? 354 00:16:09,474 --> 00:16:10,707 Good. 355 00:16:10,776 --> 00:16:11,776 Hey. 356 00:16:11,810 --> 00:16:13,090 Say good-bye to Mama, all right? 357 00:16:14,579 --> 00:16:17,180 All right, so, this bag has Grace's stuff, 358 00:16:17,249 --> 00:16:19,049 and this one's for Rachel. 359 00:16:19,117 --> 00:16:20,850 - Thank you. - Of course. 360 00:16:20,919 --> 00:16:23,153 All right, buddy, beat it. Have fun. 361 00:16:23,221 --> 00:16:25,422 This is for you. 362 00:16:25,490 --> 00:16:26,734 What's this? It's just some stuff. 363 00:16:26,758 --> 00:16:27,902 I mean, you're wearing flip-flops, 364 00:16:27,926 --> 00:16:30,060 so I had Noelani grab you a couple things. 365 00:16:30,128 --> 00:16:32,128 Toothbrush, toothpaste, 366 00:16:32,197 --> 00:16:34,431 that sweatshirt of mine that you really like. 367 00:16:40,872 --> 00:16:42,939 Thank you. 368 00:16:43,008 --> 00:16:44,441 Yeah. It was actually a shock 369 00:16:44,509 --> 00:16:46,710 that you didn't try to take that in the divorce. 370 00:16:46,778 --> 00:16:48,345 Steve, what's up? 371 00:16:48,413 --> 00:16:51,848 Hey, Danny, listen to me. Don't ask any questions. 372 00:16:51,917 --> 00:16:53,194 Just start walking towards the visitors lounge. 373 00:16:53,218 --> 00:16:54,684 If you leave now, you should be there 374 00:16:54,753 --> 00:16:56,586 in about 30 seconds-- you're pretty close. 375 00:16:56,655 --> 00:16:58,455 What's going on? Are you up on my phone? 376 00:16:58,523 --> 00:17:00,390 Listen to me, all right? We ran Grace's phone. 377 00:17:00,459 --> 00:17:02,525 She received a threatening text message 378 00:17:02,594 --> 00:17:04,427 before the crash last night. 379 00:17:04,496 --> 00:17:05,907 Turn right there at the nurses' station. 380 00:17:05,931 --> 00:17:07,263 Keep going down the hall. 381 00:17:07,332 --> 00:17:09,199 What are you talking about? 382 00:17:09,267 --> 00:17:10,745 The number is listed to a Nathan Cowell. 383 00:17:10,769 --> 00:17:12,402 We just pinged Nathan's phone, 384 00:17:12,471 --> 00:17:14,070 and he's in that hospital right now. 385 00:17:14,139 --> 00:17:15,238 Okay. Where? Where? 386 00:17:15,307 --> 00:17:16,906 You turn right into that next room. 387 00:17:16,975 --> 00:17:18,808 He should be standing right in front of you. 388 00:17:20,879 --> 00:17:22,379 Hey. 389 00:17:22,447 --> 00:17:23,880 Who's Nathan? 390 00:17:23,949 --> 00:17:25,515 Um, it's me. 391 00:17:25,584 --> 00:17:26,816 Get up. Get up. 392 00:17:26,885 --> 00:17:29,252 Come on. 393 00:17:29,321 --> 00:17:30,553 Have a seat. 394 00:17:32,591 --> 00:17:34,491 You know who I am? 395 00:17:34,559 --> 00:17:36,493 Okay. You got five seconds, 396 00:17:36,561 --> 00:17:38,862 five seconds to tell me why you sent my daughter 397 00:17:38,930 --> 00:17:41,297 a threatening text message and what you are doing here. 398 00:17:41,366 --> 00:17:43,099 Okay? That is me being generous. 399 00:17:43,168 --> 00:17:45,602 You understand? Mr. Williams, I can explain. 400 00:17:45,670 --> 00:17:46,936 Okay, good. 401 00:17:49,908 --> 00:17:52,175 It's so awful what happened to Grace and Katie. 402 00:17:52,244 --> 00:17:54,844 I started a hashtag in their honor to raise awareness 403 00:17:54,913 --> 00:17:56,346 about safe driving. 404 00:17:56,415 --> 00:17:58,381 "Bitch, you'll pay for what you did"? 405 00:18:01,052 --> 00:18:02,919 That's the text that you sent 406 00:18:02,988 --> 00:18:05,155 to Grace Williams late last night. 407 00:18:06,558 --> 00:18:08,458 You were saying? 408 00:18:08,527 --> 00:18:10,627 That's disgusting. 409 00:18:10,695 --> 00:18:12,395 I would never send a text like that. 410 00:18:12,464 --> 00:18:14,397 - Is that right? - Excuse me, 411 00:18:14,466 --> 00:18:16,766 but I don't appreciate you implying my daughter's a liar. 412 00:18:16,835 --> 00:18:17,945 Besides, Cameron dropped her phone 413 00:18:17,969 --> 00:18:19,903 in the pool at the party last night, 414 00:18:19,971 --> 00:18:21,416 so she couldn't have sent those texts. 415 00:18:21,440 --> 00:18:22,472 Oh, no, no, no. 416 00:18:22,541 --> 00:18:24,607 She didn't send them from her phone. 417 00:18:24,676 --> 00:18:26,543 She sent them from Nathan Cowell's phone, 418 00:18:26,611 --> 00:18:28,912 right after her and Grace had a fight. 419 00:18:28,980 --> 00:18:31,548 What's the matter? You forgot to put that in your 420 00:18:31,616 --> 00:18:33,795 "this is what happened at the party last night, Dad" report 421 00:18:33,819 --> 00:18:35,318 that you gave him? 422 00:18:35,387 --> 00:18:40,089 Frankly, I'm beginning to feel a little persecuted right now. 423 00:18:40,158 --> 00:18:43,393 Well, I guess we can take that as a yes. 424 00:18:43,462 --> 00:18:46,729 How about I fill in some of the blanks for you, Mr. Ross? 425 00:18:46,798 --> 00:18:49,432 We have Grace Williams. Very nice girl. 426 00:18:49,501 --> 00:18:51,000 Her father's in law enforcement. 