All language subtitles for Happy Together (1997) 720p.BRrip.Sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier k�nnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,300 --> 00:00:53,300 Lai Yiu-Fai... 3 00:00:56,719 --> 00:00:58,338 Wir k�nnten's noch mal versuchen. 4 00:01:00,391 --> 00:01:03,925 Ho Po-Wing sagt immer "Versuchen wir's noch mal." 5 00:01:04,143 --> 00:01:06,678 Und jedes mal lasse ich mich rumkriegen. 6 00:01:06,895 --> 00:01:10,054 Wir waren eine Weile zusammen und haben uns oft getrennt. 7 00:01:10,274 --> 00:01:12,553 Aber wenn er "Versuchen wir's noch mal" sagt, 8 00:01:12,692 --> 00:01:14,350 bin ich wieder bei ihm. 9 00:01:14,669 --> 00:01:17,020 Wir verlie�en Hongkong, um's noch mal zu versuchen. 10 00:01:17,321 --> 00:01:20,105 Wir kamen bis nach Argentinien. 11 00:02:36,600 --> 00:02:38,674 Wo ist Iguazu? 12 00:02:41,145 --> 00:02:42,677 Die andere Richtung. 13 00:02:46,024 --> 00:02:49,560 Kannst du keine Karte lesen? Wir sind ganz woanders! 14 00:02:51,238 --> 00:02:55,773 Na und? Wende und finde die Stra�e! 15 00:03:08,383 --> 00:03:09,692 Schei�e! 16 00:03:10,297 --> 00:03:13,811 Wir h�tten den Bus nehmen sollen. 17 00:03:13,939 --> 00:03:16,449 Diese Karre ist nicht zu gebrauchen! 18 00:03:17,428 --> 00:03:18,699 Fahr du! 19 00:03:33,859 --> 00:03:35,976 Es ist besser als nichts. 20 00:03:37,196 --> 00:03:38,986 Wir sind nicht reich. 21 00:03:39,200 --> 00:03:42,522 Sitzt du lieber 30 Stunden in 'nem Bus?! 22 00:03:42,743 --> 00:03:44,567 Damit hatte ich nicht gerechnet. 23 00:03:44,785 --> 00:03:46,944 Nennst du das Ferien? 24 00:03:53,796 --> 00:03:55,271 Steig aus und schieb! 25 00:04:47,630 --> 00:04:49,915 Wir hatten keine Ahnung, wo wir waren. 26 00:04:50,035 --> 00:04:51,390 Dann kaufte Po-Wing eine Lampe. 27 00:04:51,535 --> 00:04:52,608 Ich mochte sie sehr. 28 00:04:52,828 --> 00:04:55,237 Wir wollten den Wasserfall finden. 29 00:04:55,429 --> 00:04:57,544 Schlie�lich entdeckten wir, dass er in Iguazu ist. 30 00:04:57,790 --> 00:05:01,368 Danach wollten wir nach Hause, aber wir hatten uns verfahren. 31 00:05:10,132 --> 00:05:11,501 Wo gehst du hin? 32 00:05:49,497 --> 00:05:52,537 Ich kriegte nie raus, wo wir an jenem Tag waren. 33 00:05:53,708 --> 00:05:56,400 Er langweile sich mit mir, sagte er. 34 00:05:56,510 --> 00:05:58,250 Wir sollten Schluss machen... 35 00:05:58,469 --> 00:06:00,910 Irgendwann k�nnten wir's noch mal versuchen. 36 00:06:01,263 --> 00:06:04,179 'Noch mal versuchen' bedeutet vieles f�r ihn. 37 00:07:46,582 --> 00:07:50,276 Es ist schwer, in Argentinien Arbeit zu finden. 38 00:07:50,506 --> 00:07:53,213 Nach unserer Trennung ging ich nach Buenos Aires. 39 00:07:53,384 --> 00:07:55,629 Ich wurde Portier bei einer Tangobar. 40 00:08:07,872 --> 00:08:08,942 Willkommen! 41 00:08:09,081 --> 00:08:10,271 Kommen Sie herein! 42 00:08:10,500 --> 00:08:12,287 Hier entlang! 43 00:10:29,583 --> 00:10:31,409 Nach dieser Begegnung mit Ho Po-Wing... 44 00:10:32,148 --> 00:10:34,905 wollte ich keinen 'Versuch' mehr, sondern zur�ck nach Hongkong. 45 00:11:01,383 --> 00:11:02,900 Wer ist dran? 46 00:11:39,332 --> 00:11:41,414 Stehen bleiben! 47 00:11:45,724 --> 00:11:47,259 L�cheln! 48 00:11:47,603 --> 00:11:49,261 Verdammt. 49 00:12:13,735 --> 00:12:15,101 Was soll das?! 50 00:12:15,321 --> 00:12:16,321 Taxi! 51 00:12:16,488 --> 00:12:17,805 Hast du mal Feuer? 52 00:13:09,964 --> 00:13:11,038 H�rst du mich? 53 00:13:11,258 --> 00:13:12,917 Woher hast du meine Nummer? 54 00:13:21,404 --> 00:13:23,227 Ho Po-Wing, mach auf! 55 00:13:32,588 --> 00:13:34,122 Was ist los, Lai Yiu-Fai? 56 00:13:34,342 --> 00:13:35,958 Was ist los?! 57 00:13:38,052 --> 00:13:39,549 Komm rein. 58 00:13:41,472 --> 00:13:42,512 Warum sollte ich? 59 00:13:42,612 --> 00:13:44,186 Ich will mit dir reden. 60 00:13:44,421 --> 00:13:46,144 Wir k�nnen hier reden. 61 00:13:46,654 --> 00:13:49,186 Ich will, dass du reinkommst. 62 00:13:51,965 --> 00:13:53,610 Also, sag schon! 63 00:13:56,816 --> 00:13:58,041 Was zum Teufel?! 64 00:14:01,731 --> 00:14:03,426 Dann hau ab. 65 00:14:04,531 --> 00:14:05,920 Hau ab! 66 00:14:06,027 --> 00:14:09,147 Ich schmei� dich raus! 67 00:14:11,433 --> 00:14:12,716 Wirklich? 68 00:14:14,767 --> 00:14:18,016 T�te mich, wenn du es wagst. 69 00:14:26,587 --> 00:14:27,585 Du kleines Arschloch! 70 00:14:27,685 --> 00:14:29,000 Bist du was Besseres? 71 00:14:29,128 --> 00:14:31,287 "Willkommen! Hier entlang!" 72 00:14:31,429 --> 00:14:33,298 Ist das keine Prostitution? 73 00:14:33,892 --> 00:14:35,428 Nicht wie bei dir! 74 00:14:36,565 --> 00:14:38,596 Du und dein wei�er Abschaum! 75 00:14:38,724 --> 00:14:40,093 Leck mich am Arsch! 