All language subtitles for Greys.Anatomy.S11E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:07,687 Nobody's memory is perfect or complete. 2 00:00:08,571 --> 00:00:10,404 We jumble things up. 3 00:00:10,439 --> 00:00:12,339 - Richard. - I'm sorry. I can't. 4 00:00:12,341 --> 00:00:14,075 We lose track of time. 5 00:00:14,109 --> 00:00:15,176 Richard! 6 00:00:15,210 --> 00:00:16,477 We are in one place... 7 00:00:16,511 --> 00:00:18,412 You believe that your career is more important than mine. 8 00:00:18,446 --> 00:00:19,713 - It is! - Then another. 9 00:00:19,748 --> 00:00:21,648 - I gave it up for you. - I don't want it. 10 00:00:21,683 --> 00:00:24,418 And it all feels like one long, inescapable moment. 11 00:00:24,452 --> 00:00:27,488 I raised you to be an extraordinary human being. 12 00:00:27,522 --> 00:00:30,156 So imagine my disappointment when I wake up after five years 13 00:00:30,191 --> 00:00:32,325 and discover that you're no more than ordinary. 14 00:00:32,360 --> 00:00:34,795 It's just like my mother used to say... 15 00:00:34,829 --> 00:00:37,264 The carousel never stops turning. 16 00:00:37,298 --> 00:00:38,922 - You asked for a consult. This is my advice. - That's not the point. 17 00:00:38,966 --> 00:00:41,034 - I have to control the infection. - Surgery first. 18 00:00:41,068 --> 00:00:42,635 - She has an abscess of her brain ventricle. - If I don't operate, she will die of sepsis. 19 00:00:42,669 --> 00:00:44,070 - If it ruptures, she won't sur... - Let's have one conversation here! 20 00:00:44,105 --> 00:00:46,373 - Meredith, what do you need? - Pierce paged me. 21 00:00:46,407 --> 00:00:48,127 Yeah, I need a general consult on her chest. 22 00:00:48,142 --> 00:00:49,842 - What about Webber? - I paged Dr. Grey. 23 00:00:49,877 --> 00:00:51,511 Pierce, make your case. 24 00:00:51,545 --> 00:00:52,946 I respect Dr. Shepherd's opinion, 25 00:00:52,980 --> 00:00:55,282 but I need to go in first to debride the infection 26 00:00:55,316 --> 00:00:56,883 before it shuts down her heart, 27 00:00:56,918 --> 00:00:58,618 her lungs, all of her organs. 28 00:00:58,652 --> 00:01:01,120 And she is my patient. I paged you for a consult. 29 00:01:01,145 --> 00:01:03,578 I'm sorry, but if the ventricle ruptures, it could be catastrophic. 30 00:01:03,580 --> 00:01:04,902 I can't sit back and let that happen. 31 00:01:04,904 --> 00:01:06,469 If you go in first, she will die on your table. 32 00:01:06,471 --> 00:01:08,272 If you do, she could come out a brain-dead patient. 33 00:01:08,274 --> 00:01:09,741 Owen, will you look at the scans? 34 00:01:09,743 --> 00:01:11,296 The abscess is up against the ventricle. 35 00:01:11,298 --> 00:01:13,833 It could cause significant brain edema and severe meningitis. 36 00:01:13,867 --> 00:01:16,668 So, basically, you're both racing the clock on this girl. 37 00:01:16,703 --> 00:01:17,770 If the time hasn't run out already. 38 00:01:17,804 --> 00:01:19,105 We'll know if her heart stops. 39 00:01:19,139 --> 00:01:20,706 - Grey, what do you think? - I agree with Pierce. 40 00:01:20,741 --> 00:01:22,942 I think we get to the neck and the mediastinum first. 41 00:01:22,976 --> 00:01:24,176 Look at the head C.T. 42 00:01:24,179 --> 00:01:25,846 I did. I still think Pierce is right. 43 00:01:25,912 --> 00:01:28,214 - No, no, no, let me show you. - I know how to read a brain scan, Derek. 44 00:01:28,248 --> 00:01:29,608 I learned from the best, remember? 45 00:01:29,616 --> 00:01:31,149 All right, enough. I know what we're gonna do. 46 00:01:31,183 --> 00:01:32,503 Let's go and talk to the patient. 47 00:01:35,121 --> 00:01:36,421 I had had a root canal. 48 00:01:36,456 --> 00:01:38,857 Last week, and it's hurt for like a week. 49 00:01:38,891 --> 00:01:40,091 But I figured, it's a root canal. 50 00:01:40,126 --> 00:01:41,226 It's supposed to hurt, right? 51 00:01:41,261 --> 00:01:42,361 Yeah, well, you should have told me. 52 00:01:42,395 --> 00:01:44,229 Anyway, she passed out at work yesterday, 53 00:01:44,264 --> 00:01:45,797 and she's run a fever ever since. 54 00:01:45,831 --> 00:01:48,399 Holly, you got an infection from the dental procedure 55 00:01:48,433 --> 00:01:50,902 called descending necrotizing mediastinitis. 56 00:01:50,936 --> 00:01:54,305 It spread quickly into your neck and down into your mediastinum, 57 00:01:54,339 --> 00:01:56,440 which is the space between your lungs that houses your heart. 58 00:01:56,475 --> 00:01:58,743 And the fever is caused from the sepsis from the infection. 59 00:01:58,778 --> 00:02:01,279 Holly, in addition the sepsis, I found a lesion in your brain, 60 00:02:01,313 --> 00:02:02,613 and I think we should start there first. 61 00:02:02,648 --> 00:02:04,982 Are you telling me that my daughter needs brain surgery? 62 00:02:05,016 --> 00:02:05,828 Yes, immediately. 63 00:02:05,829 --> 00:02:07,351 She needs chest debridement as soon as possible. 64 00:02:07,352 --> 00:02:09,387 - What are you saying? - Here is what we're going to do. 65 00:02:09,421 --> 00:02:11,489 You've not responded to the I.V. antibiotics, 66 00:02:11,523 --> 00:02:14,625 so I would like to run a chest C.T. with contrast 67 00:02:14,660 --> 00:02:17,561 to determine which infection is most urgent. 68 00:02:17,596 --> 00:02:19,696 We will have a decision very soon, okay? 69 00:02:26,771 --> 00:02:28,105 Edwards? 70 00:02:28,139 --> 00:02:29,506 Hi. 71 00:02:29,540 --> 00:02:30,674 What are you doing here? 72 00:02:30,708 --> 00:02:33,076 I am interested in fetal surgery, 73 00:02:33,111 --> 00:02:35,512 and Dr. Webber said that I could do some O.B. ultrasounds, so... 74 00:02:35,546 --> 00:02:37,580 So, you're doing my ultrasound? 75 00:02:37,615 --> 00:02:40,082 - Unless you don't want me to. - No, no, no, it's fine. 76 00:02:40,117 --> 00:02:42,051 You got to learn... 77 00:02:42,085 --> 00:02:43,353 On me. 78 00:02:43,387 --> 00:02:45,021 I mean, it's fine with me either way. 79 00:02:45,055 --> 00:02:46,356 No, it's all good. 80 00:02:46,390 --> 00:02:47,590 We don't want to know the sex, so I'm not gonna look. 81 00:02:47,625 --> 00:02:48,785 I will do all of the looking. 82 00:02:50,828 --> 00:02:54,096 All right, so, there are the feet and the toes. 83 00:02:54,131 --> 00:02:55,131 He's breech, 84 00:02:55,165 --> 00:02:57,099 sitting cross-legged like a little Buddha. 85 00:02:57,134 --> 00:02:58,835 Yeah, he does that. 86 00:02:58,869 --> 00:03:00,436 Oh, my God. 87 00:03:00,470 --> 00:03:01,871 - What? - You said "he." 88 00:03:01,905 --> 00:03:03,172 - No, I didn't. - Yeah, you did. 89 00:03:03,207 --> 00:03:04,440 - You said "he." - No. 90 00:03:04,474 --> 00:03:06,642 - You said "he." - Oh. Oh, oh, God. 91 00:03:06,644 --> 00:03:08,601 I just said I didn't want to know the sex! 92 00:03:08,634 --> 00:03:09,241 I'm sorry. 93 00:03:09,242 --> 00:03:10,045 - I'm sorry. It was a rookie mistake. - Oh! 94 00:03:10,079 --> 00:03:12,013 How's it looking in h... 95 00:03:12,039 --> 00:03:13,473 Hey. 96 00:03:13,516 --> 00:03:14,650 - Stephanie. - Hi. 97 00:03:14,684 --> 00:03:15,684 Why...? 98 00:03:15,719 --> 00:03:16,719 I'm practicing. 99 00:03:16,753 --> 00:03:17,953 - Okay. - Yeah. Mm-hmm. 100 00:03:17,987 --> 00:03:19,688 Yeah. 101 00:03:19,723 --> 00:03:22,190 Um, all right, well, just don't let her know the sex. 102 00:03:22,225 --> 00:03:23,559 Oh, no. 103 00:03:23,593 --> 00:03:25,894 No, she says the baby's sitting like a little Buddha, 104 00:03:25,928 --> 00:03:26,928 just like last time. 105 00:03:26,929 --> 00:03:28,496 Last time? 106 00:03:28,530 --> 00:03:30,966 Hey, there, little... thing, you. 107 00:03:31,000 --> 00:03:33,301 All right, well, I got surgeries most of the day, 108 00:03:33,336 --> 00:03:35,203 - so I'm gonna miss our lunch. Sorry. - Aw. 109 00:03:35,238 --> 00:03:37,005 Torres might get one of our guys back up on his feet today, 110 00:03:37,039 --> 00:03:38,139 and I'm gonna miss that, too. 111 00:03:38,174 --> 00:03:40,842 Ohh. But, yay, you guys. Good luck. 112 00:03:40,877 --> 00:03:42,344 All right. 113 00:03:47,516 --> 00:03:49,384 And I just lied to my husband. 114 00:03:49,418 --> 00:03:52,553 That's a great way to start parenthood lying. 