Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:58,400 --> 00:02:02,800
(Erz�hler) Diese fl�chtenden
Reiter sind keine Banditen.
5
00:02:03,040 --> 00:02:06,480
K�nig Heinrich III. von
Frankreich ist dabei:
6
00:02:06,720 --> 00:02:12,680
Enkel von Franz I., Sohn von Heinrich
II. und Katharina von Medici.
7
00:02:12,960 --> 00:02:19,080
Der katholische K�nig hat Sympathien
f�r die Hugenotten.
8
00:02:19,320 --> 00:02:26,200
Er flieht aus Paris. Der Katholik
Henri de Guise will auf den Thron.
9
00:02:26,440 --> 00:02:32,000
Um Krone und Leben zu retten, eilt
Heinrich III. nach Chartres.
10
00:02:32,240 --> 00:02:38,440
Im S�dwesten des Landes lebt Heinrich
von Navarra, der Schwager des K�nigs.
11
00:02:38,680 --> 00:02:42,240
Auch er m�chte an die Macht kommen.
12
00:02:42,480 --> 00:02:48,800
Chartres ist keine Festung. Hier
findet man nicht sehr gut Schutz.
13
00:02:49,120 --> 00:02:53,360
Heinrich III. ist am Ziel
seiner Flucht angelangt.
14
00:02:53,640 --> 00:02:58,640
Ohne Geld, ohne Armee, ohne
Kredit und ohne K�nigreich!
15
00:02:58,880 --> 00:03:03,280
In diesem Haus befindet sich
sein gr��ter Schatz:
16
00:03:03,520 --> 00:03:09,960
Seine Mutter, eine kluge, unbeugsame
Frau: Katharina von Medici.
17
00:03:10,280 --> 00:03:16,800
Welche Freude! Der K�nig kommt!
- Aber wie lange ist er noch K�nig?
18
00:03:17,040 --> 00:03:21,120
Henri de Guise will
ihn ermorden lassen.
19
00:03:27,320 --> 00:03:33,920
Nehmt die H�nde weg! Ihr hetzt ihn
fast zu Tode! Fort mit Euch!
20
00:03:34,160 --> 00:03:40,480
Mein Sohn, ruht Euch aus! Die Reise
hat Euch sehr angestrengt.
21
00:03:42,320 --> 00:03:48,200
Ihr seid sehr g�tig. Ihr solltet
lieber von Flucht sprechen.
22
00:03:48,480 --> 00:03:52,840
Floh vor mir jemals ein K�nig
so schnell wie ich?
23
00:03:53,080 --> 00:03:57,240
Majest�t haben sich
siegreich abgesetzt.
24
00:03:57,480 --> 00:04:02,120
Nein, Ruggieri. Ich floh
wie ein gepr�gelter Hund.
25
00:04:02,360 --> 00:04:06,240
Trotzdem seid Ihr der
K�nig von Frankreich.
26
00:04:06,520 --> 00:04:10,720
Das bleibt Ihr auch,
wenn Ihr verhandelt.
27
00:04:10,960 --> 00:04:15,400
Mit Henri de Guise? Nein,
er ist ein Teufel.
28
00:04:15,640 --> 00:04:21,520
Nicht mit dem Herzog de Guise.
Mit Heinrich von Navarra!
29
00:04:21,760 --> 00:04:27,320
Er ist fast redlich und loyal.
- Ja, aber ein Hugenotte!
30
00:04:27,560 --> 00:04:32,760
Wenn ich mit ihm rede, h�lt
kein Katholik mehr zu mir.
31
00:04:33,000 --> 00:04:40,760
Ihr m�sst etwas unternehmen. De Guise
will nicht warten, bis Ihr sterbt.
32
00:04:42,960 --> 00:04:48,080
Er wird Euch umbringen.
- Er wird es nicht wagen!
33
00:04:48,400 --> 00:04:53,280
Ihr sollt uns allein lassen!
- Die Stadt ist umzingelt.
34
00:04:53,520 --> 00:04:58,360
Vier Regimenter! Sie wollen
uns offenbar belagern.
35
00:04:58,600 --> 00:05:02,520
Geht! Wir danken Euch
f�r die Nachricht.
36
00:05:07,080 --> 00:05:11,440
Ihr m�sst Heinrich von Navarra
um Hilfe bitten.
37
00:05:11,680 --> 00:05:16,440
Was biete ich ihm daf�r?
- Das Erbfolgerecht.
38
00:05:16,680 --> 00:05:22,480
Diesem Calvinisten?
- Bietet es ihm an! Gott entscheidet.
39
00:05:22,720 --> 00:05:25,320
Angenommen, ich tue es:
40
00:05:25,600 --> 00:05:32,240
Welcher Mann kann einen Brief durch
die Belagerung bringen? Keiner!
41
00:05:32,480 --> 00:05:35,680
Ich erinnere mich an einen.
42
00:05:35,920 --> 00:05:38,600
- An wen?
- Einen Musketier.
43
00:05:38,840 --> 00:05:42,960
Wird er es tun?
- Ja, er sympathisiert mit Navarra.
44
00:05:43,200 --> 00:05:47,160
Angeblich ist er sehr
mutig und schlau.
45
00:05:47,400 --> 00:05:52,760
Kennt Ihr den Mann nicht?
- Nein, aber ich kenne seinen Feind.
46
00:05:53,000 --> 00:05:57,680
Und auf das Zeugnis eines
Feindes ist Verlass.
47
00:05:57,960 --> 00:06:04,640
Der Mann wei�, wo der Musketier ist.
- Dann soll er ihn herbringen!
48
00:06:04,880 --> 00:06:08,160
Gut, dass Ihr da seid!
49
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
Maurevert!
50
00:06:15,280 --> 00:06:19,680
Jetzt k�nnt Ihr mir Eure
Ergebenheit beweisen.
51
00:06:19,920 --> 00:06:25,680
Ich werde tun, was Ihr verlangt.
Ich bin ein Feind des Herzogs.
52
00:06:25,920 --> 00:06:31,440
Aber ich spreche von Pardaillan.
- Pardaillan? Umso besser!
53
00:06:31,680 --> 00:06:36,800
Ihr bekommt ihn! Tot oder lebendig!
- Lebendig bitte.
54
00:06:37,040 --> 00:06:43,400
Er muss vor seinem Tod einen Auftrag
erf�llen. Danach geh�rt er Euch.
55
00:06:43,640 --> 00:06:49,280
Ich werde ihn selbst dem Teufel
aus den F�ngen rei�en!
56
00:06:49,600 --> 00:06:53,080
Glocken l�uten.
57
00:06:53,400 --> 00:06:58,200
Henri de Guise belagert uns.
Er will den K�nig t�ten!
58
00:06:58,440 --> 00:07:05,280
Auch Heinrich von Navarra will den
Thron. Das sind zwei Mann zu viel!
59
00:07:05,520 --> 00:07:10,080
Ich bin f�r Heinrich von Navarra.
- Genau wie Pardaillan!
60
00:07:10,320 --> 00:07:16,800
Pardaillan kann mit Frauen umgehen.
- Daf�r habe ich einen Spitznamen:
61
00:07:17,040 --> 00:07:22,520
Herr Kussmaul!
- So nannte man dich vor 100 Jahren.
62
00:07:22,760 --> 00:07:27,080
Du Schlampe!
Vor 12 Uhr schl�gt man keine Frau!
63
00:07:27,320 --> 00:07:34,680
Sage Pardaillan, ich warte auf ihn!
Er kam heute Nacht nicht heim.
64
00:07:34,920 --> 00:07:39,640
Pardaillan ist nicht hier!
Dann ist er woanders.
65
00:07:39,880 --> 00:07:46,480
Und wenn Maurevert ihn fand?
Mit dem Dreckskerl wird er fertig.
66
00:07:47,120 --> 00:07:49,920
Nanu! Ist es schon hell?
67
00:07:50,240 --> 00:07:53,760
Schaut beim Gew�rzh�ndler nach!
- Ist er da?
68
00:07:54,000 --> 00:07:58,320
Eher bei dessen Frau!
- Er spielt mit ihren H�nden!
69
00:07:58,560 --> 00:08:03,440
Sicher! Wo ist der Mann?
Da, wo der Pfeffer w�chst!
70
00:08:03,680 --> 00:08:11,640
Ein geh�rnter Pfeffersack!
- Der Gew�rzh�ndler kommt. Was jetzt?
71
00:08:13,920 --> 00:08:18,440
Er kommt zu fr�h. Man hat ihn
gewarnt. Ich regle das!
72
00:08:18,760 --> 00:08:24,360
Der Herr Gew�rzh�ndler! Sch�n,
dass Ihr gesund zur�ck seid!
73
00:08:24,600 --> 00:08:30,280
Eure Frau wird sich freuen!
Lasst das! Warum schreit Ihr so?
74
00:08:30,520 --> 00:08:32,640
Ich bin taub!
75
00:08:32,960 --> 00:08:35,040
O Gott! Mein Mann!
76
00:08:37,320 --> 00:08:44,400
Da kommt die Leibwache des K�nigs!
Angef�hrt von Herrn Maurevert!
77
00:08:44,720 --> 00:08:50,240
Die M�nner wollen mich holen.
Macht Euch besser unsichtbar!
78
00:08:50,480 --> 00:08:53,640
Habt Ihr eine alte Tante?
Warum?
79
00:08:53,960 --> 00:08:58,200
Nehmt! Eure Frau beherbergt
einen Boten des K�nigs.
80
00:08:58,520 --> 00:09:02,440
Dieser Lump!
Besucht Eure alte Tante!
81
00:09:02,680 --> 00:09:07,480
Dieses Ungeheuer nimmt Geld
daf�r. Aber ich r�che mich!
82
00:09:07,720 --> 00:09:10,760
Das habt Ihr schon getan.
83
00:09:11,080 --> 00:09:16,600
Bringt ihn her! Wenn er sich wehrt,
macht ihn kampfunf�hig!
84
00:09:17,320 --> 00:09:21,320
Bleib da! Wir schneiden
ihnen den R�ckzug ab!
85
00:09:21,640 --> 00:09:25,280
Du wirst bald ger�cht
sein, Pfeffersack.
86
00:09:25,520 --> 00:09:28,600
Schon zur�ck?
- Da bist du!
87
00:09:28,840 --> 00:09:34,200
Ich war heute Nacht bei Tante
Martha. Sie hatte einen Anfall.
88
00:09:34,520 --> 00:09:38,280
Herein mit Euch! Kommt!
Seid nicht sch�chtern!
89
00:09:38,640 --> 00:09:41,960
Mein kostbares Geschirr! Die M�bel!
90
00:09:42,200 --> 00:09:47,560
Gestehe, dass du Besuch hattest!
- Oh! Was ist da oben los?
91
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Ah!
92
00:09:52,640 --> 00:09:57,000
Dieser verdammte Pardaillan
ist gut in Form!
93
00:09:57,320 --> 00:09:58,520
Ah!
94
00:10:03,720 --> 00:10:06,560
Bitte nicht das Ehebett!
95
00:10:14,280 --> 00:10:18,920
Pardaillan, der Musketier,
gr��t Euch! Maurevert!
96
00:10:19,240 --> 00:10:24,200
Kommt herunter! Wir m�ssen reden.
- Ist das Pardaillan?
97
00:10:24,440 --> 00:10:27,680
Und was ist das?
- Was macht Ihr da?
98
00:10:28,000 --> 00:10:31,560
Ich r�ume auf!
Bitte kommt herunter!
99
00:10:31,880 --> 00:10:35,640
Kommt herauf!
Es ist wichtig. Bitte!
100
00:10:35,960 --> 00:10:42,400
Gut. Aber nur weil Ihr ein Edelmann
seid. Worauf wartet Ihr?
101
00:10:48,440 --> 00:10:53,920
Ich soll Euch zu Seiner Majest�t
bringen. Seid Ihr �berrascht?
102
00:10:54,160 --> 00:10:58,440
Dar�ber, dass Ihr pl�tzlich
den K�nig liebt?
103
00:10:58,720 --> 00:11:04,960
Und dass Ihr de Guise verraten habt?
Wie der Herr, so das Gescherr!
104
00:11:05,200 --> 00:11:10,800
Aber ich glaube Euch.
Ich verbiete Euch, ihm zu folgen!