427 00:18:51,069 --> 00:18:53,870 And she goes to a party, at which your daughter 428 00:18:53,939 --> 00:18:55,338 is also in attendance, 429 00:18:55,407 --> 00:18:58,208 when, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone, 430 00:18:58,276 --> 00:19:00,176 showing it to her friends. 431 00:19:00,245 --> 00:19:02,479 So Grace thinks, "Boy, I'd like to get in on that fun. 432 00:19:02,547 --> 00:19:03,780 That looks like fun." 433 00:19:03,849 --> 00:19:05,582 Only she gets over there and she finds out 434 00:19:05,650 --> 00:19:08,017 there's nothing funny about it at all. 435 00:19:08,086 --> 00:19:10,987 See, there's a new girl in school; her name's Katie. 436 00:19:11,056 --> 00:19:14,290 And a year ago, she made the tragic mistake of 437 00:19:14,359 --> 00:19:17,126 taking an intimate photo for her boyfriend. 438 00:19:17,195 --> 00:19:19,596 And you know what Prince Charming does? 439 00:19:19,664 --> 00:19:21,464 He takes that photo 440 00:19:21,533 --> 00:19:24,667 and uploads it to the Internet for everybody to see. 441 00:19:24,736 --> 00:19:26,936 And Katie got so bullied 442 00:19:27,005 --> 00:19:29,305 she had to switch schools. 443 00:19:29,374 --> 00:19:32,475 So now she's at school with Grace and your daughter. 444 00:19:32,544 --> 00:19:34,310 Fresh start, right? 445 00:19:34,379 --> 00:19:36,179 Wrong. 446 00:19:36,248 --> 00:19:37,647 Because Cameron here decided 447 00:19:37,716 --> 00:19:39,983 she'd go and dig that picture up on the Internet. 448 00:19:40,051 --> 00:19:41,284 Didn't you? 449 00:19:41,353 --> 00:19:43,887 And then you downloaded it to your phone. 450 00:19:43,955 --> 00:19:45,688 And then you started showing it around 451 00:19:45,757 --> 00:19:47,290 to all your friends at the party. 452 00:19:47,359 --> 00:19:50,360 Meanwhile, Katie is in a corner somewhere crying, so humiliated, 453 00:19:50,428 --> 00:19:52,362 and Grace didn't like that, either, did she? 454 00:19:52,430 --> 00:19:54,731 So she took your phone, 455 00:19:54,799 --> 00:19:57,333 and she dropped it in a guy's beer. 456 00:19:57,402 --> 00:19:59,702 And that's when Cameron took Nathan's phone 457 00:19:59,771 --> 00:20:03,706 and sent these insults and threatening texts to Grace. 458 00:20:03,775 --> 00:20:05,575 Now we're all caught up. 459 00:20:05,644 --> 00:20:07,677 Is this true? 460 00:20:10,282 --> 00:20:11,814 Fine. 461 00:20:11,883 --> 00:20:14,217 I had a little fun with Katie. Whatever. 462 00:20:14,286 --> 00:20:17,220 Grace got super extra about it for no reason. 463 00:20:17,289 --> 00:20:18,788 Katie took that photo herself. 464 00:20:18,857 --> 00:20:20,356 It's her own fault it got out. 465 00:20:21,893 --> 00:20:23,326 I was pissed about my phone. 466 00:20:23,395 --> 00:20:26,095 - So, yeah, I sent Grace those texts. - Mm-hmm. 467 00:20:26,164 --> 00:20:28,409 And then you followed Grace and Katie after the party, right? 468 00:20:28,433 --> 00:20:30,433 What? No. 469 00:20:30,502 --> 00:20:33,269 No, they left, and a few minutes later, I did, too. 470 00:20:33,338 --> 00:20:34,504 I was home by midnight. 471 00:20:34,573 --> 00:20:36,372 At-at least that part's true. 472 00:20:36,441 --> 00:20:38,274 I-I always wait up for her. 473 00:20:38,343 --> 00:20:39,921 Hang on a second. Let me get this straight. 474 00:20:39,945 --> 00:20:42,946 So you're telling us that Katie and Grace 475 00:20:43,014 --> 00:20:44,948 left the party before midnight. 476 00:20:45,016 --> 00:20:46,182 You're sure? 477 00:20:49,287 --> 00:20:50,898 The accident didn't happen until 2:00 a.m. 478 00:20:50,922 --> 00:20:53,423 Excuse me. 479 00:20:53,491 --> 00:20:54,824 Yeah, Junior, what's up? 480 00:20:54,893 --> 00:20:57,694 Sir, CSU ran the skid marks and the oil from the scene 481 00:20:57,762 --> 00:20:59,095 against Cameron's Audi. 482 00:20:59,164 --> 00:21:00,663 Let me guess, it wasn't a match. 483 00:21:00,732 --> 00:21:01,776 Right. But get this. 484 00:21:01,800 --> 00:21:03,366 The oil that we found at the scene 485 00:21:03,435 --> 00:21:04,634 is not your standard stuff. 486 00:21:04,703 --> 00:21:06,102 It's a high-zinc oil. 487 00:21:06,171 --> 00:21:08,538 High-zinc oil? That's for older engines. 488 00:21:08,607 --> 00:21:10,407 So, what are we thinking? Our perp was driving 489 00:21:10,442 --> 00:21:11,442 something pre-'70s? 490 00:21:11,509 --> 00:21:12,509 Looks like it. 491 00:21:12,544 --> 00:21:14,410 All right. Thanks, Junior. 