All language subtitles for Greyzone.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,640 To sprænghoveder er blevet stjålet. Kun ét er fundet igen. 2 00:00:05,680 --> 00:00:11,510 Vores arbejdshypotese er, at nogen forbereder et terrorangreb i Norden. 3 00:00:11,550 --> 00:00:15,620 BAT'en er den mest avancerede flight controller nogensinde. 4 00:00:15,660 --> 00:00:19,700 ZUW vil købe 51 % af aktierne i SparrowSat. 5 00:00:23,600 --> 00:00:28,510 Jeg vil have de koder, der gør den fuldt anvendelig til militært brug. 6 00:00:28,550 --> 00:00:32,700 Al–Shishani er internationalt efterlyst. 7 00:00:32,740 --> 00:00:35,670 Vi må fokusere på deres mål. 8 00:00:35,710 --> 00:00:39,580 Og få Victoria Rahbek til at føre os til dronen. 9 00:00:39,620 --> 00:00:43,650 Hvorfor skulle hun hjælpe os? Vi har jo løjet for hende. 10 00:00:43,690 --> 00:00:50,500 Hvis Victoria hjælper dem frivilligt, gør det hele scenariet farligere. 11 00:00:50,540 --> 00:00:54,520 – Fortæl om trafikulykken. – Det var ikke nogen ulykke. 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,500 Jeg så dem aldrig igen. 13 00:00:57,540 --> 00:01:00,710 De havde lovet at undgå civile tab. 14 00:01:01,500 --> 00:01:05,640 – Men den svenske mand overlevede? – Ja. 15 00:01:05,680 --> 00:01:09,720 Hvorfor sagde MUST ikke, at de har besøgt lyads svigerforældre? 16 00:01:10,510 --> 00:01:12,650 Lars talte med dem lige efter ulykken. 17 00:01:12,690 --> 00:01:15,670 – Burde han ikke have fortalt os det? – Jo. 18 00:01:15,710 --> 00:01:20,690 Vi har fået adgang til de krypterede servere, lyad ringer igennem. 19 00:01:22,500 --> 00:01:26,720 Så vi har sporet et af hans opkald til en lejlighed over for Victorias. 20 00:01:27,510 --> 00:01:30,630 Simone. Lad os gå ind i personalerummet. 21 00:01:32,610 --> 00:01:35,720 – Sidder lyad i bilen? – Ja, med min søn. 22 00:01:36,510 --> 00:01:40,610 Iyad tvinger mig til at override flight controllerens geofence. 23 00:01:40,650 --> 00:01:44,570 – Så kan man flyve i no fly–zoner. – Vi skal bruge dig. 24 00:02:34,670 --> 00:02:36,690 Hvad? 25 00:02:41,550 --> 00:02:46,500 Kan du love, at vi overlever det her? Mig og Oskar... 26 00:02:51,700 --> 00:02:54,560 Det kan du ikke. 27 00:03:01,520 --> 00:03:03,660 Han har knyttet sig til dig. 28 00:03:06,620 --> 00:03:10,520 Sørg for at få den drone op i luften. 29 00:03:12,620 --> 00:03:16,660 – Så slipper vi jer fri. – Du skal love mig det. 30 00:03:18,690 --> 00:03:21,700 Jeg vil høre dig sige det. 31 00:03:23,670 --> 00:03:25,580 Jeg lover det. 32 00:03:39,560 --> 00:03:42,510 Så hvad sker der nu? 33 00:03:44,730 --> 00:03:50,590 I morgen tidlig tager vi tilbage til København. 34 00:03:52,660 --> 00:03:56,600 Og dagen efter til dronen. 35 00:03:56,640 --> 00:03:59,550 Hvor er det? 36 00:04:01,590 --> 00:04:03,660 Et par timer fra København. 37 00:04:05,580 --> 00:04:08,670 Derefter er det hele overstået. 38 00:04:20,690 --> 00:04:24,620 Jeg skal lige... Jeg kommer straks. 39 00:04:30,640 --> 00:04:33,730 Jeg troede, at du ville ringe. Er der sket noget? 40 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 Nej. Alt er... 41 00:04:53,560 --> 00:04:58,550 – Startstedet er klart. – Det er rigtig godt. 42 00:04:58,590 --> 00:05:02,510 – Jeg... – Hvad? 43 00:05:09,710 --> 00:05:16,600 Vi må få dronen derhen og ikke efterlade nogen spor. 44 00:06:56,620 --> 00:06:59,620 Claes Palova, dansk statsborger. 