105
00:11:11,040 --> 00:11:16,640
Ihr wisst, alles Verbotene reizt
mich doppelt. Auf die Pferde!
106
00:11:16,880 --> 00:11:20,920
Er folgt Maurevert. Wir
m�ssen ihn besch�tzen!
107
00:11:21,160 --> 00:11:26,640
Du schl�gst ihn nieder!
Ja. Schau! Das ist nicht mehr n�tig.
108
00:11:28,520 --> 00:11:31,560
Ah!
- Vielen Dank, Pardaillan!
109
00:11:31,800 --> 00:11:37,120
Habgier ist ein schlimmes Laster.
Lass deine Frau in Ruhe!
110
00:11:37,360 --> 00:11:43,960
Sonst fliegst du aus dem Fenster.
Das reicht. Ich verzeihe dir.
111
00:11:44,200 --> 00:11:46,960
Geh zum Teufel!
Ja. Ah!
112
00:11:50,560 --> 00:11:56,400
Der Dummkopf verliert sein Bett!
Und dann wird er ers�uft!
113
00:11:57,880 --> 00:12:02,360
Es hei�t, Ihr geh�rt ganz
Heinrich von Navarra.
114
00:12:02,600 --> 00:12:07,240
Ich geh�re niemandem. Ich
habe Freunde und Feinde.
115
00:12:07,480 --> 00:12:13,680
Wunderbar! W�rdet Ihr etwas f�r
Heinrich von Navarra riskieren?
116
00:12:13,920 --> 00:12:16,520
Zum Beispiel Euer Leben?
117
00:12:16,760 --> 00:12:20,800
Navarra soll mit dem K�nig
gegen de Guise k�mpfen.
118
00:12:21,040 --> 00:12:25,280
Woher wisst Ihr das?
Der K�nig hat keine andere Wahl.
119
00:12:25,520 --> 00:12:31,720
Ihr seid scharfsinnig. Kommt Ihr
durch die feindlichen Linien?
120
00:12:31,960 --> 00:12:35,840
Das ist sehr schwierig.
Deshalb fragt Ihr mich.
121
00:12:36,080 --> 00:12:38,880
Macht Ihr es?
Wo ist der Brief?
122
00:12:39,120 --> 00:12:42,640
Kommt mit! Der K�nig gibt ihn Euch.
123
00:12:48,800 --> 00:12:52,760
Spannende Musik
124
00:12:54,880 --> 00:13:01,600
Viel Vergn�gen! Sicher wird Euch
de Guise aufhalten wollen.
125
00:13:01,840 --> 00:13:06,000
Ihr seid verr�ckt!
Ihr �bertreibt, mein Freund.
126
00:13:06,240 --> 00:13:10,760
Irgendwann wird Euch jemand
von hinten aufspie�en.
127
00:13:15,520 --> 00:13:19,840
Pardaillan! Ich habe Euch
etwas auszurichten.
128
00:13:20,080 --> 00:13:24,000
Immer zu Eurer Verf�gung!
Nehmt Platz!
129
00:13:24,240 --> 00:13:29,080
Ihr k�nnt heute Abend die feindlichen
Linien passieren.
130
00:13:29,320 --> 00:13:33,640
Welche Linien?
Ich wei� von Eurem Auftrag.
131
00:13:33,880 --> 00:13:39,560
Ich soll Euch hier rausbringen.
Gehen wir sofort? Nur wir beide?
132
00:13:39,840 --> 00:13:46,000
Ja, nur wir beide. Habt Ihr Angst?
Das w�rde Euch gefallen.
133
00:13:46,240 --> 00:13:49,280
Ich nehme zwei Freunde mit.
Gut.
134
00:13:49,520 --> 00:13:54,160
Wenn einer von uns stirbt, kommt
der Brief trotzdem an.
135
00:13:54,400 --> 00:14:00,760
Das ist im Interesse des K�nigs.
Macht Euch ruhig �ber mich lustig!
136
00:14:01,000 --> 00:14:06,160
Ich bringe Euch von hier weg.
Aber Ihr kommt wieder.
137
00:14:06,400 --> 00:14:08,800
Dann t�te ich Euch.
138
00:15:07,400 --> 00:15:14,400
(singt) "Im Hafen La Rochelle gingen
die M�dchen immer gern segeln."
139
00:15:14,720 --> 00:15:19,760
"Fr�h morgens bestiegen sie
das erstbeste Schiff."
140
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
Los! Fangt die Spione!
141
00:15:39,800 --> 00:15:45,040
Welcher Teufel hat Euch geritten?
Lasst den Hauptmann durch!
142
00:15:46,480 --> 00:15:52,160
Maurevert! Wenn ich gewusst h�tte...
- Haltet den Mund!
143
00:15:52,480 --> 00:15:58,120
Wir ziehen uns ans Ufer zur�ck.
Vor dem Feind fliehen? Niemals!
144
00:15:58,440 --> 00:16:02,360
Ich wusste, dass Ihr
ein Verr�ter seid!
145
00:16:05,160 --> 00:16:10,480
Ihr treibt ein falsches Spiel.
Ihr arbeitet f�r de Guise!
146
00:16:10,720 --> 00:16:13,560
Euer Wissen nutzt Euch nichts!
147
00:16:13,800 --> 00:16:17,640
Die �bermacht ist zu gro�!
Meint Ihr?
148
00:16:26,200 --> 00:16:30,200
Pardaillan und seine
Freunde lachen.
149
00:16:38,880 --> 00:16:41,520
He! Halte mich fest! Ah!
150
00:16:43,840 --> 00:16:47,560
Pardaillan! Ihr werdet
nicht weit kommen.
151
00:16:48,280 --> 00:16:50,960
Ihr aber auch nicht!
Ah!
152
00:16:53,480 --> 00:16:57,120
Das werdet Ihr mir b��en!
Ich finde Euch!
153
00:16:57,440 --> 00:17:03,320
Sauft nicht ab! Ihr sollt mir sicher
Navarras Antwort abjagen.
154
00:17:03,560 --> 00:17:09,080
Vielleicht fischt ihn jemand heraus.
Uns fehlt ein Pferd!
155
00:17:09,320 --> 00:17:14,760
Der Dieb liegt im Hinterhalt!
Ein Hinterhalt? Witzbold!
156
00:17:15,000 --> 00:17:17,880
Rede nicht so bl�d!
Ihr habt recht.
157
00:17:18,120 --> 00:17:24,200
Ich darf Euch zwei nicht gef�hrden.
Ich reite allein weiter. Lebt wohl!
158
00:17:24,440 --> 00:17:28,920
Ich verbiete es Euch!
Oh, jetzt redet Ihr Bl�dsinn.
159
00:17:29,160 --> 00:17:35,440
Er bringt sich um Kopf und Kragen.
Warte! Das wird gen�gen. Hier!
160
00:17:39,120 --> 00:17:43,680
Ich bringe Euch den Kn�ppel,
falls Euer Degen...
161
00:17:43,920 --> 00:17:48,520
Es w�re m�glich, dass er...
Dass er zerbricht.
162
00:17:48,760 --> 00:17:53,600
Genau! Das wollte ich sagen.
Danke f�r die gute Absicht!
163
00:17:53,840 --> 00:17:58,400
Aufgesessen! Pardaillan, Ihr
d�rft nicht allein reiten.
164
00:17:58,640 --> 00:18:04,800
Nichts zu machen! Unverbesserlich!
Ihr m�sst uns... Was habt Ihr?
165
00:18:05,040 --> 00:18:12,400
Ach, nichts. Ich dachte an ein Spiel
aus England. Man nennt es "Boxen".
166
00:18:12,640 --> 00:18:17,240
Wie spielt man das?
Man hebt das Kinn ganz hoch.
167
00:18:17,480 --> 00:18:19,920
Verr�ckt!
Kann man dabei gewinnen?
168
00:18:20,160 --> 00:18:23,280
Nein.
Ein Spiel ohne Gewinner!
169
00:18:23,520 --> 00:18:27,040
Du kannst es mal probieren.
Ich? Gut.
170
00:18:27,280 --> 00:18:30,600
Nicht schlecht! Ein sch�nes Kinn!
171
00:18:30,840 --> 00:18:34,720
Ihr auch! Los!
Nein. Wozu der Quatsch?
172
00:18:34,960 --> 00:18:42,920
Ein sehr nettes Spiel! Wunderbar!
Noch ein bisschen h�her! Gut so!
173
00:18:43,960 --> 00:18:45,240
Ah!
174
00:18:46,920 --> 00:18:50,320
Die Engl�nder haben gute Einf�lle.
175
00:18:50,560 --> 00:18:56,400
Ich bin Euch losgeworden. Mit den
Feinden am�siere ich mich allein.
176
00:19:07,240 --> 00:19:08,640
Ah!
177
00:19:12,360 --> 00:19:17,320
Nein, lasst mich! Ihr habt
mir schon alles genommen.
178
00:19:17,560 --> 00:19:21,520
Daran w�rde ich mich erinnern.
Lasst mich!
179
00:19:21,760 --> 00:19:26,360
Beruhigt Euch! Sehe ich
aus wie ein Bandit?
180
00:19:26,600 --> 00:19:30,920
Nein. Aber ich glaubte,
sie k�men wieder.
181
00:19:31,160 --> 00:19:35,400
Wer?
Die Banditen. Sie nahmen mir alles!
182
00:19:35,640 --> 00:19:39,160
Sie lie�en Euch die sch�nen
Augen zum Weinen.
183
00:19:39,400 --> 00:19:45,720
Ihr seid charmant. Bringt Ihr mich
bitte zur n�chsten Herberge?
184
00:19:46,040 --> 00:19:51,960
Ich bin leider sehr in Eile.
Wollt Ihr mich hier zur�cklassen?
185
00:19:52,200 --> 00:19:56,920
Ich habe Angst. Ich dachte,
Ihr w�rt ein guter Mensch.
186
00:19:57,360 --> 00:20:01,480
Ich schenke Euch meine Zeit
nicht nur aus G�te.
187
00:20:01,760 --> 00:20:07,520
Gott hat Euch zu mir geschickt!
Bringt mich weg, mein Herr!
188
00:20:07,760 --> 00:20:12,160
Pardaillan l�sst eine Dame
nicht im Stich. Kommt!
189
00:20:12,400 --> 00:20:15,200
Danke! Ihr seid mein Retter.
190
00:20:15,440 --> 00:20:20,640
Dankt mir nicht! Betet f�r mich!
Ich bin ein armer S�nder.
191
00:20:33,280 --> 00:20:39,440
Wird er darauf hereinfallen?
Pardaillan ist kl�ger als Ihr alle.
192
00:20:39,680 --> 00:20:45,720
Aber er hat eine schwache Seite.
Euch warf er in den Fluss.
193
00:20:45,960 --> 00:20:52,080
Er ist an einer Stelle verwundbar.
Wenn er seinen Schw�chen nachgibt.
194
00:20:52,320 --> 00:20:57,640
Sie kommen!
Versteckt Euch! Gebt ihm zu trinken!
195
00:21:05,880 --> 00:21:12,000
Wartet hier! Ich leihe mir ein Kleid.
Dann werde ich mich bedanken.
196
00:21:12,240 --> 00:21:17,400
Wozu umziehen? Ihr seht sch�n aus.
Nein, wartet hier!
197
00:21:30,680 --> 00:21:35,840
Wir haben lange gewartet.
Aber ich habe ihn mitgebracht.
198
00:21:36,080 --> 00:21:39,400
Ein wunderbarer Mann!
Das glaube ich.
199
00:21:39,720 --> 00:21:43,360
Du hast dir die Zeit gut vertrieben.
200
00:21:45,280 --> 00:21:47,680
Was f�r ein Mann!
201
00:21:48,000 --> 00:21:53,280
M�gt Ihr eine Kanne Wein?
Ich bin eigentlich in Eile.
202
00:21:53,520 --> 00:21:57,560
Gut, bringt mir Wein und Pastete.
Und Euer Pferd?
203
00:21:57,800 --> 00:22:03,480
Gebt ihm vom besten Hafer!
Hier ist noch ein Platz frei.
204
00:22:03,720 --> 00:22:06,840
Warum nicht? Ich spiele mit.
205
00:22:07,080 --> 00:22:12,920
W�rfelt zwei Sechsen und gewinnt!
Hoffentlich habe ich Gl�ck!
