Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:35,675
Elli, stai dormendo?
2
00:00:46,760 --> 00:00:48,335
Mi ami?
3
00:00:51,700 --> 00:00:52,935
Sì.
4
00:00:55,200 --> 00:00:57,095
Molto, molto, molto?
5
00:00:58,080 --> 00:00:59,495
Sì, sì, sì.
6
00:01:15,680 --> 00:01:17,435
Ho un pavimento terribile.
7
00:01:20,540 --> 00:01:23,095
Non posso prenderlo questa volta
8
00:01:30,040 --> 00:01:31,795
E se dormo?
9
00:01:33,060 --> 00:01:34,635
Puoi immaginare?
10
00:01:36,200 --> 00:01:37,775
Ho impostato la sveglia.
11
00:01:48,600 --> 00:01:51,335
Canterai qualcosa a me?
12
00:01:54,380 --> 00:01:55,895
Per calmare.
13
00:01:57,840 --> 00:02:01,715
Proprio come a volte tua madre canta.
14
00:03:17,300 --> 00:03:20,135
Non corrugare, Marlene.
15
00:03:20,680 --> 00:03:23,315
Le rughe sembrano pessime
nelle foto
16
00:03:24,700 --> 00:03:26,435
Mi fa male la testa.
17
00:03:31,640 --> 00:03:35,215
Non è giusto
Tutta l'estate senza pioggia, e oggi si riversa.
18
00:03:36,940 --> 00:03:39,035
Disastro, ti dico.
19
00:03:47,380 --> 00:03:49,875
- Pensa al sesso e giocherà.
- Ragazza pazza!
20
00:03:50,360 --> 00:03:51,675
Non muoverti
21
00:03:53,000 --> 00:03:54,435
Conoscete questo proverbio:
22
00:03:54,960 --> 00:03:57,495
"Matrimonio sotto la pioggia, vita in lacrime ...
23
00:03:58,000 --> 00:03:59,055
Stop.
24
00:04:05,860 --> 00:04:07,775
- Ho fatto un buon lavoro, no?
- Sì.
25
00:04:08,720 --> 00:04:12,495
Angel, vuoi portarmi da bere?
26
00:04:16,000 --> 00:04:18,655
La mamma ha bisogno di qualcosa per una cagna.
27
00:05:02,200 --> 00:05:03,475
La porta!
28
00:05:03,980 --> 00:05:04,980
Chiudi!
29
00:05:16,860 --> 00:05:18,395
Non preoccuparti, bello.
30
00:05:20,900 --> 00:05:22,355
Ti stacchi le gambe.
31
00:05:30,240 --> 00:05:33,515
Non essere geloso
Verrà il tempo e per te.
32
00:05:53,920 --> 00:05:55,475
Sei bellissima.
33
00:06:26,080 --> 00:06:29,615
Come si suol dire, bicchiere vuoto
È un vetro triste.
34
00:06:31,120 --> 00:06:33,315
Devi svuotarlo!
35
00:06:37,000 --> 00:06:38,995
Dov'è la tua piccola, Marlene?
36
00:06:47,000 --> 00:06:48,355
Elli!
37
00:06:49,720 --> 00:06:51,055
Elli!
38
00:06:51,720 --> 00:06:53,515
Angel, dove sei?
39
00:06:55,160 --> 00:06:58,135
Cosa stai facendo qui?
Sbrigati, tutti stanno aspettando.
40
00:06:58,660 --> 00:07:00,455
Perché hai bisogno di questo rossetto?
41
00:07:00,960 --> 00:07:02,995
eri tutto sporco
42
00:08:07,000 --> 00:08:12,375
UN FRONTE ARRESTO
43
00:08:36,720 --> 00:08:38,935
Signore e signori!
44
00:08:40,960 --> 00:08:42,955
Per favore, prestate attenzione!
45
00:08:49,120 --> 00:08:50,815
Bene ...
46
00:08:52,460 --> 00:08:56,175
Il destino è stato gentile con me,
perché ho incontrato Jean,
47
00:08:56,680 --> 00:09:02,055
chi sarà un nuovo papà
per il mio angelo.
48
00:09:04,880 --> 00:09:08,195
Ho una nuova famiglia.
49
00:09:08,840 --> 00:09:12,135
Ho una seconda possibilità.
50
00:09:13,220 --> 00:09:17,095
E se è bello contare ...
51
00:09:18,120 --> 00:09:20,235
è ORA FURNING.
52
00:09:21,800 --> 00:09:27,275
Ho preparato la canzone.
53
00:09:36,800 --> 00:09:38,995
È per te, caro.
54
00:12:19,000 --> 00:12:21,055
Sembra che sia il mio turno ora.
55
00:12:22,120 --> 00:12:26,015
Il mio discorso non sarà
così efficace, ma bene ...
56
00:12:32,140 --> 00:12:37,275
Come sai,
parlare non è la mia specialità
57
00:12:38,520 --> 00:12:39,935
Sarò riassunto.
58
00:12:40,880 --> 00:12:42,575
Il visitatore che vedi qui ...
59
00:12:44,400 --> 00:12:45,935
Questo bello ...
60
00:12:48,160 --> 00:12:49,895
e un dannato coglione ...
61
00:12:56,820 --> 00:12:59,095
È il più grande uomo fortunato
sotto il sole
62
00:13:31,160 --> 00:13:35,095
Grant, sei morto
e vuoi tornare a casa?
63
00:13:35,600 --> 00:13:37,435
Sì? Dovremmo fare i bagagli?
64
00:13:37,920 --> 00:13:39,255
No?
65
00:13:40,000 --> 00:13:42,055
Balloons up!
66
00:13:43,920 --> 00:13:45,815
Lascia che tutti ballino con la mamma!
67
00:13:54,060 --> 00:13:55,595
Più forte!
68
00:14:22,720 --> 00:14:25,655
Solo i giovani si divertono!
69
00:14:26,380 --> 00:14:31,075
E tu?
Ti hanno trovato per strada?
70
00:14:31,580 --> 00:14:34,875
Mostra che puoi giocare!
71
00:14:50,360 --> 00:14:51,955
Quante volte ti girerai?
72
00:15:02,360 --> 00:15:04,095
volume
73
00:15:08,640 --> 00:15:10,255
Vieni, troviamo una mamma.