45 00:06:59,660 --> 00:07:04,530 En ip–adresse fra SparrowSat er forbundet til hans lejlighed. 46 00:07:04,570 --> 00:07:07,670 Det er vigtigt, at vi får adgang til hans computer. 47 00:07:07,710 --> 00:07:10,700 – Skal vi gå ind i hans lejlighed? – Ja. 48 00:07:10,740 --> 00:07:15,580 I morgen skal de hen til dronens lokalitet. 49 00:07:15,620 --> 00:07:19,640 Så det her er vores chance for at identificere deres mål. 50 00:07:19,680 --> 00:07:22,590 Vi aner ikke, hvad der er i lejligheden. 51 00:07:22,630 --> 00:07:25,720 – Den risiko må vi løbe. – Eller Victoria må. 52 00:07:26,510 --> 00:07:31,520 Jeg er parat til at gå ind, så snart vi får chancen, ja. 53 00:07:31,560 --> 00:07:34,730 Planen er godkendt på højeste niveau, og vi følger den. 54 00:07:35,520 --> 00:07:37,660 Lars mødes med den svenske regering. 55 00:07:37,700 --> 00:07:41,630 Jeg har underrettet den danske regering om angrebet. 56 00:07:41,670 --> 00:07:45,720 De vil også have, at vi tager dem på fersk gerning. 57 00:07:46,510 --> 00:07:48,560 – Hvad med Victoria? – Hvad? 58 00:07:48,600 --> 00:07:52,660 Hun har haft sex med gidseltageren. Det ændrer alt! 59 00:07:52,700 --> 00:07:56,690 Jesper, det kan ske. Det ved du jo. 60 00:07:58,720 --> 00:08:05,510 Jeg deler Jespers bekymring for Victoria. Kan vi stole på hende? 61 00:08:05,550 --> 00:08:07,670 Det ved jeg ikke. 62 00:08:07,710 --> 00:08:13,650 – Vi er ved at miste hende. – Så find ud af det, når I mødes. 63 00:08:17,580 --> 00:08:19,560 Ja. 64 00:08:33,600 --> 00:08:36,550 Har du set ham før? 65 00:08:36,590 --> 00:08:40,600 Ja, det var ham, der fangede mig, da jeg prøvede at flygte. 66 00:08:40,640 --> 00:08:44,610 – Er du helt sikker? – Fuldstændig. 67 00:08:44,650 --> 00:08:50,560 Okay. Hvad har lyad præcist sagt om, at I skal op til dronen? 68 00:08:50,600 --> 00:08:53,530 At... 69 00:08:56,520 --> 00:09:00,550 Vi skal op til den i morgen. Jeg skal installere BAT'en – 70 00:09:00,590 --> 00:09:04,520 – kalibrere dronen og bliver ført til et sikkert sted – 71 00:09:04,560 --> 00:09:05,740 – hvor jeg skal vente. 72 00:09:06,530 --> 00:09:10,710 – Har han sagt, hvor dronen er? – Et par timer fra København. 73 00:09:11,500 --> 00:09:14,590 Hvad har I tænkt jer at gøre? 74 00:09:14,630 --> 00:09:16,650 Vi vil følge efter jer. 75 00:09:16,690 --> 00:09:21,540 Vi kan spore jeres mobiler og har folk overalt. 76 00:09:21,580 --> 00:09:25,590 Så snart I er nået frem til dronen, sikrer vi dig og Oskar. 77 00:09:25,630 --> 00:09:29,730 – Hvad med lyad? – Hvad mener du? 78 00:09:30,520 --> 00:09:34,740 Han anholdes og stilles for retten for det, han har gjort. 79 00:09:38,580 --> 00:09:40,710 Hvordan oplever du ham lige nu? 80 00:09:41,500 --> 00:09:43,560 Hvad mener du? 81 00:09:43,600 --> 00:09:47,610 Opførte han sig anderledes, da I var i feriecentret? 82 00:09:47,650 --> 00:09:51,520 Han var, som han plejer. 83 00:09:55,570 --> 00:09:59,710 – Okay... – Var der andet? 84 00:10:00,500 --> 00:10:02,600 Tak. 85 00:10:21,560 --> 00:10:24,570 Det var Simone. Derfor tog det lidt længere. 86 00:10:24,610 --> 00:10:27,500 Hun insisterede på at snakke. 