206
00:22:13,760 --> 00:22:16,840
Ich k�nnte es gut gebrauchen.
207
00:22:17,560 --> 00:22:21,720
Oh!
Gl�ck im Spiel, Gl�ck in der Liebe!
208
00:22:22,640 --> 00:22:26,520
Pardaillan! Oh...
Was? Schon finster!
209
00:22:26,760 --> 00:22:30,040
Pardaillan!
Das war ein dummes Spiel.
210
00:22:30,280 --> 00:22:34,800
Aber ich war besser als du.
Wir m�ssen zu Pardaillan!
211
00:22:36,520 --> 00:22:40,560
Zwei Sechsen, eine F�nf.
Ihr braucht einen Punkt.
212
00:22:40,800 --> 00:22:45,680
Dann w�rt Ihr Pferd und Degen los.
Ah, drei Sechsen!
213
00:22:45,920 --> 00:22:50,360
Ihr habt heute kein Gl�ck.
Mein Vater sagte immer:
214
00:22:50,600 --> 00:22:54,520
"Spiele mit Frauen nur um Liebe!"
Ah ja?
215
00:22:54,760 --> 00:22:57,880
Heute habe ich alles verloren.
216
00:22:58,200 --> 00:23:04,840
Ihr habt noch etwas: Der Brief in
Eurem Wamst ist ein Verm�gen wert.
217
00:23:05,520 --> 00:23:08,920
Ein Brief? Verstellt Euch nicht!
218
00:23:09,160 --> 00:23:15,000
Ich k�nnte ihn mir mit Gewalt holen.
Aber ich liebe das Spiel.
219
00:23:15,480 --> 00:23:20,160
Ihr habt eine unwiderstehliche
Art, Euch durchzusetzen.
220
00:23:20,400 --> 00:23:25,520
Was ist, wenn ich gewinne?
Dann lassen wir Euch gehen.
221
00:23:25,760 --> 00:23:28,560
Versprochen! Einverstanden!
222
00:23:35,440 --> 00:23:40,120
Ihr habt wieder verloren.
Gebt mir den Brief!
223
00:23:41,680 --> 00:23:47,720
Wollt Ihr Euer Leben aufs Spiel
setzen? Gebt mir den Brief!
224
00:23:51,000 --> 00:23:54,200
Er tr�gt das Siegel des K�nigs.
225
00:23:55,120 --> 00:24:01,280
Ihr k�nnt gehen. Ihr seid frei.
Nehmt Euren Degen und das Geld!
226
00:24:01,520 --> 00:24:07,280
Bald verfolgen Euch zwei K�nige: der
von Frankreich und der von Navarra.
227
00:24:07,520 --> 00:24:11,640
Und all das, ohne Euer Gesicht
gesehen zu haben!
228
00:24:11,880 --> 00:24:18,520
Ich habe einen schlechten Tag.
Gut, lassen wir Fortuna l�cheln!
229
00:24:24,400 --> 00:24:28,080
Ihr sollt ein Trost-
pflaster bekommen.
230
00:24:28,320 --> 00:24:35,000
Ihr habt mir meine Ehre genommen.
Sie ist mehr wert als ein Almosen!
231
00:24:37,160 --> 00:24:43,840
Schon besser! F�r den Rest Eurer
Schuld setze ich Euch eine Frist.
232
00:24:44,120 --> 00:24:46,800
Und Euch auch, mein Herr.
233
00:24:58,000 --> 00:25:03,320
Verzeiht! Aber die ganze
Sache ist mir r�tselhaft.
234
00:25:03,600 --> 00:25:07,920
Ihr seid mit dem Brief
bis zu mir gekommen.
235
00:25:08,160 --> 00:25:10,880
Man nahm ihn mir weg.
Was?
236
00:25:11,120 --> 00:25:15,680
Man meinte es. Der K�nig
schrieb zwei Briefe.
237
00:25:15,920 --> 00:25:20,400
Ich gab den falschen her und
brachte Euch den richtigen.
238
00:25:20,640 --> 00:25:24,280
Euch m�chte ich nicht
zum Feind haben.
239
00:25:24,520 --> 00:25:27,920
Und wenn sie Euch fest-
gehalten h�tten?
240
00:25:28,160 --> 00:25:32,240
Bei Gefahr fliehe ich.
Auch wenn Ihr tot seid?
241
00:25:32,480 --> 00:25:36,080
Ja.
Ihr macht Euch �ber mich lustig.
242
00:25:36,320 --> 00:25:39,520
Kommt Ihr?
- Vielleicht sp�ter.
243
00:25:39,760 --> 00:25:44,000
Wollt Ihr hierblieben
und mit mir speisen?
244
00:25:44,240 --> 00:25:48,040
Wenn es kein Befehl ist,
bleibe ich gern.
245
00:25:48,280 --> 00:25:51,920
Ihr seid ein harter Brocken!
Holt den Koch!
246
00:25:52,160 --> 00:25:56,880
Es ist mir eine Freude, mit
dem Thronfolger zu speisen.
247
00:25:57,200 --> 00:26:01,000
Ihr habt dem K�nig beim
Schreiben zugesehen!
248
00:26:01,240 --> 00:26:06,160
Ich kenne den Inhalt des Briefes.
Ich wei� immer, was ich tue.
249
00:26:06,400 --> 00:26:10,720
Sehr lobenswert! Sicher kennt
Ihr meine Antwort schon.
250
00:26:10,960 --> 00:26:16,760
Ich tue alles, um den K�nig aus den
Pfoten des Herzogs zu befreien.
251
00:26:17,000 --> 00:26:21,520
Sire!
- Ich speise mit diesem Gascogner.
252
00:26:21,760 --> 00:26:26,480
Was hast du zu bieten?
- Pasteten als Vorspeise.
253
00:26:26,720 --> 00:26:34,000
Rebh�hner mit Lerchenherzen gef�llt,
Steinbutt und ein bisschen Gefl�gel.
254
00:26:34,240 --> 00:26:37,640
Was f�r Gefl�gel?
- Ein Suppenhuhn.
255
00:26:37,880 --> 00:26:42,960
Schon wieder! Das muss aufh�ren!
Sonst gackere ich bald.
256
00:26:43,200 --> 00:26:50,720
Herr Sully stellt die Men�s zusammen.
- Aber ich esse sie! Kein Huhn mehr!
257
00:26:51,560 --> 00:26:55,760
Unser Marsch nach Chartres
dauert einen Monat.
258
00:26:56,080 --> 00:27:00,800
Inzwischen unternimmt de Guise
milit�risch sicher nichts.
259
00:27:01,120 --> 00:27:05,080
Er k�nnte den K�nig ermorden.
Das wagt er nicht.
260
00:27:05,360 --> 00:27:11,920
F�r den Thron von Frankreich schon!
De Guise tut dem K�nig nichts an.
261
00:27:12,160 --> 00:27:17,040
Der M�rder ist in der N�he
des K�nigs: Maurevert!
262
00:27:17,920 --> 00:27:23,080
Wenn das wahr ist, wird man
mir den Mord anlasten.
263
00:27:23,320 --> 00:27:26,760
Ich werde den Mord verhindern.
264
00:27:27,000 --> 00:27:32,880
Aber ich gab Euch keinen Auftrag.
Ihr wolltet es aber noch tun.
265
00:27:33,120 --> 00:27:39,000
Also nehme ich den Befehl voraus.
Dann muss ich Euch gehorchen.
266
00:27:39,240 --> 00:27:45,160
Ich lege das Leben des K�nigs in
Eure H�nde. Da ist der Brief!
267
00:27:45,400 --> 00:27:51,240
Ihr habt eine zu sch�ne Schrift,
um nur einen zu schreiben!
268
00:27:58,400 --> 00:28:05,280
Dieser ist der richtige. Bringt ihn
dem K�nig! Bald wird Navarra K�nig.
269
00:28:05,600 --> 00:28:11,880
Ihr lasst Euch erwischen, damit
ich durchkomme. Sie t�ten Euch!
270
00:28:12,120 --> 00:28:18,360
So schnell sterbe ich nicht.
Diesmal entwischt Ihr mir nicht!
271
00:28:18,600 --> 00:28:20,960
Meint Ihr?
- Ja.
272
00:28:21,280 --> 00:28:28,520
Ihr d�rft nicht... Auf die Pferde!
Aber das ist gar nicht mein Pferd!
273
00:28:31,360 --> 00:28:34,440
Zwei Sch�sse fallen.
274
00:28:36,400 --> 00:28:43,200
Pardaillan! Ich wusste es! Die
Zierde Frankreichs verblutet!
275
00:28:46,720 --> 00:28:52,240
Verzeiht mir und lebt wohl!
Es ist schon wieder finster.
276
00:28:56,320 --> 00:29:02,000
Wie lange sollen wir hier noch
herummurksen? Er ist da!
277
00:29:09,360 --> 00:29:15,080
Ich wei�, dass Ihr bei Navarra
wart. Ihr hattet zwei Briefe.
278
00:29:15,320 --> 00:29:21,000
Den falschen habt Ihr mir gegeben.
Und Ihr habt beim W�rfeln gemogelt.
279
00:29:21,240 --> 00:29:26,600
Ich wollte Euer Leben schonen.
Aber das war ein Fehler.
280
00:29:26,840 --> 00:29:32,880
Gebt mir Navarras Antwort!
Ich gebe mich geschlagen. Hier!
281
00:29:36,920 --> 00:29:40,840
Das ist die Antwort auf
den falschen Brief.
282
00:29:41,080 --> 00:29:45,480
Gebt mir die richtige!
Sagt das doch gleich!
283
00:29:49,680 --> 00:29:55,160
Was soll das? "Verdauungsprobleme
kommen von der Ern�hrung."
284
00:29:55,400 --> 00:29:59,800
"Rupft ein Huhn, nehmt es
aus und schmort es!"
285
00:30:00,280 --> 00:30:05,120
Dieses Kochrezept k�nnte ein
Brief in Geheimsprache sein.
286
00:30:05,360 --> 00:30:11,080
Was w�rde es dann bedeuten?
"Huhn" steht f�r "de Guise".
287
00:30:11,320 --> 00:30:18,480
Dann hie�e es: Rupft den Herzog,
schmort ihn und alles wird gut!
288
00:30:18,800 --> 00:30:23,920
Hier ist noch ein Brief in Versen.
Und einer in einem Dialekt.
289
00:30:24,160 --> 00:30:28,960
Dieser ist in lateinischer Sprache.
Dieser ist unanst�ndig.
290
00:30:29,200 --> 00:30:33,360
Diese drei las ich nicht
und diese sind lustig.
291
00:30:33,600 --> 00:30:38,120
Wenn Ihr alle genau studiert,
findet Ihr den richtigen.
292
00:30:43,440 --> 00:30:47,680
Ah, ich habe einen vergessen.
Alle Mann rauf!
293
00:30:53,960 --> 00:30:56,000
Macht ihn nieder!
294
00:30:57,200 --> 00:30:58,680
Ah!
295
00:31:10,520 --> 00:31:12,600
Alle runter!
296
00:31:32,960 --> 00:31:34,040
Rauf!
297
00:31:44,680 --> 00:31:47,480
Holt den verdammten Kerl!
298
00:31:56,000 --> 00:31:58,560
Werft das Ger�mpel runter!
299
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
He!
300
00:32:24,520 --> 00:32:26,520
He! Hopp!
301
00:32:29,120 --> 00:32:30,200
Runter!
302
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
Ah!
303
00:32:42,800 --> 00:32:47,600
Ihr seid mein Gefangener!
Gut, Ihr seid der St�rkere.
304
00:32:47,920 --> 00:32:49,960
Haltet ihn fest!
305
00:32:50,280 --> 00:32:54,920
Pardaillan, wir sind da!
Alle Mann rauf!
306
00:33:00,120 --> 00:33:04,480
Komm her! Yvon, geh hinter mich!
Warum?
307
00:33:04,720 --> 00:33:07,320
Frag nicht! Mach schon!
308
00:33:13,000 --> 00:33:17,160
Wo bleibt dieser feige Maurevert?
Der N�chste!
309
00:33:21,000 --> 00:33:24,240
Vorw�rts! Wir sind gleich fertig!
310
00:33:25,920 --> 00:33:27,720
Ah!