76 00:14:40,348 --> 00:14:41,930 Wegen dir... 77 00:14:42,058 --> 00:14:43,767 bin ich pleite. 78 00:14:45,164 --> 00:14:46,695 Ich wollte zur�ck, 79 00:14:46,866 --> 00:14:48,534 aber ich habe kein Geld! 80 00:14:49,174 --> 00:14:50,914 Denkst du, ich mag den Job? 81 00:15:05,953 --> 00:15:07,104 Bereust du es? 82 00:15:07,211 --> 00:15:09,074 Darauf kannst du wetten! 83 00:15:10,502 --> 00:15:12,917 Seit ich dich kenne, bereue ich! 84 00:15:13,387 --> 00:15:15,626 So sehr, dass es mich fast umbringt. 85 00:15:18,901 --> 00:15:20,052 Also? 86 00:15:23,527 --> 00:15:26,093 Du willst angeben? 87 00:15:26,765 --> 00:15:28,518 Mir zeigen, dass es dir gut geht? 88 00:15:28,753 --> 00:15:30,696 Mir doch schei�egal! 89 00:15:32,450 --> 00:15:35,831 Warum hast du angerufen, verdammt?! 90 00:15:40,165 --> 00:15:42,301 Ich will bei dir sein. 91 00:15:43,306 --> 00:15:45,102 Ehrlich. 92 00:15:45,315 --> 00:15:46,363 Schei�e. 93 00:16:17,350 --> 00:16:18,585 f�r dich. 94 00:16:22,607 --> 00:16:24,253 Du kannst sie verkaufen. 95 00:16:29,467 --> 00:16:30,838 Schrott! 96 00:17:05,114 --> 00:17:06,956 Was ist los? 97 00:17:09,409 --> 00:17:11,463 Gibst du mir die Uhr zur�ck? 98 00:17:18,706 --> 00:17:22,067 Geh nach hinten, da ist es dunkler. 99 00:17:23,087 --> 00:17:26,284 Willst du nicht mit mir gesehen werden? 100 00:17:26,503 --> 00:17:28,622 Sicher, zeig dein sch�nes Gesicht! 101 00:17:29,969 --> 00:17:33,464 Also hast du's gemerkt? 102 00:17:34,264 --> 00:17:37,138 Dass ich verpr�gelt worden bin? 103 00:17:37,256 --> 00:17:39,072 Du hast nichts gesagt. 104 00:17:39,329 --> 00:17:42,814 Was soll ich denn sagen? 105 00:17:43,154 --> 00:17:47,229 Du k�nntest was Nettes sagen. 106 00:17:47,364 --> 00:17:49,494 Es ist wegen dir passiert. 107 00:17:49,629 --> 00:17:51,147 Gib mir nicht die Schuld! 108 00:17:51,296 --> 00:17:55,207 Ich wollte die Uhr nicht. 109 00:17:55,399 --> 00:17:59,075 Du hast sie genommen, du h�ttest sie zur�ckgeben k�nnen. 110 00:17:59,182 --> 00:18:02,644 - Dann w�r ich nicht verpr�gelt worden. - Soll ich auch zuschlagen?! 111 00:18:17,315 --> 00:18:18,764 Soll ich dich mitnehmen? 112 00:18:18,929 --> 00:18:20,227 Zu freundlich. 113 00:18:20,745 --> 00:18:22,606 Sei nicht so ekelhaft. 114 00:18:45,450 --> 00:18:46,775 Wohnst du hier? 115 00:18:46,988 --> 00:18:48,486 Warte mal. 116 00:18:55,678 --> 00:18:57,085 Hier ist sie. 117 00:19:01,230 --> 00:19:02,722 Was denn? 118 00:19:06,155 --> 00:19:08,273 Hast du 'ne Zigarette? 119 00:19:21,588 --> 00:19:23,134 Feuer? 120 00:19:43,194 --> 00:19:45,096 Lass mich blo� in Ruhe. 121 00:20:49,144 --> 00:20:50,144 Fai? 122 00:20:50,263 --> 00:20:52,663 Der wohnt nicht mehr hier. 123 00:21:09,788 --> 00:21:11,284 Lai Yiu-Fai! 124 00:22:00,565 --> 00:22:01,842 Lai Yiu-Fai... 125 00:22:06,784 --> 00:22:08,397 Wir k�nnten's noch mal versuchen... 126 00:23:27,437 --> 00:23:29,638 Sch�n hier. 127 00:23:31,108 --> 00:23:32,642 Wie lange wohnst du schon hier? 128 00:23:33,196 --> 00:23:34,730 Ein paar Monate. 129 00:23:36,135 --> 00:23:38,111 Es liegt nicht gerade zentral. 130 00:23:38,331 --> 00:23:39,961 Es ist billig. 131 00:23:40,459 --> 00:23:41,713 Nat�rlich. 132 00:23:43,124 --> 00:23:47,212 Sch�ne hohe Decke. 133 00:23:52,869 --> 00:23:54,308 Du hast die Lampe noch... 134 00:23:56,459 --> 00:23:58,617 Ich dachte, du h�ttest sie weggeworfen. 135 00:24:01,802 --> 00:24:03,700 Warst du bei dem Wasserfall? 136 00:24:03,875 --> 00:24:05,872 Nein. Du? 137 00:24:09,680 --> 00:24:11,255 Ich wollte ihn mit dir zusammen sehen. 138 00:24:13,479 --> 00:24:15,681 Wir fahren hin, wenn's mir besser geht. 139 00:24:16,152 --> 00:24:17,340 Warten wir's ab. 140 00:24:17,680 --> 00:24:19,272 Schlaf hier heute Nacht. 141 00:24:19,390 --> 00:24:20,490 Und du? 142 00:24:20,618 --> 00:24:22,638 Ich nehme das Sofa. 143 00:27:19,197 --> 00:27:22,233 Komm essen! 144 00:27:23,497 --> 00:27:25,698 Komm schon! 145 00:27:34,183 --> 00:27:36,963 Gib mir was von dem Huhn. 146 00:27:52,050 --> 00:27:53,687 Bin ich sehr schmutzig? 147 00:27:54,106 --> 00:27:56,140 Der Doktor sagte: Nicht duschen. 148 00:27:57,351 --> 00:27:58,643 Du bist ja ganz zerstochen. 149 00:27:58,863 --> 00:28:01,734 In deinem Bett sind Fl�he. 150 00:28:04,082 --> 00:28:06,497 Das ist der Regen. 151 00:28:07,672 --> 00:28:11,830 Du musst das Bett desinfizieren, 152 00:28:11,930 --> 00:28:14,298 wenn die Sonne scheint. 153 00:28:16,354 --> 00:28:18,097 Heb deinen Arm! 154 00:28:22,032 --> 00:28:24,734 Au, das tut weh! 155 00:28:26,543 --> 00:28:28,157 Du bist doch schmutzig. 156 00:28:28,836 --> 00:28:31,672 Du schrubbst zu feste! 157 00:28:41,503 --> 00:28:43,875 Dahin mit dem Spray! 