87 00:10:27,540 --> 00:10:31,700 Hvordan går det med ham? Oskar. Trives han? 88 00:10:31,740 --> 00:10:37,710 Ja, men han er ikke så interesseret i at lege med de andre børn. 89 00:10:41,550 --> 00:10:45,610 Det er nok, fordi han er klogere end dem. 90 00:10:52,580 --> 00:10:56,670 Mistanken handler ikke kun om, at de har haft sex. 91 00:10:56,710 --> 00:11:01,570 Man kan også se, at hun virker mere afslappet. 92 00:11:01,610 --> 00:11:05,550 Hun smiler og virker tryg i hans selskab. 93 00:11:05,590 --> 00:11:09,580 De ligner en almindelig familie, der samarbejder. 94 00:11:09,620 --> 00:11:15,660 Og her ser vi et indforstået blik over bilen. En vis fortrolighed. 95 00:11:15,700 --> 00:11:19,530 Jeg tror, at hun har fattet sympati for ham. 96 00:11:19,570 --> 00:11:22,610 De har været sammen under stort pres. 97 00:11:22,650 --> 00:11:28,500 Så er det naturligt at udvikle bånd, selv om den ene er gidsel 98 00:11:28,540 --> 00:11:31,590 – Så vi kan stadig stole på hende? – Ja. 99 00:11:31,630 --> 00:11:36,560 Det handler mest om overlevelse for hende og hendes søn. 100 00:11:44,580 --> 00:11:48,610 Eva, vi tager for mange chancer lige nu. 101 00:11:48,650 --> 00:11:52,540 Både med Victoria og Claes Palovas lejlighed. 102 00:11:52,580 --> 00:11:55,660 Vores bedste mulighed er at gå ind. 103 00:11:55,700 --> 00:11:58,700 Men jeg er enig angående Victoria. 104 00:11:58,740 --> 00:12:04,590 Jeg plejer at vide, hvor jeg har mine kilder. Jeg kan ikke... 105 00:12:04,630 --> 00:12:06,690 Jeg vil gerne se hende igen. 106 00:12:09,510 --> 00:12:13,510 Tag hen til den mobile enhed, og se, om du får en mulighed. 107 00:12:13,550 --> 00:12:16,600 Jeg følger indsatsen i Palovas lejlighed. 108 00:12:16,640 --> 00:12:18,690 Tak. 109 00:12:27,580 --> 00:12:30,510 Rapporten om hændelsen i Jordan. 110 00:12:34,690 --> 00:12:38,610 Jeg troede ikke, at der var nogen officielle dokumenter? 111 00:12:38,650 --> 00:12:44,540 Det her er de uofficielle dokumenter fra MUST. 112 00:12:44,580 --> 00:12:49,530 Alt står der. Lars og MUST har hele tiden vidst – 113 00:12:49,570 --> 00:12:52,660 – hvad der skete med lyad og familien. 114 00:12:52,700 --> 00:12:57,710 – Hvor har du det fra? – Visse ting behøver du ikke at vide. 115 00:13:00,730 --> 00:13:06,680 – Hvad vil du gøre med det? – Visse ting behøver du ikke at vide. 116 00:13:06,720 --> 00:13:11,500 – Kig på det, når du får tid. – Tak. 117 00:13:33,710 --> 00:13:35,720 Tak. 118 00:13:51,700 --> 00:13:54,730 Det er Johan igen. Han har ringet siden i går. 119 00:13:55,520 --> 00:14:00,580 – Han vil holde et Skype–møde. – Om fusionen med ZUW? 120 00:14:00,620 --> 00:14:04,700 – Ja. – Okay. 121 00:14:11,560 --> 00:14:15,640 Du ved, hvad ZUW gør, og alligevel vil du være en del af dem. 122 00:14:15,680 --> 00:14:18,690 – Hvad mener du? – Du ved, hvad jeg mener. 123 00:14:18,730 --> 00:14:21,690 Militære droner, der myrder folk. 124 00:14:21,730 --> 00:14:24,610 Vil du have det på samvittigheden? 125 00:14:24,650 --> 00:14:28,610 Taler du om samvittighed, mens du holder mig som gidsel? 126 00:14:28,650 --> 00:14:33,580 Det, vi vil gøre, er intet sammenlignet med det, ZUW gør. 127 00:14:35,570 --> 00:14:39,610 De, der bliver dræbt, betyder intet for jer? 128 00:14:41,690 --> 00:14:43,640 Det passer ikke. 129 00:14:55,670 --> 00:14:59,640 Nej, nej... Hold den på lejligheden. 