74
00:15:10,780 --> 00:15:11,955
Hai visto Marlene?
75
00:15:12,600 --> 00:15:14,415
Qualcuno l'ha vista?
76
00:15:15,920 --> 00:15:18,175
- Hai visto Marlene?
Hai già perso tua moglie?
77
00:15:18,680 --> 00:15:19,695
Parla.
78
00:15:22,680 --> 00:15:23,975
Hai visto Marlene?
79
00:17:23,900 --> 00:17:25,495
È ora di dormire, mamma.
80
00:18:45,740 --> 00:18:47,515
Non ora, Elli.
81
00:18:57,420 --> 00:19:00,655
Dammi una pausa!
Ho detto: non sono d'accordo.
82
00:19:02,080 --> 00:19:04,575
Vai a fare i compiti.
Ne hai sicuramente uno.
83
00:19:06,960 --> 00:19:08,775
Sono vacanze, mamma.
84
00:19:16,400 --> 00:19:17,695
Che ore sono?
85
00:19:19,920 --> 00:19:21,275
Tre.
86
00:19:26,040 --> 00:19:27,595
Hai mangiato?
87
00:19:45,200 --> 00:19:46,975
Vai, liberati di qualcosa.
88
00:19:48,060 --> 00:19:49,875
Sei grande, puoi farlo.
89
00:19:50,980 --> 00:19:52,735
Go!
90
00:20:17,920 --> 00:20:19,495
Questo è il tuo curatore.
91
00:20:33,680 --> 00:20:35,055
Buongiorno, Marlene.
92
00:20:35,680 --> 00:20:37,035
Buongiorno, Elli.
93
00:20:37,600 --> 00:20:39,155
Sei cresciuto.
94
00:20:44,340 --> 00:20:47,015
Mia madre sta andando alla grande e anch'io.
95
00:20:56,240 --> 00:20:57,495
Hai fatto bene
96
00:20:58,000 --> 00:21:00,055
Non ci separeranno mai più.
97
00:21:06,480 --> 00:21:08,275
Vai, comprati qualcosa nel negozio.
98
00:21:09,160 --> 00:21:10,755
Qualcosa che ti piace.
99
00:21:20,800 --> 00:21:22,055
Fuggire.
100
00:22:04,640 --> 00:22:06,015
Sono io.
101
00:22:08,840 --> 00:22:10,335
So che ci sei!
102
00:22:15,640 --> 00:22:17,015
Papà!
103
00:22:41,440 --> 00:22:43,335
Che puttana!
104
00:22:50,980 --> 00:22:53,015
A nessuno piaci, coglione!
105
00:22:53,880 --> 00:22:57,915
A volte devi solo ritirarti.
Lasciar andare.
106
00:22:59,060 --> 00:23:02,135
E lo capisco.
107
00:23:02,640 --> 00:23:04,815
Deve ancora crescere.
108
00:23:05,320 --> 00:23:09,675
Lei è ancora molto acerbo.
109
00:23:10,380 --> 00:23:13,195
Spostati da lui, guadare.
110
00:23:13,700 --> 00:23:16,415
- Disgustoso.
- Siamo qui per trovare l'amore.
111
00:23:16,920 --> 00:23:20,815
Non lo troverai,
mettere un ragazzo su un bastone.
112
00:23:29,020 --> 00:23:30,815
Sono malato, sto andando a fare pipì.
113
00:23:34,640 --> 00:23:36,055
Elli!
114
00:23:38,680 --> 00:23:40,495
Non volevi saltare?
115
00:23:42,500 --> 00:23:44,235
Non lo faresti?
116
00:23:44,840 --> 00:23:46,575
La verità?
117
00:23:58,040 --> 00:23:59,655
Non ascoltarli.
118
00:24:00,340 --> 00:24:01,695
Alcuni ...
119
00:24:02,200 --> 00:24:04,335
sono proprio così.
120
00:24:05,000 --> 00:24:06,995
Non ti amano, è così.
121
00:24:08,380 --> 00:24:10,795
Il mondo è a pezzi, sai?
122
00:24:11,720 --> 00:24:13,775
Ma lo prometto.
123
00:24:14,280 --> 00:24:15,895
Sarà meglio.
124
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
Word.
125
00:25:22,280 --> 00:25:24,695
Non rispondi.
126
00:25:26,060 --> 00:25:27,775
Probabilmente lavori.
127
00:25:29,900 --> 00:25:32,035
Volevo solo dirti che ...
128
00:25:32,580 --> 00:25:34,215
Fine della stupidità.
129
00:25:37,060 --> 00:25:38,375
Ho fatto una lista.
130
00:25:40,220 --> 00:25:42,295
Scherzi a parte. Credimi
131
00:25:46,980 --> 00:25:48,715
Ho cambiato
132
00:25:52,320 --> 00:25:54,635
Giuro, farò del mio meglio,
133
00:25:55,760 --> 00:25:58,535
per convincerti che devi tornare indietro.
134
00:26:01,220 --> 00:26:02,775
E ...
135
00:26:06,700 --> 00:26:08,215
Finalmente, ho capito.
136
00:26:11,840 --> 00:26:13,975
Questa volta davvero.
137
00:26:14,960 --> 00:26:16,235
Non sto facendo buio.
138
00:26:22,260 --> 00:26:24,015
Ho bisogno di te, Jean.
139
00:26:26,200 --> 00:26:27,515
Ti amo
140
00:26:51,820 --> 00:26:54,015
Ti compreremo un costume da bagno!
141
00:26:57,580 --> 00:26:59,135
Giallo l
142
00:27:01,100 --> 00:27:03,055
I costumi gialli sono belli.
143
00:27:06,000 --> 00:27:08,875
E un cofano.
Ora sono obbligatori.
144
00:27:17,480 --> 00:27:19,135
Super.
145
00:27:21,080 --> 00:27:23,195
Sarai bello in esso.
146
00:27:41,080 --> 00:27:43,215
- Posso ripeterlo?
- Per favore.
147
00:27:57,840 --> 00:27:59,355
RIFIUTO
148
00:28:00,060 --> 00:28:02,315
Qualcosa non va nel terminale.
149
00:28:03,560 --> 00:28:07,375
È colpa del terminale.