158 00:28:48,623 --> 00:28:51,312 Da schl�fst du. 159 00:29:05,945 --> 00:29:06,912 Was? 160 00:29:07,012 --> 00:29:07,930 Zigaretten. 161 00:29:08,030 --> 00:29:09,199 Da dr�ben. 162 00:29:09,368 --> 00:29:10,902 Die sind alle. 163 00:29:11,400 --> 00:29:14,033 - Ich kauf welche. - Lass nur... schlaf! 164 00:29:52,796 --> 00:29:54,860 Was machst du denn da?! 165 00:29:58,779 --> 00:30:00,981 Es ist zu schmal f�r zwei. 166 00:30:01,465 --> 00:30:04,710 Das geht schon. 167 00:30:11,691 --> 00:30:13,418 Warum bei�t du mich? 168 00:30:14,155 --> 00:30:15,919 Ich hab Hunger. 169 00:30:17,120 --> 00:30:18,932 Willst du auf's Sofa? 170 00:30:19,103 --> 00:30:20,490 Warum? 171 00:30:20,709 --> 00:30:22,035 Dann nehme ich das Bett. 172 00:30:22,254 --> 00:30:25,039 Schlaf einfach weiter. 173 00:30:25,258 --> 00:30:27,503 Wenn du das Bett willst, bleib ich. 174 00:30:27,722 --> 00:30:30,090 Sei still jetzt! 175 00:30:32,355 --> 00:30:34,533 Ich schlafe hier. 176 00:30:46,883 --> 00:30:49,556 Sei doch ein bisschen lieb. 177 00:30:50,181 --> 00:30:51,651 Das Bett ist zu klein. 178 00:30:51,929 --> 00:30:53,382 Wenn es zu klein ist, 179 00:30:53,727 --> 00:30:58,511 schlaf ich oben, und wir sind beide froh. 180 00:31:00,200 --> 00:31:02,108 Du schl�fst hier. 181 00:31:03,830 --> 00:31:06,230 Sei nett zu mir! 182 00:31:06,696 --> 00:31:08,787 Was ist denn jetzt wieder? 183 00:31:09,466 --> 00:31:11,675 Ist das nicht okay? 184 00:31:13,724 --> 00:31:14,722 Schlaf endlich! 185 00:31:14,822 --> 00:31:17,552 Nicht bewegen. 186 00:31:18,664 --> 00:31:19,649 Streichle mich nicht! 187 00:31:19,749 --> 00:31:22,254 Dich streicheln? Ich? 188 00:31:24,241 --> 00:31:26,486 Nur einen Kuss! 189 00:31:31,058 --> 00:31:33,666 Pass auf, meine Hand. 190 00:32:08,564 --> 00:32:10,060 F�llt dir was auf? 191 00:32:14,804 --> 00:32:18,352 Ich will deine Spiele nicht mehr. 192 00:32:25,004 --> 00:32:26,456 Ich kann nicht mehr! 193 00:32:26,675 --> 00:32:29,044 Komm schon! 194 00:32:29,401 --> 00:32:31,925 Beweg dich! 195 00:32:32,144 --> 00:32:33,440 Es ist verdammt kalt. 196 00:32:33,562 --> 00:32:37,852 Verschieben wir's auf morgen, dann ist es nicht so kalt. 197 00:32:46,027 --> 00:32:47,536 Du hast recht, es ist eiskalt. 198 00:32:47,755 --> 00:32:49,289 Und? 199 00:32:50,677 --> 00:32:52,043 Gut, gehen wir zur�ck. 200 00:32:52,263 --> 00:32:53,839 Schei�kerl! 201 00:33:04,327 --> 00:33:05,667 Wie f�hlst du dich? 202 00:33:05,859 --> 00:33:07,420 Schrecklich. 203 00:33:09,002 --> 00:33:11,224 Du hast Fieber. 204 00:33:13,887 --> 00:33:15,629 Logisch... 205 00:33:15,775 --> 00:33:20,733 wenn man bei so 'ner K�lte joggt. 206 00:33:20,859 --> 00:33:22,847 Ich wusste nicht, dass du so schwach bist, 207 00:33:22,947 --> 00:33:25,187 so leicht krank wirst. 208 00:33:27,204 --> 00:33:29,947 Kannst du aufstehen? 209 00:33:30,166 --> 00:33:32,039 Wozu? 210 00:33:32,509 --> 00:33:34,121 Um was zu kochen. 211 00:33:35,137 --> 00:33:40,416 Wir haben seit 2 Tagen nichts gegessen. 212 00:33:41,436 --> 00:33:43,985 Wie gef�hllos bist du eigentlich?! 213 00:33:44,327 --> 00:33:46,771 Einen Kranken bitten, zu kochen! 214 00:34:30,486 --> 00:34:32,813 Wir haben gewonnen! 215 00:34:33,587 --> 00:34:35,320 Der Wettschein? 216 00:34:36,791 --> 00:34:38,117 Bargeld! 217 00:35:01,454 --> 00:35:04,111 Du vergisst es st�ndig! 218 00:35:04,340 --> 00:35:06,167 Versuch's mal ohne mich. 219 00:35:13,828 --> 00:35:17,589 Andersrum! 220 00:35:20,517 --> 00:35:23,103 Ich hab's. 221 00:35:23,458 --> 00:35:25,160 Wirklich? 222 00:35:27,526 --> 00:35:30,295 Versuchen wir's noch mal. 223 00:35:34,557 --> 00:35:35,972 Eins... 224 00:35:36,117 --> 00:35:37,400 Zwei... 225 00:35:37,571 --> 00:35:39,067 Drei... 226 00:38:32,850 --> 00:38:33,957 Da bist du ja! 227 00:38:34,799 --> 00:38:36,097 Gehst du spazieren? 228 00:38:37,235 --> 00:38:39,353 Quatsch, ich hab auf dich gewartet. 229 00:38:40,950 --> 00:38:43,796 Warum hast du mir nichts gesagt? 230 00:38:44,498 --> 00:38:45,933 Was denn? 231 00:38:46,251 --> 00:38:48,870 Du hast den Job hingeschmissen. 232 00:38:49,089 --> 00:38:50,540 Und redest einfach nicht dr�ber. 233 00:38:51,382 --> 00:38:53,370 Sollte ich? 234 00:38:55,443 --> 00:38:57,195 War's ein dramatischer Abgang? 235 00:38:58,478 --> 00:38:59,848 Ich hab keine Lust zu reden. 236 00:39:00,068 --> 00:39:03,671 Erz�hl schon, sonst kann ich nicht schlafen. 237 00:39:03,951 --> 00:39:06,150 Dann geh doch jemand aufrei�en. 238 00:39:06,288 --> 00:39:10,118 Ich schlaf nicht, du schl�fst nicht. 239 00:39:38,783 --> 00:39:41,476 Die Ger�usche sagen dir, dass es eine K�che ist. 240 00:39:41,896 --> 00:39:44,850 H�r genau zu. 241 00:39:45,002 --> 00:39:48,229 Dort kochen oder streiten Leute. 