130 00:15:05,690 --> 00:15:09,640 Jeg forstår, hvis det virker underligt at tale om det nu. 131 00:15:09,680 --> 00:15:14,650 – Så tæt på Lindas død. – Det er okay. 132 00:15:14,690 --> 00:15:19,690 Lad os gå til side 11, paragraf 35. Det er den vigtigste. 133 00:15:19,730 --> 00:15:23,570 Din stay on–klausul. 134 00:15:23,610 --> 00:15:28,570 Som du ved, vil ZUW jo sikre sig, at nøglepersoner – 135 00:15:28,610 --> 00:15:31,580 – ikke stopper efter overtagelsen. 136 00:15:31,620 --> 00:15:34,700 Så du binder dine aktier og din bonus i tre år. 137 00:15:34,740 --> 00:15:38,580 Du kan kun indløse dem, hvis du bliver. 138 00:15:38,620 --> 00:15:44,730 Men som du kan se, hæves beløbet ret markant til 7,6 millioner. 139 00:15:46,670 --> 00:15:50,720 – Så... Nogen kommentarer? – Johan... 140 00:15:51,510 --> 00:15:54,650 Jeg har brug for at gennemgå det en sidste gang. 141 00:15:54,690 --> 00:15:58,730 Men vi har jo lige været igennem det. 142 00:16:01,500 --> 00:16:04,620 Helt ærligt er jeg kommet i tvivl om ZUW. 143 00:16:04,660 --> 00:16:07,730 Nu er jeg ikke helt med. 144 00:16:08,390 --> 00:16:12,480 Jeg ved godt, at det giver os økonomisk frihed... 145 00:16:12,650 --> 00:16:16,630 – Er du bekymret for FAO? – Nej. 146 00:16:16,980 --> 00:16:21,020 Jeg tænker bare, om det er det, vi vil. 147 00:16:21,070 --> 00:16:25,170 – Vil vi være en våbenvirksomhed? – Du overtalte selv bestyrelsen! 148 00:16:25,420 --> 00:16:29,370 Ja, men nu er jeg altså kommet i tvivl. 149 00:16:35,700 --> 00:16:38,700 Jeg må tage det med bestyrelsesformanden. 150 00:16:38,740 --> 00:16:42,650 Lige nu sætter du firmaets fremtid på spil. 151 00:16:47,050 --> 00:16:51,090 Du taler ikke med nogen om det her. 152 00:17:04,730 --> 00:17:08,530 Det har ikke noget med dig at gøre. 153 00:17:08,570 --> 00:17:11,540 Nej, okay... 154 00:17:13,710 --> 00:17:16,690 Er der andet, der mangler før i morgen? 155 00:17:16,730 --> 00:17:20,650 Nej, jeg kan køre en sidste test... 156 00:17:28,720 --> 00:17:31,540 Og hvis Palova ikke går ud? 157 00:17:31,580 --> 00:17:36,520 Så starter vi brandalarmen, sender brandvæsenet ind og tømmer huset. 158 00:17:46,640 --> 00:17:50,610 Lars, har du et øjeblik? 159 00:17:50,650 --> 00:17:55,500 Jeg er på vej til Stockholm, men ja. 160 00:17:57,570 --> 00:17:58,670 Hvad er der? 161 00:17:58,710 --> 00:18:03,590 – Handler det om din kildekontakt? – Nej, han gør det godt. 162 00:18:03,630 --> 00:18:08,520 – Han er bare lidt emotionel. – Det er en arbejdsskade. 163 00:18:10,550 --> 00:18:14,530 Jeg er lidt urolig over Victoria Rahbeks mentale tilstand. 164 00:18:14,570 --> 00:18:18,510 – Om hun er helt troværdig. – Det forstår jeg. 165 00:18:18,550 --> 00:18:21,700 Når hun er vores hovedkilde og så ustabil – 166 00:18:21,740 --> 00:18:27,690 – er det vigtigt at sammenligne hendes info med vores egen. 167 00:18:27,730 --> 00:18:32,710 Kan du gennemgå det materiale, I har på MUST, en gang til? 168 00:18:33,500 --> 00:18:36,510 Og se, om der er noget, vi har overset. 169 00:18:36,550 --> 00:18:42,680 Du har fået alt materiale, inklusive det uofficielle. 170 00:18:44,650 --> 00:18:47,680 Jeg tænker mest på lyads tid i Jordan. 171 00:18:47,720 --> 00:18:53,590 Der må der være sket noget, der gjorde ham til den, han er i dag. 172 00:18:53,630 --> 00:18:56,580 Det er godt tænkt. Jeg tjekker. 