115 00:03:52,588 --> 00:03:53,888 Awesome. Thanks, Edwards. 116 00:03:53,922 --> 00:03:55,222 I'm really sorry, but we're not done. 117 00:03:55,257 --> 00:03:57,191 Oh, we're done. 118 00:04:03,598 --> 00:04:05,799 Whoa, Rick, you're pulling way ahead. 119 00:04:05,833 --> 00:04:07,793 All right, you got to do better than that, Jordan, 120 00:04:07,802 --> 00:04:09,236 if you want to beat Rick's numbers. 121 00:04:09,271 --> 00:04:10,437 Oh, well, have we started? 122 00:04:10,471 --> 00:04:12,172 See, I thought this was still the warm-up. 123 00:04:12,207 --> 00:04:13,340 Oh! Gloves are off. 124 00:04:13,375 --> 00:04:14,741 You don't want a tie, right, guys? 125 00:04:14,776 --> 00:04:17,010 Don't get his hopes up, Dr. "T." He can't touch my scores. 126 00:04:17,044 --> 00:04:18,912 Oh, bite me. I'm getting up on that leg first. 127 00:04:18,946 --> 00:04:20,213 Ohh. You gonna take that? 128 00:04:20,247 --> 00:04:21,915 What was it you said my scores were earlier? 129 00:04:21,949 --> 00:04:23,417 "Phenomenal." 130 00:04:23,451 --> 00:04:24,584 Guys, you're doing fine. 131 00:04:24,619 --> 00:04:26,386 You're both gonna get the leg eventually. 132 00:04:26,421 --> 00:04:28,388 - This is not a contest. - Where's the fun in that, sir? 133 00:04:28,423 --> 00:04:30,189 Yeah. 134 00:04:31,492 --> 00:04:33,059 You're pitting these guys against each other? 135 00:04:33,093 --> 00:04:35,128 I just spent the morning refereeing the surgeons. 136 00:04:35,162 --> 00:04:37,363 I don't need this. This is not a good idea. 137 00:04:37,398 --> 00:04:38,564 They came up with this. 138 00:04:38,598 --> 00:04:40,398 The one to master the virtualreality leg first 139 00:04:40,401 --> 00:04:41,767 gets to try the real leg first. 140 00:04:41,802 --> 00:04:43,469 It's just a little friendly competition. 141 00:04:43,503 --> 00:04:45,438 I'm just saying, don't push them. 142 00:04:45,472 --> 00:04:47,540 Hey, we are this close, Owen. 143 00:04:47,574 --> 00:04:50,709 We're gonna have someone walking today. 144 00:04:50,744 --> 00:04:52,144 Whoo! Yes! 145 00:04:52,178 --> 00:04:53,979 - Smoked you, Schultz! - Congrats, man. 146 00:04:54,013 --> 00:04:56,214 See, that's the thing about soldiers, hunt. 147 00:04:56,249 --> 00:04:58,818 I don't have to push them. They come wired that way. 148 00:04:58,852 --> 00:05:01,253 All right, Carter, you ready to take a walk? 149 00:05:01,287 --> 00:05:03,622 It's a pretty straightforward procedure. 150 00:05:03,657 --> 00:05:06,425 I'll do the initial approach. Robbins, you can do the cutting. 151 00:05:06,459 --> 00:05:08,126 God, this is good. 152 00:05:08,161 --> 00:05:10,895 Did you ever try this... banana clambake? 153 00:05:10,930 --> 00:05:13,098 I haven't, and certainly not before 8:00 A.M. 154 00:05:13,132 --> 00:05:15,292 - Does it have actual clams? - You're very perky today. 155 00:05:15,301 --> 00:05:16,601 Why not? Life is short. 156 00:05:16,635 --> 00:05:17,902 And at this point, 157 00:05:17,937 --> 00:05:19,871 I can eat whatever the hell I want for breakfast. 158 00:05:19,905 --> 00:05:21,539 - Right, Robbins? - Right. You've earned it. 159 00:05:21,574 --> 00:05:24,008 I just wish I could do that and stay as trim as you do. 160 00:05:24,042 --> 00:05:25,276 Shut up, Graham. 161 00:05:29,114 --> 00:05:31,148 I'll finish prep. See you in there. 162 00:05:31,183 --> 00:05:32,416 God, that was worth it. 163 00:05:32,451 --> 00:05:35,019 I'm trying to get through every flavor they have 164 00:05:35,053 --> 00:05:36,420 before I cash in. 165 00:05:36,455 --> 00:05:39,090 - Please don't say that. - Why? Why be so serious? 166 00:05:39,124 --> 00:05:40,791 Because we're about to operate on a pregnant woman, 167 00:05:40,825 --> 00:05:42,393 and I have no idea if you're in any condition - 168 00:05:42,427 --> 00:05:43,827 - I told you... - You told me nothing! 169 00:05:43,862 --> 00:05:46,297 You told me you have a brain tumor. 170 00:05:46,331 --> 00:05:47,598 I don't know anything else about you. 171 00:05:47,632 --> 00:05:49,166 I don't know... I don't know if you're married. 172 00:05:49,201 --> 00:05:51,702 That's not the deal. You get access to my knowledge. 173 00:05:51,736 --> 00:05:53,637 It doesn't give you access to my life. 174 00:05:53,671 --> 00:05:54,905 I'm talking about next of kin. 175 00:05:54,939 --> 00:05:56,974 Like if something should happen to you, who do I call? 176 00:05:57,008 --> 00:05:59,109 God, you are so annoying! 177 00:06:00,144 --> 00:06:03,279 Divorced, no kids. 178 00:06:03,314 --> 00:06:05,849 Marry the work, Robbins. It's always there for you. 179 00:06:05,884 --> 00:06:08,552 So, um... so, no family? 180 00:06:08,586 --> 00:06:14,190 I have work and you and... Graham. 181 00:06:14,225 --> 00:06:16,493 God, that's the saddest thing I've ever said. 182 00:06:16,527 --> 00:06:18,794 What kind of tumor is it? 183 00:06:18,829 --> 00:06:19,680 Enough. 184 00:06:19,682 --> 00:06:22,365 I need to know if this could affect your motor skills or your cognition. 185 00:06:22,400 --> 00:06:24,100 You don't need to know anything that I haven't... 186 00:06:24,135 --> 00:06:25,835 I need to know if I'm helping you treat patients 187 00:06:25,869 --> 00:06:27,404 with a time bomb in your head! 188 00:06:27,438 --> 00:06:29,705 Robbins, I have a team of neurosurgeons 189 00:06:29,740 --> 00:06:32,174 who are far more experienced than you are, 190 00:06:32,208 --> 00:06:33,976 so your input at this point 191 00:06:34,011 --> 00:06:37,212 is nothing more than an invasion of my privacy. 192 00:06:37,247 --> 00:06:38,648 Stop. 193 00:06:38,682 --> 00:06:39,849 Drop it. 194 00:06:41,829 --> 00:06:43,196 So it's inoperable. 195 00:06:44,387 --> 00:06:45,921 Who says? 196 00:06:45,955 --> 00:06:47,989 That's it. You're done. You can't focus. 197 00:06:48,024 --> 00:06:49,758 You're off the surgery. Graham can do it. 198 00:06:49,792 --> 00:06:51,693 - Go do consults. - Fine. 199 00:06:53,029 --> 00:06:55,464 Dr. Shepherd, do you have a minute? 200 00:06:55,498 --> 00:06:56,698 I'm afraid I don't. 201 00:06:56,732 --> 00:06:58,967 I'm Deborah Curzon. I was asked to come talk to you. 202 00:06:59,001 --> 00:07:01,135 Deborah, I'm really sorry, but I don't have time. 203 00:07:01,170 --> 00:07:03,371 Dr. Shepherd... 204 00:07:03,405 --> 00:07:05,907 I was asked by the President. 205 00:07:05,942 --> 00:07:08,843 We didn't get a chance to meet when you were in Washington. 206 00:07:08,878 --> 00:07:11,245 I'm the special assistant to the President of the United States. 207 00:07:11,280 --> 00:07:12,881 He asked you to talk to me? 208 00:07:12,915 --> 00:07:14,583 About leadership of the brain mapping initiative. 209 00:07:14,617 --> 00:07:16,685 - We had that conversation. - Oh, I remember. 210 00:07:16,719 --> 00:07:17,851 You told him no. 211 00:07:17,886 --> 00:07:20,921 Confidentially, he doesn't love being told no. 212 00:07:20,956 --> 00:07:22,196 He thought another conversation 213 00:07:22,224 --> 00:07:23,624 was the least you could do for him. 214 00:07:23,625 --> 00:07:25,460 Those were the words of the president. 215 00:07:25,494 --> 00:07:27,595 We couldn't have had this conversation through an e-mail? 216 00:07:27,629 --> 00:07:29,597 I know you're busy. I can wait for you. 217 00:07:29,631 --> 00:07:31,867 I'll be here. 218 00:07:31,869 --> 00:07:35,936 You already started on her chest. 219 00:07:35,971 --> 00:07:37,437 The sooner I see a head C.T... 220 00:07:37,472 --> 00:07:39,473 - Well, we got here first. - I will wait. 221 00:07:42,243 --> 00:07:44,344 Okay, easy. Easy. 222 00:07:48,850 --> 00:07:50,917 Whoa. It's way harder than the simulator. 223 00:07:50,951 --> 00:07:53,019 Yeah. That's all right. That's all right. 224 00:07:53,053 --> 00:07:54,954 You'll get it back. Just concentrate. 225 00:07:56,090 --> 00:07:57,624 Yeah. How does it feel? 226 00:07:57,658 --> 00:07:58,958 - It's amazing. - Yeah? 227 00:07:58,993 --> 00:08:00,327 Friggin' hard. 228 00:08:00,361 --> 00:08:01,461 If I had a dollar 229 00:08:01,496 --> 00:08:03,256 for every time you said that about something, 230 00:08:03,264 --> 00:08:04,631 I'd buy a whole robot leg factory. 