492 00:21:16,781 --> 00:21:17,981 Well, that Cameron's 493 00:21:18,049 --> 00:21:20,149 a bully and a jerk, but she ain't our perp. 494 00:21:20,218 --> 00:21:22,986 Yeah, and if she's right, and Grace and Katie left that party 495 00:21:23,054 --> 00:21:26,189 at a quarter to 12:00, what were those girls doing for two hours? 496 00:21:26,257 --> 00:21:28,691 Yeah. Hmm. 497 00:21:28,760 --> 00:21:30,827 Okay, you're 18 years old, 498 00:21:30,895 --> 00:21:33,997 you got a couple hours to kill after a party. What do you do? 499 00:21:34,065 --> 00:21:36,132 You... do what they all do. 500 00:21:36,201 --> 00:21:38,167 They all go look for something to eat. 501 00:21:38,236 --> 00:21:40,603 I'll have Junior check out the late-night food joints. 502 00:21:40,672 --> 00:21:41,904 All right. 503 00:21:44,943 --> 00:21:46,709 What if this is out of battery? 504 00:21:46,778 --> 00:21:48,111 It's not out of batteries, Rachel. 505 00:21:48,179 --> 00:21:49,712 They just checked it for me twice. 506 00:21:50,982 --> 00:21:52,982 All right, well, then, maybe no news is good. 507 00:21:53,051 --> 00:21:54,317 Maybe that means 508 00:21:54,386 --> 00:21:56,753 that there aren't any problems. 509 00:21:57,856 --> 00:21:59,789 And that's that. 510 00:22:07,132 --> 00:22:09,966 Do you remember when Grace was born 511 00:22:10,035 --> 00:22:11,734 they told us that we could go home, 512 00:22:11,803 --> 00:22:13,336 and you did not want to leave? 513 00:22:13,405 --> 00:22:16,139 You made them track down our doctor so you could double-check 514 00:22:16,207 --> 00:22:19,142 that it was safe to leave the hospital. 515 00:22:24,549 --> 00:22:25,948 What? 516 00:22:26,017 --> 00:22:27,950 Nothing. 517 00:22:28,019 --> 00:22:29,352 What's-what's that face? 518 00:22:29,421 --> 00:22:31,354 Nothing. I locked the keys in the car. 519 00:22:31,423 --> 00:22:32,689 I locked the keys in the car. 520 00:22:32,757 --> 00:22:34,323 I went down to get Grace's car seat, 521 00:22:34,392 --> 00:22:36,726 and I locked the keys in the car that day. 522 00:22:36,795 --> 00:22:38,027 And you never told me that. 523 00:22:38,096 --> 00:22:39,607 I wouldn't tell you. I was embarrassed. 524 00:22:39,631 --> 00:22:41,564 I felt like an idiot, okay? 525 00:22:41,633 --> 00:22:44,233 I was stalling until the Triple-A guy showed up. 526 00:22:44,302 --> 00:22:48,938 You got that nurse to show you how to swaddle about ten times. 527 00:22:49,007 --> 00:22:50,707 She thought you were a total moron. 528 00:22:52,010 --> 00:22:53,810 She was right. 529 00:22:59,250 --> 00:23:00,817 Hey. 530 00:23:00,885 --> 00:23:02,385 - What's going on? - Sorry, 531 00:23:02,454 --> 00:23:03,820 but there's been a complication. 532 00:23:03,888 --> 00:23:05,221 What do you mean? 533 00:23:05,290 --> 00:23:07,156 A hemorrhage. 534 00:23:07,225 --> 00:23:09,592 The team is doing everything that they can for her, 535 00:23:09,661 --> 00:23:11,160 but she is still in surgery. 536 00:23:11,229 --> 00:23:12,995 Okay. All right. 537 00:23:13,064 --> 00:23:15,198 So we'll just... we'll just hang out, then, yeah? 538 00:23:16,167 --> 00:23:18,201 - - We just have to wait. Okay. 539 00:23:18,269 --> 00:23:20,103 All right. 540 00:23:20,171 --> 00:23:21,938 Just spoke to HPD. 541 00:23:22,006 --> 00:23:23,206 They checked Alana's house. 542 00:23:23,274 --> 00:23:24,907 Didn't find anything, including Alana. 543 00:23:24,976 --> 00:23:26,787 All right, well, hopefully, you'll have more luck 544 00:23:26,811 --> 00:23:27,877 running down the names in 545 00:23:27,946 --> 00:23:28,878 her cell phone records. 546 00:23:28,947 --> 00:23:29,947 Yeah, not so much. 547 00:23:30,014 --> 00:23:31,681 Same story every time. 548 00:23:31,750 --> 00:23:33,282 Alana called to make amends. 549 00:23:33,351 --> 00:23:34,817 Seemed happy and healthy, but still, 550 00:23:34,886 --> 00:23:36,819 no one knows where she might be now. 551 00:23:36,888 --> 00:23:38,221 Sounds familiar. 552 00:23:38,289 --> 00:23:40,923 Okay, well, we're headed to the next name on the list-- 553 00:23:40,992 --> 00:23:42,458 Kelsey Yang. Koa says 554 00:23:42,527 --> 00:23:43,726 it's a friend of Alana's. 555 00:23:43,795 --> 00:23:45,106 So we'll just check in with you later. 556 00:23:45,130 --> 00:23:46,229 Copy that. 557 00:23:47,499 --> 00:23:49,098 I still can't believe it. 558 00:23:49,167 --> 00:23:51,734 Alana's come such a long way. 559 00:23:51,803 --> 00:23:54,504 She checked herself into rehab to detox off the oxy. 560 00:23:56,441 --> 00:23:57,707 But she was difficult. 561 00:23:57,776 --> 00:23:59,308 Totally resisted counseling. 562 00:23:59,377 --> 00:24:02,044 Hmm. Sounds like you. 563 00:24:02,113 --> 00:24:06,249 She was my first real success story. 