Ho pagato con la mia carta oggi, ha agito.
150
00:28:08,320 --> 00:28:10,275
Puoi pagare in modo diverso?
151
00:28:17,520 --> 00:28:18,835
Aspetta un attimo.
152
00:28:20,180 --> 00:28:21,775
È per mia figlia.
153
00:28:22,960 --> 00:28:25,515
Va al terzo anno.
154
00:28:26,160 --> 00:28:27,735
I clienti stanno aspettando
155
00:28:34,700 --> 00:28:36,155
Aspetta un ...
156
00:28:36,900 --> 00:28:38,275
Sai cosa?
157
00:28:38,780 --> 00:28:41,655
Se Mathilde è d'accordo,
invieremo Alice ...
158
00:28:48,400 --> 00:28:50,635
Prepareremo una deliziosa torta.
159
00:28:51,140 --> 00:28:52,475
Lo prenderò.
160
00:29:04,500 --> 00:29:05,935
Otto!
161
00:29:06,440 --> 00:29:07,615
Nove!
162
00:29:08,140 --> 00:29:09,175
Ten ...
163
00:29:13,840 --> 00:29:15,135
Quindici!
164
00:29:15,660 --> 00:29:16,935
Sto cercando!
165
00:30:55,640 --> 00:30:58,995
Non puoi darli troppo.
Solo sorso.
166
00:30:59,500 --> 00:31:01,255
Non si sveglieranno altrimenti.
167
00:31:09,400 --> 00:31:11,855
Se parli,
Lo dirò a tua madre,
168
00:31:12,360 --> 00:31:14,215
che stavi mentendo a scuola.
169
00:31:14,760 --> 00:31:17,275
Hai detto che era Jennifer,
ed eri tu
170
00:31:18,000 --> 00:31:19,775
Prometti?
171
00:31:21,400 --> 00:31:22,695
Te lo prometto.
172
00:31:23,900 --> 00:31:25,135
Parola?
173
00:31:28,500 --> 00:31:31,635
Con cosa stai giocando?
Vestiti, cazzo!
174
00:31:33,460 --> 00:31:37,215
Non faremo tardi
per iniziare l'anno scolastico!
175
00:31:37,760 --> 00:31:39,535
Non mi porterai vergogna!
176
00:32:01,480 --> 00:32:02,935
Cosa stai aspettando?
177
00:32:03,440 --> 00:32:05,555
Vestiti, ma ora!
178
00:33:15,820 --> 00:33:17,695
Vai avanti, non essere un selvaggio.
179
00:33:18,400 --> 00:33:19,655
Go.
180
00:33:20,160 --> 00:33:21,455
Lasciami andare
181
00:33:22,260 --> 00:33:23,615
Go.
182
00:33:25,160 --> 00:33:27,215
UFFICIO DI LAVORO
183
00:33:30,220 --> 00:33:32,455
Se tu sapessi dove mi trovo ora,
184
00:33:33,120 --> 00:33:35,375
Saresti orgoglioso di me.
185
00:33:37,800 --> 00:33:39,195
Word.
186
00:33:44,720 --> 00:33:46,995
Per favore, Jean, richiamami ...
187
00:33:51,500 --> 00:33:53,295
Ti loderò.
188
00:35:33,560 --> 00:35:35,135
31,32 ...
189
00:35:41,040 --> 00:35:42,295
Quaranta.
190
00:36:11,360 --> 00:36:12,775
Mamma ...
191
00:36:14,520 --> 00:36:16,935
A scuola, abbiamo suonato a teatro.
192
00:36:17,660 --> 00:36:19,195
E nella pantomima.
193
00:36:20,580 --> 00:36:23,255
La signora ha detto che ho talento.
194
00:36:24,760 --> 00:36:26,735
E l'immaginazione.
195
00:36:36,920 --> 00:36:38,675
Mostrarti?
196
00:36:42,120 --> 00:36:43,735
Strano.
197
00:36:45,700 --> 00:36:49,015
Ci sono bambini in Francia,
chi non ha mai visto il mare
198
00:36:51,060 --> 00:36:53,895
Non sanno nemmeno della sua esistenza.
199
00:37:03,220 --> 00:37:07,275
È arrivato un luna park.
Con i tuoi caroselli preferiti.
200
00:37:08,760 --> 00:37:10,415
Vuoi andare?
201
00:37:14,400 --> 00:37:15,795
Mamma ...
202
00:38:28,040 --> 00:38:29,415
Aperto!
203
00:38:33,000 --> 00:38:34,255
È mia madre?
204
00:38:34,760 --> 00:38:35,895
Lui non risponde al telefono.
205
00:38:37,120 --> 00:38:38,375
Cosa sta succedendo?
206
00:38:46,040 --> 00:38:47,635
Marlene!
207
00:38:49,000 --> 00:38:50,455
Dove sei, bello?
208
00:39:00,540 --> 00:39:02,155
Cosa sta succedendo, Marlene?
209
00:39:03,160 --> 00:39:05,255
Angel, ha dormito così a lungo?
210
00:39:08,920 --> 00:39:10,415
Siamo pazzi oggi.
211
00:39:10,980 --> 00:39:12,695
È Queenie Pany.
212
00:39:43,060 --> 00:39:44,455
Smetti di fare il broncio
213
00:39:48,420 --> 00:39:50,395
Domani andremo alle giostre.
214
00:39:51,100 --> 00:39:52,795
Sopravvivrai un giorno
215
00:39:56,060 --> 00:39:57,795
Ad ogni modo, non è una rivelazione.
216
00:40:08,220 --> 00:40:10,635
Hai vinto, ti porto alla festa.
217
00:40:15,180 --> 00:40:16,835
Una faccia diversa subito.
218
00:40:19,920 --> 00:40:21,455
Ti renderò morto.
219
00:40:22,480 --> 00:40:24,455
Sarai bellissima, come dalla foto.
220
00:40:34,840 --> 00:40:37,115
Sei bellissima.
221
00:40:49,660 --> 00:40:50,975
Divino.
222
00:40:59,760 --> 00:41:01,275
Sei tentato?
223
00:41:03,280 --> 00:41:05,155
Prendi un sorso.