311
00:33:35,440 --> 00:33:37,920
Was f�r ein Mann!
312
00:33:38,360 --> 00:33:42,960
Packt den Verr�ter! Kommt da raus!
- Ah!
313
00:33:44,360 --> 00:33:51,120
Flieht! Er nimmt Euch als Geisel!
Ja, er k�nnte mir gef�hrlich werden.
314
00:33:51,440 --> 00:33:57,760
H�rt auf oder es gibt ein Ungl�ck!
Ich sprenge Euch in die Luft!
315
00:33:59,880 --> 00:34:03,040
Werft die Waffen weg!
Los, komm!
316
00:34:03,360 --> 00:34:07,080
Und jetzt alle Mann runter!
Ah!
317
00:34:12,040 --> 00:34:16,120
Bravo, Pardaillan!
Verschwindet jetzt!
318
00:34:16,360 --> 00:34:22,800
Ich suche meine sch�ne Feindin.
Ihr reitet mit uns nach Chartres!
319
00:34:23,040 --> 00:34:27,240
H�rt auf damit! Ich mache,
was ich will.
320
00:34:33,960 --> 00:34:37,560
Das Schicksal hat es so gewollt.
321
00:34:42,760 --> 00:34:49,120
Nein, Pardaillan! Lasst mich leben!
Ich will noch nicht sterben!
322
00:34:49,360 --> 00:34:55,880
Ihr wollt mich t�ten...
Helft mir, nach Chartres zu kommen!
323
00:34:56,120 --> 00:34:58,120
Niemals! Doch!
324
00:34:58,360 --> 00:35:01,800
Deshalb lief ich in Eure Falle.
Niemals!
325
00:35:02,040 --> 00:35:07,800
Dann binde ich Euch an einen Baum.
Ich habe Angst vor dem Gewitter!
326
00:35:08,040 --> 00:35:11,040
Gut, wir gehen in die H�tte.
327
00:35:26,000 --> 00:35:29,160
Kompliment!
Ich trockne meine Kleider.
328
00:35:29,480 --> 00:35:34,840
Am Feuer meiner Blicke?
Ich habe etwas mit Euch vor.
329
00:35:35,160 --> 00:35:38,520
Ich ahne schon, was.
Nicht das!
330
00:35:38,840 --> 00:35:43,840
Soll ich mich umdrehen, damit
Ihr mich erdolchen k�nnt?
331
00:35:44,160 --> 00:35:50,200
Ihr seid dumm! Das h�tte ich bei
der ersten Begegnung tun k�nnen.
332
00:35:50,440 --> 00:35:53,880
Ich habe es nicht getan.
Warum nicht?
333
00:35:54,120 --> 00:36:00,160
Vielleicht weil mir Euer Tod
kein Vergn�gen machen w�rde.
334
00:36:00,440 --> 00:36:04,720
Es ist sch�ner, dass Ihr
mich �berrumpelt habt.
335
00:36:04,960 --> 00:36:09,200
Diese Freude kann ich
Euch wieder bereiten.
336
00:36:09,440 --> 00:36:13,520
Pardaillan, Ihr steht auf
der falschen Seite.
337
00:36:13,760 --> 00:36:20,000
Heinrich von Navarra erreicht den
Thron nie! Seine Beine sind kurz.
338
00:36:20,240 --> 00:36:25,120
Ja, de Guise hat l�ngere Beine.
Kommt zu uns!
339
00:36:25,360 --> 00:36:29,760
Ihr bekommt 5.000 Taler
und eine Grafschaft.
340
00:36:30,000 --> 00:36:33,880
Wer seid Ihr?
Ich bin Bianca Farnese.
341
00:36:34,120 --> 00:36:38,400
Prinzessin von Parma und
Tochter des Feldherrn.
342
00:36:38,640 --> 00:36:45,440
Mein Vater wird f�r Herzog de Guise
k�mpfen, wenn es zum Krieg kommt.
343
00:36:45,680 --> 00:36:53,000
Kommt zu uns! Ich gebe Euch, was Ihr
verlangt. Und freiwillig etwas dazu.
344
00:36:53,400 --> 00:36:55,200
Und was?
345
00:36:56,560 --> 00:37:03,680
Mich! Ihr habt mich gek�sst und
dieser Kuss war ehrlich gemeint.
346
00:37:04,000 --> 00:37:09,120
Ihr reizt mich auf mancherlei Art.
Ich bin ein s�ndiger Mensch.
347
00:37:09,360 --> 00:37:14,120
Aber ich muss nach Chartres.
Wiegt den K�nig in Sicherheit!
348
00:37:14,360 --> 00:37:19,640
Das Losungswort am Tor lautet:
Die Amseln fliegen zum Louvre.
349
00:37:19,880 --> 00:37:24,480
Wie poetisch!
Gebt mir den Brief f�r den K�nig!
350
00:37:24,720 --> 00:37:29,960
Noch einen? Ich gab Euch so viele.
Ich will den richtigen.
351
00:37:30,200 --> 00:37:35,240
Ihr bekommt ihn wieder.
Ihr Frauen wollt alles haben!
352
00:37:35,520 --> 00:37:38,360
Ja, das ist der richtige.
353
00:37:38,640 --> 00:37:44,680
Navarra will also in drei Monaten
aufbrechen und uns �berraschen.
354
00:37:45,000 --> 00:37:50,360
Ich brauche etwas Blut, um ein
paar Zeilen zu schreiben.
355
00:37:50,600 --> 00:37:54,160
Ihr traut mir nicht. Wer wei�!
356
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
Das Losungswort k�nnte sich �ndern.
357
00:38:04,080 --> 00:38:06,400
Spannende Musik
358
00:38:12,400 --> 00:38:16,480
Also auf bald!
Warum so eilig, mein Herr?
359
00:38:16,720 --> 00:38:19,800
Habt Ihr eine Minute f�r mich?
360
00:38:22,920 --> 00:38:25,520
Ergebt Euch, Pardaillan!
361
00:38:29,840 --> 00:38:34,720
Er darf nicht nach Chartres!
Er kennt das Losungswort!
362
00:38:38,040 --> 00:38:44,520
Er ist bestimmt durchgekommen.
Aber wie �bert�lpeln wir die Wache?
363
00:38:44,760 --> 00:38:47,440
Wir m�ssen auch da hinein!
Er kommt!
364
00:38:47,760 --> 00:38:51,320
Auf die Pferde!
Wie habt Ihr das geschafft?
365
00:38:51,560 --> 00:38:53,880
Sp�ter, es eilt!
366
00:38:55,600 --> 00:38:58,880
Die Amseln fliegen zum Louvre.
367
00:39:02,240 --> 00:39:04,720
Lasst die Herren durch!
368
00:39:07,200 --> 00:39:13,680
Was habt Ihr den Burschen erz�hlt?
Von Amseln, die gern Adler w�ren.
369
00:39:13,920 --> 00:39:17,320
Auf zum K�nig!
Nehmt den Brief mit!
370
00:39:17,560 --> 00:39:20,040
Das war Nummer 15.
371
00:39:20,280 --> 00:39:23,200
Was macht er?
Seid Ihr verr�ckt?
372
00:39:23,480 --> 00:39:30,360
Ich glaube nicht, dass Navarra keine
Antwort auf unseren Brief schrieb.
373
00:39:30,600 --> 00:39:33,280
Er schrieb 15 Briefe. Was?
374
00:39:33,520 --> 00:39:38,080
Sie waren falsch. Die richtige
Antwort merkte ich mir.
375
00:39:38,320 --> 00:39:43,200
Ihr seid ein Betr�ger!
Navarras Truppen kommen her.
376
00:39:43,480 --> 00:39:49,240
Er marschiert heute los.
Ihr wart gar nicht bei Navarra!
377
00:39:49,560 --> 00:39:54,040
Dieser Ring beweist meine
Glaubw�rdigkeit.
378
00:39:54,280 --> 00:40:00,480
Navarra bekam ihn von der Medici.
Ja, sie schenkte ihm den Ring.
379
00:40:00,720 --> 00:40:06,840
Warum zeigt Ihr ihn erst jetzt?
Ich h�tte den Ring gern behalten.
380
00:40:07,080 --> 00:40:09,080
Als Andenken!
381
00:40:10,000 --> 00:40:13,680
Ihr wisst einen Vorteil zu nutzen!
382
00:40:14,960 --> 00:40:20,400
Wer beweist mir, dass dieser
Brief der richtige ist?
383
00:40:20,640 --> 00:40:26,360
Die anderen ergaben keinen Sinn.
Und er trug ein doppeltes Siegel.
384
00:40:26,600 --> 00:40:33,280
Um Euch zu t�uschen. Der kleinste
Irrtum kann mich den Thron kosten.
385
00:40:33,560 --> 00:40:38,840
Ich bin zu allem entschlossen!
Auch zum Mord am K�nig?
386
00:40:39,080 --> 00:40:44,600
Euretwegen tat ich es bisher nicht.
Mord ist eine feige Tat!
387
00:40:44,840 --> 00:40:49,000
Frankreich duldet keinen
M�rder als K�nig.
388
00:40:49,240 --> 00:40:56,880
Unsinn! Und die Morde der Medici?
�berall wird gemordet! Maurevert!
389
00:40:59,240 --> 00:41:02,560
Mord ist ein Mittel der Politik.
390
00:41:02,920 --> 00:41:07,520
Maurevert, schafft sofort
diesen Pardaillan her!
391
00:41:07,760 --> 00:41:11,840
Das ist nicht m�glich.
Er ist sehr beliebt.
392
00:41:12,080 --> 00:41:16,720
So ein Unsinn!
- Der K�nig und Navarra sind geeint.
393
00:41:16,960 --> 00:41:21,760
Das Volk feiert den Vermittler.
- Fangt den Kerl!
394
00:41:22,000 --> 00:41:26,600
�berlasst mir die Sache!
Habt Dank, Maurevert!
395
00:41:26,840 --> 00:41:32,960
Ich werde den Gascogner z�hmen.
Er schuldet mir eine Revanche.
396
00:41:33,200 --> 00:41:39,280
Zweimal gewann er. Jetzt siege ich.
Ihr sollt K�nig werden.
397
00:41:39,520 --> 00:41:42,920
Ihr wollt K�nigin sein.
Warum nicht?
398
00:41:43,640 --> 00:41:46,240
K�nigin, nicht M�tresse!
399
00:41:46,760 --> 00:41:48,760
Jubel
400
00:41:49,000 --> 00:41:52,960
Danke, Freunde!
Es kommen immer mehr Leute.
401
00:41:53,240 --> 00:41:54,600
Sch�n!
402
00:41:54,840 --> 00:42:00,240
Ein Ger�cht vom Frieden zwischen
Katholiken und Protestanten!
403
00:42:00,480 --> 00:42:05,160
Ihr spielt mit der Geschichte.
Das rettet uns das Leben.
404
00:42:05,400 --> 00:42:08,560
Ich bin ein Held!
Wo ist Maurevert?
405
00:42:08,800 --> 00:42:12,280
Verschwunden! Das ist sehr schlecht.
406
00:42:12,520 --> 00:42:13,920
Warum?
407
00:42:14,160 --> 00:42:22,160
Der K�nig schwebt in Lebensgefahr.
Ihr k�nnt den Mord nicht verhindern.
408
00:42:22,400 --> 00:42:26,480
Doch! Aber der Herzog
muss sich zeigen.
409
00:42:26,720 --> 00:42:32,160
Ich werde Euch niemals verstehen!
(Frau) He! Herr Wirt!
410
00:42:32,480 --> 00:42:36,800
Wer unseren Helden sehen
will, muss bezahlen!
411
00:42:37,040 --> 00:42:42,120
Wir brauchen Fleisch und Wein.
- Unsere Herrin gibt ein Essen.
412
00:42:42,440 --> 00:42:46,600
Vorsicht! Eine Frau kann Euch
ins Verderben f�hren.
413
00:42:46,840 --> 00:42:53,240
Dieser Versuchung muss ich folgen.
Das ist eine Falle von de Guise!
414
00:42:53,480 --> 00:42:58,640
Eine verdammt h�bsche Falle!
Er darf nicht mitgehen!
415
00:42:58,880 --> 00:43:02,600
H�rst du zu?
Ich kann blo� noch sehen.
416
00:43:02,920 --> 00:43:05,840
Geht weg! Jammert nicht!