242 00:39:48,720 --> 00:39:51,987 Jemand spricht oder w�scht ab. 243 00:39:58,615 --> 00:40:00,420 Hast du was gegessen? 244 00:40:02,517 --> 00:40:04,636 Ich bring dir was mit. 245 00:40:05,022 --> 00:40:06,639 Was willst du? 246 00:40:08,403 --> 00:40:10,480 Sag's mir. 247 00:40:10,741 --> 00:40:12,734 Was da ist. 248 00:40:13,413 --> 00:40:15,113 Bis sp�ter. 249 00:40:17,635 --> 00:40:19,815 Dieser Typ telefoniert gern. 250 00:40:20,071 --> 00:40:22,101 Seine Stimme klingt angenehm. 251 00:40:22,529 --> 00:40:24,538 Bestimmt redet er mit jemandem. den er mag. 252 00:40:41,924 --> 00:40:42,917 Immer noch hier? 253 00:40:43,017 --> 00:40:45,417 Alle sind weg. 254 00:40:47,101 --> 00:40:50,119 Erledige das morgen. 255 00:40:50,983 --> 00:40:53,434 Schon gut, ich hab weiter nichts zu tun. 256 00:40:54,243 --> 00:40:55,525 Bist du als Tourist hier? 257 00:40:55,782 --> 00:40:58,539 Ja, aber das Geld ging mir aus. 258 00:41:00,582 --> 00:41:01,773 Hast du gegessen? 259 00:41:02,834 --> 00:41:04,138 Ich hab keinen Hunger. 260 00:41:05,206 --> 00:41:06,958 Das ist gratis. 261 00:41:07,322 --> 00:41:08,536 Toll! 262 00:41:14,191 --> 00:41:15,486 Und, wie ist es? 263 00:41:19,410 --> 00:41:20,486 Sehr gut. 264 00:41:20,662 --> 00:41:23,781 Lass dir's schmecken! Ich gehe. 265 00:41:27,795 --> 00:41:28,971 Tsch�s. 266 00:41:48,462 --> 00:41:50,277 Spielst du mit Mahjongg, Fai? 267 00:41:50,406 --> 00:41:52,179 Nein, spielt ihr nur. 268 00:41:58,933 --> 00:42:00,279 Z�hlst du dein Geld? 269 00:42:00,685 --> 00:42:02,758 Mal sehen, wie lange ich bleiben kann. 270 00:42:02,906 --> 00:42:04,510 Das Leben ist teuer hier. 271 00:42:09,584 --> 00:42:12,257 Eine Landkarte? Wohin willst du? 272 00:42:13,187 --> 00:42:15,260 Ich will zu diesem Wasserfall. 273 00:42:15,479 --> 00:42:16,670 Das macht Spa�. 274 00:42:16,899 --> 00:42:17,899 Warst du da? 275 00:42:18,102 --> 00:42:19,131 Nein. 276 00:42:19,598 --> 00:42:22,440 - Warum macht es dann Spa�? - Weil man nicht dort war. 277 00:42:22,590 --> 00:42:24,569 - Gehst du allein? - Mit einem Freund. 278 00:42:24,788 --> 00:42:27,698 Ich beneide dich. Ich scheine hier festzusitzen. 279 00:42:27,847 --> 00:42:29,236 Wohin willst du? 280 00:42:29,422 --> 00:42:31,886 Wei� nicht... soweit weg wie m�glich. 281 00:42:32,135 --> 00:42:33,660 Was ist mit deiner Familie? 282 00:42:34,600 --> 00:42:35,861 Ich bin allein gekommen. 283 00:42:35,976 --> 00:42:37,742 Sie wissen nicht, wo ich bin. 284 00:42:39,650 --> 00:42:41,391 Willst du zur�ck? 285 00:42:43,322 --> 00:42:45,200 Ich war ungl�cklich, darum bin ich hierher gekommen. 286 00:42:45,371 --> 00:42:48,085 Ich muss nachdenken, bevor ich zur�ckgehe. 287 00:42:48,790 --> 00:42:51,995 Mach dir keine Sorgen, am�sier dich! 288 00:43:01,955 --> 00:43:05,268 Ich kann heute nicht. 289 00:43:06,293 --> 00:43:08,580 Morgen sind die Kinos billiger. 290 00:43:10,225 --> 00:43:11,991 Nicht jetzt! 291 00:43:12,918 --> 00:43:15,525 Fai! Die Eier! 292 00:43:15,654 --> 00:43:17,641 Warte einen Moment... 293 00:43:23,240 --> 00:43:24,513 Hallo? 294 00:43:30,378 --> 00:43:32,111 Ein Typ, der hier arbeitet. 295 00:43:32,750 --> 00:43:34,030 Erz�hl ich dir nachher. 296 00:43:34,418 --> 00:43:36,469 Ich muss aufh�ren... bis sp�ter. 297 00:43:36,789 --> 00:43:41,588 Der h�ngt st�ndig am Telefon! 298 00:43:53,224 --> 00:43:56,750 - Was ist los? - Du warst an meinen Sachen. 299 00:43:56,899 --> 00:44:00,803 Wie bitte?! Bist du verr�ckt geworden? 300 00:44:00,903 --> 00:44:02,919 Alles ist durcheinander. 301 00:44:03,140 --> 00:44:05,512 Meine H�nde sind verbunden! 302 00:44:05,640 --> 00:44:08,269 Meinst du, ich hab's mit dem Mund gemacht? 303 00:44:08,397 --> 00:44:10,470 Tu das nicht noch mal, sonst brech ich dir die Beine! 304 00:44:10,619 --> 00:44:12,644 Na und, mach doch! 305 00:44:12,744 --> 00:44:15,775 Dann passen sie zu meinen H�nden. 306 00:44:16,475 --> 00:44:19,031 Wen interessiert schon dein Kram? 307 00:44:19,146 --> 00:44:21,034 Ich schmei� dich raus! 308 00:44:21,497 --> 00:44:23,156 Meinst du das ernst? 309 00:44:23,256 --> 00:44:24,417 Hilf mir beim Anziehen. 310 00:44:24,517 --> 00:44:26,086 Ich gehe jetzt. 311 00:44:26,412 --> 00:44:29,062 Willst du auf der Stra�e schlafen? 312 00:44:29,212 --> 00:44:31,093 Ist wahrscheinlich besser! 313 00:44:31,948 --> 00:44:34,106 H�r auf zu meckern! 314 00:44:36,756 --> 00:44:38,060 Der spinnt ja... 315 00:45:05,777 --> 00:45:08,370 Hast du ihn mitgenommen oder kam er zu dir? 316 00:45:09,885 --> 00:45:11,211 Habt ihr's gemacht? 317 00:45:11,429 --> 00:45:12,703 Was? 318 00:45:13,182 --> 00:45:14,369 Du wei�t schon! 