231 00:08:04,665 --> 00:08:05,665 Suck it, Schultz. 232 00:08:05,666 --> 00:08:06,899 He's jealous. 233 00:08:06,934 --> 00:08:09,468 You'll see, man. 234 00:08:09,503 --> 00:08:10,803 You just wait. 235 00:08:11,972 --> 00:08:13,339 I got it. 236 00:08:13,373 --> 00:08:15,508 I got it. 237 00:08:15,542 --> 00:08:16,609 Let me go. 238 00:08:16,644 --> 00:08:17,877 You got it. 239 00:08:19,647 --> 00:08:21,848 Don't fall, now. 240 00:08:21,882 --> 00:08:23,915 Schultz. 241 00:08:23,950 --> 00:08:25,151 Sweet! 242 00:08:28,622 --> 00:08:29,921 Can I do the stairs? 243 00:08:29,956 --> 00:08:30,996 That's enough for one day. 244 00:08:31,024 --> 00:08:33,592 They don't think you can. 245 00:08:34,994 --> 00:08:36,695 - I got this. - No. No. 246 00:08:36,729 --> 00:08:38,130 Seriously, don't. 247 00:08:38,165 --> 00:08:39,998 No! 248 00:08:40,033 --> 00:08:41,533 Jordan! 249 00:08:43,636 --> 00:08:46,004 We're gonna need neuro now! 250 00:08:48,984 --> 00:08:52,117 Grey's Anatomy 11x08 Risk 251 00:08:52,119 --> 00:08:54,803 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 252 00:08:58,710 --> 00:09:01,577 Could be just a concussion, but it's acting like a bleed. 253 00:09:01,579 --> 00:09:02,645 I've already called C.T. 254 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 He's gonna be okay, right? 255 00:09:03,914 --> 00:09:06,315 Sir, he's my best friend. He's got to make it. 256 00:09:06,349 --> 00:09:07,684 We're gonna take care of him. 257 00:09:07,718 --> 00:09:08,918 I'll meet you in the O.R.? 258 00:09:08,953 --> 00:09:11,287 No. Stay with Rick. You've done enough. 259 00:09:14,057 --> 00:09:16,024 Is it my fault? 260 00:09:16,059 --> 00:09:18,660 Did I push him too hard? 261 00:09:20,897 --> 00:09:23,665 Can I get a 3-D vascular reconstruction, too? 262 00:09:23,700 --> 00:09:25,501 - Do you need that? - We need the images that we need. 263 00:09:25,535 --> 00:09:27,035 In your opinion. 264 00:09:27,070 --> 00:09:28,670 I'll... I'll be right back. 265 00:09:29,539 --> 00:09:31,506 Derek, why are you pushing back on this? 266 00:09:31,540 --> 00:09:32,708 Pierce and I both agree... 267 00:09:32,742 --> 00:09:34,509 I'm sorry, but I think you're wrong, 268 00:09:34,543 --> 00:09:36,177 and she called me for an opinion. 269 00:09:36,212 --> 00:09:38,179 She called me for an opinion, as well. 270 00:09:38,214 --> 00:09:39,247 Of course she did. 271 00:09:39,281 --> 00:09:41,116 She probably thought you could talk me down. 272 00:09:41,150 --> 00:09:44,987 I need a 3-D pericardial reconstruction, please. 273 00:09:52,194 --> 00:09:53,328 Hey. 274 00:09:53,752 --> 00:09:55,052 Look at this. 275 00:09:55,061 --> 00:09:56,095 No. Look at that. 276 00:09:56,097 --> 00:09:57,631 He doesn't even eat with me anymore. 277 00:09:57,633 --> 00:09:59,634 Grey is in my bed and my bathroom. 278 00:09:59,668 --> 00:10:01,969 I used to eat with my boyfriend at that table. 279 00:10:02,003 --> 00:10:03,203 Am I being weird? 280 00:10:03,238 --> 00:10:05,806 So, I did an ultrasound on April Kepner today. 281 00:10:05,840 --> 00:10:07,641 Okay, that's weirder, way weirder 282 00:10:07,675 --> 00:10:09,476 'cause it could have been your baby. 283 00:10:09,510 --> 00:10:10,510 Jo, don't talk. 284 00:10:10,545 --> 00:10:11,845 I'm really bad at these, 285 00:10:11,879 --> 00:10:13,713 and I'm pretty sure I'm wrong, 286 00:10:13,748 --> 00:10:16,996 but I think something's wrong with Jackson and April's baby. 287 00:10:18,886 --> 00:10:21,020 Man, your husband can really dig in his heels. 288 00:10:21,055 --> 00:10:22,355 Well, you shouldn't have called me. 289 00:10:22,389 --> 00:10:23,857 He's digging in his heels to piss me off. 290 00:10:23,891 --> 00:10:26,025 - Or maybe it's a you thing. - Stop it. 291 00:10:26,060 --> 00:10:27,594 I'm just saying, you got heels, too. 292 00:10:27,628 --> 00:10:28,695 You dig. I've seen it. 293 00:10:28,729 --> 00:10:30,630 She agreed with me to piss him off? 294 00:10:30,665 --> 00:10:31,765 Takes two to tango. 295 00:10:31,799 --> 00:10:33,166 I agreed with you because you're right. 296 00:10:33,200 --> 00:10:34,634 But you shouldn't have called me, 297 00:10:34,669 --> 00:10:36,336 not if you think I can sweet-talk Derek. 298 00:10:36,370 --> 00:10:38,071 I called you because you're the best surgeon. 299 00:10:38,105 --> 00:10:39,138 Why would you say that? 300 00:10:39,173 --> 00:10:40,373 See? It is a you thing. 301 00:10:42,676 --> 00:10:44,410 - What's the matter with you? - Nothing. 302 00:10:46,246 --> 00:10:49,349 I have a patient who got hurt, and hunt thinks it's my fault. 303 00:10:49,383 --> 00:10:51,384 I'm getting divorced again, and Arizona thinks it's my fault. 304 00:10:51,418 --> 00:10:53,118 And basically I destroy whatever I touch. 305 00:10:55,856 --> 00:10:58,423 So, by "nothing," you meant "everything." 306 00:11:03,765 --> 00:11:05,733 Scans are ready. 307 00:11:10,836 --> 00:11:12,170 You gonna pull a muscle. 308 00:11:12,205 --> 00:11:13,905 What are you talking about? 309 00:11:13,939 --> 00:11:16,641 Yuck. Trying to pretend you're not staring at Pierce. 310 00:11:16,675 --> 00:11:18,877 Your left eye is gonna pop out of your head. 311 00:11:20,213 --> 00:11:21,213 Ugh! 312 00:11:21,247 --> 00:11:22,280 I don't know what else to do. 313 00:11:22,315 --> 00:11:24,616 I apologized, which she seemed to hear. 314 00:11:24,650 --> 00:11:25,717 But the next move is hers. 315 00:11:25,751 --> 00:11:27,184 At this point, 316 00:11:27,219 --> 00:11:29,621 I just have to sit here and wait for her to come to me. 317 00:11:29,655 --> 00:11:30,655 Oh, good idea. 318 00:11:30,689 --> 00:11:33,124 Just sit still and stare like a creep. 319 00:11:33,158 --> 00:11:35,560 That'll get you nothing more than hardened arteries 320 00:11:35,594 --> 00:11:36,761 and a restraining order. 321 00:11:38,063 --> 00:11:39,096 What is that? 322 00:11:39,131 --> 00:11:40,632 And why on earth do you keep drinking it? 323 00:11:40,666 --> 00:11:42,666 It's a Kale Smoothie. It's healthy. 324 00:11:42,700 --> 00:11:44,902 - Kale's a superfood. - It looks like bile. 325 00:11:44,936 --> 00:11:46,637 Doesn't taste much better. 326 00:11:47,839 --> 00:11:50,474 I'm just gonna stay out of Pierce's way. Ugh. 327 00:11:50,509 --> 00:11:52,410 Hey, uh, Richard, do you have a moment? 328 00:11:52,444 --> 00:11:55,079 - Yeah, I might. - Can I have you look at something? 329 00:11:57,615 --> 00:11:59,182 How's he look? 330 00:11:59,216 --> 00:12:01,718 C.T. showed a multifocal hemorrhage with some edema. 331 00:12:01,753 --> 00:12:03,486 I'll know more once I'm in there, 332 00:12:03,521 --> 00:12:05,556 but he's gonna need a full craniotomy. 333 00:12:05,590 --> 00:12:07,490 All right. Page me when you're out, okay? 334 00:12:07,525 --> 00:12:10,293 I feel like I owe you an explanation... 335 00:12:10,327 --> 00:12:12,529 About what you heard last week. 336 00:12:12,564 --> 00:12:13,664 You don't need... 337 00:12:13,698 --> 00:12:15,665 I had a pill problem. 338 00:12:15,699 --> 00:12:16,966 I got clean. 339 00:12:17,000 --> 00:12:19,302 Two years ago, I relapsed, 340 00:12:19,336 --> 00:12:22,638 and for a brief time, I got into oxy... 341 00:12:22,673 --> 00:12:24,174 And then shooting oxy. 342 00:12:24,208 --> 00:12:26,242 I lost someone. 343 00:12:26,277 --> 00:12:27,444 Um, that was rock bottom, 344 00:12:27,478 --> 00:12:29,145 and I have been clean ever since. 345 00:12:29,180 --> 00:12:31,247 Listen, Derek told me everything I need, so you don't have... 346 00:12:31,282 --> 00:12:32,314 I work for you 347 00:12:32,348 --> 00:12:35,384 and I respect you and I like you, 348 00:12:35,418 --> 00:12:36,552 so if it's all right, 349 00:12:36,587 --> 00:12:38,988 I don't care to hang my professional relationships 350 00:12:39,022 --> 00:12:40,990 on Derek Shepherd's reputation. 351 00:12:41,024 --> 00:12:43,258 I needed you to hear it from me. 352 00:12:43,293 --> 00:12:47,529 I know it's a choice, keeping me on. 353 00:12:47,564 --> 00:12:48,997 I know I'm a risk. 354 00:12:49,031 --> 00:12:50,665 We're all a risk. 355 00:12:52,135 --> 00:12:54,869 We all have something. 356 00:12:54,904 --> 00:12:58,039 I mean, I have my own version. 