224
00:41:06,100 --> 00:41:07,435
È sabato
225
00:41:08,200 --> 00:41:10,315
è la festa!
226
00:41:11,840 --> 00:41:13,935
È abbastanza!
227
00:41:14,560 --> 00:41:18,155
Solo quella vita assumerà il fascino.
228
00:41:18,660 --> 00:41:20,055
Non darò di più!
229
00:41:27,300 --> 00:41:31,895
Non ti vedo da molto tempo.
Sexy, come sempre.
230
00:41:32,420 --> 00:41:34,775
- Nella bocca di un così bello ...
- Sicuro.
231
00:41:35,280 --> 00:41:37,755
E tu, mascotte,
stai diventando più carina.
232
00:41:38,240 --> 00:41:39,975
Una vera piccola donna.
233
00:41:40,480 --> 00:41:42,415
Boris! Ne hai messo uno piccolo?
234
00:41:42,920 --> 00:41:44,155
Certo, è famiglia.
235
00:41:44,640 --> 00:41:46,235
Sii educato.
236
00:41:47,400 --> 00:41:49,635
Penso di averti visto
nel VIP di Parigi!
237
00:41:50,120 --> 00:41:52,215
Conosci questo club? Ci siamo incontrati lì!
238
00:41:52,720 --> 00:41:56,095
- Hai visto il nostro ballo?
- Sapevo di conoscerti da qualche parte.
239
00:41:57,920 --> 00:41:59,535
Eri in California?
240
00:42:00,420 --> 00:42:02,195
Buddy ha aperto il bar.
241
00:42:02,980 --> 00:42:07,095
Tutte le celebrità vengono lì.
242
00:42:07,920 --> 00:42:09,855
- Per esempio?
- Il più grande.
243
00:42:10,380 --> 00:42:12,475
Britney, Miley, de Niro.
244
00:42:15,180 --> 00:42:16,495
Non ci credi.
245
00:42:18,800 --> 00:42:20,095
Guarda questo
246
00:42:24,240 --> 00:42:25,815
Cos'è questa ragazza?
247
00:42:33,760 --> 00:42:35,115
Prossima coda!
248
00:43:07,060 --> 00:43:08,335
Marlene.
249
00:43:09,720 --> 00:43:12,455
- Il piccolo sta bevendo bevande.
- Stai inseguendo.
250
00:43:16,560 --> 00:43:18,735
Non farlo mai più!
251
00:43:19,440 --> 00:43:22,535
Hai sentito? Non farlo! Mai!
252
00:43:24,720 --> 00:43:27,355
- Non è successo niente.
- Zitto, coglione!
253
00:43:27,960 --> 00:43:29,255
Dammi una pausa.
254
00:43:30,440 --> 00:43:31,735
Freddo.
255
00:43:43,520 --> 00:43:46,535
Siamo venuti a suonare qui. Andiamo!
256
00:44:03,740 --> 00:44:06,495
Guarda il tuo angelo,
lui balla bene.
257
00:45:05,640 --> 00:45:06,895
Solo rapidamente.
258
00:45:12,520 --> 00:45:14,295
Tesoro, cosa?
259
00:45:22,220 --> 00:45:23,615
È come?
260
00:45:25,420 --> 00:45:27,295
Dove stiamo andando ora, mamma?
261
00:45:40,320 --> 00:45:44,095
Prendete. Almeno il mio angelo
Non fa freddo
262
00:45:45,780 --> 00:45:47,195
Andiamo.
263
00:45:49,020 --> 00:45:50,775
Ho già pagato il tassista.
264
00:45:54,280 --> 00:45:55,755
Jump in.
265
00:45:56,680 --> 00:45:57,995
Sali.
266
00:45:58,540 --> 00:46:01,955
Non creare scene, sei grande.
267
00:46:04,000 --> 00:46:07,255
Portala via
in Rue du Jour 25,
268
00:46:07,760 --> 00:46:09,135
è la passeggiata vicino al porto.
269
00:47:54,320 --> 00:47:56,815
Questo è il messaggio vocale di Marlene.
270
00:47:57,340 --> 00:48:00,535
Ora non riesco a raccogliere,
ma lascia un messaggio.
271
00:49:54,840 --> 00:49:56,635
Mi dispiace, sei troppo piccolo.
272
00:49:57,200 --> 00:49:59,255
Non andrai senza un adulto.
273
00:50:05,680 --> 00:50:06,975
Come ti chiami?
274
00:50:09,240 --> 00:50:10,495
Julio.
275
00:51:00,100 --> 00:51:01,495
Starò più a lungo
276
00:51:02,880 --> 00:51:04,135
Dato che sono qui.
277
00:51:14,340 --> 00:51:16,295
Non potrei venire prima.
278
00:51:17,000 --> 00:51:20,435
La mamma mi ha chiesto
prendersi cura di te,
279
00:51:20,940 --> 00:51:22,175
ma non pensavo ...
280
00:51:24,160 --> 00:51:25,415
Non ha importanza.
281
00:51:31,300 --> 00:51:32,695
Aiutati
282
00:51:33,360 --> 00:51:34,715
Ho fatto shopping.
283
00:51:36,940 --> 00:51:38,175
Se vuoi ...
284
00:51:39,220 --> 00:51:41,455
Non lo so
cosa mangiano i bambini a questa età.
285
00:51:42,120 --> 00:51:44,115
È un regalo
286
00:51:52,560 --> 00:51:55,315
So che non ci conosciamo bene, ma ...
287
00:52:02,240 --> 00:52:03,495
Tua madre ripete
288
00:52:04,340 --> 00:52:06,315
che sei più intelligente di lei.
289
00:52:06,960 --> 00:52:08,275
Pidocchio?
290
00:52:11,340 --> 00:52:12,575
Egli dice:
291
00:52:13,200 --> 00:52:17,015
"È brillante.
Einstein doveva farlo. "
292
00:52:20,880 --> 00:52:24,295
"Ho scambiato le uova di Zidane nell'oscurità
con il cervello di Einstein. "
293
00:52:28,800 --> 00:52:31,235
Lei può sempre farmi ridere.
294
00:52:32,760 --> 00:52:35,375
Quindi il nome di mio padre è Einstein?
295
00:52:39,160 --> 00:52:40,455
No.