319 00:45:14,517 --> 00:45:15,886 Was? 320 00:45:16,249 --> 00:45:17,296 Was?! 321 00:45:17,441 --> 00:45:18,973 Was 'was'? 322 00:45:22,767 --> 00:45:26,187 Warst du etwa nicht mit anderen zusammen?! 323 00:45:32,876 --> 00:45:36,893 Okay, keine weiteren Fragen. 324 00:45:44,779 --> 00:45:46,425 H�r auf! 325 00:45:46,574 --> 00:45:49,566 - Gut, gut. - Bleib da dr�ben! 326 00:45:49,780 --> 00:45:52,996 Du bist so gereizt. 327 00:45:55,272 --> 00:46:01,470 Du verheimlichst mir was. 328 00:46:01,876 --> 00:46:03,714 Was kann es sein? 329 00:46:05,738 --> 00:46:08,287 - Steh auf! - Was ist jetzt wieder? 330 00:46:08,411 --> 00:46:11,386 - Ich sollte doch schlafen. - Weil du Fragen liebst, 331 00:46:11,514 --> 00:46:12,882 und alles wissen willst... 332 00:46:13,001 --> 00:46:14,953 Erz�hl mir, mit wem du alles geschlafen hast! 333 00:46:15,172 --> 00:46:19,587 Ich hab zuerst gefragt. Jetzt bin ich dran! 334 00:46:19,720 --> 00:46:23,054 Mit wem hast du geschlafen? 335 00:46:25,127 --> 00:46:27,307 Willst du es wissen? Ja. 336 00:46:27,570 --> 00:46:29,530 Es ist schon halb vier. 337 00:46:30,149 --> 00:46:31,982 Ich hatte so viele Lover... 338 00:46:32,082 --> 00:46:34,081 Das w�rde eine ganze Nacht dauern. 339 00:46:34,248 --> 00:46:37,160 Erz�hl nur, ich bin nicht m�de. 340 00:46:38,174 --> 00:46:40,279 Ich will nicht... 341 00:46:42,974 --> 00:46:45,023 Du kleine Schlampe! 342 00:46:45,130 --> 00:46:47,096 H�r auf! 343 00:46:48,742 --> 00:46:50,060 Raus! 344 00:46:50,570 --> 00:46:52,183 Ist das dein Ernst? 345 00:46:52,868 --> 00:46:54,533 Ja, das ist mein Ernst! 346 00:46:54,640 --> 00:46:57,115 Okay, ich gehe. 347 00:46:57,290 --> 00:46:58,575 Hau ab! 348 00:47:01,216 --> 00:47:05,817 Du hast mir weh getan... 349 00:47:09,130 --> 00:47:10,647 Geh... 350 00:47:12,763 --> 00:47:14,771 Von mir aus kannst du erfrieren... 351 00:47:20,777 --> 00:47:22,486 Also, wie oft? 352 00:47:27,316 --> 00:47:28,876 Sag schon! 353 00:47:28,983 --> 00:47:30,311 Wie oft 'was'? 354 00:47:30,928 --> 00:47:32,766 Wie oft habt ihr zwei gebumst? 355 00:47:32,915 --> 00:47:35,696 Komm, sag's mir. 356 00:47:36,912 --> 00:47:38,728 Oft. Zufrieden? 357 00:47:42,595 --> 00:47:44,752 Und gab es andere? 358 00:47:44,852 --> 00:47:47,170 Hattest du was mit dem Hausmeister? 359 00:47:49,520 --> 00:47:50,781 Ich bin nicht wie du! 360 00:48:10,592 --> 00:48:12,558 Dauert es noch lange? 361 00:48:57,740 --> 00:49:00,001 Hier spricht Fai... 362 00:49:00,194 --> 00:49:01,905 Ist Herr Po-Wing da? 363 00:50:36,533 --> 00:50:38,960 Sitzt da im Dunkeln... 364 00:50:45,658 --> 00:50:47,112 Wo warst du? 365 00:50:48,864 --> 00:50:50,855 Zigaretten kaufen. 366 00:50:52,284 --> 00:50:57,476 - Daf�r wirfst du dich so in Schale? - Sonst komme ich nie raus. 367 00:51:25,985 --> 00:51:27,695 Wozu die vielen Zigaretten? 368 00:51:28,550 --> 00:51:33,721 Ich habe sie gekauft, damit du nachts nicht mehr weg musst. 369 00:52:42,832 --> 00:52:44,160 Wo warst du? 370 00:52:46,254 --> 00:52:48,733 Spazieren, ich hatte Langeweile. 371 00:52:50,785 --> 00:52:52,465 Willst du was essen? 372 00:52:53,811 --> 00:52:55,428 Nichts zu tun? 373 00:52:56,426 --> 00:52:58,642 M�ssen wir das nochmal durchkauen? 374 00:52:58,927 --> 00:53:00,813 Wenn ich raus will, geh ich raus! 375 00:53:01,449 --> 00:53:02,816 Gut. 376 00:53:04,056 --> 00:53:06,562 Mach was du willst. 377 00:53:11,578 --> 00:53:14,698 Willst du das Bett oder das Sofa? 378 00:53:14,976 --> 00:53:16,843 Das Sofa. 379 00:53:17,562 --> 00:53:19,956 Ich wusste nicht, ob du zur�ckkommst. 380 00:53:27,179 --> 00:53:28,824 Das Essen! 381 00:53:58,701 --> 00:54:00,795 Immer mit der Ruhe! 382 00:54:03,522 --> 00:54:06,005 Spiel ein andermal. 383 00:55:29,591 --> 00:55:31,835 Manche Sachen hab ich Po-Wing nie erz�hlt. 384 00:55:32,113 --> 00:55:33,993 Ich wollte nicht, dass er sich zu schnell erholt. 385 00:55:35,019 --> 00:55:37,733 Das waren unsere gl�cklichsten Tage. 386 00:57:43,458 --> 00:57:45,317 Wo ist mein Pass? 387 00:57:48,223 --> 00:57:49,313 Wei� ich nicht. 388 00:57:56,237 --> 00:57:58,481 Warum finde ich ihn dann nicht? 389 00:57:58,759 --> 00:57:59,935 Keine Ahnung. 390 00:58:01,388 --> 00:58:03,226 Ich will meinen Pass zur�ck! 391 00:58:04,038 --> 00:58:05,105 Wozu denn? 392 00:58:05,213 --> 00:58:06,645 Das geht dich nichts an! 393 00:58:11,881 --> 00:58:13,612 Ich geb ihn dir nicht zur�ck. 394 00:58:42,950 --> 00:58:44,129 Was suchst du? 395 00:58:44,619 --> 00:58:46,739 Das wei�t du ganz genau. 396 00:58:56,161 --> 00:58:57,636 Gib ihn zur�ck! 397 00:58:59,730 --> 00:59:01,397 Wie oft muss ich es noch sagen? 