417
00:43:09,320 --> 00:43:12,480
Pardaillan! Wohin wollt Ihr?
418
00:43:12,720 --> 00:43:17,360
Ich m�chte die Dame in der
Kutsche kennenlernen.
419
00:43:19,120 --> 00:43:25,760
Habt Ihr den Schinken gestohlen?
Nein, nein. Ich wollte blo�...
420
00:43:26,080 --> 00:43:32,640
Ist das Pardaillan? Er sollte uns
in der K�che Gesellschaft leisten.
421
00:43:32,880 --> 00:43:37,440
Das will die F�rstin nicht.
- Wir sagen ihr nichts.
422
00:43:37,680 --> 00:43:41,560
Was ist? Wir sind nicht langweilig!
423
00:43:42,680 --> 00:43:46,440
Lasst das! Finger weg
von Pardaillan!
424
00:43:48,040 --> 00:43:52,800
Ich entf�hre Euch, mein Herr.
Die Reise ist lang.
425
00:43:53,040 --> 00:43:58,880
�berall sind Banditen. Mit einem
Mann wie Euch reist man beruhigt.
426
00:43:59,120 --> 00:44:04,800
Ich wollte immer eine so sch�ne
Frau wie Euch besch�tzen.
427
00:44:10,280 --> 00:44:14,160
Wir werden verfolgt.
Keine falsche Bewegung!
428
00:44:15,920 --> 00:44:21,000
Das ist wirklich... Ihr seid
die K�nigin der Amazonen.
429
00:44:31,640 --> 00:44:34,040
T�r wird verriegelt.
430
00:44:43,240 --> 00:44:48,800
Eine Frau singt ein Lied
in franz�sischer Sprache.
431
00:45:10,400 --> 00:45:13,000
Sie singt.
432
00:45:16,080 --> 00:45:22,720
Guten Abend! Wie war die Reise?
Zu langsam. Ich wollte zu Euch.
433
00:45:22,960 --> 00:45:28,440
Wusstet Ihr, dass ich hier bin?
Der Einfall musste von Euch sein:
434
00:45:28,680 --> 00:45:36,400
Mich von Frauen entf�hren zu lassen!
In Eurer Lage m�sst Ihr Mut haben.
435
00:45:36,640 --> 00:45:40,440
Habt Ihr keine Angst vor mir?
Noch nicht!
436
00:45:40,680 --> 00:45:45,840
Was hei�t das?
Ihr habt nichts B�ses mit mir vor.
437
00:45:46,080 --> 00:45:52,760
Sonst w�rt Ihr z�rtlicher zu mir.
So wie neulich in der H�tte.
438
00:45:53,000 --> 00:45:59,560
Wenn man den richtigen Brief h�tte,
w�re Euer Souver�n au�er Gefahr.
439
00:45:59,800 --> 00:46:04,600
Sprecht Ihr von Navarra?
Nein, von Heinrich III.
440
00:46:04,840 --> 00:46:09,560
Der Kuss einer Frau rettet
den K�nig! Das ist witzig!
441
00:46:09,880 --> 00:46:12,880
Was sollen die dummen Scherze?
442
00:46:13,120 --> 00:46:19,600
Der Herzog will wissen, was der
K�nig und Navarra vereinbarten!
443
00:46:19,840 --> 00:46:25,160
De Guise ist brutal. Sein Leben
besteht aus Gewalttaten.
444
00:46:25,400 --> 00:46:28,400
Ich verhinderte das Schlimmste.
445
00:46:28,640 --> 00:46:33,440
Wenn Ihr dem K�nig helfen
wollt, folgt mir jetzt!
446
00:46:33,680 --> 00:46:37,680
Und wer erwartet mich?
Herzog de Guise.
447
00:46:37,960 --> 00:46:43,320
Er will mit Euch verhandeln.
Welche Ehre! Wie viele sind dort?
448
00:46:43,560 --> 00:46:48,800
Habt Ihr etwa Angst?
Ich gebe es zu. Verratet es nicht!
449
00:46:49,040 --> 00:46:53,240
Was soll ich de Guise sagen?
Nicht die Wahrheit!
450
00:46:53,480 --> 00:46:57,720
Beruhigt Ihn, damit er
den Mordplan aufgibt!
451
00:46:57,960 --> 00:47:02,680
Ihr k�nnt wunderbar l�gen.
Euer Kompliment ehrt mich.
452
00:47:02,920 --> 00:47:06,720
Ihr versteht etwas davon.
Einverstanden?
453
00:47:06,960 --> 00:47:10,280
Ich kann Euch nichts abschlagen.
454
00:47:26,240 --> 00:47:31,080
Fabelhaft! Diese Frau l�gt
noch besser als ich.
455
00:47:54,560 --> 00:47:57,360
Wer ist da?
Ein Dummkopf.
456
00:47:57,600 --> 00:48:02,240
Habt keine Angst! Wo bin ich?
In meinem Schlafzimmer.
457
00:48:02,480 --> 00:48:06,520
Wer seid Ihr?
Stellt Euch erst einmal vor!
458
00:48:06,760 --> 00:48:10,160
Ich bin Pardaillan. Pardaillan?
459
00:48:10,400 --> 00:48:17,160
Seid Ihr der Mann, der meinen
Gatten immer so zornig macht?
460
00:48:17,440 --> 00:48:23,040
Schon m�glich. Aber wer seid Ihr?
Das sage ich Euch nicht.
461
00:48:23,280 --> 00:48:29,040
Verlasst mein Zimmer! Oder sagt
mir, was Ihr hier wollt!
462
00:48:29,280 --> 00:48:34,600
Ihr seid wundersch�n. Trotzdem
kam ich nicht freiwillig her.
463
00:48:34,840 --> 00:48:39,680
Bianca Farnese stie� mich herein.
Meine Feindin!
464
00:48:40,000 --> 00:48:42,880
Ihr seid... Katharina de Cleves.
465
00:48:43,120 --> 00:48:49,120
Die Gattin des Herzogs de Guise.
Bravo, Bianca! Augenblick!
466
00:48:51,760 --> 00:48:56,400
Man wird unsere Plauderei st�ren.
Was hei�t das?
467
00:48:59,640 --> 00:49:04,480
T�ren und Fenster sind versperrt.
Ihr m�sst schreien!
468
00:49:04,760 --> 00:49:07,680
Was? Aber warum?
Bitte schreit!
469
00:49:07,920 --> 00:49:10,480
Au! Das tut weh!
Schreit!
470
00:49:10,720 --> 00:49:17,200
Aber ich habe keine Lust zu schreien.
Ihr gefallt mir, Pardaillan.
471
00:49:17,440 --> 00:49:21,080
Schreit!
Aber wie macht man das? Ah!
472
00:49:21,320 --> 00:49:24,720
Gut! Noch mal!
Ah! Seid Ihr verr�ckt?
473
00:49:24,960 --> 00:49:29,520
Nein, im Gegenteil. Schreit!
Ah! Ah! Ah...
474
00:49:30,960 --> 00:49:33,360
Was macht Ihr da?
475
00:49:37,040 --> 00:49:39,840
Ihr sollt schreien! Ah!
476
00:49:40,160 --> 00:49:41,640
Ah!
477
00:49:42,720 --> 00:49:46,960
Welche Szene! Ich habe
meine Gattin �berf�hrt!
478
00:49:47,200 --> 00:49:51,240
Pardaillan im Schlafzimmer
der Herzogin!
479
00:49:51,560 --> 00:49:57,360
Welche �berraschung, nicht wahr?
Herr Advokat, waltet Eures Amtes!
480
00:49:57,400 --> 00:50:01,240
Meine Frau betr�gt mich.
Tut Eure Pflicht!
481
00:50:01,520 --> 00:50:06,040
Eure Gattin soll meine Geliebte
sein? Ihr tr�umt!
482
00:50:06,280 --> 00:50:09,520
Ich bin nur deswegen hier.
483
00:50:11,720 --> 00:50:17,480
Ich brauche Geld f�r meine Schulden.
Ihr l�gt! Ihr seid kein Dieb!
484
00:50:17,720 --> 00:50:21,960
Danke f�r die Verteidigung.
Aber ich wurde ertappt.
485
00:50:22,200 --> 00:50:27,640
Ist das Euer Schmuck?
- Ja. Der Mann st�rzte sich auf mich.
486
00:50:27,880 --> 00:50:33,520
Er fesselte und pr�gelte mich.
Sie l�gt! Sie lieben sich!
487
00:50:33,760 --> 00:50:37,520
Ich glaube nur das, was
ich sehe und h�re.
488
00:50:37,760 --> 00:50:44,680
Ich h�rte, wie die Herzogin schrie
vor Schmerzen. Sie ist gefesselt.
489
00:50:44,920 --> 00:50:51,040
Und der Mann hatte den Schmuck.
Wo soll da ein Ehebrecher sein?
490
00:50:51,320 --> 00:50:54,400
Meine Verehrung, meine Damen!
491
00:50:54,640 --> 00:50:59,520
Ich bedaure das Missverst�ndnis.
- Verschwindet!
492
00:51:02,240 --> 00:51:05,240
Ich muss mich entschuldigen.
493
00:51:05,480 --> 00:51:11,920
Gl�ckwunsch! Es war ein Irrtum,
zu glauben, dass Ihr dumm seid.
494
00:51:12,160 --> 00:51:18,760
Aber egal, ob Dieb oder Liebhaber:
Ihr werdet geh�ngt! Maurevert!
495
00:51:21,000 --> 00:51:27,160
Nehmt ihn mit! Werft ihn in den
finstersten Kerker im Schloss!
496
00:51:41,480 --> 00:51:44,600
Alle Mann runter! Fasst ihn!
497
00:51:46,840 --> 00:51:49,880
Oh, was f�r ein Mann!
498
00:51:50,840 --> 00:51:55,160
Ihr habt nur eine Chance,
Euer Leben zu retten.
499
00:51:55,440 --> 00:52:03,840
Soll ich den Ehebruch gestehen?
Sagt, was Navarra dem K�nig schrieb!
500
00:52:04,080 --> 00:52:09,560
Und dann sperrt Ihr mich ein.
Ich sterbe lieber im Freien.
501
00:52:09,800 --> 00:52:16,440
Ich d�rft gehen. Ihr habt mein Wort.
Man sagt, Ihr brecht oft Euer Wort.
502
00:52:21,560 --> 00:52:25,720
War das ein Zeichen Eurer
edlen Gesinnung?
503
00:52:25,960 --> 00:52:32,120
Zum letzten Mal: Nehmt Ihr meinen
Vorschlag an? Der Henker wartet.
504
00:52:32,360 --> 00:52:36,920
Wenn das Wort Bianca Farneses
Eures besiegelt, ja.
505
00:52:37,160 --> 00:52:42,280
Traut Ihr den Frauen mehr?
Wenn sie meine Feindinnen sind.
506
00:52:42,520 --> 00:52:45,000
Also gut!
Ihr wart hier?
507
00:52:45,320 --> 00:52:51,120
Ich wollte meinen liebsten Feind
sehen und ihm Lebewohl sagen.
508
00:52:51,360 --> 00:52:55,520
Ich sterbe und Ihr k�nnt
wieder ruhig schlafen.
509
00:52:55,760 --> 00:53:02,160
Ich k�nnte mich f�r Euch verb�rgen.
Ihr wollt Gro�mut beweisen.
510
00:53:02,400 --> 00:53:06,960
Aber dieser Handel w�re faul.
Wollt Ihr eine Ohrfeige?
511
00:53:07,200 --> 00:53:11,080
Der Herzog besorgte das schon.
Schluss jetzt!
512
00:53:11,320 --> 00:53:13,920
Lasst uns besser allein!
513
00:53:21,000 --> 00:53:26,160
Ihr seid der erste Feind,
mit dem ich Mitleid habe.
514
00:53:26,400 --> 00:53:30,040
Was h�lt mich davon ab,
Euch zu hassen?
515
00:53:30,320 --> 00:53:33,000
Ich hasse Euch auch nicht.
516
00:53:33,280 --> 00:53:37,720
Aber ich wei� genau,
was mir im Weg ist.
517
00:53:37,960 --> 00:53:41,160
Kommen wir zu unserem Gesch�ft!
518
00:53:41,360 --> 00:53:45,840
Ich kann f�r Eure sofortige
Freilassung b�rgen.