296
00:52:43,040 --> 00:52:44,455
È solo un confronto.
297
00:52:54,480 --> 00:52:55,975
Quando tornerà mia madre?
298
00:52:58,960 --> 00:53:00,215
Presto.
299
00:53:02,660 --> 00:53:03,995
Maggio.
300
00:53:04,660 --> 00:53:06,775
Non puoi metterne uno piccolo su di me
sulla testa!
301
00:53:07,300 --> 00:53:09,475
Non sto bene
Sono un'infermiera senza speranza!
302
00:53:09,980 --> 00:53:11,355
Diavolo, Marlene, richiamami!
303
00:53:13,840 --> 00:53:15,175
Lascia che sia dannato!
304
00:53:38,520 --> 00:53:42,515
Uno, due, tre, non muoverti!
305
00:53:49,380 --> 00:53:50,655
Skucha!
306
00:53:52,460 --> 00:53:53,815
Skucha!
307
00:54:19,680 --> 00:54:22,555
Guarda Ella. Ma stava migliorando.
308
00:54:23,040 --> 00:54:24,775
- Come un cougarier.
- Cos'è questo?
309
00:54:25,360 --> 00:54:28,415
Lei è una vecchia signora che fa ...
310
00:54:30,020 --> 00:54:32,095
bar-bar con ragazzi.
311
00:54:34,180 --> 00:54:37,175
. Perché la chiamano fuggitiva?
- Sì, sì.
312
00:54:39,220 --> 00:54:41,175
E non puoi dipingere a scuola.
313
00:54:41,680 --> 00:54:43,475
- Sembra un pagliaccio.
- E un mostro.
314
00:54:44,060 --> 00:54:45,975
Clown dipinto!
315
00:55:04,960 --> 00:55:06,515
Hai dormito con qualcuno?
316
00:55:10,140 --> 00:55:11,375
Non lo so
317
00:55:16,040 --> 00:55:17,695
Ma lo sapresti?
318
00:55:28,460 --> 00:55:29,695
Sì.
319
00:55:33,160 --> 00:55:34,415
Ti amo
320
00:55:44,000 --> 00:55:45,695
Angel, ecco mia madre.
321
00:55:48,640 --> 00:55:50,915
Soprattutto,
non preoccuparti per me
322
00:55:51,560 --> 00:55:53,015
Tutto funzionerà.
323
00:55:56,060 --> 00:55:57,795
La mamma ti ama, lo sai?
324
00:55:58,900 --> 00:56:00,855
Molto, molto, molto.
325
00:56:02,460 --> 00:56:04,255
La parola scout!
326
00:56:07,000 --> 00:56:09,975
Nel mio cuore
sarai sempre il più importante.
327
00:56:11,400 --> 00:56:14,335
Mi capisci.
328
00:56:15,000 --> 00:56:16,275
Hai sentito?
329
00:56:19,000 --> 00:56:21,155
La mamma ti ama molto.
330
00:56:22,420 --> 00:56:23,795
Credimi
331
00:56:27,420 --> 00:56:29,135
Ho solo bisogno di un po 'di tempo.
332
00:56:29,920 --> 00:56:31,615
Ma tutto funzionerà.
333
00:56:32,760 --> 00:56:34,215
Sono nelle vicinanze
334
00:56:34,720 --> 00:56:36,935
Va bene, Elli, non preoccuparti.
335
00:56:41,140 --> 00:56:43,255
Non pensare che mi sono dimenticato di te.
336
00:56:44,140 --> 00:56:45,855
Sto pensando a te costantemente.
337
00:56:47,360 --> 00:56:49,135
Ti amo molto.
338
00:56:58,760 --> 00:57:01,255
richiamo
sulla performance autunnale:
339
00:57:01,760 --> 00:57:04,155
racconti di mare.
340
00:57:04,780 --> 00:57:07,175
Ricorda, ti ho dato dei ruoli ...
341
00:57:14,060 --> 00:57:16,975
Calmati! Sto chiedendo il silenzio, bambini.
342
00:57:17,480 --> 00:57:19,835
Chi interpreterà la sirenetta?
343
00:57:20,320 --> 00:57:21,515
Elli.
344
00:57:27,720 --> 00:57:31,315
Basta! Basta, basta!
345
00:57:33,420 --> 00:57:36,335
Sto chiedendo il silenzio!
346
00:57:46,120 --> 00:57:47,495
Fa male!
347
00:57:53,880 --> 00:57:57,495
Elli ha perso! Puzza di alcol!
348
00:58:36,280 --> 00:58:37,855
Mamma!
349
00:59:23,200 --> 00:59:24,455
Jump!
350
00:59:26,040 --> 00:59:27,315
Vai avanti!
351
00:59:43,860 --> 00:59:46,495
Figlioli, basta!
352
00:59:48,340 --> 00:59:49,895
Vestire!
353
01:01:29,420 --> 01:01:30,895
Angelo!
354
01:01:33,880 --> 01:01:35,475
Angelo!
355
01:01:36,960 --> 01:01:38,355
Il miele!
356
01:02:31,860 --> 01:02:34,915
Qui il capo della scuola,
sta partecipando tua figlia
357
01:02:35,420 --> 01:02:39,735
Elli non ha avuto due giorni,
e tu non ci hai contattato.
358
01:02:40,320 --> 01:02:44,775
Abbiamo già parlato, la figlia è coperta
dovere di scuola.
359
01:02:45,380 --> 01:02:48,275
Per favore, chiama e spiega.
360
01:03:30,460 --> 01:03:34,315
Guarda chi va. Ci divertiremo?
361
01:03:35,080 --> 01:03:36,875
Non è quella piccola Marlene?
362
01:03:37,520 --> 01:03:39,655
Poco! Sto parlando con te!
363
01:03:40,160 --> 01:03:41,835
Dov'è tua madre?
364
01:03:43,200 --> 01:03:45,735
È passato molto tempo da quando abbiamo visto questa troia!
365
01:03:46,660 --> 01:03:47,895
L'ho fatto con lei!
366
01:03:49,340 --> 01:03:50,635
È una brava ragazza!
367
01:03:51,120 --> 01:03:53,015
Girati, combatti!
368
01:03:56,820 --> 01:03:59,275
Solo senza scavare.