564 00:24:14,759 --> 00:24:17,994 So this girl, Kelsey Yang-- what else did Alana say about her? 565 00:24:18,062 --> 00:24:20,730 Just that they were both tight, both oxy addicts. 566 00:24:22,834 --> 00:24:25,768 Alana talked a lot in group about getting Kelsey into rehab. 567 00:24:37,582 --> 00:24:39,315 Guess Kelsey's not home? 568 00:24:45,323 --> 00:24:48,791 Kelsey Yang, Five-O! 569 00:24:48,860 --> 00:24:51,227 Stay here. 570 00:25:02,574 --> 00:25:04,807 Hey, you have to wait outside. I said to wait outside. 571 00:25:04,876 --> 00:25:06,356 Why? Why? Well, let's just... Come on. 572 00:25:06,411 --> 00:25:07,922 - Get out of my way, TANI. - No, I told you... 573 00:25:07,946 --> 00:25:09,712 - Koa. Koa, no! - Get out of my way, TANI! 574 00:25:21,323 --> 00:25:22,433 No. 575 00:25:30,962 --> 00:25:32,088 Alana. 576 00:25:51,202 --> 00:25:52,922 Koa, listen, this is not your fault. 577 00:25:52,970 --> 00:25:54,069 You know that, right? 578 00:25:54,138 --> 00:25:55,571 You did everything that you could. 579 00:25:58,175 --> 00:25:59,374 Hey. 580 00:26:01,546 --> 00:26:03,646 HPD found no sign of foul play. 581 00:26:03,715 --> 00:26:06,816 Uh, they think it's a bad batch of black tar heroin. 582 00:26:06,884 --> 00:26:08,718 No, that's not what happened here. 583 00:26:08,786 --> 00:26:11,520 Alana was an oxy addict. Pills. 584 00:26:11,589 --> 00:26:13,489 She was afraid of needles. 585 00:26:13,558 --> 00:26:16,359 I'm not buying it. 586 00:26:16,427 --> 00:26:18,094 No, I'm not buying it. 587 00:26:32,976 --> 00:26:34,242 TANI. 588 00:26:38,578 --> 00:26:39,710 How did you...? 589 00:26:39,779 --> 00:26:41,812 One of the same places I kept mine. 590 00:26:41,881 --> 00:26:43,359 All right, tell me something. Why would she 591 00:26:43,383 --> 00:26:46,016 turn to heroin if there was a stash of oxy in the house? 592 00:26:46,085 --> 00:26:48,586 Because Alana did not put that needle in her arm, TANI. 593 00:26:48,654 --> 00:26:50,755 Someone did this to her. Someone killed her. 594 00:26:50,823 --> 00:26:52,390 Guys, check this out. 595 00:26:52,458 --> 00:26:54,492 All of these were prescribed by the same doctor, 596 00:26:54,560 --> 00:26:56,827 but every bottle has a different patient name on it. 597 00:26:56,896 --> 00:26:59,363 That's because this guy's not a doctor. He's a dealer. 598 00:26:59,432 --> 00:27:01,031 Now, I've-I've heard of this. 599 00:27:01,100 --> 00:27:03,300 These doctors run pill mills, 600 00:27:03,369 --> 00:27:06,137 so they sell opioid prescriptions for cash. 601 00:27:06,205 --> 00:27:07,616 Exactly. Bring them a few fake I.D.'s, 602 00:27:07,640 --> 00:27:08,851 they'll write scrips for each one. 603 00:27:08,875 --> 00:27:11,208 If Alana and Kelsey would use together, 604 00:27:11,277 --> 00:27:14,011 maybe that means they got their meds at the same place. 605 00:27:14,080 --> 00:27:16,847 Right? And if Alana was trying to get Kelsey into rehab, 606 00:27:16,916 --> 00:27:19,383 maybe plan B was cutting off Kelsey's supply. 607 00:27:19,452 --> 00:27:21,485 That's totally something she would have done. 608 00:27:21,554 --> 00:27:23,532 Alana had every reason to want to turn this doctor in. 609 00:27:23,556 --> 00:27:25,000 And when she set her mind on something, 610 00:27:25,024 --> 00:27:26,457 there was no stopping her. 611 00:27:26,526 --> 00:27:29,527 So doctor gets wind of the fact that Alana might be a threat, 612 00:27:29,595 --> 00:27:31,529 takes her out before she can shut him down. 613 00:27:31,597 --> 00:27:34,865 Yeah. Maybe she couldn't, but we can. 614 00:27:35,968 --> 00:27:37,802 Okay, so I asked 615 00:27:37,870 --> 00:27:39,150 around the late-night food joints 616 00:27:39,205 --> 00:27:40,638 close to where the party went down, 617 00:27:40,706 --> 00:27:42,584 and an employee at Zippy's remembers seeing two girls 618 00:27:42,608 --> 00:27:45,209 matching the description of Grace and Katie an hour 619 00:27:45,278 --> 00:27:46,278 before the crash. 620 00:27:46,312 --> 00:27:47,678 They sent us over video footage. 621 00:27:47,747 --> 00:27:48,846 Check it out. 622 00:27:50,316 --> 00:27:52,283 That's them. There they are. 623 00:27:53,786 --> 00:27:56,220 Who in the hell is this bird? 624 00:28:00,793 --> 00:28:03,594 I don't know, but whoever this creep is, 625 00:28:03,663 --> 00:28:05,596 they're not interested. 626 00:28:07,900 --> 00:28:09,800 Attagirl. 627 00:28:12,805 --> 00:28:16,440 Now this creeper's following them. 628 00:28:16,509 --> 00:28:17,975 Hey, we got cameras outside? 629 00:28:18,044 --> 00:28:19,543 Yeah. 630 00:28:25,785 --> 00:28:29,053 That's our classic car. 631 00:28:29,121 --> 00:28:30,599 There's our specialized high-zinc oil. 632 00:28:30,623 --> 00:28:31,623 This is 20 minutes 633 00:28:31,691 --> 00:28:33,924 before the crash. 