398 00:59:03,171 --> 00:59:04,553 Ich geb ihn nicht zur�ck. 399 00:59:10,074 --> 00:59:11,185 Ja, schlag mich! 400 00:59:11,292 --> 00:59:14,625 Schlag mich! 401 00:59:15,630 --> 00:59:16,827 Schei�kerl! 402 01:01:36,827 --> 01:01:38,664 Spielst du nicht Mahjongg? 403 01:01:39,370 --> 01:01:41,272 Keine Lust. 404 01:01:50,689 --> 01:01:52,427 Sollen wir was trinken gehen? 405 01:01:56,680 --> 01:01:58,283 Du bist krank, 406 01:01:58,561 --> 01:02:01,147 ich helfe dir. 407 01:03:36,332 --> 01:03:37,593 Gehst du mit ins Kino? 408 01:03:37,785 --> 01:03:40,093 Ich mag keine Filme, davon krieg ich Kopfschmerzen. 409 01:03:40,478 --> 01:03:41,867 Verr�ckt! 410 01:03:42,914 --> 01:03:45,457 Genau, ich bin verr�ckt. 411 01:03:50,384 --> 01:03:51,890 Sie ist nicht �bel. 412 01:03:53,130 --> 01:03:55,216 Willst du nicht mit ihr ausgehen? 413 01:03:55,438 --> 01:03:57,318 Ich mag ihre Stimme nicht. 414 01:03:57,575 --> 01:03:59,765 Ich mag Frauenstimmen, 415 01:04:00,246 --> 01:04:01,763 die tief und leise sind. 416 01:04:01,977 --> 01:04:03,607 Aber es kommt darauf an. 417 01:04:04,905 --> 01:04:09,158 Sie m�ssen dich irgendwie ber�hren. 418 01:04:10,055 --> 01:04:12,876 Und du? Was magst du? 419 01:04:14,864 --> 01:04:17,215 Das ist mir egal. 420 01:04:35,230 --> 01:04:36,918 Du solltest schlafen gehen. 421 01:04:37,239 --> 01:04:40,008 Ich h�re den Typen da zu. 422 01:04:42,710 --> 01:04:44,432 Aus so gro�er Entfernung? 423 01:04:44,612 --> 01:04:47,365 Ich bin mir nicht sicher, was sie sagen, 424 01:04:47,575 --> 01:04:49,378 aber sie werden sich pr�geln. 425 01:04:53,887 --> 01:04:55,745 Du hast wirklich gute Ohren! 426 01:04:56,879 --> 01:05:00,331 Als Kind hatte ich Probleme mit den Augen. 427 01:05:00,431 --> 01:05:04,136 Ich konnte schlecht sehen, also h�rte ich genau hin. 428 01:05:04,295 --> 01:05:06,641 Meine Augen wurden geheilt, 429 01:05:06,795 --> 01:05:08,976 aber ich hatte mir das H�ren angew�hnt. 430 01:05:09,906 --> 01:05:11,273 Ich denke, dass Ohren... 431 01:05:11,390 --> 01:05:13,634 wichtiger als Augen sind. 432 01:05:13,788 --> 01:05:17,733 Man sieht besser mit den Ohren. 433 01:05:18,720 --> 01:05:22,054 Man kann vort�uschen gl�cklich zu sein, 434 01:05:22,267 --> 01:05:24,255 aber die Stimme kann nicht l�gen. 435 01:05:25,195 --> 01:05:27,596 Alles kann man h�rend 'sehen'. 436 01:05:28,508 --> 01:05:29,890 Wirklich? 437 01:05:30,819 --> 01:05:34,000 Du zum Beispiel... bist ungl�cklich. 438 01:05:35,752 --> 01:05:37,447 Und was sagen die da dr�ben? 439 01:05:39,129 --> 01:05:40,662 Ich versuch's. 440 01:06:06,470 --> 01:06:07,851 Chang! 441 01:06:10,010 --> 01:06:11,848 Wieviel haben wir gewonnen? 442 01:06:12,397 --> 01:06:13,899 F�nf Dollar. 443 01:06:15,445 --> 01:06:17,040 Zwei f�r dich. 444 01:06:17,197 --> 01:06:18,772 Und drei f�r dich? 445 01:06:18,909 --> 01:06:20,353 Okay, drei f�r dich. 446 01:06:20,495 --> 01:06:23,110 Changs Stimme ist die lauteste. 447 01:06:23,238 --> 01:06:25,674 Beim Spielen kommt man ins Schwitzen. 448 01:06:25,881 --> 01:06:28,217 Dieser Sommer ging so schnell vor�ber. 449 01:07:42,855 --> 01:07:45,339 Ein Prost auf die Freundschaft! 450 01:07:46,402 --> 01:07:48,188 Genug gespart? 451 01:07:48,407 --> 01:07:49,429 Sicher. 452 01:07:50,369 --> 01:07:51,564 Gut. 453 01:07:56,172 --> 01:07:57,312 Wohin wirst du gehen? 454 01:07:57,441 --> 01:08:01,671 An einen Ort namens Ushuaia. 455 01:08:04,194 --> 01:08:06,096 Es ist kalt da. 456 01:08:07,656 --> 01:08:09,665 Man sagt, es sei das Ende der Welt. 457 01:08:09,780 --> 01:08:11,440 Das m�chte ich mal sehen. 458 01:08:11,567 --> 01:08:13,067 Warst du dort? 459 01:08:16,041 --> 01:08:18,526 Da unten ist ein Leuchtturm. 460 01:08:18,854 --> 01:08:21,499 Man sagt, dass Leute mit emotionalen Problemen... 461 01:08:23,577 --> 01:08:26,080 ihre Sorgen dort loswerden. 462 01:08:27,744 --> 01:08:29,128 Darum gehen die Leute da hin? 463 01:08:29,358 --> 01:08:31,476 Vielleicht, ich wei� nicht. 464 01:08:40,379 --> 01:08:41,995 Sag was. 465 01:08:43,772 --> 01:08:45,253 Was? 466 01:08:46,098 --> 01:08:48,431 Du bist mein einziger Freund hier. 467 01:08:48,944 --> 01:08:50,145 Das wird ein Andenken. 468 01:08:50,333 --> 01:08:51,973 Ich mag keine Fotos. 469 01:08:53,817 --> 01:08:55,146 Was soll ich sagen? 470 01:08:55,313 --> 01:08:57,129 Irgendwas. 471 01:08:57,364 --> 01:09:00,320 Was dir auf dem Herzen liegt. 472 01:09:00,751 --> 01:09:02,109 Sogar was Trauriges. 473 01:09:02,211 --> 01:09:05,163 - Ich trage es bis ans Ende der Welt. - Ich bin nicht traurig. 474 01:09:05,283 --> 01:09:07,366 Dann etwas Heiteres. 475 01:09:08,584 --> 01:09:11,592 Mach schon, ich geh tanzen. 476 01:10:02,182 --> 01:10:03,528 Bist du in Ordnung? 