369
01:03:59,920 --> 01:04:01,255
Cosa stai facendo?
370
01:04:09,160 --> 01:04:12,275
Sei forte?
Ti uccideremo, stronzo.
371
01:04:12,760 --> 01:04:15,735
Si pentirete!
Questo è il nostro distretto, non ci salterete!
372
01:04:23,380 --> 01:04:24,615
Stai bene?
373
01:04:38,720 --> 01:04:39,995
Vivi qui?
374
01:04:46,320 --> 01:04:47,715
Conosci Albert?
375
01:04:48,640 --> 01:04:50,035
È tuo padre.
376
01:05:04,880 --> 01:05:06,475
Andrai da lui?
377
01:05:13,980 --> 01:05:15,295
Torna a te stesso.
378
01:05:18,220 --> 01:05:19,975
Go. Starò a guardare
379
01:05:24,540 --> 01:05:25,835
Fuori!
380
01:07:09,960 --> 01:07:11,615
Cambia, ti porto indietro.
381
01:07:18,260 --> 01:07:19,515
No.
382
01:09:04,040 --> 01:09:08,235
Posso anche immergermi.
Un anno fa sono saltato dalla torre.
383
01:09:11,840 --> 01:09:13,235
Dove sono i tuoi genitori?
384
01:09:14,760 --> 01:09:16,195
Probabilmente sono preoccupati.
385
01:09:17,380 --> 01:09:20,395
Non conosco mio padre, mi ha fatto all'oscuro.
386
01:09:20,900 --> 01:09:22,535
E siamo già stati qui.
387
01:09:31,560 --> 01:09:32,975
Hai qualcosa da bere?
388
01:09:36,720 --> 01:09:39,695
C'è un fanta nel frigo.
Anche Kranówka è adatto.
389
01:09:41,480 --> 01:09:44,015
Non ci sarà nulla di più forte?
390
01:09:50,700 --> 01:09:51,955
No.
391
01:09:54,440 --> 01:09:55,955
Cosa c'è nella tua mano?
392
01:09:56,660 --> 01:09:57,895
Non lo so
393
01:10:06,000 --> 01:10:07,615
Ogni data è una vittoria.
394
01:10:08,660 --> 01:10:10,015
Giorno vincente.
395
01:10:12,562 --> 01:10:14,197
E questi numeri sono l'altezza.
396
01:10:15,142 --> 01:10:16,937
La distanza che mi ha diviso
397
01:10:17,682 --> 01:10:19,297
dalla superficie dell'acqua.
398
01:10:19,802 --> 01:10:21,877
Soddisfatto?
399
01:10:27,322 --> 01:10:28,897
E questo?
400
01:10:30,862 --> 01:10:32,157
È il mio cuore
401
01:10:33,122 --> 01:10:34,617
Li hanno portati fuori.
402
01:10:35,722 --> 01:10:37,217
E metterli indietro?
403
01:10:38,342 --> 01:10:39,737
Sì.
404
01:10:40,842 --> 01:10:42,837
Ora devo prendermi cura di loro molto.
405
01:11:10,962 --> 01:11:12,917
Pronto, non lo dimenticherai.
406
01:11:18,882 --> 01:11:21,257
- Ti porto a casa.
- No!
407
01:11:22,802 --> 01:11:24,077
No! Io non voglio!
408
01:11:24,862 --> 01:11:26,457
Non lasciarmi solo!
409
01:11:26,982 --> 01:11:28,197
Non lasciarmi!
410
01:11:28,682 --> 01:11:30,817
Non lasciarmi solo!
411
01:11:37,782 --> 01:11:39,017
Io non voglio!
412
01:11:39,962 --> 01:11:41,277
Io non voglio!
413
01:11:44,242 --> 01:11:45,857
Non lasciarmi solo!
414
01:13:26,822 --> 01:13:29,137
Quando ero piccolo,
Mi sono esercitato saltando qui.
415
01:13:31,762 --> 01:13:33,777
Papà lavorava in una fabbrica vicina.
416
01:13:35,322 --> 01:13:37,437
All'inizio ho avuto le vertigini,
417
01:13:37,922 --> 01:13:39,197
quindi non più.
418
01:13:46,202 --> 01:13:47,837
Non posso più immergermi.
419
01:13:49,962 --> 01:13:51,617
Il mio cuore si spezzerebbe.
420
01:13:57,922 --> 01:14:00,197
Perché papà non vuole lasciarti entrare?
421
01:14:04,362 --> 01:14:06,037
Perché mi sono comportato male.
422
01:14:09,462 --> 01:14:11,997
A volte fai qualcosa di sbagliato.
Allora ti penti.
423
01:14:14,642 --> 01:14:16,297
Ma è troppo tardi.
424
01:14:21,722 --> 01:14:22,997
Stiamo andando indietro?
425
01:16:19,742 --> 01:16:23,697
Cinquanta. Ubriaco, per una banca.
426
01:16:24,222 --> 01:16:26,457
- Succede spesso?
- Perché lo so?
427
01:16:26,962 --> 01:16:29,657
Succede. La gente sta saltando.
428
01:16:44,802 --> 01:16:48,837
Va bene, Elli, non preoccuparti.
429
01:16:57,022 --> 01:16:59,257
Non pensare che mi sono dimenticato di te.
430
01:16:59,922 --> 01:17:01,777
Sto pensando a te costantemente.
431
01:17:03,242 --> 01:17:04,937
Ti amo molto.
432
01:17:25,502 --> 01:17:27,477
Mia madre è morta.
433
01:17:36,122 --> 01:17:37,857
Non dirlo a nessuno.
434
01:17:38,362 --> 01:17:39,457
Perché?
435
01:17:39,962 --> 01:17:42,097
Se il bambino è solo,
li buttano via.
436
01:17:43,642 --> 01:17:44,897
E tuo padre?
437
01:17:46,442 --> 01:17:47,937
È tuo?
438
01:17:49,922 --> 01:17:51,237
Lo finirai?
439
01:18:14,842 --> 01:18:16,097
I bambini!
440
01:18:16,622 --> 01:18:17,937
Costumi!
441
01:18:18,462 --> 01:18:21,717
Non toccare,
puoi solo guardare!
442
01:18:22,582 --> 01:18:25,857
Attenzione! Sono delicati!