519
00:53:46,120 --> 00:53:50,160
Schreibt Ihr dann die Botschaft auf?
Ja.
520
00:53:50,400 --> 00:53:55,480
Sofort und vor meinen Augen?
Ihr m�sst mir Mut machen.
521
00:53:55,720 --> 00:54:01,480
Wie stellt Ihr Euch das vor?
Daf�r gibt es ein einfaches Mittel.
522
00:54:01,760 --> 00:54:03,200
Welches?
523
00:54:03,440 --> 00:54:09,400
Ich kann es Euch nur ins Ohr
sagen. Ein Familiengeheimnis!
524
00:54:09,640 --> 00:54:15,520
Meint Ihr, das interessiert mich?
Eure Augen verraten Euch.
525
00:54:15,760 --> 00:54:20,120
Und wenn sie l�gen?
Das glaube ich nicht.
526
00:54:20,840 --> 00:54:22,840
Kommt n�her!
527
00:54:35,520 --> 00:54:42,120
Ich gebe zu: Eure Geheimnisse sind
es wert, dass man sie kennenlernt.
528
00:54:42,360 --> 00:54:48,480
Ich bin gleich zur�ck.
Es eilt nicht! Ich schreibe nichts.
529
00:54:48,720 --> 00:54:52,600
Ich will nicht, dass
de Guise K�nig wird.
530
00:54:52,920 --> 00:55:00,240
Das war also wieder ein Scherz!
Ich wollte Euch nur noch mal k�ssen.
531
00:55:00,520 --> 00:55:05,320
Dummkopf! Das bringt Euch zur
Folter und zum Schafott!
532
00:55:05,640 --> 00:55:10,080
Pardaillan ist etwas passiert!
- Immer das Gejammer!
533
00:55:10,320 --> 00:55:13,560
Pardaillan hier, Pardaillan da!
534
00:55:13,800 --> 00:55:18,840
Aber wie stehe ich da, wenn die
Leute wegen ihm herkommen?
535
00:55:19,080 --> 00:55:21,440
Yvon, wir reiten!
Wer?
536
00:55:21,680 --> 00:55:25,680
Wir! Wir suchen Pardaillan!
Schon wieder?
537
00:55:25,920 --> 00:55:31,800
Es gibt Besseres, als ewig hinter
dem Kerl herzujagen! Oh!
538
00:55:34,800 --> 00:55:39,280
Seid Ihr ein Freund von Pardaillan?
Jawohl.
539
00:55:39,520 --> 00:55:43,200
Bringt ihn zum Schreiben!
Oder er stirbt!
540
00:55:43,440 --> 00:55:45,440
Los, schnell!
541
00:55:53,080 --> 00:56:00,160
Das vertreibt Euch die Langeweile.
Nach der Folter seid Ihr halbtot.
542
00:56:00,400 --> 00:56:04,240
Ich gebe Euch den Gnadensto�.
Freut Euch!
543
00:56:04,560 --> 00:56:09,080
Vorher singt Ihr uns ein Lied!
Singt selbst!
544
00:56:23,640 --> 00:56:30,640
�ffnet die T�r! Er ist entkommen!
T�r auf! Pardaillan ist geflohen!
545
00:56:35,440 --> 00:56:38,440
Heftiges Pochen
546
00:56:38,680 --> 00:56:43,120
Aufmachen! Du Hundsfott!
Bist du taub?
547
00:56:47,600 --> 00:56:49,160
Herzog!
548
00:56:49,400 --> 00:56:52,920
Habt Ihr Pardaillan
entwischen lassen?
549
00:56:53,160 --> 00:56:56,720
Aus meinen Kerkern entkommt keiner!
550
00:56:56,960 --> 00:57:01,200
Pardaillan war gefesselt.
Er wurde befreit.
551
00:57:01,440 --> 00:57:05,040
Prinzessin Farnese kennt
diese Haarnadel.
552
00:57:05,280 --> 00:57:07,840
Bianca? Ihr irrt Euch.
553
00:57:08,760 --> 00:57:13,200
Mein Bruder, was macht Ihr hier?
- Pardaillan floh!
554
00:57:13,440 --> 00:57:18,040
Schon wieder?
- Was ist daran lustig, Schwester?
555
00:57:18,280 --> 00:57:24,200
Rege dich nicht auf! Ich habe
den Mann, den wir brauchen.
556
00:57:24,440 --> 00:57:28,040
Sagt mir Bescheid, wenn er aufwacht!
557
00:57:28,280 --> 00:57:33,560
Ein M�nch, der den K�nig t�ten
soll? Habt Ihr nichts Besseres?
558
00:57:33,800 --> 00:57:39,040
Der Mann wird tun, was ich will.
- Er wird kneifen.
559
00:57:39,280 --> 00:57:44,960
Nein. Mit der Kutte will er den
H�schern des K�nigs entgehen.
560
00:57:45,200 --> 00:57:50,520
Seine ganze Familie wird verfolgt.
Er hasst den K�nig.
561
00:57:50,760 --> 00:57:57,080
Alles �brige liegt nun bei Euch.
�berredet den K�nig zum Bu�gang!
562
00:57:57,400 --> 00:57:59,640
Eine energische Person!
563
00:58:00,000 --> 00:58:03,160
Ich lasse mich nicht einsperren!
564
00:58:04,840 --> 00:58:08,400
Dieses Vorgehen ist unw�rdig!
Bewacht sie!
565
00:58:08,640 --> 00:58:12,440
Sie k�nnten Pardaillan
zum Reden bringen.
566
00:58:12,680 --> 00:58:17,960
Pardaillan ist �ber alle Berge.
Was? Aber wie konnte er...
567
00:58:18,200 --> 00:58:22,640
Ihr wusstet davon!
Woher sollte ich es wissen?
568
00:58:22,880 --> 00:58:28,160
Maurevert, zeigt ihr die Nadel!
Geh�rt sie nicht Euch?
569
00:58:28,400 --> 00:58:30,800
Ja, sie geh�rt mir.
570
00:58:31,040 --> 00:58:37,040
Dieser Teufel! Er nahm sie heimlich.
Also wart Ihr ihm sehr nahe!
571
00:58:37,280 --> 00:58:41,040
Ich w�nsche eine gute Heimfahrt.
H�rt zu!
572
00:58:41,280 --> 00:58:46,520
Ich habe Wichtigeres zu tun!
Der K�nig erwartet mich.
573
00:58:55,000 --> 00:58:59,920
Eins und zwei und drei.
Oh, wie ungeschickt!
574
00:59:00,160 --> 00:59:06,040
Majest�t! Der Herzog de Guise bittet
Eure Majest�t, ihn zu empfangen.
575
00:59:06,960 --> 00:59:13,800
De Guise? Hier? Das ist unm�glich!
- Nichts ist unm�glich bei de Guise.
576
00:59:14,040 --> 00:59:20,040
Empfangt ihn! Ist er allein?
- Keine Angst! Die Sterne stehen gut.
577
00:59:20,280 --> 00:59:24,520
Sie standen auch bei
C�sars Tod g�nstig.
578
00:59:24,760 --> 00:59:30,120
C�sar war allein. Ihr seid es nicht.
- Ja, Ihr seid da.
579
00:59:31,440 --> 00:59:33,840
Also, liebe Mutter?
580
00:59:38,280 --> 00:59:42,280
Er m�ge eintreten! Wir erwarten ihn.
581
00:59:42,600 --> 00:59:45,600
Meine tiefste Verehrung, Madame!
582
00:59:46,680 --> 00:59:50,840
Lang lebe die Majest�t!
Gott besch�tze Euch!
583
00:59:51,080 --> 00:59:55,480
Ein ungewohnter, aber l�blicher
Wunsch von Euch!
584
00:59:55,720 --> 00:59:58,400
Aber wie die Italiener sagen:
585
00:59:58,640 --> 01:00:02,760
Der Aal, der dem Netz entkam,
meidet die Angel.
586
01:00:03,040 --> 01:00:08,960
Euer Misstrauen betr�bt mich.
Ja, es gab Unstimmigkeiten.
587
01:00:09,120 --> 01:00:12,080
Aber die Schuld trage nicht nur ich.
588
01:00:12,320 --> 01:00:18,120
Denkt an Euer B�ndnis mit Navarra,
vermittelt durch Pardaillan.
589
01:00:18,360 --> 01:00:23,360
Ihr seid Katholik und paktiert
mit dem Hugenotten.
590
01:00:23,600 --> 01:00:26,200
Aber nein!
- Das Volk glaubt es.
591
01:00:26,440 --> 01:00:31,200
Beweist ihm den Irrtum!
- Ich kann nichts daf�r.
592
01:00:31,440 --> 01:00:36,160
Was sollte ich tun?
- Vers�hnt Euch mit mir!
593
01:00:36,400 --> 01:00:41,720
Meinetwegen macht mich zum Thron-
folger! Aber das reicht nicht.
594
01:00:41,960 --> 01:00:47,600
Es muss eine volkst�mliche
Geste sein: ein Bu�gang.
595
01:00:47,840 --> 01:00:54,320
Ich soll �ffentlich Bu�e tun? Im
B��erhemd zu jeder Kirche gehen?
596
01:00:54,560 --> 01:00:58,320
Und �berall den Segen erflehen?
- Ja.
597
01:00:58,600 --> 01:01:04,160
Chartres hat mehr als 20 Kirchen,
viele Kapellen und Kl�ster.
598
01:01:04,400 --> 01:01:11,520
Ihr �berspringt ein paar. Und am Ende
zieht Ihr in die Kathedrale ein.
599
01:01:11,760 --> 01:01:15,080
Unser Freund de Guise hat recht.
600
01:01:15,320 --> 01:01:21,280
Ihr m�sst die Bu�e auf Euch nehmen.
Aus Liebe zu Frankreich!
601
01:01:21,560 --> 01:01:23,480
Meinetwegen.
602
01:01:56,360 --> 01:02:03,360
Morgen fr�h ist es so weit. Bei der
vierten Kirche vor der Kathedrale.
603
01:02:07,600 --> 01:02:09,080
Ihr?
604
01:02:09,400 --> 01:02:14,240
Diese intrigante Frau! Ich warnte
Euch vor ihr, Dummkopf!
605
01:02:14,480 --> 01:02:16,520
Ich?
Nein, ich!
606
01:02:16,760 --> 01:02:19,200
Und jetzt?
Wir sterben!
607
01:02:19,440 --> 01:02:24,800
So h�rt wenigstens die Sucherei auf!
Es ist so weit.
608
01:02:25,720 --> 01:02:27,800
Pardaillan!
Leise!
609
01:02:28,040 --> 01:02:32,440
Warum seid Ihr noch hier?
Ich versteckte mich.
610
01:02:32,680 --> 01:02:37,800
Ich belauschte de Guise. Morgen
soll der K�nig sterben.
611
01:02:38,040 --> 01:02:43,200
Glaubt Ihr mir nun, dass niemand
die Geschichte �ndern kann?
612
01:02:43,440 --> 01:02:46,680
Nein. Ich habe die Schl�ssel.
Sch�n!
613
01:02:46,920 --> 01:02:49,920
Auch f�r die Zugbr�cke?
Nein.
614
01:02:50,160 --> 01:02:55,080
Wie kommen wir dann raus?
�berall sind Wassergr�ben!
615
01:02:55,320 --> 01:03:00,240
Wir bitten Gott, uns Fl�gel
zu geben. Kommt mit!
616
01:03:00,520 --> 01:03:03,840
Er ist verr�ckt geworden.
Leise!
617
01:03:05,480 --> 01:03:07,880
Die T�r knarrt.
618
01:03:09,880 --> 01:03:11,280
Los!
619
01:03:13,440 --> 01:03:17,840
Da kommt jemand!
Schnell da rein! Halte mal!
620
01:03:18,080 --> 01:03:21,560
Kein Wort!
Zieh ihm die M�tze auf!
621
01:03:21,800 --> 01:03:26,200
Ihm, du Idiot!
Beeil dich! Verschwindet!
622
01:03:31,440 --> 01:03:37,240
Nichts zu melden von dem Gefangenen?
- Keine Spur von ihm!
623
01:03:43,600 --> 01:03:48,200
Vielen Dank! Du kannst
so bleiben. Gute Nacht!