634 00:28:33,993 --> 00:28:35,359 Run this guy's plate. 635 00:28:35,428 --> 00:28:37,361 Find him. 636 00:28:44,737 --> 00:28:47,705 Can I help you? 637 00:28:47,773 --> 00:28:50,107 Yeah, man. You're really selling this beauty? 638 00:28:50,176 --> 00:28:52,643 Yeah. It's a great car, an old classic. 639 00:28:52,712 --> 00:28:54,289 Yeah, looking for something a little younger, huh? 640 00:28:54,313 --> 00:28:56,380 I'm interested. 641 00:28:56,449 --> 00:28:58,215 Why don't you take me for a test drive? 642 00:28:58,284 --> 00:28:59,284 All right. 643 00:29:11,731 --> 00:29:14,565 Hey, better hang onto something. 644 00:29:25,545 --> 00:29:26,911 Whoa. Easy, man. 645 00:29:26,979 --> 00:29:28,279 Oh, come on, man. 646 00:29:28,347 --> 00:29:30,948 I got to open this thing up a little bit. Look at it. 647 00:29:33,486 --> 00:29:35,352 You know you got a little oil leak, right? 648 00:29:35,421 --> 00:29:36,520 Yeah, it's no big deal. 649 00:29:36,589 --> 00:29:38,033 I can get that fixed for you in five minutes. 650 00:29:38,057 --> 00:29:40,691 Yeah, you probably should have fixed it a few days ago, 651 00:29:40,760 --> 00:29:42,560 'cause last night, we found a... 652 00:29:42,628 --> 00:29:45,296 found a whole bunch of easily traceable specialty oil 653 00:29:45,364 --> 00:29:47,364 at a crime scene. 654 00:29:49,535 --> 00:29:52,269 See, that's how we found you, Keith. 655 00:29:52,338 --> 00:29:54,972 Plus, we got you on camera harassing two underage girls 656 00:29:55,041 --> 00:29:56,307 at Zippy's last night. 657 00:29:56,375 --> 00:29:58,842 Two girls who ended up in a ditch 658 00:29:58,911 --> 00:30:01,178 by the side of a road 20 minutes later. 659 00:30:01,247 --> 00:30:04,715 And I have evidence that a car just like this one 660 00:30:04,784 --> 00:30:06,483 was at the scene of the crime. 661 00:30:06,552 --> 00:30:07,952 - What, are you a cop? - Yeah. 662 00:30:08,020 --> 00:30:09,987 I'm a cop, but worse for you, I'm an uncle 663 00:30:10,056 --> 00:30:12,489 of one of those girls you put in the ICU. 664 00:30:14,660 --> 00:30:16,560 We talked at Zippy's. That's it. 665 00:30:16,629 --> 00:30:18,774 Yeah, you talked, but you were pissed 'cause they didn't want 666 00:30:18,798 --> 00:30:20,898 to talk to you. That upset you, so you followed them. 667 00:30:20,967 --> 00:30:22,110 You followed them, and then you... 668 00:30:22,134 --> 00:30:23,278 then you run them off the road. 669 00:30:23,302 --> 00:30:24,580 Then you fled the scene of the crime 670 00:30:24,604 --> 00:30:26,337 and left them in a ditch to die, right? 671 00:30:29,475 --> 00:30:30,841 Dude, slow down. 672 00:30:30,910 --> 00:30:32,187 What do you want me to slow...? Oh, you're not 673 00:30:32,211 --> 00:30:33,589 wearing a seat belt? Oh, that's bad. 674 00:30:37,750 --> 00:30:39,070 This is insane. You can't do this. 675 00:30:39,118 --> 00:30:41,078 You can't prove anything. Oh, you're right, Keith. 676 00:30:41,120 --> 00:30:44,188 I can't prove anything, but what I can do is slam the brakes now 677 00:30:44,256 --> 00:30:46,824 very hard and very fast, and at this speed, 678 00:30:46,892 --> 00:30:49,860 without a seat belt, at the very least, your head's gonna 679 00:30:49,929 --> 00:30:51,061 bust open on that dashboard, 680 00:30:51,130 --> 00:30:52,529 or maybe, if we're lucky, 681 00:30:52,598 --> 00:30:54,698 you'll go right through that windshield. 682 00:30:54,767 --> 00:30:56,767 Please. I was just trying to scare them. 683 00:30:56,836 --> 00:30:58,756 They sped up, and-and I sped up. I didn't realize 684 00:30:58,804 --> 00:31:00,215 how fast we were going, and then they just... 685 00:31:00,239 --> 00:31:01,305 I thought they were dead. 686 00:31:01,374 --> 00:31:03,007 Yeah, but they weren't dead, Keith. 687 00:31:03,075 --> 00:31:04,441 They weren't dead. 688 00:31:06,646 --> 00:31:07,945 They were bleeding in a ditch 689 00:31:08,014 --> 00:31:09,458 for over an hour before anybody found them. 690 00:31:09,482 --> 00:31:11,548 Please! I'm so sorry. I'm sorry. 691 00:31:11,617 --> 00:31:14,051 Please! 692 00:31:22,028 --> 00:31:24,595 He'll get negligent injury in the first degree. 693 00:31:24,664 --> 00:31:26,563 Reckless driving. 694 00:31:27,767 --> 00:31:29,700 It's jail time, Steve. 695 00:31:29,769 --> 00:31:32,202 Yeah, but if Grace doesn't pull through, 696 00:31:32,271 --> 00:31:34,204 it doesn't make a difference. 697 00:31:37,376 --> 00:31:40,277 Dr. Florence, dial 112, please. 698 00:31:40,346 --> 00:31:43,414 Dr. Florence, please dial 112. 699 00:31:48,354 --> 00:31:50,287 Hi. 700 00:31:56,529 --> 00:31:59,897 I'm sorry about before. 