477 01:10:03,934 --> 01:10:05,358 Soll ich dir helfen? 478 01:10:07,781 --> 01:10:09,064 Ich bin okay. 479 01:10:09,461 --> 01:10:10,733 Wirklich? 480 01:10:12,425 --> 01:10:13,615 Du kannst gehen. 481 01:10:14,428 --> 01:10:16,030 Dann mach's gut... 482 01:10:16,907 --> 01:10:18,509 und pass auf dich auf. 483 01:10:19,646 --> 01:10:21,822 Ich hoffe, wir sehen uns wieder. 484 01:10:23,211 --> 01:10:24,813 Schlie� deine Augen. 485 01:10:25,199 --> 01:10:26,387 Warum? 486 01:10:26,618 --> 01:10:27,775 Schlie� deine Augen. 487 01:10:30,648 --> 01:10:31,940 Wei�t du, wem du �hnelst? 488 01:10:32,528 --> 01:10:34,965 - Wem? - Dem blinden Fechter. 489 01:10:35,606 --> 01:10:37,336 Du spinnst! 490 01:10:38,298 --> 01:10:39,797 Viel Spa�! 491 01:10:51,292 --> 01:10:52,905 Sind wir uns n�her gekommen? 492 01:10:53,451 --> 01:10:55,438 Einen Moment lang h�re ich nur... 493 01:10:55,630 --> 01:10:57,319 mein eigenes Herz schlagen. 494 01:10:57,810 --> 01:10:59,418 H�rt er es auch? 495 01:12:43,916 --> 01:12:46,716 Ich hing nie in Toiletten rum. Ich hielt es f�r schmutzig. 496 01:12:46,887 --> 01:12:48,297 Jetzt mache ich es, 497 01:12:48,511 --> 01:12:49,985 weil das am einfachsten ist. 498 01:12:50,224 --> 01:12:52,465 Ich h�tte nie gedacht, Po-Wing da zu sehen. 499 01:12:52,635 --> 01:12:54,598 Ich ging nie mehr hin. 500 01:13:09,946 --> 01:13:12,087 Ich dachte, ich w�re anders als Po-Wing. 501 01:13:12,808 --> 01:13:14,551 Es sieht so aus, als ob alle Einsamen... 502 01:13:14,770 --> 01:13:16,208 gleich sind. 503 01:14:49,876 --> 01:14:51,329 Noch in Hongkong hatte ich... 504 01:14:51,585 --> 01:14:53,275 auf der Arbeit Geld geklaut. 505 01:14:53,445 --> 01:14:55,240 Mein Vater hatte mir den Job besorgt. 506 01:14:55,874 --> 01:14:57,659 Der Chef war sein Freund. 507 01:14:58,616 --> 01:15:01,051 Hier spare ich soviel wie m�glich. 508 01:15:01,259 --> 01:15:03,418 Irgendwann schicke ich das Geld zur�ck. 509 01:15:03,788 --> 01:15:06,090 Und entschuldige mich bei meinem Vater. 510 01:15:26,212 --> 01:15:27,421 Vater? 511 01:15:29,311 --> 01:15:30,836 Hier ist Fai... 512 01:15:58,500 --> 01:16:00,180 Der Dezember ist sehr hei� in Argentinien. 513 01:16:00,387 --> 01:16:02,004 Heute hab ich frei. 514 01:16:02,223 --> 01:16:03,968 Ich will Vater eine Weihnachtskarte schicken. 515 01:16:04,097 --> 01:16:05,553 Aber es wird ein langer Brief. 516 01:16:05,956 --> 01:16:10,605 Daheim habe ich nie mit ihm geredet, jetzt gibt es viel zu erz�hlen. 517 01:16:11,241 --> 01:16:13,115 Ich wei� nicht, was er von dem Brief halten wird. 518 01:16:13,412 --> 01:16:15,423 Am Schluss schreibe ich, 519 01:16:15,850 --> 01:16:18,952 dass ich auf eine neue Chance hoffe. 520 01:17:24,861 --> 01:17:26,560 Um mein Gehalt aufzubessern, 521 01:17:26,737 --> 01:17:28,356 arbeite ich in einem Schlachthaus. 522 01:17:28,533 --> 01:17:29,770 Man verdient viel mehr, 523 01:17:29,870 --> 01:17:31,528 und die Arbeitszeit gef�llt mir. 524 01:17:31,748 --> 01:17:33,747 Nachts arbeiten, am Tag schlafen. 525 01:17:34,452 --> 01:17:37,316 Ich lebe in der Zeit von Hongkong. 526 01:18:00,800 --> 01:18:01,893 Ich bin's. 527 01:18:02,177 --> 01:18:04,087 Was sich herumtreibt, kommt herum. 528 01:18:04,457 --> 01:18:06,301 Kurz danach rief Po-Wing an. 529 01:18:06,658 --> 01:18:08,681 Er will seinen Pass zur�ck. 530 01:18:08,983 --> 01:18:10,725 Von mir aus kann er ihn haben. 531 01:18:11,111 --> 01:18:12,604 Aber ich will ihn nicht sehen. 532 01:18:13,074 --> 01:18:15,109 Ich wei� schon, was er dann sagt. 533 01:18:53,268 --> 01:18:55,350 Ich kann wieder nicht schlafen. 534 01:18:55,568 --> 01:18:57,563 Auf zwei Seiten der Welt gelegen. 535 01:18:57,699 --> 01:19:00,399 Hongkong ist das Gegenteil von Argentinien. 536 01:19:00,833 --> 01:19:03,055 Wie sieht Hongkong verkehrt herum aus? 537 01:19:30,299 --> 01:19:31,666 Um aus dem Zimmer zu kommen, 538 01:19:31,863 --> 01:19:34,503 mache ich �berstunden im Schlachthaus. 539 01:19:35,224 --> 01:19:38,178 Po-Wing's Worte wirken noch auf mich, 540 01:19:38,467 --> 01:19:40,558 aber diesmal lasse ich es nicht zu. 541 01:20:14,348 --> 01:20:17,500 Fai? Nein, der wohnt nicht mehr hier. 542 01:20:25,233 --> 01:20:26,601 Ich habe genug f�r die Heimfahrt. 543 01:20:26,722 --> 01:20:29,244 Am Tag meiner Abreise finde ich seinen Pass. 544 01:20:29,735 --> 01:20:33,112 Bevor ich Argentinien verlasse, muss ich diesen Wasserfall sehen. 545 01:25:53,610 --> 01:25:55,893 Endlich bin ich in Iguazu. 546 01:25:56,486 --> 01:25:58,438 Pl�tzlich denke ich an Ho Po-Wing. 547 01:25:59,081 --> 01:26:00,491 Ich bin sehr traurig. 548 01:26:00,983 --> 01:26:02,457 Ich finde... 