624
01:04:19,080 --> 01:04:21,760
Mach keinen Krach!
625
01:04:23,920 --> 01:04:26,280
Mein Gott, wie hoch!
626
01:04:26,600 --> 01:04:31,920
Das sind Kirchen immer.
Die Stricke sind nicht lang genug.
627
01:04:32,160 --> 01:04:36,120
Wir st�rzen ab.
Wollt Ihr lieber zum Henker?
628
01:04:36,360 --> 01:04:41,560
Macht keine Witze!
Wir drei seilen uns zusammen ab.
629
01:04:41,880 --> 01:04:47,480
Und wenn der Strick rei�t?
Dann sind wir schnell unten. Los!
630
01:04:47,760 --> 01:04:51,280
Nein! Alle zusammen,
das ist unm�glich!
631
01:04:51,560 --> 01:04:57,600
Wenn der Erste ins Wasser f�llt,
schie�en die Wachen auf uns.
632
01:04:57,840 --> 01:04:59,720
Ach Pardaillan!
633
01:05:02,400 --> 01:05:08,320
Spannende Musik
634
01:05:13,760 --> 01:05:18,760
Sto�t Euch ab und springt!
Wir schlagen uns die K�pfe ein!
635
01:05:19,000 --> 01:05:23,360
Wollt Ihr an dem Strick
h�ngen bleiben? Los!
636
01:05:31,880 --> 01:05:38,520
Die Gefangenen sind entkommen!
- Wie soll ich drei Teufel bewachen?
637
01:05:38,760 --> 01:05:43,280
Drei? Pardaillan war dabei!
Lasst die Zugbr�cke runter!
638
01:05:43,520 --> 01:05:47,200
Fangt sie! Sonst holt
Euch der Teufel!
639
01:05:47,520 --> 01:05:50,520
Warum muss ich auf B�ume kriechen?
640
01:05:50,760 --> 01:05:55,640
Man sucht uns auf der Erde.
Und ich brauche ein Pferd.
641
01:05:55,880 --> 01:06:00,680
Ich muss nach Chartres.
Ein Pferd k�nnt Ihr gleich haben.
642
01:06:04,560 --> 01:06:07,480
Lasst die Ersten vorbei!
643
01:06:18,000 --> 01:06:22,320
Mantel und M�tze sind
wie ein Passierschein.
644
01:06:22,640 --> 01:06:25,520
R�ckt nicht zu dicht auf!
645
01:06:32,920 --> 01:06:36,280
Der K�nig wird morgen Bu�e tun.
646
01:06:36,520 --> 01:06:42,680
Ich habe ihn so weit. Er kann es kaum
erwarten. Morgen seid Ihr K�nig.
647
01:06:42,920 --> 01:06:45,320
Wollt Ihr ihn sehen?
648
01:06:47,520 --> 01:06:50,800
Glocken l�uten.
649
01:06:51,120 --> 01:06:56,960
"Seine Majest�t und der Herzog
de Guise haben sich vers�hnt."
650
01:06:57,280 --> 01:07:01,280
"Seine Majest�t will
diesen Tag feiern."
651
01:07:01,520 --> 01:07:06,360
"Der K�nig besiegelt die Vers�hnung
mit einem Bu�gang."
652
01:07:06,600 --> 01:07:12,480
"Zum Tedeum in der Kathedrale
ist das Volk zugelassen."
653
01:07:12,800 --> 01:07:18,960
(Frau) Es lebe der K�nig! Hoch!
- Mischt euch unter das Volk!
654
01:07:21,640 --> 01:07:25,400
Die Menschen jubeln dem K�nig zu.
655
01:07:35,800 --> 01:07:41,520
Sobald Ihr die Sache erledigt habt,
schlie�en wir das Kirchentor.
656
01:07:41,760 --> 01:07:47,400
Ihr habt nichts zu bef�rchten.
Ein Wagen bringt Euch weg.
657
01:07:48,600 --> 01:07:54,920
Es lebe der K�nig! Gott sch�tze
den K�nig! Hoch lebe der K�nig!
658
01:07:55,160 --> 01:07:58,600
Hoch! Gott sch�tze Frankreich!
659
01:08:03,400 --> 01:08:07,680
Kommt n�her, mein Sohn!
Bittet um Vergebung!
660
01:08:08,000 --> 01:08:10,280
Zur�ck, Majest�t!
661
01:08:14,960 --> 01:08:20,480
Verdammt! Fasst den M�rder!
Hinterher, fasst den Mann!
662
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Schnell, Sie jagen Pardaillan!
663
01:08:33,200 --> 01:08:37,040
Ergebt Euch! Hier kommt
Ihr nicht heraus!
664
01:08:37,280 --> 01:08:40,240
Dann holt mich! Alle Mann rauf!
665
01:08:47,280 --> 01:08:50,000
Wir sind da!
Verschwindet!
666
01:08:52,720 --> 01:08:58,240
Bringt Euch in Sicherheit!
Gleich lernt er laufen!
667
01:09:22,960 --> 01:09:24,840
Verdammt!
668
01:09:29,120 --> 01:09:30,200
Da!
669
01:09:41,480 --> 01:09:43,480
Glas klirrt.
670
01:09:44,720 --> 01:09:48,560
Ihr seid entkommen!
Ich will Euch danken.
671
01:09:48,800 --> 01:09:54,680
Weil ich Euch in eine Falle lockte?
Nein, f�r das sch�ne Andenken.
672
01:09:54,920 --> 01:09:57,400
Andenken?
Eure Haarnadel!
673
01:09:57,640 --> 01:10:02,080
So konnte ich die Ermordung
des K�nigs verhindern.
674
01:10:02,320 --> 01:10:06,720
Hat de Guise es gewagt?
Ja, es gelang ihm fast.
675
01:10:06,960 --> 01:10:10,960
Ich wollte K�nigin werden,
aber nicht durch Mord!
676
01:10:11,200 --> 01:10:16,680
Der Herzog wird es wieder
versuchen. Aber ohne mich!
677
01:10:16,920 --> 01:10:24,080
Wollt Ihr ihn deshalb verlassen?
Ja, Ihr verliert Eure beste Feindin.
678
01:10:24,320 --> 01:10:28,800
Glaubt Ihr mir etwa nicht?
Es ist mein Ernst.
679
01:10:35,080 --> 01:10:38,560
Eure K�sse besiegeln
immer eine L�ge.
680
01:10:38,800 --> 01:10:42,680
Irrtum! Auch mit dem Kuss
gestern log ich nicht.
681
01:10:42,920 --> 01:10:49,720
Ich bemerkte das Man�ver mit meiner
Nadel und wusste, dass Ihr flieht.
682
01:10:49,960 --> 01:10:56,800
Ich mache die Probe aufs Exempel.
Da klopft Maurevert. �ffnet Ihr?
683
01:11:04,960 --> 01:11:08,280
Pardaillan ist hier!
Wer sagt das?
684
01:11:08,520 --> 01:11:13,920
Er stieg durch Euer Fenster ein.
Das war nicht mein Fenster!
685
01:11:14,240 --> 01:11:16,600
Sie hat bestanden.
686
01:11:42,080 --> 01:11:46,800
Ihr habt mich aufgehalten,
damit er fliehen konnte.
687
01:11:47,040 --> 01:11:50,800
Ihr liebt ihn. Ich nehme
Euch als Geisel mit!
688
01:11:51,040 --> 01:11:55,040
Ich komme nicht mit!
Ihr habt verspielt!
689
01:11:59,240 --> 01:12:03,240
Wo ist Pardaillan?
Er ist nicht im Haus.
690
01:12:03,480 --> 01:12:08,720
Warum freut Ihr Euch dar�ber?
Pardaillan ist beim K�nig.
691
01:12:08,960 --> 01:12:11,680
Der K�nig will ihm danken.
692
01:12:11,920 --> 01:12:14,200
Beim K�nig?
Na und?
693
01:12:14,520 --> 01:12:20,080
Das war ein Schreck! Ich muss
Gegenma�nahmen ergreifen.
694
01:12:20,320 --> 01:12:26,240
Ich brauche eine Leibwache. Meine
45 besten Freunde geh�ren ihr an.
695
01:12:26,480 --> 01:12:32,880
Wollt Ihr einer von ihnen sein?
Soll diese Truppe nur verteidigen?
696
01:12:33,120 --> 01:12:37,880
Ihr Zweck k�nnte es eines
Tages sein, anzugreifen.
697
01:12:38,120 --> 01:12:42,240
Also zu morden.
Das ist ein gro�es Wort.
698
01:12:42,480 --> 01:12:48,920
Mord ist eine Ungeheuerlichkeit.
Ihr habt verstanden, worum es geht.
699
01:12:49,160 --> 01:12:52,040
Ich muss mich verteidigen.
700
01:12:52,280 --> 01:12:58,320
Ich berufe den Staatsrat nach Blois
und bitte auch de Guise dorthin.
701
01:12:58,560 --> 01:13:02,360
Er kommt und ist mir ausgeliefert.
702
01:13:02,680 --> 01:13:06,520
Ich werde nicht unter
seinen M�rdern sein.
703
01:13:06,840 --> 01:13:14,040
Ihr m�sst bleiben! Ihr m�sst annehmen
oder sterben. Ihr wisst zu viel.
704
01:13:14,280 --> 01:13:17,920
Holt lieber Verst�rkung!
Ich t�te Euch.
705
01:13:18,160 --> 01:13:22,400
Seid kein Egoist! Alle wollen
ihren Spa� haben.
706
01:13:22,640 --> 01:13:26,760
Sire, ich durfte Euch
heute das Leben retten.
707
01:13:27,000 --> 01:13:33,160
Und jetzt wollt Ihr mich vernichten.
So ist eben die Politik.
708
01:13:33,440 --> 01:13:37,640
Also, Pardaillan?
Gut, ich akzeptiere das Angebot.
709
01:13:37,880 --> 01:13:44,480
Sch�n! Ihr seid vern�nftig geworden.
Ich habe keine andere Wahl.
710
01:13:44,800 --> 01:13:49,840
Lasst mich gehen oder ich t�te ihn!
Zur�ck! Zur�ck!
711
01:13:50,080 --> 01:13:56,640
Im Namen des K�nigs! Er t�tet ihn!
Keinen Alarm, bis ich weg bin!
712
01:13:56,880 --> 01:14:00,800
Sonst habt Ihr nur noch
43 Leibw�chter.
713
01:14:10,440 --> 01:14:14,520
Seine Kapriolen kommen
uns teuer zu stehen.
714
01:14:14,760 --> 01:14:22,200
Bewaffnet Euch und durchsucht die
Stadt! Pardaillan muss sterben!
715
01:14:23,360 --> 01:14:28,480
D'Angouleme, ich habe eine
Mordsdummheit gemacht.
716
01:14:28,720 --> 01:14:32,920
Was ist los?
Ich lehnte es ab, de Guise zu t�ten.
717
01:14:33,200 --> 01:14:38,240
Will der K�nig den Herzog t�ten?
Wir reiten los!
718
01:14:38,480 --> 01:14:42,880
Was soll das bedeuten?
Der K�nig will mich t�ten.
719
01:14:43,120 --> 01:14:47,840
Sch�ne Bescherung!
Jetzt hasst Euch auch der K�nig!
720
01:14:48,080 --> 01:14:54,120
Ja, es scheint so. Wir fliehen!
Man l�sst uns nicht aus der Stadt!
721
01:14:54,360 --> 01:15:00,160
Ich hoffe, wir kommen mit Biancas
Passierschein heraus.
722
01:15:00,480 --> 01:15:03,480
Wohin wollt Ihr?
Zu Bianca.
723
01:15:03,720 --> 01:15:10,280
Auf ein Sch�ferst�ndchen, was?
Ich muss den Herzog warnen.
724
01:15:10,560 --> 01:15:15,440
Nur Bianca kann ihm das beibringen.
Aber wozu?
725
01:15:15,680 --> 01:15:20,680
Der Herzog kann Euch egal sein!
Nein, ich verabscheue Mord!
726
01:15:20,920 --> 01:15:27,080
Wollt Ihr nur deshalb zu Bianca?
Ich will wissen, ob sie l�gt.
727
01:15:27,320 --> 01:15:33,520
Was bedeutet das schon f�r Euch?
Viel mehr, als Ihr glaubt.