701 00:31:59,965 --> 00:32:02,433 For what? 702 00:32:02,501 --> 00:32:04,902 For overreacting before about the car. 703 00:32:04,970 --> 00:32:06,904 It was mean. 704 00:32:06,972 --> 00:32:08,906 I apologize. Um... 705 00:32:10,209 --> 00:32:13,510 No. I mean, I should have said something. 706 00:32:13,579 --> 00:32:17,247 I should have been more honest with you. 707 00:32:17,316 --> 00:32:19,783 About a lot of things. 708 00:32:19,852 --> 00:32:21,785 And then, you know, 709 00:32:21,854 --> 00:32:25,489 maybe we wouldn't be here. 710 00:32:25,558 --> 00:32:28,092 What do you mean? 711 00:32:30,329 --> 00:32:33,831 Even back in Jersey, I knew that I wasn't happy with Stan, 712 00:32:33,899 --> 00:32:36,633 just not like I thought I would be. 713 00:32:36,702 --> 00:32:39,470 But I didn't want to put Grace through another divorce, 714 00:32:39,538 --> 00:32:44,041 so we moved to Hawaii, and... 715 00:32:44,110 --> 00:32:46,543 now here we are. 716 00:32:46,612 --> 00:32:48,512 Okay, Rachel, don't do that. 717 00:32:48,581 --> 00:32:50,514 Don't do that. All right? 718 00:32:50,583 --> 00:32:53,784 All right, this is... 719 00:32:53,853 --> 00:32:56,653 this is like an asteroid hitting Earth. 720 00:32:56,722 --> 00:32:58,555 Okay, it doesn't matter if we're in Hawaii 721 00:32:58,624 --> 00:33:00,057 or in New Jersey. 722 00:33:00,126 --> 00:33:02,893 We just happened to be underneath it when it hit, okay? 723 00:33:02,962 --> 00:33:04,294 That's all. Don't do that. 724 00:33:04,363 --> 00:33:06,196 - Okay? -Mm-hmm. 725 00:33:08,734 --> 00:33:10,501 What were you watching? 726 00:33:18,911 --> 00:33:22,346 It's supposed to be a surprise for Grace's graduation. 727 00:33:24,450 --> 00:33:25,883 Come here. 728 00:33:35,795 --> 00:33:38,662 Rachel... what do you got to say? 729 00:33:39,965 --> 00:33:43,200 Well, I think that she should say hi. 730 00:33:43,269 --> 00:33:45,335 Say hi to your daddy, Grace. 731 00:33:45,404 --> 00:33:46,703 Hey, baby girl. 732 00:33:46,772 --> 00:33:50,107 Wow. She's so cute. 733 00:33:50,176 --> 00:33:52,075 She's gorgeous. Just like her mama, huh? 734 00:33:52,144 --> 00:33:53,443 Oh, come on, Danny. 735 00:34:02,288 --> 00:34:04,521 Those little teeth, man. 736 00:34:38,357 --> 00:34:40,858 Amy Holms? Hi. 737 00:34:47,199 --> 00:34:48,565 She's in. 738 00:34:48,634 --> 00:34:50,212 As soon as she trades the cash for a scrip... 739 00:34:50,236 --> 00:34:52,135 - ...we go. - Copy. 740 00:34:55,241 --> 00:34:57,174 What can I do for you? 741 00:34:57,243 --> 00:34:59,977 Uh, well, I have... I have this back problem. 742 00:35:00,045 --> 00:35:01,912 It's pretty bad. I-I get this 743 00:35:01,981 --> 00:35:04,648 excruciating pain that runs up and down my legs. 744 00:35:04,717 --> 00:35:07,284 Um, I have, uh, limited mobility. 745 00:35:07,353 --> 00:35:10,120 And you have documentation of this? 746 00:35:11,223 --> 00:35:13,223 Uh, documenta... 747 00:35:13,292 --> 00:35:14,658 'Cause I thought, um... 748 00:35:16,161 --> 00:35:19,296 Look, I... I have the cash. 749 00:35:19,365 --> 00:35:21,231 Please. 750 00:35:24,370 --> 00:35:26,536 Oxys or Roxis? 751 00:35:26,605 --> 00:35:28,305 Can I have 60 oxy 80s? 752 00:35:29,742 --> 00:35:31,475 Thank you. Thank you. 753 00:35:31,543 --> 00:35:34,278 Whoa. Not so fast. 754 00:35:34,346 --> 00:35:36,024 One of the patients in the lobby 755 00:35:36,048 --> 00:35:37,158 recognized her; she's a cop. 756 00:35:37,182 --> 00:35:38,782 Sit. 757 00:35:40,085 --> 00:35:41,151 We've got a problem. 758 00:35:45,032 --> 00:35:46,531 Dude, I'm not a cop. 759 00:35:47,588 --> 00:35:49,655 Y-You can take the scrip back, and I'll leave. 760 00:35:49,724 --> 00:35:50,956 I'm telling you, I'm not a cop. 761 00:35:51,025 --> 00:35:52,958 If she's a cop, that means she'll testify. 762 00:35:53,027 --> 00:35:54,426 We can't let her go. 763 00:35:54,495 --> 00:35:55,895 Five-O! Nobody move! 764 00:35:58,165 --> 00:36:00,432 Hands! Hands! Hands! 765 00:36:01,936 --> 00:36:03,135 You okay? 766 00:36:03,204 --> 00:36:06,505 Yeah. Yeah, I'm good. 767 00:36:09,410 --> 00:36:10,821 That is a tight little operation 768 00:36:10,845 --> 00:36:11,977 you're running there, Doc. 769 00:36:12,046 --> 00:36:13,790 Cash for scrips, forged medical records. 770 00:36:13,814 --> 00:36:15,814 A pharmacy on the payroll. 771 00:36:15,883 --> 00:36:18,784 It's incredible. I mean, you will lose your medical license, 772 00:36:18,853 --> 00:36:21,019 and you'll have federal drug charges, and... 773 00:36:21,088 --> 00:36:22,199 Actually, it's your lucky day, 774 00:36:22,223 --> 00:36:23,589 because all we care about right now 775 00:36:23,657 --> 00:36:25,457 is the murder of two of your patients: 776 00:36:25,526 --> 00:36:28,460 Alana Kalani and Kelsey Yang. 777 00:36:28,529 --> 00:36:30,796 So, you think you can help us out with that, Doc? 778 00:36:30,865 --> 00:36:34,233 Not really, since this is the first I'm hearing of it. 779 00:36:34,301 --> 00:36:35,501 That's so unfortunate, 780 00:36:35,569 --> 00:36:37,581 because we actually... we pulled your phone records. 