357 00:12:58,074 --> 00:13:01,943 And it was different. It took a different toll. 358 00:13:01,978 --> 00:13:05,146 It still does, and I push through every day. 359 00:13:05,180 --> 00:13:07,482 And I'm assuming you're doing the same thing, 360 00:13:07,516 --> 00:13:09,183 unless I see otherwise. 361 00:13:09,570 --> 00:13:10,670 Okay? 362 00:13:10,672 --> 00:13:12,073 Okay. 363 00:13:15,825 --> 00:13:18,059 Look how the air is tracking through the fascial planes. 364 00:13:18,094 --> 00:13:19,628 We'll have to debride the neck, too. 365 00:13:19,662 --> 00:13:21,229 We should have been in there already. 366 00:13:21,263 --> 00:13:22,796 You're scrubbing in with me, right? 367 00:13:22,831 --> 00:13:23,864 Of course. 368 00:13:23,898 --> 00:13:25,333 Any word from your husband? 369 00:13:25,367 --> 00:13:27,568 No, but when he sees these, he'll come around. 370 00:13:27,603 --> 00:13:29,670 Pierce, is this your mediastinitis girl? 371 00:13:29,704 --> 00:13:30,804 Mm-hmm. 372 00:13:30,839 --> 00:13:32,840 That is a massive infection. 373 00:13:32,874 --> 00:13:34,074 This is just in a week? 374 00:13:34,109 --> 00:13:35,909 Yeah, that thing moves like a track star. 375 00:13:35,944 --> 00:13:37,245 Have you seen the repeat brain scans yet? 376 00:13:37,279 --> 00:13:38,411 Any increase there? 377 00:13:38,446 --> 00:13:40,180 No, but it's already invading the pericardium. 378 00:13:40,214 --> 00:13:41,649 Yeah, but it's tricky, though. 379 00:13:41,683 --> 00:13:44,051 We should wait until we talk to Derek, see what they found. 380 00:13:44,085 --> 00:13:46,120 - Sorry. "We"? - Wait. Why are you here? 381 00:13:46,154 --> 00:13:48,155 Derek asked me to have a look. 382 00:13:48,189 --> 00:13:50,323 - Why? - He wanted a second opinion. 383 00:13:50,358 --> 00:13:51,825 Of course... any opinion but mine. 384 00:13:53,594 --> 00:13:55,362 - Just do it. - I don't think I can. 385 00:13:55,396 --> 00:13:57,497 It's bad, and I'm not good at doing bad stuff. 386 00:13:57,532 --> 00:13:58,632 Will you do it? 387 00:13:58,666 --> 00:13:59,832 What am I doing? 388 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 I can't tell you. 389 00:14:01,135 --> 00:14:02,602 It's so bad. 390 00:14:02,637 --> 00:14:04,171 Then what am I doing here? You know what? 391 00:14:04,205 --> 00:14:06,072 I don't want to know. Whatever it is, you can do it. 392 00:14:06,106 --> 00:14:07,386 - Just do it. - Okay. Okay. Okay. 393 00:14:10,978 --> 00:14:13,079 Hi. Um, this is Dr. Robbins. 394 00:14:13,121 --> 00:14:17,257 Um, I'm... I'm Amelia Shepherd's fellow at Grey-Sloan. 395 00:14:17,284 --> 00:14:18,517 Um, yeah. 396 00:14:18,552 --> 00:14:20,319 I-I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... 397 00:14:20,353 --> 00:14:21,921 Nicole Herman? 398 00:14:21,955 --> 00:14:23,690 Yep. Uh-huh. No. I'll wait. 399 00:14:25,258 --> 00:14:27,359 H... she is? Oh, great, great. 400 00:14:27,394 --> 00:14:29,295 Um, well, Dr. Herman is requesting 401 00:14:29,329 --> 00:14:31,830 that her neuro records be sent to Dr. Shepherd. 402 00:14:31,864 --> 00:14:35,434 Yeah, yeah, histories, scans, C.T.S. 403 00:14:35,468 --> 00:14:36,735 You know what? 404 00:14:36,769 --> 00:14:38,370 Actually, could you just... Could you send it all? 405 00:14:38,405 --> 00:14:40,005 Yeah. Care of... of Robbins. 406 00:14:40,039 --> 00:14:41,907 Thank you. Thank you so much. 407 00:14:43,142 --> 00:14:44,275 Oh, my... 408 00:14:48,450 --> 00:14:49,816 Oh, thanks for taking the time. 409 00:14:49,851 --> 00:14:52,019 - Yeah, I don't a lot of time. - Then I'll cut to the chase. 410 00:14:52,053 --> 00:14:54,087 I was told not to come back to D.C. 411 00:14:54,122 --> 00:14:55,523 Without a "yes" from you. 412 00:14:55,557 --> 00:14:57,591 And I have a dog who's gonna starve, 413 00:14:57,626 --> 00:14:59,126 so I have to get back. 414 00:14:59,793 --> 00:15:01,160 Help me out. 415 00:15:01,162 --> 00:15:02,695 What kind of dog do you have? 416 00:15:02,730 --> 00:15:03,830 Springer spaniel. 417 00:15:03,865 --> 00:15:05,498 Damn it. That's a good dog. 418 00:15:06,700 --> 00:15:08,468 Deborah, I'd like to help you out. 419 00:15:08,502 --> 00:15:10,303 I would, but turning down this post 420 00:15:10,337 --> 00:15:12,372 was the hardest decision I ever had to make. 421 00:15:12,406 --> 00:15:14,540 And I made that choice for my family. 422 00:15:14,575 --> 00:15:16,208 I know he will understand that. 423 00:15:17,645 --> 00:15:19,412 Yes. 424 00:15:19,446 --> 00:15:21,914 He's just a hard man to say no to. 425 00:15:21,948 --> 00:15:25,885 I know, but I did it, and I know it can be done. 426 00:15:25,919 --> 00:15:27,452 Good luck. 427 00:15:34,360 --> 00:15:36,962 Hi. Um, did you get anything messengered 428 00:15:36,997 --> 00:15:38,264 for, um, Dr. Shepherd... a chart? 429 00:15:38,298 --> 00:15:40,064 It might have been addressed to Dr. Robbins. 430 00:15:40,099 --> 00:15:42,066 - Mm. I don't... - Looking for this? 431 00:15:43,672 --> 00:15:45,706 Yeah. Yeah. 432 00:15:45,708 --> 00:15:47,976 Thanks. 433 00:15:48,207 --> 00:15:49,708 Is this our Nicole Herman? 434 00:15:49,742 --> 00:15:52,210 Dr. Herman? 435 00:15:52,244 --> 00:15:53,878 What's going on? 436 00:15:55,014 --> 00:15:57,048 It's bad, right? 437 00:15:57,082 --> 00:15:58,883 It's spectacular, 438 00:15:58,918 --> 00:16:01,019 a big, bad mother of an astrocytoma. 439 00:16:01,053 --> 00:16:03,221 See how it ignores anatomical borders? 440 00:16:03,255 --> 00:16:04,522 It's like a perfect butterfly. 441 00:16:04,556 --> 00:16:06,524 Look, it starts in the subfrontal 442 00:16:06,558 --> 00:16:09,160 and extends practically into the hypothalamus. 443 00:16:09,195 --> 00:16:11,196 That is a thing of beauty. 444 00:16:12,597 --> 00:16:14,031 Is she showing symptoms? 445 00:16:14,065 --> 00:16:16,166 No. No, but she's... 446 00:16:16,201 --> 00:16:18,081 Well, wait. What kind of symptoms would they be? 447 00:16:18,102 --> 00:16:19,737 Oh, God. 448 00:16:19,771 --> 00:16:22,139 With this, it could be almost anything 449 00:16:22,173 --> 00:16:23,907 from dizziness, headaches, 450 00:16:23,942 --> 00:16:26,877 uh, vision loss, inappropriate sexual behavior, 451 00:16:26,911 --> 00:16:29,112 impulse-control stuff, fatigue... 452 00:16:29,147 --> 00:16:30,680 Fatigue? 453 00:16:30,715 --> 00:16:33,416 Uh... she texted me earlier 454 00:16:33,451 --> 00:16:35,319 to say that she needed to lie down for a while. 455 00:16:35,353 --> 00:16:37,221 Arizona, who else knows about this? 456 00:16:37,255 --> 00:16:38,889 People know about this, right? 457 00:16:38,923 --> 00:16:40,991 Yeah, everybody who needs to know knows. 458 00:16:41,025 --> 00:16:42,726 But she'd prefer discretion, you know. 459 00:16:42,760 --> 00:16:44,561 If you could just keep it to yourself... 460 00:16:44,595 --> 00:16:47,230 Of course. I'm a locked box. 461 00:16:47,264 --> 00:16:48,398 Thanks. 462 00:16:48,432 --> 00:16:49,999 See you. 463 00:16:51,369 --> 00:16:52,935 Based on the information we have, 464 00:16:52,970 --> 00:16:54,738 we'd like to take Holly to surgery now 465 00:16:54,772 --> 00:16:57,407 to get out as much of the chest infection as possible. 466 00:16:57,441 --> 00:16:58,441 Well, wait. 467 00:16:58,476 --> 00:17:00,710 Wasn't there talk about brain surgery? 468 00:17:00,745 --> 00:17:02,811 We feel we can't wait any longer. 469 00:17:02,846 --> 00:17:03,846 My throat hurts. 470 00:17:03,847 --> 00:17:04,981 Can we get her some water? 471 00:17:05,015 --> 00:17:06,115 Not before surgery. 472 00:17:06,149 --> 00:17:08,550 Mom, I just want to go home. Please take me home. 473 00:17:08,585 --> 00:17:09,986 Well, whatever you think is best. 474 00:17:10,020 --> 00:17:11,620 Just tell us what to do. We'll listen. 475 00:17:11,654 --> 00:17:13,655 Dr. Pierce's approach is the way to go. 476 00:17:13,690 --> 00:17:15,224 Let's take care of that chest infection, 477 00:17:15,259 --> 00:17:16,699 and then we'll do the brain surgery. 478 00:17:19,161 --> 00:17:20,596 Holly? 479 00:17:20,630 --> 00:17:22,097 Holly? 480 00:17:22,131 --> 00:17:24,032 What's happening to her? 481 00:17:24,066 --> 00:17:26,502 - Step out of the way, please. - H-Holly? 