173 00:18:56,620 --> 00:19:00,620 Man kan aldrig være for grundig. 174 00:19:00,660 --> 00:19:06,520 Men... Jeg står her og tænker... 175 00:19:06,560 --> 00:19:10,640 Nu er vi i stormens øje, men når det er overstået – 176 00:19:10,680 --> 00:19:13,690 – vil jeg gerne tale med dig om din fremtid. 177 00:19:13,730 --> 00:19:17,710 Du er kvalificeret til et større ansvar. 178 00:19:18,500 --> 00:19:22,530 Så du kan overveje, hvad du vil med din karriere. 179 00:19:22,570 --> 00:19:26,580 Går det, som det skal, kan jeg åbne døre for dig. 180 00:19:47,650 --> 00:19:51,740 "Jeg går ud i 15 minutter ..." 181 00:20:00,700 --> 00:20:04,560 Alfa 3 til Alfa 1. Objektet har forladt ejendommen. 182 00:20:04,600 --> 00:20:07,690 Han har forladt lejligheden. Alfa 3, følg efter. 183 00:20:07,730 --> 00:20:12,530 Teknisk enhed, gør klar til at gå ind. 184 00:20:26,550 --> 00:20:29,600 Vi passerer Nordborggade. 185 00:20:40,650 --> 00:20:43,700 Alfa 3 her. Objektet er gået ind i et pizzeria – 186 00:20:43,740 --> 00:20:46,720 – cirka 500 meter fra bopælen. 187 00:20:47,510 --> 00:20:51,710 Alfa 1 til teknisk afdeling, I kan gå i gang. I har ti minutter. 188 00:21:03,560 --> 00:21:06,620 – Alfa 1 her. Hvad sker der? – En kat løb ud. 189 00:21:06,660 --> 00:21:10,710 Alfa 1 til teknisk afdeling, en af jer får fat i den kat. 190 00:21:11,500 --> 00:21:13,600 Resten fortsætter som planlagt. 191 00:21:24,580 --> 00:21:28,660 – Alfa 3, status på objektet? – Alfa 3 her. 192 00:21:28,700 --> 00:21:32,500 Objektet er stadig på pizzeriaet. 193 00:21:33,680 --> 00:21:36,730 Clear. Vi er clear her. 194 00:21:49,630 --> 00:21:53,600 – Overførslen er i gang. – Godt. 195 00:21:53,640 --> 00:21:55,500 Kom så. 196 00:22:08,680 --> 00:22:11,540 Henrik, du skal se det her. 197 00:22:14,590 --> 00:22:16,650 – Fra hans computer? – Ja. 198 00:22:21,640 --> 00:22:26,540 Alfa 3 her. Objektet har forladt pizzeriaet og går mod lejligheden. 199 00:22:26,580 --> 00:22:30,560 Teknisk team, I har tre minutter til at forlade stedet. 200 00:22:30,600 --> 00:22:34,570 Modtaget, men vi mangler katten. 201 00:22:37,740 --> 00:22:40,720 Han er 300 meter fra hoveddøren. 202 00:22:46,550 --> 00:22:48,720 Kom så. 203 00:22:50,590 --> 00:22:54,570 50 meter. 204 00:22:59,670 --> 00:23:01,620 Jeg har katten. 205 00:23:01,660 --> 00:23:06,590 Teknisk team til Alfa 1. Katten er fundet, og vi går. 206 00:23:08,560 --> 00:23:12,500 Det er modtaget. Godt arbejde. 207 00:23:31,500 --> 00:23:35,540 – Jeg vil gerne bede dig om noget. – Hvad? 208 00:23:35,580 --> 00:23:39,560 Jeg skal nok få dronen i luften. 209 00:23:39,600 --> 00:23:44,550 Men jeg vil aflevere Oskar hos min mor, inden vi kører. 210 00:23:49,630 --> 00:23:50,720 Det går ikke. 211 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 Jeg taler om Oskar... 212 00:24:00,520 --> 00:24:03,700 Jeg har mine ordrer. Han skal med. 213 00:24:06,660 --> 00:24:10,510 Hvem skal så hævne os? Hvornår stopper det her? 214 00:24:10,550 --> 00:24:12,690 Jeg har aldrig krævet din forståelse. 215 00:24:12,730 --> 00:24:19,500 Jeg kan ikke forstå, hvordan I kan slå uskyldige mennesker ihjel. 216 00:24:20,500 --> 00:24:21,680 Uskyldige? 217 00:24:24,520 --> 00:24:27,740 Sverige fremstiller højteknologiske våben. 218 00:24:28,530 --> 00:24:34,550 Danmark deltager i flere krige. Uskyldige mennesker dør. 219 00:24:41,720 --> 00:24:44,610 Jeg vil ikke have din sympati. 