549 01:26:02,671 --> 01:26:05,342 wir sollten beide hier stehen. 550 01:28:28,719 --> 01:28:32,256 Januar 1997, endlich erreiche ich das Ende der Welt. 551 01:28:32,737 --> 01:28:35,512 Das ist der s�dlichste Leuchtturm in S�damerika. 552 01:28:35,856 --> 01:28:37,759 Danach gibt es nur noch den S�dpol. 553 01:28:39,191 --> 01:28:41,178 Pl�tzlich habe ich Lust, nach Hause zu fahren. 554 01:28:45,794 --> 01:28:48,594 Ich hatte Fai versprochen, seine Trauer hier zulassen. 555 01:28:49,727 --> 01:28:51,864 Ich wei� nicht, was er in jener Nacht sagte. 556 01:28:52,483 --> 01:28:54,047 Vielleicht war der Rekorder kaputt. 557 01:28:54,400 --> 01:28:56,159 Auf dem Band ist nichts. 558 01:28:56,486 --> 01:28:58,270 Nur ein paar komische Ger�usche. 559 01:28:59,087 --> 01:29:00,668 Als ob jemand schluchzt. 560 01:29:49,116 --> 01:29:51,317 Die Nacht vor meiner Abreise nach Taipei, 561 01:29:51,595 --> 01:29:53,818 kam ich zur�ck nach Buenos Aires. 562 01:29:55,070 --> 01:29:56,959 Ich wollte mich von Fai verabschieden. 563 01:29:57,216 --> 01:29:59,209 Niemand wei�, wo er steckt. 564 01:30:13,393 --> 01:30:15,114 Bei Tagesanbruch gehe ich. 565 01:30:15,595 --> 01:30:17,411 Es muss jetzt Nacht in Taipei sein... 566 01:30:18,394 --> 01:30:20,830 Ob wohl der Nachtmarkt schon angefangen hat? 567 01:30:25,767 --> 01:30:27,512 Der chinesische Pr�sident Deng Xiao-Ping... 568 01:30:27,647 --> 01:30:32,007 starb letzte Nacht in einem Pekinger Krankenhaus im Alter von 93 Jahren. 569 01:30:32,135 --> 01:30:37,321 PRC Central TV meldete es heute fr�h. 570 01:30:38,247 --> 01:30:40,384 Es ist Nachmittag, als ich in Taipei aufwache. 571 01:30:40,748 --> 01:30:43,697 Ich bin wieder auf dieser Seite der Welt am 20. Februar 1997. 572 01:30:43,889 --> 01:30:45,919 Es ist, als w�re ich aus einem langen Schlaf erwacht. 573 01:31:15,283 --> 01:31:16,437 Was darf's sein? 574 01:31:16,651 --> 01:31:18,122 Was ist gut? 575 01:31:18,553 --> 01:31:23,578 Hausgemachte Nudeln. Tofu gebraten... 576 01:32:01,170 --> 01:32:02,274 Haben Sie ein Telefon? 577 01:32:02,405 --> 01:32:03,859 Da dr�ben... 578 01:32:04,329 --> 01:32:06,787 Vor Hongkong war ich noch eine Nacht in Taipei... 579 01:32:07,022 --> 01:32:08,489 Ich war auf dem Nachtmarkt. 580 01:32:08,753 --> 01:32:10,398 Da ist viel los auf der Stra�e. 581 01:32:10,826 --> 01:32:12,001 Chang sah ich nicht, 582 01:32:12,132 --> 01:32:13,404 nur seine Familie. 583 01:32:13,775 --> 01:32:15,579 Jetzt verstehe ich, warum er es sich leisten kann, 584 01:32:15,679 --> 01:32:17,004 so frei zu sein. 585 01:32:17,451 --> 01:32:19,780 Es gibt einen Ort, an den er immer zur�ck kann. 586 01:32:20,613 --> 01:32:22,644 Was passiert wohl, wenn Vater mich sieht? 587 01:32:22,922 --> 01:32:24,567 Wir werden es bald wissen. 588 01:32:33,415 --> 01:32:35,594 Ich nehme ein Foto von Chang mit. 589 01:32:35,744 --> 01:32:38,351 Ich wei� nicht, wann ich ihn wiedersehen werde. 590 01:32:38,544 --> 01:32:39,869 Was ich wei�, ist... 591 01:32:40,061 --> 01:32:41,342 wenn ich es will... 592 01:32:41,514 --> 01:32:43,846 wei� ich, wo ich ihn finden kann. 593 01:33:48,300 --> 01:33:51,004 ENDE 594 01:33:55,063 --> 01:33:59,518 Cast: Leslie Cheung Kwok-Wing 595 01:33:59,689 --> 01:34:04,070 Tony Leung Chiu-Wai Chang Chen 596 01:34:04,240 --> 01:34:06,781 Executive Producer: Chan Ye-Cheng 597 01:34:07,000 --> 01:34:09,568 Producer: Wong Kar-Wai 598 01:34:09,798 --> 01:34:11,100 Associate Producers: Hiroko Shinohara 599 01:34:11,229 --> 01:34:12,460 T J Chung Tseng Ching-Chao 600 01:34:12,678 --> 01:34:14,881 Written and Directed: Wong Kar-Wai 601 01:34:15,100 --> 01:34:17,468 Production Supervisor: Jacky Pang Yee-Wah 602 01:34:17,688 --> 01:34:19,931 Director of Photography: Christopher Doyle 603 01:34:20,150 --> 01:34:22,603 Production Designer: William Chang Suk-Ping 604 01:34:22,822 --> 01:34:25,359 Editors: William Chang Suk-Ping, Wong Ming-Lam 605 01:34:25,577 --> 01:34:27,905 Sound Editor: Tu Duu-Chih 606 01:34:28,124 --> 01:34:30,659 Music: Danny Chung 607 01:34:30,879 --> 01:34:33,332 Production Coordinator: Joseph Chi Chong-Chavez 608 01:34:33,550 --> 01:34:36,002 Assistant Director: Johnnie Hong Yeuk-Shing 609 01:34:36,221 --> 01:34:38,707 Music Editor: Tang Siu-Lam 610 01:34:38,936 --> 01:34:41,304 Camera Equipment supplied by Salon films (HH) Ltd 611 01:34:41,523 --> 01:34:43,975 Visual Continuity: Carmen Lui Lai-Wah 612 01:34:44,194 --> 01:34:46,594 Laboratory: Universal Laboratory Ltd. 613 01:34:47,305 --> 01:34:53,683 Unterst�tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch s�mtliche Werbung von OpenSubtitles.org entfernt wird40659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.