482 00:17:26,536 --> 00:17:28,737 Her airway's completely closed, 483 00:17:28,772 --> 00:17:30,138 and she's too swollen to intubate. 484 00:17:30,172 --> 00:17:32,674 - I need a crash cart and a crike tray now! - Right away! 485 00:17:41,884 --> 00:17:43,818 Shepherd said he's in a coma. 486 00:17:43,852 --> 00:17:47,188 Yeah. Early signs of herniation. 487 00:17:47,223 --> 00:17:49,724 It's impossible to tell how deep the damage is, 488 00:17:49,758 --> 00:17:52,092 and there's no signs of him coming around. 489 00:17:55,697 --> 00:17:57,665 - I told you. - Hey, I didn't push him. 490 00:17:57,699 --> 00:17:59,199 I know you think I did, but they pushed each other. 491 00:17:59,234 --> 00:18:00,868 - You should have stopped them. - Owen, they're 492 00:18:00,894 --> 00:18:03,729 - You know these guys. There's... - You don't know the first thing about them. 493 00:18:03,772 --> 00:18:06,240 You don't know what risk means to them. 494 00:18:06,274 --> 00:18:09,709 Jordan is a 22-year-old kid who's asked to defuse bombs 495 00:18:09,744 --> 00:18:11,878 left in a supermarket filled with families. 496 00:18:11,913 --> 00:18:14,114 That's risk to them. 497 00:18:14,149 --> 00:18:16,283 These guys have to decide in an instant 498 00:18:16,318 --> 00:18:18,552 whether the person they're about to shoot 499 00:18:18,586 --> 00:18:20,654 is an insurgent with a pistol 500 00:18:20,688 --> 00:18:22,256 or a school kid with a cellphone. 501 00:18:22,290 --> 00:18:23,424 That's risk. 502 00:18:23,458 --> 00:18:25,792 So, no, they don't see the danger 503 00:18:25,827 --> 00:18:27,794 in stepping up on a stair. 504 00:18:30,798 --> 00:18:32,632 You should have stopped him. 505 00:18:39,919 --> 00:18:41,720 Dr. Herman? 506 00:18:42,576 --> 00:18:43,676 Dr. Herman... 507 00:18:44,979 --> 00:18:47,847 Robbins... occupied. 508 00:18:49,583 --> 00:18:51,451 Sorry. 509 00:18:55,655 --> 00:18:57,289 Trach tube and dilator. 510 00:18:57,323 --> 00:18:58,824 We got you. We got you. 511 00:18:58,859 --> 00:19:00,258 What happened? 512 00:19:00,293 --> 00:19:01,426 We lost her airway, so Pierce criked her. 513 00:19:01,461 --> 00:19:02,781 This is what I was worried about. 514 00:19:02,796 --> 00:19:04,463 This is why I'm taking her to surgery. 515 00:19:04,498 --> 00:19:06,966 - Pierce, I think Derek's right. - What are you even doing here? 516 00:19:07,000 --> 00:19:08,934 Pierce, the steroids you gave her may have ruptured her abscess... 517 00:19:08,969 --> 00:19:11,570 There's no evidence of that, and she is hypotensive. 518 00:19:11,605 --> 00:19:12,738 Pierce, with respect, 519 00:19:12,772 --> 00:19:14,639 I have been here longer than you. 520 00:19:14,673 --> 00:19:16,808 You asked for my advice. You ignored it. 521 00:19:16,842 --> 00:19:18,977 We're doing this. It's done. 522 00:19:20,346 --> 00:19:21,613 You take over. 523 00:19:21,647 --> 00:19:23,415 Book an O.R. 524 00:19:23,449 --> 00:19:25,650 As soon as she is stable, I am taking her up. 525 00:19:25,684 --> 00:19:28,053 - Excuse me. - Derek, you cannot just... 526 00:19:28,087 --> 00:19:29,287 Meredith, I am begging you. 527 00:19:29,322 --> 00:19:30,454 This is not about you and me. This is about this girl. 528 00:19:30,489 --> 00:19:31,556 If we don't do this, 529 00:19:31,590 --> 00:19:33,157 her mother is gonna be bathing and feeding her 530 00:19:33,191 --> 00:19:34,223 for the rest of her life. 531 00:19:34,225 --> 00:19:37,395 - I am sure of this. - And as sure as you are, I am, too. 532 00:19:37,429 --> 00:19:39,129 - You are pulling rank here. - Meredith, listen. 533 00:19:39,131 --> 00:19:40,832 - And you don't have rank to pull. - From what I saw on the head C.T... 534 00:19:40,866 --> 00:19:42,066 I mean, can we all agree 535 00:19:42,100 --> 00:19:43,301 that this is Dr. Pierce's patient here? 536 00:19:43,403 --> 00:19:45,503 She is the department head, and Derek is not, 537 00:19:45,538 --> 00:19:47,504 so if there's any rank to pull, it's hers. 538 00:19:47,539 --> 00:19:49,607 So, what would you like to do, Dr. Pierce? 539 00:19:55,754 --> 00:19:57,187 Let's take her up. 540 00:20:05,407 --> 00:20:07,140 How long has that been happening? 541 00:20:07,620 --> 00:20:08,921 None of your business. 542 00:20:08,956 --> 00:20:10,823 How long? Was it sudden? Was it just today? 543 00:20:10,858 --> 00:20:13,124 - Eh, it's happened... - More than once. 544 00:20:13,126 --> 00:20:14,293 You're jealous. 545 00:20:14,327 --> 00:20:15,394 Okay. It stops now. No more. 546 00:20:15,429 --> 00:20:16,596 Y-you're taking advantage of her. 547 00:20:16,630 --> 00:20:17,696 I beg your pardon. 548 00:20:17,730 --> 00:20:19,965 She's the one in the power position here. 549 00:20:19,999 --> 00:20:21,867 She suggested it. I'm just scoring points. 550 00:20:21,901 --> 00:20:23,369 Oh, God, shut up. 551 00:20:23,403 --> 00:20:24,636 Dr. Robbins? 552 00:20:24,671 --> 00:20:26,351 You could try. She's pretty open to ideas. 553 00:20:26,373 --> 00:20:27,940 Go away. Go away, Graham. 554 00:20:27,974 --> 00:20:29,808 Dr. Robbins, I just need you to look at this ultrasound. 555 00:20:29,842 --> 00:20:31,067 Yeah. Ugh! Sure. 556 00:20:31,111 --> 00:20:32,344 Is it what I think it is? 557 00:20:32,379 --> 00:20:34,046 I mean, it's not, right? 558 00:20:34,080 --> 00:20:36,481 Yeah, it could be, type II or III maybe. 559 00:20:36,515 --> 00:20:38,817 - Oh, God. - What's the matter? 560 00:20:38,851 --> 00:20:40,285 I shouldn't say. 561 00:20:40,319 --> 00:20:41,787 Or maybe I should. I don't know. 562 00:20:41,821 --> 00:20:43,254 Tell me what to do. 563 00:20:43,289 --> 00:20:44,790 This is April Kepner's baby. 564 00:20:44,824 --> 00:20:46,091 I haven't told her. I haven't told Jackson. 565 00:20:46,125 --> 00:20:48,293 I didn't know what to do. I just wanted us to be sure. 566 00:20:48,327 --> 00:20:49,828 Don't mention it to either of them. 567 00:20:49,862 --> 00:20:52,530 I'll, uh... I'll ask Herman. 568 00:20:52,565 --> 00:20:54,299 Because maybe we're wrong. 569 00:20:54,333 --> 00:20:56,634 I hope so. 570 00:21:00,573 --> 00:21:02,440 So... 571 00:21:02,475 --> 00:21:04,509 What happens now? 572 00:21:04,543 --> 00:21:06,111 Well... 573 00:21:06,145 --> 00:21:07,945 Listen, take some time. 574 00:21:07,980 --> 00:21:11,749 And, uh... we'll get you up as soon as you're ready. 575 00:21:11,783 --> 00:21:14,051 I'll be ready when Jordan's awake. 576 00:21:14,086 --> 00:21:15,452 He's going first. 577 00:21:15,487 --> 00:21:17,655 How long till he can walk? 578 00:21:17,689 --> 00:21:19,690 We're not sure when he'll wake up. 579 00:21:19,725 --> 00:21:21,092 It could be days, months. 580 00:21:21,126 --> 00:21:22,226 I'm not just gonna give up on him. 581 00:21:22,260 --> 00:21:23,693 Oh, that's if we're lucky. 582 00:21:23,728 --> 00:21:26,696 - Look, I know. - I know how bad you feel. 583 00:21:26,731 --> 00:21:29,366 I do. 584 00:21:29,400 --> 00:21:31,301 But it doesn't mean that you should give up on 585 00:21:31,336 --> 00:21:32,902 the possibility of walking yourself. 586 00:21:32,937 --> 00:21:34,505 I'm sure that Jordan wouldn't want you to. 587 00:21:34,539 --> 00:21:36,740 Yeah? You know what he wants? 588 00:21:36,774 --> 00:21:38,509 See, he's my best friend. 589 00:21:38,543 --> 00:21:39,709 Oh, no, no, no, I didn't... I didn't mean it like that. 590 00:21:39,744 --> 00:21:42,512 See, when I got shipped home to rehab... 591 00:21:42,546 --> 00:21:44,514 I was ready to give up. 592 00:21:44,548 --> 00:21:47,050 I wanted to quit every day. 593 00:21:47,084 --> 00:21:49,919 But Jordan... 594 00:21:49,954 --> 00:21:53,790 He had this... This stupid plastic football 595 00:21:53,824 --> 00:21:58,161 that he'd just throw at me every time I'd complain... 596 00:21:58,195 --> 00:22:00,196 At my face, hard. 597 00:22:02,533 --> 00:22:06,235 And every day, I got a little bit better 598 00:22:06,270 --> 00:22:08,337 just so I could throw it back at him. 599 00:22:10,240 --> 00:22:11,574 He saved my life. 600 00:22:13,143 --> 00:22:15,277 He's gonna wake up. 601 00:22:15,311 --> 00:22:17,980 And when he does, he's not gonna see that I s... 602 00:22:18,014 --> 00:22:20,749 that I stole what's his... 603 00:22:20,784 --> 00:22:22,051 What he earned. 