220 00:24:46,560 --> 00:24:51,720 Men det her er min måde at slå igen og sige stop på. 221 00:24:56,680 --> 00:24:59,550 Jeg må hente Oskar. 222 00:25:08,690 --> 00:25:12,700 Dette kort blev fundet på Claes Palovas computer. 223 00:25:12,740 --> 00:25:18,660 Det er over det indre København med forsvarsministeriet i midten. 224 00:25:18,700 --> 00:25:23,740 Vi fandt kalendere og noter om, hvem der vil være til stede. 225 00:25:24,530 --> 00:25:27,590 Alt tyder på, at deres mål er Nordefco–mødet – 226 00:25:27,630 --> 00:25:32,520 – blandt de nordiske forsvarsministre i morgen klokken 14. 227 00:25:32,560 --> 00:25:34,670 Det ligger i en no fly–zone – 228 00:25:34,710 --> 00:25:38,640 – men det har de løst med Victoria Rahbeks hjælp. 229 00:25:38,680 --> 00:25:41,640 Ved I, hvor dronen skal sendes op? 230 00:25:41,680 --> 00:25:46,690 Nej, vi ved kun, at den er nogle timer fra København. 231 00:25:46,730 --> 00:25:51,690 Lars og jeg orienterer regeringerne. Mødet skal flyttes. 232 00:25:51,730 --> 00:25:55,720 I største hemmelighed. Og bygningen evakueres. 233 00:25:56,510 --> 00:26:00,670 Vi forbereder operationen med alle tilgængelige ressourcer. 234 00:26:00,710 --> 00:26:02,630 Nogen spørgsmål? 235 00:26:02,670 --> 00:26:04,570 Lad os gå i gang. 236 00:26:57,680 --> 00:27:02,640 Nogen har været i lejligheden. Jeg er sikker. 237 00:27:02,680 --> 00:27:05,700 De efterlod den forkerte kat. 238 00:27:30,560 --> 00:27:33,600 Victoria. Vi skal af sted. 239 00:27:33,640 --> 00:27:35,610 Hvor skal vi hen? 240 00:27:35,650 --> 00:27:40,700 Vi skal... Vi skal køre, så gå ind, og pak din taske. 241 00:27:43,550 --> 00:27:45,680 Var det ikke først i morgen? 242 00:27:45,720 --> 00:27:49,600 Tiden er inde. Skynd dig. 243 00:28:09,580 --> 00:28:13,690 Er der mere, der skal med? Tag den varme trøje på. 244 00:28:13,730 --> 00:28:16,570 Kom nu, Oskar. 245 00:28:21,740 --> 00:28:23,570 Skynd dig. 246 00:28:23,610 --> 00:28:26,590 Skynd dig nu. Kom! 247 00:28:36,520 --> 00:28:38,640 De går ad Odensegade. 248 00:28:47,660 --> 00:28:52,500 Håret... Henrik, hun har slået håret ud. 249 00:28:52,540 --> 00:28:56,580 – Jesper, afvent. – Hun signalerer "alarm". 250 00:28:56,620 --> 00:29:00,690 Ja, men jeg er nødt til at have det fulde overblik. 251 00:29:03,670 --> 00:29:09,520 – Mor, min lynlås driller. – Lad mig. 252 00:29:54,630 --> 00:29:59,500 Obs 2 til Alfa 1, de stiger ikke ind i Victorias bil. 253 00:29:59,540 --> 00:30:02,620 Alfa 1 til alle enheder. Obs 2 må følge efter. 254 00:30:02,660 --> 00:30:04,650 Obs 2, modtaget. 255 00:30:04,690 --> 00:30:07,600 Obs 1, I holder jer standby. 256 00:30:07,640 --> 00:30:13,540 Alfa 3 til Alfa 1, Claes forlader sin lejlighed. 257 00:30:13,580 --> 00:30:17,500 – Alfa 3, følg efter Claes Palova. – Modtaget. 258 00:30:17,540 --> 00:30:20,710 – Er de på vej til dronen? – Det håber jeg ikke. 259 00:30:21,500 --> 00:30:23,590 Vi har ingen enheder klar. 260 00:30:29,540 --> 00:30:31,620 – Hallo? – Hvad sker der? 261 00:30:31,660 --> 00:30:34,630 Claes Palova har forladt lejligheden igen. 262 00:30:34,670 --> 00:30:38,600 Er I sikre på, vi ikke blev afsløret i lejligheden? 