728
01:15:33,840 --> 01:15:39,840
Pardaillan, wir besch�tzen Euch
nicht mehr vor Euren Torheiten!
729
01:15:40,080 --> 01:15:44,560
Wir reiten nach Roussillon.
Ihr gebt mich also frei?
730
01:15:44,800 --> 01:15:47,160
Geht zum Teufel!
731
01:15:47,400 --> 01:15:53,160
In f�nf Minuten bin ich zur�ck.
Wer ist nun dumm: Du oder ich?
732
01:15:53,400 --> 01:15:58,720
Komm! Wenn wir ihn bei Bianca
�berraschen, zerrei�t sie ihn!
733
01:15:58,960 --> 01:16:05,040
Besch�tzt Pardaillan vor dieser Frau!
- (M�nner) Immer dieses Theater!
734
01:16:14,400 --> 01:16:19,800
Man darf nie zu anh�nglich sein.
Ich wusste, dass Ihr kommt.
735
01:16:20,040 --> 01:16:24,960
Ihr habt die Artillerie dabei.
Ein Befehl und Ihr seid tot.
736
01:16:25,200 --> 01:16:29,760
Wo ist Bianca?
Eure Freundin ist kaltgestellt.
737
01:16:30,000 --> 01:16:35,160
Wenn ich de Guise einen Dienst
erweise, kommt sie dann frei?
738
01:16:35,440 --> 01:16:42,000
Ihr wollt dem Herzog nicht helfen!
H�rt gut zu, was ich Euch sage!
739
01:16:42,240 --> 01:16:45,640
De Guise soll in Blois
get�tet werden.
740
01:16:45,880 --> 01:16:51,280
Woher wisst Ihr das?
Man schlug mir vor, ihn zu t�ten.
741
01:16:51,520 --> 01:16:57,520
Warnt ihn! Danach rechnen wir ab.
Sehr gern, aber sofort!
742
01:16:58,040 --> 01:16:59,920
Schie�t nicht!
743
01:17:01,560 --> 01:17:05,960
Werft die Waffen zur T�r!
Macht, was er sagt!
744
01:17:13,960 --> 01:17:16,360
Bravo! Gut gemacht!
745
01:17:21,040 --> 01:17:22,600
Abf�hren!
746
01:17:22,920 --> 01:17:28,000
Nein, der K�nig w�rde mich
niemals ermorden lassen.
747
01:17:28,240 --> 01:17:33,720
Ihr wolltet den K�nig t�ten.
Ja, aber der K�nig ist feige.
748
01:17:33,960 --> 01:17:39,400
Nicht jeder kann seinen Gegner
kaltbl�tig beseitigen.
749
01:17:40,240 --> 01:17:46,120
Navarra hat Euch daf�r bezahlt,
uns aufeinanderzuhetzen.
750
01:17:46,360 --> 01:17:53,000
Damit ich nicht nach Blois komme.
Wer sich klug w�hnt, ist oft dumm.
751
01:17:53,320 --> 01:17:57,640
Gut formuliert! Ich gehe
trotzdem nach Blois.
752
01:17:57,880 --> 01:18:03,480
Falls mir dort doch etwas zust��t,
sterbe ich nicht allein.
753
01:18:03,720 --> 01:18:06,520
Ich nehme eine Geisel mit.
754
01:18:06,760 --> 01:18:10,960
Sie hat mich verraten,
aus Liebe zu Euch!
755
01:18:11,200 --> 01:18:16,000
Wenn ich sterbe, wird sie geh�ngt.
�bernehmt Ihr das Risiko?
756
01:18:16,240 --> 01:18:20,360
Das ist teuflisch!
Pardaillan! Pardaillan!
757
01:18:20,600 --> 01:18:27,360
Sie stirbt nur, wenn ich sterbe.
Und da Ihr l�gt, wird sie leben.
758
01:18:49,920 --> 01:18:53,680
Dieser Schl�ssel �ffnet Eure Fesseln.
759
01:18:53,920 --> 01:18:59,160
Wartet, bis die Morgenglocke l�utet.
Im W�ldchen stehen drei Pferde.
760
01:18:59,400 --> 01:19:04,120
Niemand wird Euch aufhalten.
Alle sind auf der Jagd.
761
01:19:04,360 --> 01:19:06,560
Wer seid Ihr?
762
01:19:06,800 --> 01:19:10,800
Ihr habt Euch wie ein
Kavalier benommen.
763
01:19:11,040 --> 01:19:15,320
Dass ich noch Herzogin
bin, verdanke ich Euch.
764
01:19:15,560 --> 01:19:22,560
Also morgen fr�h. Mit der Wache vor
der T�r werdet Ihr selbst fertig.
765
01:19:23,720 --> 01:19:25,280
�ffnet!
766
01:19:27,920 --> 01:19:29,920
Seht, wer da ist!
767
01:19:34,800 --> 01:19:39,920
Sobald de Guise vom Pferd gestiegen
ist, geht er zum K�nig.
768
01:19:40,160 --> 01:19:43,840
Wir warten im Vorzimmer
und sto�en zu.
769
01:19:44,080 --> 01:19:48,800
Das Losungswort ist: T�te, t�te!
- (alle) T�te, t�te!
770
01:20:01,240 --> 01:20:04,920
Glocke l�utet.
771
01:20:19,360 --> 01:20:23,040
Oh!
Folgt mir! Ich befehle es Euch!
772
01:20:36,240 --> 01:20:39,840
Vorw�rts, Pardaillan! Rettet Bianca!
773
01:21:16,520 --> 01:21:18,960
Er ist da! Kommt!
774
01:21:35,160 --> 01:21:42,200
(K�nig) Wer ist da? Seid Ihr es,
de Guise? Kommt, tretet n�her!
775
01:21:47,320 --> 01:21:49,200
T�te, t�te!
776
01:21:52,960 --> 01:21:58,360
Der Tyrann de Guise ist tot!
Wir haben den K�nig ger�cht!
777
01:21:58,600 --> 01:22:03,600
(Volk) Es lebe der K�nig!
Der Tyrann ist tot!
778
01:22:05,080 --> 01:22:10,720
Es lebe der K�nig! De Guise
ist tot! Es lebe der K�nig!
779
01:22:12,440 --> 01:22:18,800
Seht Ihr! Es ist schwer, den Lauf
der Geschichte zu �ndern.
780
01:22:19,040 --> 01:22:21,040
Ja.
Seht! Da!
781
01:22:24,160 --> 01:22:26,800
Maurevert! Er t�tet Bianca!
Los!
782
01:22:29,520 --> 01:22:33,600
Spannende Musik
783
01:22:46,560 --> 01:22:51,840
Es ist so weit. Herzog de Guise
wurde soeben ermordet.
784
01:22:53,200 --> 01:22:55,560
Nein! Nein! Nein!
785
01:22:55,800 --> 01:23:00,080
F�r den Herzog h�tte ich
mein Leben gegeben.
786
01:23:00,320 --> 01:23:05,240
Ihr habt den Verlust nicht
ertragen und Euch erh�ngt.
787
01:23:05,560 --> 01:23:10,200
Bitte, verschont mich!
Sie werden sie t�ten!
788
01:23:10,440 --> 01:23:14,000
Langsam! Nur nichts �berst�rzen!
789
01:23:14,240 --> 01:23:16,720
Nicht so! Nein, nein!
790
01:23:17,440 --> 01:23:20,240
Empfehlt Eure Seele Gott!
791
01:23:23,720 --> 01:23:26,280
Kampfgeschrei
792
01:23:26,600 --> 01:23:31,640
Eure Kutsche wartet. Flieht!
Ich muss hier aufr�umen.
793
01:23:31,880 --> 01:23:35,160
He, Ihr Feiglinge! Kommt her!
794
01:23:35,480 --> 01:23:39,239
D'Angouleme! Yvon!
Sie hat die Kutsche erreicht.
795
01:23:39,240 --> 01:23:43,280
Lasst sie kommen! Duckt Euch!
796
01:23:43,960 --> 01:23:46,640
Pardaillan, ergebt Euch!
797
01:23:48,960 --> 01:23:50,480
Hinauf!
798
01:24:00,120 --> 01:24:04,000
Hilfe! Hilfe!
Ein sch�ner Fang! Los!
799
01:24:13,720 --> 01:24:16,120
Alle Mann rauf!
800
01:24:34,600 --> 01:24:36,640
Packt sie!
801
01:24:38,040 --> 01:24:43,800
Vorw�rts, Ihr Memmen! Werdet Ihr
nicht mit drei Leuten fertig?
802
01:24:50,400 --> 01:24:56,120
Hast du noch nicht genug?
Bitte sehr! Nimm die Pfoten weg!
803
01:24:58,240 --> 01:24:59,960
Kommt her!
804
01:25:01,760 --> 01:25:03,160
Schuss
805
01:25:04,240 --> 01:25:11,000
Ihr habt immer ehrlich gek�mpft!
Damit kommt man bei Euch nicht weit.
806
01:25:11,240 --> 01:25:15,280
Ihr werdet sterben!
Zieht die Pistolen!
807
01:25:15,600 --> 01:25:23,320
(leise) Los, auf die andere Seite.
Idioten! Warum schie�t Ihr nicht?
808
01:25:24,120 --> 01:25:26,120
Halt! Halt!
809
01:25:39,120 --> 01:25:41,120
Gute Fahrt!
810
01:25:42,280 --> 01:25:47,320
Pardaillan und seine Freunde
lachen schallend.
811
01:25:50,680 --> 01:25:55,800
Pardaillan, jetzt k�mpfen
wir beide. Nur wir zwei!
812
01:25:56,040 --> 01:25:58,040
Mit Vergn�gen!
813
01:26:15,160 --> 01:26:20,120
Ich k�nnte Euch t�ten. Aber
es gab schon zu viele Tote.
814
01:26:20,360 --> 01:26:23,520
Und Euer Tod n�tzt mir nichts.
815
01:26:24,960 --> 01:26:31,320
Hoffen wir, dass Ihr sauber werdet!
Ich verfluche Euch, Pardaillan!
816
01:26:32,760 --> 01:26:36,320
Bravo, Pardaillan!
Nun lebt wohl!
817
01:26:36,560 --> 01:26:40,520
Nein! Wir reiten jetzt
zusammen zu Navarra.
818
01:26:40,760 --> 01:26:47,160
Ich will keinem Herren mehr dienen.
Ich verstehe mich besser mit Frauen.
819
01:26:47,400 --> 01:26:48,800
Wartet!
820
01:26:49,120 --> 01:26:55,760
Ihr seid verr�ckt! Bianca ist ein
b�ses Weib. Nehmt eine andere!
821
01:26:56,000 --> 01:27:01,200
Bei Bianca langweile ich
mich wenigstens nicht.
822
01:27:01,480 --> 01:27:06,240
Rennt nicht in Euer Verderben!
Der Hut von Maurevert!
823
01:27:10,400 --> 01:27:17,360
Pardaillan, nicht zu dieser Frau!
Gut, wir lassen das Los entscheiden.
824
01:27:17,600 --> 01:27:22,240
Ich werfe sie hoch. Fliegt
sie nach Italien: Bianca!
825
01:27:22,480 --> 01:27:27,320
Fliegt sie zu den Pyren�en: Navarra.
Meinetwegen!
826
01:27:29,280 --> 01:27:33,080
Ihr mogelt! Nicht pusten! Eine neue!
827
01:27:33,320 --> 01:27:35,320
Bitte!
Gut.
828
01:27:50,600 --> 01:27:54,280
Tut mir leid. Ihr habt
es so gewollt.
829
01:27:54,600 --> 01:27:57,680
Es ist schon wieder finster.
830
01:28:03,800 --> 01:28:08,360
Jetzt wird abgerechnet!
Ihr werdet bezahlen!
831
01:28:08,680 --> 01:28:15,200
F�r all die Taschent�cher, die ich
euretwegen nass geweint habe.
832
01:28:17,480 --> 01:28:21,840
Gebt zu: Die letzte Partie
habe ich gewonnen.
833
01:28:22,080 --> 01:28:25,400
Seid Ihr dessen wirklich sicher?
834
01:28:26,520 --> 01:28:29,760
Ah! Pardaillan, was machst du?
835
01:28:38,200 --> 01:28:41,680
Untertitel:
zeile 21 / Frank H. Richter72742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.