604 00:22:22,085 --> 00:22:23,986 I am so sorry, but we just... We don't know how... 605 00:22:24,020 --> 00:22:27,122 What are we to you, huh? What are we... trash? 606 00:22:27,157 --> 00:22:29,058 He broke, so you just throw him away, 607 00:22:29,092 --> 00:22:30,258 move on to the next one? 608 00:22:30,293 --> 00:22:32,694 Screw that. 609 00:22:32,728 --> 00:22:33,961 He's gonna wake up. 610 00:22:33,996 --> 00:22:34,929 Rick. 611 00:22:34,963 --> 00:22:36,531 Rick. 612 00:22:48,944 --> 00:22:51,345 Are you okay? 613 00:22:53,982 --> 00:22:56,918 Uh I will be. I will be. 614 00:22:59,054 --> 00:23:02,289 Could... could we just pretend 615 00:23:02,324 --> 00:23:04,791 that everything between you and I is okay, 616 00:23:04,826 --> 00:23:06,093 just for a little bit? 617 00:23:06,127 --> 00:23:07,494 I could use that. 618 00:23:07,529 --> 00:23:09,896 Yeah. 619 00:23:14,902 --> 00:23:16,422 I feel like everything is going wrong, 620 00:23:16,438 --> 00:23:18,505 and I have no idea what to do about it. 621 00:23:18,540 --> 00:23:21,274 I feel 622 00:23:21,308 --> 00:23:24,811 Like every single thing I am doing is wrong. 623 00:23:30,885 --> 00:23:31,918 You will figure it out. 624 00:23:31,953 --> 00:23:33,186 You will. 625 00:23:33,221 --> 00:23:36,789 You will, too. 626 00:23:36,823 --> 00:23:38,625 Thanks. 627 00:23:48,235 --> 00:23:52,838 Do you... miss me... at all? 628 00:23:52,873 --> 00:23:55,507 Of course. 629 00:23:57,210 --> 00:24:00,045 Just... 630 00:24:00,080 --> 00:24:02,347 Not enough. 631 00:24:11,624 --> 00:24:14,293 This infection is a lot deeper than the C.T. showed. 632 00:24:14,327 --> 00:24:15,327 How are you doing? 633 00:24:15,361 --> 00:24:16,461 Okay. 634 00:24:16,496 --> 00:24:18,397 It's really adhered to her ascending aorta. 635 00:24:18,431 --> 00:24:20,565 Be careful. I'm coming across a lot of adhesions. 636 00:24:20,600 --> 00:24:22,000 I think this would be a lot easier 637 00:24:22,034 --> 00:24:23,769 without those two breathing down our necks. 638 00:24:23,803 --> 00:24:25,904 Welcome to my life. 639 00:24:27,873 --> 00:24:31,375 The girl's brain could be herniating right now. 640 00:24:31,410 --> 00:24:33,111 She thinks I've been working against her. 641 00:24:33,145 --> 00:24:35,914 And to be truthful, 642 00:24:35,948 --> 00:24:38,917 I have given her plenty of reason to believe that. 643 00:24:38,951 --> 00:24:41,219 But that is not the case right here. 644 00:24:41,253 --> 00:24:42,553 I swear it. 645 00:24:42,587 --> 00:24:45,289 Yeah, I know. 646 00:24:45,324 --> 00:24:47,525 And I know how frustrating it can be 647 00:24:47,559 --> 00:24:50,227 when someone chooses only to see you one way. 648 00:24:50,261 --> 00:24:52,697 They're both so much like their mother. 649 00:24:52,731 --> 00:24:55,199 You really screwed me here, with Pierce... 650 00:24:55,233 --> 00:24:56,967 First the dinner, now this. 651 00:24:57,001 --> 00:24:58,235 You know that, right? 652 00:24:58,269 --> 00:25:00,304 Yeah. Sorry about that. 653 00:25:00,338 --> 00:25:02,206 She's bradying. 654 00:25:02,240 --> 00:25:03,373 Constrictive pericarditis. 655 00:25:03,407 --> 00:25:05,209 I'm gonna have to strip the entire pericardium. 656 00:25:05,243 --> 00:25:06,276 - Grey... - I'm here. 657 00:25:06,311 --> 00:25:07,777 Dry laps and a 15 blade, please. 658 00:25:07,812 --> 00:25:09,479 Are they still watching? 659 00:25:09,513 --> 00:25:10,747 You can count on it. 660 00:25:18,695 --> 00:25:20,930 Hey, um, Dr. Edwards and I would like you to look at an ultrasound. 661 00:25:20,964 --> 00:25:22,164 Have to be later. 662 00:25:22,198 --> 00:25:23,998 Got paged for an emergency "C." You'll assist. 663 00:25:24,365 --> 00:25:25,499 Uh, will you excuse us, please? 664 00:25:25,501 --> 00:25:26,661 Uh, well, come find me later. 665 00:25:26,669 --> 00:25:29,270 You spoke to Graham? 666 00:25:29,901 --> 00:25:33,237 - You spoke to Graham? - I was just worried. 667 00:25:33,239 --> 00:25:36,308 Robbins, I don't know how many orgasms I have left in life, 668 00:25:36,310 --> 00:25:38,811 but it may be fewer than flavors of ice cream, 669 00:25:38,813 --> 00:25:40,714 so I can't spare any. 670 00:25:40,749 --> 00:25:43,116 Stop stealing my orgasms. 671 00:25:43,150 --> 00:25:44,150 I didn't try... 672 00:25:44,151 --> 00:25:45,652 And stop invading my privacy. 673 00:25:45,687 --> 00:25:47,254 I was worried about you. 674 00:25:47,288 --> 00:25:49,089 Well, it's not your business to be worried. 675 00:25:49,123 --> 00:25:50,691 I'm... I'm a doctor. It's my nature. 676 00:25:50,725 --> 00:25:52,726 And... and you're sick. And I want to help. 677 00:25:52,761 --> 00:25:55,128 I want to keep you and our patients out of danger, 678 00:25:55,162 --> 00:25:57,563 and I just found you having a quickie with Graham. 679 00:25:57,598 --> 00:25:59,165 Graham, okay, so... 680 00:25:59,200 --> 00:26:01,334 And I have a hard time believing that that's not a symptom, 681 00:26:01,369 --> 00:26:03,336 and also, it's against... It's against hospital rules. 682 00:26:03,371 --> 00:26:06,306 Robbins, when you have an expiration date of five months, 683 00:26:06,340 --> 00:26:09,242 it's amazing how many rules you don't give a damn about. 684 00:26:09,277 --> 00:26:12,812 Graham is a nominal surgeon, and he's a complete tool, 685 00:26:12,846 --> 00:26:17,517 but he's young, he's attractive, and he's very physically fit. 686 00:26:17,551 --> 00:26:21,153 What you saw was not a symptom of a tumor. 687 00:26:21,187 --> 00:26:23,989 It was a symptom of dying soon. 688 00:26:24,024 --> 00:26:28,160 So I'm gonna screw as many Grahams as I can. 689 00:26:30,096 --> 00:26:33,032 And I... and I... I totally support that. 690 00:26:33,066 --> 00:26:35,935 C-section. Let's go. 691 00:26:38,338 --> 00:26:39,538 You paged me 911? 692 00:26:39,572 --> 00:26:41,606 - Is it a me thing? - Is what a you thing? 693 00:26:41,641 --> 00:26:43,809 God, can you keep something in your head for like two seconds? 694 00:26:43,843 --> 00:26:45,710 Me and Derek and this patient. 695 00:26:45,745 --> 00:26:48,012 Am I just digging in because it's him? 696 00:26:48,047 --> 00:26:50,014 911 for this? 697 00:26:50,049 --> 00:26:51,082 I was telling a mom 698 00:26:51,116 --> 00:26:52,684 her 5-year-old has a spinal malformation. 699 00:26:52,718 --> 00:26:54,419 I need two minutes. 700 00:26:54,454 --> 00:26:55,620 Two minutes. 701 00:26:55,655 --> 00:26:57,388 And promise me you won't crash in my bed tonight. 702 00:26:57,423 --> 00:26:59,558 Because we saved this patient from organ failure, 703 00:26:59,592 --> 00:27:01,726 but now she could wake up with brain damage. 704 00:27:01,761 --> 00:27:03,094 What if you were right? 705 00:27:03,128 --> 00:27:05,696 What if he wasn't being a stubborn, pigfaced jackass? 706 00:27:05,730 --> 00:27:06,864 What if it is me? 707 00:27:06,898 --> 00:27:08,299 Take Shepherd out of the equation. 708 00:27:08,334 --> 00:27:10,268 If it was another doctor you were going up against, 709 00:27:10,302 --> 00:27:12,636 - if it was, uh, me, or... - Someone who was really good, like Bailey? 710 00:27:12,671 --> 00:27:15,373 Would you have made the same decision for your patient 711 00:27:15,407 --> 00:27:17,141 if it wasn't him? 712 00:27:19,744 --> 00:27:21,078 Thank you. 713 00:27:21,112 --> 00:27:23,013 Sure. And bite me. 714 00:27:23,047 --> 00:27:26,183 I ended up taking a stand against Pierce. 715 00:27:26,217 --> 00:27:28,719 That doesn't sound like staying out of her way. 716 00:27:28,753 --> 00:27:31,355 Ah, I didn't know what I was getting myself into. 717 00:27:31,389 --> 00:27:33,156 I thought it was just a consult. 718 00:27:33,191 --> 00:27:34,892 Shepherd screwed me again. 719 00:27:34,926 --> 00:27:37,461 I don't care for the way that sounds. 720 00:27:39,464 --> 00:27:40,597 Where are you going? 721 00:27:40,631 --> 00:27:42,466 Up. I got my wrist thingy on. 722 00:27:42,500 --> 00:27:44,834 I've got to get my billion steps a day. 723 00:27:44,869 --> 00:27:48,372 I feel like I'm making a bunch of steps in the wrong direction. 724 00:27:48,406 --> 00:27:50,474 Maybe I should apologize to Pierce. 