263 00:30:41,730 --> 00:30:46,510 – Helt sikre kan vi aldrig være. – Vi kører efter dem. 264 00:30:48,540 --> 00:30:51,520 – Sig "okay". – Okay. Gør det. 265 00:30:51,560 --> 00:30:55,530 – Start bilen. Vi kører efter dem. – Vi kan ikke... 266 00:30:55,570 --> 00:30:56,690 Nu! 267 00:31:03,690 --> 00:31:08,650 – lyad, er det din bil? – Ja. 268 00:31:11,550 --> 00:31:13,690 Hvad skal vi? I svømmehallen? 269 00:31:13,730 --> 00:31:17,670 Nej, ikke rigtigt. 270 00:31:17,710 --> 00:31:20,700 Hvad så? Er det en overraskelse? 271 00:31:22,610 --> 00:31:26,500 Ja, det er det. 272 00:31:32,590 --> 00:31:36,640 Vores mobile enhed følger efter lyad og Victoria. 273 00:31:36,680 --> 00:31:39,650 – For helvede, Jesper. – Lad dem. 274 00:31:39,690 --> 00:31:43,520 Jo flere, vi har på stedet, desto bedre. 275 00:31:57,660 --> 00:32:00,730 Alfa 1 til Alfa 3, hvad er status på Claes Palova? 276 00:32:01,520 --> 00:32:05,560 Han er i et S–tog mod Høje Tåstrup. 277 00:32:08,540 --> 00:32:11,600 Bilen er stoppet i Valby, på Toftegårds Plads. 278 00:32:11,640 --> 00:32:15,690 – Alfa 1 til Obs 2. Status? – De forlader bilen. 279 00:32:15,730 --> 00:32:19,570 Den mobile enhed parkerer længere henne ad vejen. 280 00:32:27,590 --> 00:32:31,670 Obs 2 her, de går ind i en butik på Toftegårds Plads 6. 281 00:32:31,710 --> 00:32:34,510 Find ud af alt om butikken. 282 00:32:34,550 --> 00:32:39,660 Alfa 1 til AKS, kør til Trekronergade, og stå standby. 283 00:32:39,700 --> 00:32:41,680 – Modtaget. – Alfa 3 her. 284 00:32:41,720 --> 00:32:44,580 Claes steg af toget i Valby. 285 00:32:44,620 --> 00:32:46,730 Fortsætter sydpå ad Toftegårds Allé. 286 00:32:47,520 --> 00:32:50,560 Han kan være på vej til samme adresse. 287 00:32:52,730 --> 00:32:56,740 – Hej. Hvor tæt er du på? – Vi er lige udenfor. 288 00:32:57,530 --> 00:33:00,540 Hun sagde, at det var i morgen. 289 00:33:00,580 --> 00:33:04,550 De må have opdaget, at vi var i lejligheden. 290 00:33:04,590 --> 00:33:08,630 – Jeg tror, at du har ret. – Vi skal have dem ud nu. 291 00:33:08,670 --> 00:33:13,560 Hvis de har opdaget, at Victoria har hjulpet os, kan de dræbe hende. 292 00:33:13,600 --> 00:33:16,540 AKS er ti minutter derfra. 293 00:33:18,540 --> 00:33:21,640 – Er der en bagdør? – Se her. 294 00:33:21,680 --> 00:33:24,540 Der er en indgang fra gården. 295 00:33:24,580 --> 00:33:29,740 – Jeg prøver at gå ind. – Okay. Gør det. 296 00:33:33,680 --> 00:33:36,680 Giv mig min pistol. 297 00:33:54,630 --> 00:33:57,530 – Ja? – Reklamer. 298 00:34:12,680 --> 00:34:16,680 Alfa 3, Claes Palova nærmer sig butikken på Toftegårds Plads. 299 00:34:16,720 --> 00:34:20,600 Alle enheder afventer. Alfa 3 sikrer bagsiden. 300 00:34:20,640 --> 00:34:23,720 Jesper er på vej ind ad bagdøren. 301 00:34:30,530 --> 00:34:32,500 Hvad skal vi her? 302 00:35:33,500 --> 00:35:34,640 Salaam alaikum. 303 00:35:37,670 --> 00:35:40,680 Habibi. 304 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Læg telefonerne. Der er radiotavshed fra nu af. 305 00:35:46,640 --> 00:35:48,740 Det her føles ikke godt. 306 00:35:49,530 --> 00:35:52,550 Nej. Jeg gør AKS klar. 307 00:35:52,590 --> 00:35:57,670 Alfa 1 til AKS, gå i position, og afvent ordre. 308 00:36:06,710 --> 00:36:09,640 Tasken. 309 00:36:20,600 --> 00:36:21,680 AKS klar. 310 00:36:21,720 --> 00:36:24,660 Nu kommer de i hvert fald ingen steder. 311 00:36:29,660 --> 00:36:31,740 Denne vej. 312 00:37:02,680 --> 00:37:04,670 Hallo? 