781 00:36:37,605 --> 00:36:38,605 Yeah. 782 00:36:38,672 --> 00:36:40,773 And it turns out that Kelsey called you 783 00:36:40,808 --> 00:36:43,709 an hour before she and Alana overdosed on heroin. 784 00:36:43,778 --> 00:36:45,677 She wasn't calling for drugs. 785 00:36:45,746 --> 00:36:47,980 Her house was full of them. 786 00:36:48,048 --> 00:36:49,715 Yeah, what was she calling for, Doc? 787 00:36:49,784 --> 00:36:52,785 Something that made you upset enough to kill her? 788 00:36:54,889 --> 00:36:57,956 Okay, we know you were in business with someone. 789 00:36:58,025 --> 00:37:01,126 The same entity who pays the rent on the clinic 790 00:37:01,195 --> 00:37:02,661 pays your employees. 791 00:37:02,730 --> 00:37:05,330 All of whom we're actually holding right now. 792 00:37:05,399 --> 00:37:08,033 And they are ready to roll, let me tell you. 793 00:37:08,102 --> 00:37:11,503 So, if I were you, I'd want to beat them to it. 794 00:37:14,642 --> 00:37:17,242 The clinic was set up by the same cartel out of Morelos 795 00:37:17,311 --> 00:37:19,244 that moved the majority of the black tar heroin 796 00:37:19,313 --> 00:37:21,046 in Hawaii. 797 00:37:21,115 --> 00:37:22,915 Oxy's just another drug to them. 798 00:37:22,983 --> 00:37:25,884 And I'm just the medical license they need to write scrips. 799 00:37:25,953 --> 00:37:28,320 Kelsey called me in a panic. 800 00:37:28,389 --> 00:37:30,189 Said that Alana's out of rehab, 801 00:37:30,257 --> 00:37:31,802 and she was thinking about going to the cops 802 00:37:31,826 --> 00:37:33,626 to shut down the clinic that put her in there. 803 00:37:33,661 --> 00:37:35,561 Kelsey was afraid of losing her supply. 804 00:37:35,629 --> 00:37:36,895 So you called your handlers, 805 00:37:36,964 --> 00:37:39,898 who you knew would kill them both. 806 00:37:39,967 --> 00:37:42,835 Look, I'm a victim here, too. 807 00:37:42,903 --> 00:37:45,170 You think I want to be doing this? 808 00:37:45,272 --> 00:37:47,506 They said they'd kill me if I didn't. 809 00:37:47,575 --> 00:37:50,442 Except there's a reason they approached you, isn't there? 810 00:37:50,511 --> 00:37:52,155 Might have something to do with the fact 811 00:37:52,179 --> 00:37:53,579 that when you were a GP, 812 00:37:53,647 --> 00:37:55,647 your little family practice was prescribing oxy 813 00:37:55,716 --> 00:37:56,748 to every other patient. 814 00:37:56,817 --> 00:38:00,285 You've been doing this for years, Doc. 815 00:38:00,354 --> 00:38:01,887 What's a couple more overdoses 816 00:38:01,956 --> 00:38:04,423 if it means protecting your revenue stream? 817 00:38:20,341 --> 00:38:22,674 Found the guy? 818 00:38:22,743 --> 00:38:26,078 Yeah, we found the guy. 819 00:38:26,146 --> 00:38:28,347 Thanks. 820 00:38:30,251 --> 00:38:33,619 I got to say, man, this kid's really 821 00:38:33,687 --> 00:38:35,654 starting to take after her old man. 822 00:38:35,723 --> 00:38:38,156 I mean, standing up to the bully, 823 00:38:38,225 --> 00:38:39,691 speaking up for the little guy. 824 00:38:41,095 --> 00:38:43,095 Yeah, I think maybe she, uh... 825 00:38:43,163 --> 00:38:45,330 she gets that from you more than me. 826 00:38:45,399 --> 00:38:47,032 What are you talking about? 827 00:38:47,101 --> 00:38:48,834 I don't know, uh, 828 00:38:48,903 --> 00:38:51,069 Rachel made a graduation video for Grace, 829 00:38:51,138 --> 00:38:53,105 and I think you're in more shots than I am. 830 00:38:53,173 --> 00:38:54,112 Really? 831 00:38:54,136 --> 00:38:55,074 Yeah. Don't get excited about it. 832 00:38:55,075 --> 00:38:57,363 No, I'm not getting excited. I would like to see it. 833 00:38:57,387 --> 00:38:58,011 Well, that's enough. 834 00:38:58,012 --> 00:38:59,912 - Oh, hey, you know what? - What? 835 00:38:59,980 --> 00:39:02,168 We should have a graduation party for Grace at my house. 836 00:39:02,192 --> 00:39:02,715 Yeah. 837 00:39:02,716 --> 00:39:04,556 Listen, in the backyard, we'll get a big screen 838 00:39:04,585 --> 00:39:06,185 and a projector for the video. - Shut up. 839 00:39:06,253 --> 00:39:08,553 Invite the neighborhood. 840 00:39:11,892 --> 00:39:14,192 She's out. She's okay. 841 00:39:18,098 --> 00:39:20,866 She's okay. 842 00:39:24,571 --> 00:39:26,405 Ooh. 843 00:40:05,879 --> 00:40:07,079 Careful, now, honey. 844 00:40:07,147 --> 00:40:09,648 Watch your step. 845 00:40:14,254 --> 00:40:15,254 Dad, did you know? 846 00:40:15,322 --> 00:40:16,755 No, I didn't know anything. 