725 00:27:50,508 --> 00:27:51,508 Apologize? 726 00:27:51,542 --> 00:27:53,810 Haven't you apologized enough already? 727 00:27:53,844 --> 00:27:56,012 You are a good man, a great surgeon. 728 00:27:56,046 --> 00:27:59,115 You shouldn't be turning yourself inside out for her or anybody else. 729 00:27:59,149 --> 00:28:00,416 You deserve better. 730 00:28:00,450 --> 00:28:02,752 And if she can't see that, she doesn't deserve you. 731 00:28:02,786 --> 00:28:05,588 I'm just afraid I've undone the progress I've already made. 732 00:28:05,623 --> 00:28:06,923 Okay. Now I'm bored, 733 00:28:06,957 --> 00:28:09,358 bored with Kale smoothies and walking up stairs 734 00:28:09,393 --> 00:28:11,460 and listening to you talk about Pierce. 735 00:28:11,495 --> 00:28:13,629 You sound like a broken record. 736 00:28:13,663 --> 00:28:15,398 Sorry. 737 00:28:15,432 --> 00:28:16,932 Kale rage talking. 738 00:28:16,966 --> 00:28:18,267 But I'm not wrong. 739 00:28:19,969 --> 00:28:21,203 Do not follow me. 740 00:28:26,275 --> 00:28:28,243 Shepherd, you were looking for us? 741 00:28:28,277 --> 00:28:29,411 Yes. 742 00:28:29,445 --> 00:28:30,612 Uh, Jordan's awake. 743 00:28:30,647 --> 00:28:32,313 He came around. 744 00:28:32,348 --> 00:28:33,815 Thank God. That's great. 745 00:28:33,850 --> 00:28:36,919 Wait. He is awake, but unresponsive. 746 00:28:36,953 --> 00:28:39,154 There's no new or recurrent hemorrhage, 747 00:28:39,188 --> 00:28:41,389 but it's too soon to know how much function he'll regain 748 00:28:41,424 --> 00:28:42,584 or if there will be deficits. 749 00:28:42,591 --> 00:28:43,624 I'm sorry. 750 00:28:43,659 --> 00:28:45,760 Does he have people, uh, besides his friend? 751 00:28:45,794 --> 00:28:48,496 His parents are in Florida. They're on their way. 752 00:28:48,531 --> 00:28:50,898 - Hunt, can I talk to you outside? - Sure. 753 00:28:57,706 --> 00:29:00,608 - You have people, right? - What do you mean? 754 00:29:00,642 --> 00:29:04,344 I just mean, um... I mean, you're not trying to... 755 00:29:04,379 --> 00:29:07,247 It's hard to deal with all this stuff on your own. 756 00:29:07,282 --> 00:29:09,349 But you have Meredith and Derek, so... 757 00:29:09,384 --> 00:29:11,085 Yeah. 758 00:29:11,119 --> 00:29:12,954 And meetings. 759 00:29:12,988 --> 00:29:15,989 I'm pushing through. That's what we do. 760 00:29:16,023 --> 00:29:17,124 Right. 761 00:29:18,993 --> 00:29:20,494 Do you? 762 00:29:21,829 --> 00:29:23,363 Have people? 763 00:29:23,398 --> 00:29:25,165 I'm... 764 00:29:25,200 --> 00:29:26,467 That's... 765 00:29:26,501 --> 00:29:27,601 I'm fine. 766 00:29:27,635 --> 00:29:28,668 No, I know. 767 00:29:28,703 --> 00:29:30,237 But you're right there, 768 00:29:30,271 --> 00:29:32,973 living in that little tin box on my brother's back lawn. 769 00:29:33,007 --> 00:29:35,075 I mean, I keep saying I'm gonna move out, 770 00:29:35,109 --> 00:29:36,509 but I'm still up at the house, 771 00:29:36,543 --> 00:29:38,511 - watching them glare at each other. - Right. 772 00:29:38,545 --> 00:29:41,781 Let me know if you, you know... If you need people. 773 00:29:41,816 --> 00:29:43,282 I'm around. 774 00:29:43,317 --> 00:29:45,318 Thanks. 775 00:29:45,352 --> 00:29:48,854 Oh, and thanks for the update. 776 00:29:55,662 --> 00:29:56,929 I don't think I can do this. 777 00:29:56,963 --> 00:29:58,464 I think I need to take a step back. 778 00:29:58,499 --> 00:29:59,499 What do you mean? 779 00:29:59,533 --> 00:30:01,167 The program, the vets. 780 00:30:01,201 --> 00:30:02,435 I'm... 781 00:30:02,469 --> 00:30:04,903 You were right, Owen. I-I don't know these guys. 782 00:30:04,938 --> 00:30:06,639 I'm... I'm trying to help them. 783 00:30:06,673 --> 00:30:08,507 - I'm ruining their lives. It... - It was an accident. 784 00:30:08,541 --> 00:30:10,408 I know I was angry, but you can't just stop... 785 00:30:10,443 --> 00:30:12,544 Rick says he won't move forward until Jordan's all right. 786 00:30:12,578 --> 00:30:15,313 - Callie, that is... - Jordan might not be all right. 787 00:30:15,348 --> 00:30:16,815 And I'm not just gonna throw Rick aside 788 00:30:16,850 --> 00:30:18,117 and move on to someone else. 789 00:30:18,151 --> 00:30:19,818 I can't do that. 790 00:30:19,853 --> 00:30:22,187 So you're gonna just stop 'cause things got hard? 791 00:30:22,221 --> 00:30:24,322 'Cause you're hurt? That is not acceptable. 792 00:30:24,357 --> 00:30:26,057 You push through it. 793 00:30:26,091 --> 00:30:27,725 You're not gonna give up on the program or on Rick. 794 00:30:27,760 --> 00:30:30,061 - Get him back here. - Owen, for what? 795 00:30:30,095 --> 00:30:32,030 - Get him back here, and... - I'm don't want to give him false hope. 796 00:30:32,064 --> 00:30:33,465 Then give him real hope. 797 00:30:34,700 --> 00:30:37,434 Okay. Okay. I get it. 798 00:30:37,469 --> 00:30:40,705 Stop throwing the football at my face. 799 00:30:40,739 --> 00:30:42,106 What? 800 00:30:42,673 --> 00:30:44,507 Nothing. 801 00:30:44,509 --> 00:30:47,178 It... it worked. 802 00:30:52,084 --> 00:30:55,052 Okay, Claire, I need to do a neuro check. 803 00:30:55,086 --> 00:30:56,953 I thought you said the surgery was successful. 804 00:30:56,988 --> 00:30:58,155 We just have to make sure 805 00:30:58,190 --> 00:30:59,690 there was no problem with the brain abscess. 806 00:30:59,724 --> 00:31:01,625 She could have brain damage? 807 00:31:01,660 --> 00:31:03,126 He's just making sure. 808 00:31:03,161 --> 00:31:06,163 Can you follow this? 809 00:31:11,357 --> 00:31:12,597 Can you give me a good squeeze? 810 00:31:14,980 --> 00:31:16,714 Try and squeeze. 811 00:31:18,910 --> 00:31:20,210 Is she okay? 812 00:31:22,680 --> 00:31:24,147 Dr. Shepherd? 813 00:31:24,182 --> 00:31:26,749 From what I can see. 814 00:31:26,783 --> 00:31:30,086 You know, actually, why don't we ask her? 815 00:31:30,120 --> 00:31:32,121 Holly, how are you feeling? 816 00:31:46,336 --> 00:31:48,303 Her second surgery for the brain abscess 817 00:31:48,338 --> 00:31:49,338 will be tomorrow, 818 00:31:49,372 --> 00:31:51,841 but I don't foresee any problems. 819 00:31:51,875 --> 00:31:54,343 Thank you so much. 820 00:31:54,377 --> 00:31:56,912 Mm. 821 00:31:56,947 --> 00:31:58,243 Doctors. 822 00:32:02,452 --> 00:32:05,487 Nice work delivering the placenta. 823 00:32:05,521 --> 00:32:08,189 Your sutures need improvement, which is surprising. 824 00:32:08,224 --> 00:32:09,358 Now? 825 00:32:09,392 --> 00:32:11,192 Yes, um, we need to show you an ultrasound. 826 00:32:11,227 --> 00:32:12,728 Um, I-I don't trust myself, 827 00:32:12,762 --> 00:32:14,929 and Robbins thinks we might be wrong. 828 00:32:14,964 --> 00:32:17,531 Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound 829 00:32:17,566 --> 00:32:19,300 is like a chef who can't boil water. 830 00:32:19,334 --> 00:32:20,654 Just tell me what I'm looking at. 831 00:32:27,810 --> 00:32:30,478 - What do you think it is? - I'm asking you. 832 00:32:30,512 --> 00:32:31,880 I want to know what you think you know. 833 00:32:31,914 --> 00:32:34,382 I'm concerned that it's osteogenesis imperfecta. 834 00:32:34,416 --> 00:32:36,484 - Define it, please. - A congenital birth defect 835 00:32:36,518 --> 00:32:38,185 in which the child has fragile bones 836 00:32:38,219 --> 00:32:40,053 that are easily broken and for no reason. 837 00:32:40,088 --> 00:32:41,289 With the more fatal cases, 838 00:32:41,323 --> 00:32:43,357 sometimes you can see the fractures in utero. 839 00:32:43,392 --> 00:32:46,026 I assume that we're wrong. I mean, it's so rare. 840 00:32:46,060 --> 00:32:47,194 What makes you suspect it? 841 00:32:47,228 --> 00:32:49,429 Size and mineralization of the head, 842 00:32:49,463 --> 00:32:52,966 no movement in the fetus, short femurs that haven't grown. 843 00:32:53,001 --> 00:32:54,701 Prognosis? 844 00:32:54,735 --> 00:32:57,352 That's... what I'm asking you. 845 00:32:59,174 --> 00:33:00,607 Well, it's very sad. 846 00:33:00,641 --> 00:33:04,444 If it is, indeed, type II and the infant survives birth, 847 00:33:04,478 --> 00:33:07,246 they don't usually live more than a couple of days or weeks. 