313 00:37:04,710 --> 00:37:07,730 Der er en lem i gulvet. De går gennem kælderen. 314 00:37:08,520 --> 00:37:12,730 – De har lagt telefonerne. – Alle enheder må gå ind. 315 00:37:13,520 --> 00:37:16,580 Alfa 1 til AKS, I rykker ind. 316 00:37:26,650 --> 00:37:28,590 Bombe! 317 00:38:12,680 --> 00:38:18,700 – Hvad var det for en lyd? – Det ved jeg ikke. 318 00:38:39,510 --> 00:38:42,650 Undskyld. 319 00:38:52,580 --> 00:38:56,730 – Har I fundet dem? – Nej, ikke endnu. 320 00:38:58,670 --> 00:39:01,640 Al–Shishani var derinde. 321 00:39:35,650 --> 00:39:39,550 Du tager damen med. Jeg kører med lyad og drengen. 322 00:39:39,590 --> 00:39:41,690 – Kom, Oskar. – Jeg kører med Oskar. 323 00:39:41,730 --> 00:39:44,720 Jeg vil køre sammen med mor. 324 00:39:46,670 --> 00:39:51,530 Oskar, kom nu med. Ind i bilen. Det bliver sjovt. 325 00:39:51,570 --> 00:39:54,640 – Du må køre med gutterne. – Okay. 326 00:39:54,680 --> 00:39:59,500 – Bare rolig. – Så ses vi lige om lidt. 327 00:40:26,600 --> 00:40:30,500 Hvordan fandt de Claes og lejligheden? 328 00:40:30,540 --> 00:40:33,540 De må have sporet hans computer. 329 00:40:33,580 --> 00:40:38,630 Muligvis da han hackede sig ind i SparrowSats netværk. 330 00:40:38,670 --> 00:40:44,590 Måske... Måske noget andet. 331 00:40:44,630 --> 00:40:49,650 Der er intet om stedet eller dronen på computeren. 332 00:40:49,690 --> 00:40:53,710 Nu bliver vores mål måske afsløret. 333 00:40:57,590 --> 00:41:03,500 – Hvad siger manden? – Ikke noget særligt. 334 00:41:04,560 --> 00:41:08,730 Er du okay? Du skal ikke være bange. 335 00:41:09,520 --> 00:41:15,740 Din mor skal hjælpe os med noget vigtigt. Det går hurtigt. 336 00:41:17,640 --> 00:41:23,510 – Hvordan gik det i børnehaven i dag? – Godt. Jeg legede med Mille. 337 00:41:23,550 --> 00:41:27,650 Hvad med Simone? Du skulle jo tale med hende i dag. 338 00:41:27,690 --> 00:41:32,600 – Hvem? – Hende, der hjælper dig. 339 00:41:32,640 --> 00:41:34,680 Der er ingen, der hjælper mig. 340 00:41:34,720 --> 00:41:39,700 – Simone? – Jeg kender ingen Simone. 341 00:42:25,500 --> 00:42:28,580 Klar. 342 00:42:28,620 --> 00:42:30,510 Tror du, de er i live? 343 00:42:30,550 --> 00:42:34,530 Ja, det tror jeg. Men kun indtil dronen er klar. 344 00:42:34,570 --> 00:42:38,550 En fuldt armeret Pilgrim V11 med en rækkevidde på 200 km – 345 00:42:38,590 --> 00:42:40,630 – kan ramme mål i begge lande. 346 00:42:40,670 --> 00:42:43,640 – Hvor mange vil I dræbe? – Stop. 347 00:42:43,680 --> 00:42:46,530 Hvad mon Molly og Alexander ...? 348 00:42:46,570 --> 00:42:49,690 Jeg ved godt, at det ikke er særlig sjovt. 349 00:42:49,730 --> 00:42:52,540 Men det skal nok gå. 350 00:42:52,580 --> 00:42:54,650 Jagerfly står klar i begge lande. 351 00:42:54,690 --> 00:42:57,570 Hvornår er dronen klar? 352 00:42:57,610 --> 00:43:00,740 – Om højst et par timer. – Vi har ændret planer. 353 00:43:01,640 --> 00:43:02,850 Det er de nye koordinater. 354 00:43:03,530 --> 00:43:05,640 De har jo ikke gjort noget. 355 00:43:05,680 --> 00:43:08,660 Jeg bestemmer. Er det et problem? 356 00:43:10,730 --> 00:43:14,580 – Nej. – Sig til, når dronen er klar. 357 00:43:27,500 --> 00:43:31,700 Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com 28885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.