443
01:18:26,362 --> 01:18:28,817
Puoi solo toccare con gli occhi.
444
01:18:30,462 --> 01:18:32,537
Elli, puoi venire?
445
01:18:36,762 --> 01:18:39,557
ragazze,
quale travestimento vuoi?
446
01:18:40,282 --> 01:18:42,617
Non è tuo, è Elli.
447
01:18:44,982 --> 01:18:46,917
Costume da sirena
448
01:19:19,882 --> 01:19:22,357
Mia madre è cento volte più carina.
449
01:19:26,382 --> 01:19:28,417
Mi piacerebbe parlarle
450
01:19:43,342 --> 01:19:45,157
Non è come il gelato.
451
01:19:50,902 --> 01:19:52,317
Ti mostrerò.
452
01:19:52,802 --> 01:19:54,277
Attenzione!
453
01:19:57,962 --> 01:19:59,957
Mi hai spinto il naso!
454
01:20:07,282 --> 01:20:09,537
A scuola
prepariamo la performance.
455
01:20:10,322 --> 01:20:12,877
- Sarò travestito.
- Per chi?
456
01:20:13,382 --> 01:20:14,557
Indovinate.
457
01:20:15,762 --> 01:20:17,217
Non posso indovinare.
458
01:20:19,202 --> 01:20:20,717
Word.
459
01:20:23,102 --> 01:20:24,637
Provalo però!
460
01:20:28,442 --> 01:20:29,717
Per Puffetta?
461
01:20:30,942 --> 01:20:33,277
Ho un corpo blu e gli occhi verdi.
462
01:20:34,302 --> 01:20:35,597
Quindi non Puffetta.
463
01:20:37,542 --> 01:20:38,897
Hint.
464
01:20:49,902 --> 01:20:51,997
- Pinguino!
- No!
465
01:21:01,922 --> 01:21:03,917
- Madonna?
- No!
466
01:21:05,562 --> 01:21:07,037
Dancer?
467
01:21:07,522 --> 01:21:09,457
Danzatrice del ventre.
- No.
468
01:21:11,822 --> 01:21:13,297
Mi arrendo, Elli.
469
01:21:14,302 --> 01:21:18,177
Non te lo dirò
che hai una sorpresa.
470
01:21:21,502 --> 01:21:22,737
OK.
471
01:21:25,682 --> 01:21:29,637
Io vivo nell'oceano,
ma vivo con la testa tra le nuvole.
472
01:21:30,142 --> 01:21:34,197
Sogno di vedere il mondo su di me.
Persone, case, giardini.
473
01:21:34,682 --> 01:21:38,717
Avere una bella anima
Conosci la gioia del cielo e della terra ...
474
01:21:41,882 --> 01:21:44,057
Questo è il mio ruolo. Questo per dire.
475
01:21:46,082 --> 01:21:47,517
Complimenti.
476
01:21:48,542 --> 01:21:49,857
QUESTO ...
477
01:21:50,542 --> 01:21:51,917
molto carino
478
01:21:52,642 --> 01:21:53,957
Sei onesto?
479
01:21:54,542 --> 01:21:55,777
Certo.
480
01:21:56,782 --> 01:21:58,997
La mia testa gira nella scena?
481
01:22:01,062 --> 01:22:02,297
Non lo so
482
01:22:03,242 --> 01:22:05,357
Tuo padre?
483
01:22:07,082 --> 01:22:08,617
Stai saltando in mare?
484
01:22:11,322 --> 01:22:15,237
I ponticelli si considerano
non sai chi e questo è zero.
485
01:22:15,722 --> 01:22:17,717
- E 'tuo padre?
- Il mob?
486
01:22:19,842 --> 01:22:21,177
Sì, è mio padre.
487
01:22:21,922 --> 01:22:23,877
Abbi cura perché credo.
488
01:22:24,402 --> 01:22:25,657
Superman.
489
01:22:26,182 --> 01:22:27,182
Perdersi.
490
01:22:42,522 --> 01:22:43,917
Perché stai mentendo?
491
01:22:52,862 --> 01:22:54,817
Mi dispiace, mi dispiace.
492
01:24:08,202 --> 01:24:10,897
FACILE DA FELICITÀ,
I GAMMA, TI AMO MAMMA
493
01:24:42,122 --> 01:24:43,397
Angelo?
494
01:25:44,042 --> 01:25:45,337
Angelo!
495
01:26:29,282 --> 01:26:30,537
Mathilde!
496
01:26:31,042 --> 01:26:32,477
Aperto!
497
01:26:34,462 --> 01:26:36,837
Aperto! Apri, dannazione!
498
01:26:38,562 --> 01:26:40,097
So che ci sei!
499
01:26:41,442 --> 01:26:42,957
Dov'è mia figlia?
500
01:26:44,262 --> 01:26:45,697
Mi hai preso?
501
01:26:46,962 --> 01:26:49,197
Dammelo!
502
01:26:51,982 --> 01:26:54,377
Dov'è mia figlia! Lasciami entrare!
503
01:26:56,342 --> 01:26:57,597
Lei non è qui.
504
01:26:58,102 --> 01:27:00,137
Elli, vieni da me.
505
01:27:04,922 --> 01:27:07,737
- Vieni da me!
- Stai spaventando mia figlia.
506
01:27:15,382 --> 01:27:16,637
miele,
507
01:27:17,202 --> 01:27:18,797
Hai visto Elli oggi?
508
01:27:22,802 --> 01:27:24,097
È successo qualcosa?
509
01:27:26,762 --> 01:27:29,617
Questa non è la madre di Ella, solo un fantasma.
510
01:27:35,522 --> 01:27:37,657
Mama Elli è morta.
511
01:28:12,262 --> 01:28:13,837
Aprilo!
512
01:28:15,062 --> 01:28:16,797
Questa è Marlene, una vicina.
513
01:28:18,282 --> 01:28:19,897
Per favore, per favore.
514
01:28:34,502 --> 01:28:36,457
Non so dove cercarla.
515
01:28:41,362 --> 01:28:42,817
Non mi conosco più.
516
01:28:49,902 --> 01:28:51,397
Quando ho lasciato ...
517
01:28:53,822 --> 01:28:55,317
Ho smesso di pensare.