847 00:40:16,824 --> 00:40:20,158 Uh, Charlie put up the banner. I was just the ladder. 848 00:40:20,227 --> 00:40:22,294 - I painted it, too. - Yeah, Charlie! 849 00:40:22,363 --> 00:40:24,296 Oh, by the way, I have a message 850 00:40:24,365 --> 00:40:25,630 for you from, uh, 851 00:40:25,699 --> 00:40:27,065 a Will? 852 00:40:27,134 --> 00:40:28,979 He says he'll be here tomorrow. He can't wait to see you. 853 00:40:29,003 --> 00:40:31,103 Okay, give me a hug. All right. 854 00:40:31,171 --> 00:40:33,939 Welcome home, honey. Come here. 855 00:40:34,008 --> 00:40:37,275 Hey, listen, um, now that he's out of the room, 856 00:40:37,344 --> 00:40:38,577 I'm just gonna tell you, 857 00:40:38,645 --> 00:40:41,013 you thought your father was neurotic before, oof, 858 00:40:41,081 --> 00:40:42,414 girl, you done did it now. 859 00:40:43,550 --> 00:40:45,684 Dad told me what you guys did for me. 860 00:40:45,753 --> 00:40:46,685 - Oh, yeah? - What? 861 00:40:46,754 --> 00:40:48,987 How you found the guy who... 862 00:40:49,056 --> 00:40:50,489 I just want to say thank you. 863 00:40:50,557 --> 00:40:52,591 Well, you're welcome. 864 00:40:52,659 --> 00:40:55,427 Listen, just 'cause you're all growing up and out to college, 865 00:40:55,496 --> 00:40:57,329 and, you know, being independent, 866 00:40:57,398 --> 00:41:00,216 we're still here, okay? Any time you need us, we got you. 867 00:41:00,217 --> 00:41:02,450 And just like you did for your friend, 868 00:41:02,451 --> 00:41:04,028 that's why your parents are proud of you. 869 00:41:04,052 --> 00:41:05,230 And we all are. 870 00:41:05,254 --> 00:41:06,053 We're all proud. We're all proud of you. 871 00:41:06,054 --> 00:41:07,799 That's enough. You want to make her cry? That's enough. 872 00:41:07,823 --> 00:41:09,267 - Come on. - You sure you not talking about you? 873 00:41:09,291 --> 00:41:10,569 - You're getting a little glisten... - Can we eat? 874 00:41:10,593 --> 00:41:12,073 Let's eat, please. ...in the eye area. 875 00:41:13,496 --> 00:41:14,995 Perfect timing. The ziti's ready. 876 00:41:15,064 --> 00:41:17,398 The ziti? It doesn't... Him saying "ziti," 877 00:41:17,466 --> 00:41:18,599 it just doesn't sit right. 878 00:41:18,668 --> 00:41:20,567 Kamekona's 'ohana style 879 00:41:20,636 --> 00:41:22,069 Italian restaurant at your service. 880 00:41:22,138 --> 00:41:23,348 I still prefer the name "Steve's." 881 00:41:23,372 --> 00:41:24,905 I don't. 882 00:41:27,143 --> 00:41:28,642 Don't get up. Don't get up. 883 00:41:28,711 --> 00:41:30,377 Don't get up. 884 00:41:32,481 --> 00:41:33,914 Hey, I hear HPD 885 00:41:33,983 --> 00:41:35,649 raided two more pill mills that were 886 00:41:35,718 --> 00:41:37,084 connected to the same cartel. 887 00:41:37,153 --> 00:41:38,819 I just want to say that's great work. 888 00:41:38,888 --> 00:41:41,255 Thank you. You know, I couldn't have done it without Koa. 889 00:41:41,323 --> 00:41:42,823 - Yeah. - Yeah, she could have. 890 00:41:42,892 --> 00:41:44,658 She's just making me feel included. 891 00:41:44,727 --> 00:41:46,160 - Is it working? - I told you, 892 00:41:46,228 --> 00:41:47,828 you don't need to worry about me anymore. 893 00:41:47,897 --> 00:41:49,263 And yes, it's working. 894 00:41:50,533 --> 00:41:52,800 I appreciate you, sis, and I appreciate 895 00:41:52,868 --> 00:41:54,468 being a part of this big, 896 00:41:54,537 --> 00:41:56,136 weird family you brought into my life. 897 00:41:56,205 --> 00:41:57,416 We're happy to have you, brother. 898 00:41:57,440 --> 00:41:58,372 All right. 899 00:41:58,441 --> 00:42:00,641 ♪ With a smile on my face ♪ 900 00:42:00,710 --> 00:42:03,010 ♪ You're the first thing that I see... ♪ 901 00:42:03,079 --> 00:42:04,578 You hungry? 902 00:42:04,680 --> 00:42:07,448 Oh, thank you. Yes, I'm starving. 903 00:42:07,516 --> 00:42:09,283 This is our, uh... our best flatware. 904 00:42:09,351 --> 00:42:11,819 Thank you. Can I sit? 905 00:42:11,887 --> 00:42:14,621 - Yeah. What is this, osso buco? - It is. 906 00:42:14,690 --> 00:42:16,423 Ah. 907 00:42:19,261 --> 00:42:20,661 Good? 908 00:42:20,730 --> 00:42:22,896 - Hmm? - I said, "Is it good?" 909 00:42:22,965 --> 00:42:23,965 Mm. 910 00:42:26,268 --> 00:42:29,236 - Mmm. - That's a yes. 911 00:42:35,544 --> 00:42:37,711 I'm having the most bizarre déjà vu. 912 00:42:37,780 --> 00:42:40,180 Really? From, uh... from what? 913 00:42:40,249 --> 00:42:42,483 Our first date. 914 00:42:42,551 --> 00:42:44,818 I think that you made this for me. 915 00:42:44,887 --> 00:42:46,820 Why do you think it's on the menu? 916 00:42:46,889 --> 00:42:48,689 Oh, come on. 917 00:42:48,758 --> 00:42:51,358 Yeah. 918 00:43:05,483 --> 00:43:12,483 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.