518
01:29:00,282 --> 01:29:02,037
Non pensavo più a niente.
519
01:29:21,522 --> 01:29:23,857
Perché te ne parlo?
520
01:29:31,762 --> 01:29:34,097
Non hai paura della solitudine eterna?
521
01:30:51,022 --> 01:30:52,617
E da dove vieni?
522
01:30:57,542 --> 01:31:00,077
Dimmi, cosa stai facendo qui, Elli?
523
01:31:05,382 --> 01:31:06,857
Ho preparato la cena.
524
01:31:11,222 --> 01:31:12,977
Non dovresti venire qui.
525
01:31:19,322 --> 01:31:20,697
Non sono tuo padre,
526
01:31:21,302 --> 01:31:23,497
Hai capito?
527
01:31:50,682 --> 01:31:53,197
Ti amo, voglio vivere con te.
528
01:32:59,182 --> 01:33:03,137
Guardate! Il ritorno di Mike Tyson!
529
01:33:03,662 --> 01:33:05,897
Vuoi combattere?
Dammi, sono pronto!
530
01:33:07,322 --> 01:33:08,577
Cosa bevi?
531
01:33:10,522 --> 01:33:12,477
- Davvero? Sei serio?
- Sì.
532
01:33:12,982 --> 01:33:15,157
Provalo, ci saranno le uova.
533
01:33:19,702 --> 01:33:21,337
Non lasciarti cadere, piccolo.
534
01:33:25,862 --> 01:33:27,977
Il piccolo conosce la sua roba. Rispetto.
535
01:33:28,482 --> 01:33:30,237
- Quanti anni hai?
- Undici.
536
01:33:30,722 --> 01:33:31,722
Davvero?
537
01:33:32,162 --> 01:33:33,057
Sì.
538
01:33:33,142 --> 01:33:35,017
Sul serio? Hai undici anni?
539
01:33:37,022 --> 01:33:38,277
Sì.
540
01:33:38,762 --> 01:33:41,037
Mia sorella ha otto anni
ed è più grande
541
01:33:43,362 --> 01:33:45,777
Dò whisky agli orsacchiotti per dormire.
542
01:33:49,542 --> 01:33:51,037
Bere non diluito.
543
01:33:51,762 --> 01:33:53,477
Sta meglio di te.
544
01:34:16,402 --> 01:34:17,777
Tempo.
545
01:34:21,802 --> 01:34:23,137
Due.
546
01:34:24,442 --> 01:34:26,397
Tre, quattro, cinque ...
547
01:36:13,222 --> 01:36:14,617
Il mio angelo
548
01:36:40,482 --> 01:36:42,897
Scuola Joliet-Curie?
549
01:36:47,242 --> 01:36:48,937
Sto parlando con il regista?
550
01:36:51,182 --> 01:36:54,617
Sto chiamando perché ...
551
01:36:55,662 --> 01:36:57,537
Mia figlia si è ammalata.
552
01:36:59,162 --> 01:37:00,837
Sì, Elli.
553
01:37:03,582 --> 01:37:05,277
Elli è mia figlia.
554
01:37:12,922 --> 01:37:14,177
Bene.
555
01:37:32,122 --> 01:37:33,837
Vuoi di più?
556
01:37:34,742 --> 01:37:36,777
C'è il pane, ho fatto shopping.
557
01:37:39,002 --> 01:37:40,257
Non ho fame
558
01:37:54,822 --> 01:37:57,637
Il preside ha detto
559
01:37:58,322 --> 01:38:01,037
che hai una performance domani.
560
01:38:02,242 --> 01:38:03,657
È fantastico
561
01:38:07,682 --> 01:38:09,217
Non venire
562
01:38:23,482 --> 01:38:27,097
Sogno di vedere il mondo su di me.
563
01:38:27,622 --> 01:38:30,117
Persone, case, giardini.
564
01:39:46,722 --> 01:39:49,257
Dammi da bere!
Mostra cosa puoi fare!
565
01:39:49,862 --> 01:39:52,057
Vogliamo vedere tutti!
566
01:39:53,342 --> 01:39:54,697
Bere!
567
01:39:56,802 --> 01:39:58,477
Un codardo?
568
01:39:59,782 --> 01:40:01,217
Otterrai il tuo!
569
01:40:21,762 --> 01:40:24,837
Ora stiamo chiamando per il palco
la nostra principessa marina,
570
01:40:25,902 --> 01:40:28,537
una principessa dal cuore tenero ...
571
01:40:29,142 --> 01:40:31,017
Le nostre sirene?
572
01:40:33,362 --> 01:40:35,897
Una principessa dal cuore tenero.
573
01:40:36,662 --> 01:40:38,417
Le nostre sirene?
574
01:40:40,922 --> 01:40:42,757
La nostra sirena!
575
01:41:10,162 --> 01:41:13,957
Un polpo valoroso e un piccolo granchio,
vieni e aiuta!
576
01:42:16,682 --> 01:42:21,077
Mi dispiace, sto cercando Ella.
Gioco di sirene.
577
01:42:21,582 --> 01:42:23,057
- L'hai vista?
- No.
578
01:42:23,582 --> 01:42:24,582
grazie
579
01:42:27,962 --> 01:42:29,217
Conosci Elli?
580
01:42:30,242 --> 01:42:33,137
L'hai vista? Gioco di sirene.
581
01:42:33,642 --> 01:42:34,997
Non ti preoccupare, lo sarà.
582
01:42:35,482 --> 01:42:36,482
L'hai vista?
583
01:42:41,982 --> 01:42:43,217
Aiutami
584
01:44:56,122 --> 01:44:59,877
Io vivo nell'oceano,
ma vivo con la testa tra le nuvole.
585
01:45:00,382 --> 01:45:02,857
Sogno di vedere il mondo su di me.
586
01:45:03,362 --> 01:45:04,857
Persone, case, giardini.
587
01:45:05,382 --> 01:45:07,137
Avere una bella anima
588
01:45:09,922 --> 01:45:12,897
Conosci la gioia del cielo e della terra.
589
01:45:48,262 --> 01:45:53,217
UN FRONTE ARRESTO
590
01:47:44,442 --> 01:47:49,077
Testo: Anna Maria Nowak
37336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.