848 00:33:08,749 --> 00:33:11,318 Robbins, someone you know? 849 00:33:11,352 --> 00:33:12,519 A friend. 850 00:33:12,553 --> 00:33:15,522 I'm very, very sorry. 851 00:33:15,556 --> 00:33:18,291 There's got to be something we can do. 852 00:33:18,326 --> 00:33:20,159 I mean, what... what can I do? 853 00:33:22,160 --> 00:33:24,095 Be there for her. 854 00:33:42,143 --> 00:33:43,542 Oh, uh, Edwards! 855 00:33:45,545 --> 00:33:46,545 I forgive you. 856 00:33:46,580 --> 00:33:48,514 Y-you... why? 857 00:33:48,781 --> 00:33:51,316 For spilling the beans about our little Buddha boy. 858 00:33:51,318 --> 00:33:54,085 It was an honest mistake, and I was a total jerk. 859 00:33:54,120 --> 00:33:56,021 I-I'm... I'm honestly kind of glad to know. 860 00:33:56,055 --> 00:33:57,523 I'm gonna tell Jackson tonight. 861 00:33:57,557 --> 00:33:59,358 O-okay. 862 00:33:59,392 --> 00:34:01,492 Um, well... 863 00:34:04,530 --> 00:34:05,931 I'm sorry. 864 00:34:05,965 --> 00:34:09,067 Uh... like I said, it's... it's really okay. 865 00:34:19,177 --> 00:34:21,646 You're really committing to this thing, aren't you? 866 00:34:21,680 --> 00:34:22,880 Got to get my steps in. 867 00:34:22,914 --> 00:34:23,781 Dr. Webber! 868 00:34:23,816 --> 00:34:25,383 Ooh, look who's coming around. 869 00:34:25,417 --> 00:34:26,751 Do not apologize. 870 00:34:28,119 --> 00:34:30,187 You sided with Shepherd today. 871 00:34:30,222 --> 00:34:31,255 I did. 872 00:34:31,289 --> 00:34:32,390 I want to know why. 873 00:34:32,424 --> 00:34:34,124 Pierce, it was a coin toss. 874 00:34:34,159 --> 00:34:35,392 Could have gone either way. 875 00:34:35,426 --> 00:34:38,395 But, uh, I'm glad it went yours. 876 00:34:38,429 --> 00:34:41,798 I'm not asking for an "attaboy" here. I... 877 00:34:41,833 --> 00:34:43,100 You really didn't think 878 00:34:43,134 --> 00:34:45,135 the lesions in her chest warranted immediate care? 879 00:34:45,170 --> 00:34:46,170 Absolutely. 880 00:34:46,171 --> 00:34:47,804 But it was a catch-22, 881 00:34:47,839 --> 00:34:50,340 so I did a quick risk/benefit analysis, 882 00:34:50,375 --> 00:34:53,643 outcome measurements, oh, adverse effects. 883 00:34:53,678 --> 00:34:55,746 It makes quite a quantitative list. 884 00:34:55,780 --> 00:34:56,780 Really? 885 00:34:56,781 --> 00:34:59,483 Well, it's not infallible, obviously, 886 00:34:59,517 --> 00:35:01,084 but it's right most of the time. 887 00:35:01,118 --> 00:35:02,018 May I see it? 888 00:35:02,052 --> 00:35:04,855 No. I... I do it in my head. 889 00:35:04,889 --> 00:35:06,322 All of... all of that? 890 00:35:07,457 --> 00:35:09,485 Well, uh, I had lots of years of practice. 891 00:35:09,626 --> 00:35:10,827 I'd be very interested 892 00:35:10,861 --> 00:35:12,929 in going over that list with you if you have time. 893 00:35:14,531 --> 00:35:17,667 Um, you know, well, now's not a... 894 00:35:17,702 --> 00:35:19,669 Not a great time, but, uh... 895 00:35:19,704 --> 00:35:22,605 But, you know, maybe I could catch up with you in the morning 896 00:35:22,639 --> 00:35:23,806 or we could grab coffee. 897 00:35:23,840 --> 00:35:26,275 I would appreciate that. 898 00:35:26,310 --> 00:35:28,877 Thank you. 899 00:35:35,185 --> 00:35:37,019 Can you hurry up? 900 00:35:37,053 --> 00:35:38,854 Hang on. It's Meredith. 901 00:35:38,888 --> 00:35:40,723 She and Shepherd are having a thing. 902 00:35:40,757 --> 00:35:42,424 Oh. Do you want to wait for her? 903 00:35:42,458 --> 00:35:44,359 We could give her a ride to our place, 904 00:35:44,393 --> 00:35:46,528 save her the trouble of coming over later. 905 00:35:46,562 --> 00:35:47,696 You could tuck her in, 906 00:35:47,731 --> 00:35:49,664 leave a little mint on her pillow. 907 00:35:49,699 --> 00:35:51,600 Come on. She's not there that much. 908 00:35:51,634 --> 00:35:53,135 She's always in our bed. 909 00:35:53,169 --> 00:35:55,670 And... and now Arizona is in our shower. 910 00:35:55,705 --> 00:35:58,039 I actually feel like I'm part of a commune. 911 00:35:58,073 --> 00:35:59,207 Shut up. 912 00:35:59,242 --> 00:36:00,842 Look, I told you it's your house, too. 913 00:36:00,876 --> 00:36:02,844 Yeah, apparently, you say that to all the girls. 914 00:36:02,878 --> 00:36:05,913 Listen, that house was always open. 915 00:36:05,948 --> 00:36:08,216 Even when mer hated me, I could be there. 916 00:36:08,251 --> 00:36:10,051 People went through their crap, 917 00:36:10,085 --> 00:36:12,453 they needed a place to be, they came there. 918 00:36:12,487 --> 00:36:14,488 You should understand that more than anybody. 919 00:36:15,858 --> 00:36:19,360 And as long as I'm the... 920 00:36:19,394 --> 00:36:21,796 It stays open, all right? 921 00:36:23,565 --> 00:36:25,699 All right. 922 00:36:25,734 --> 00:36:27,668 And... come on. 923 00:36:27,702 --> 00:36:29,470 You in my bed and Meredith in my bed 924 00:36:29,504 --> 00:36:31,104 are two really different things. 925 00:36:31,139 --> 00:36:32,205 They better be. 926 00:36:32,240 --> 00:36:35,175 - What, you need me to prove it? - Uh-huh. 927 00:36:48,189 --> 00:36:49,489 Where are you going? 928 00:36:49,523 --> 00:36:51,224 I think I need more convincing. 929 00:36:52,426 --> 00:36:53,927 Come on! 930 00:37:04,004 --> 00:37:05,505 Can I? 931 00:37:08,141 --> 00:37:09,241 Go for it. 932 00:37:21,688 --> 00:37:23,189 Hey. 933 00:37:23,223 --> 00:37:24,756 There you are. Listen, I think... 934 00:37:24,791 --> 00:37:26,692 I got your page. Why are you down here? 935 00:37:26,726 --> 00:37:28,660 Wait. What are you... what are you doing? 936 00:37:28,695 --> 00:37:30,429 You told me to be discreet, so I set up in here. 937 00:37:30,463 --> 00:37:31,563 Nobody comes down here. 938 00:37:31,597 --> 00:37:33,032 No. No. Take them down. 939 00:37:33,066 --> 00:37:34,399 - Why? - Give it back. 940 00:37:34,434 --> 00:37:35,567 Just give it all back. 941 00:37:35,601 --> 00:37:37,636 If she finds me with these, she will kill me. 942 00:37:37,670 --> 00:37:39,103 Just... you know what? Forget that I ever told you. 943 00:37:39,138 --> 00:37:40,138 I thought you said 944 00:37:40,172 --> 00:37:41,440 that everybody who needed to know knew. 945 00:37:41,474 --> 00:37:43,141 Yeah, and that's her and that's me, 946 00:37:43,175 --> 00:37:45,610 and she doesn't know that I know all of this, okay? 947 00:37:45,645 --> 00:37:47,713 She cannot find out that I stole these. 948 00:37:47,747 --> 00:37:48,880 Arizona... 949 00:37:48,914 --> 00:37:50,816 I thought that she was dangerous and reckless, 950 00:37:50,850 --> 00:37:52,016 and it turns out that she's just... 951 00:37:52,051 --> 00:37:53,051 She's just dying. 952 00:37:53,052 --> 00:37:55,353 And she's alone and she's smart 953 00:37:55,487 --> 00:37:58,056 - and she's funny and horny and lonely... - Arizona, listen... 954 00:37:58,090 --> 00:38:00,058 And she deserves to die however she wants to. 955 00:38:00,092 --> 00:38:01,859 And I know what to look for now, and I can watch her. 956 00:38:01,893 --> 00:38:03,828 And... and she deserves to die with whatever dignity she can po... 957 00:38:03,862 --> 00:38:06,997 Arizona, shut up and listen to me! 958 00:38:06,999 --> 00:38:09,199 I think I can remove this tumor. 959 00:38:09,233 --> 00:38:11,001 I think I can save her life. 960 00:38:13,705 --> 00:38:15,372 Dr. Herman? 961 00:38:15,406 --> 00:38:18,308 Can I just ask you about these scans again? 962 00:38:18,343 --> 00:38:19,343 Oh, yes. 963 00:38:19,377 --> 00:38:21,044 - Good catch, by the way. - Sharp eye. 964 00:38:21,079 --> 00:38:23,046 Is there really nothing to help their baby? 965 00:38:23,081 --> 00:38:26,450 I mean, if anyone knows some way to help them, it's you. 966 00:38:26,484 --> 00:38:28,685 Edwards, I wish I could tell you there was, 967 00:38:28,719 --> 00:38:31,355 but it wouldn't serve you... or them. 968 00:38:32,857 --> 00:38:34,424 Cases like this are usually hopeless. 969 00:38:34,459 --> 00:38:37,560 This baby would have a very short, painful life. 970 00:38:37,595 --> 00:38:38,828 I'm sorry. 971 00:38:38,863 --> 00:38:41,464 So cute, sitting like a little Buddha. 972 00:38:46,704 --> 00:38:48,471 What was that about? 973 00:38:51,942 --> 00:38:54,276 I can get the kids if you want to just go home. 974 00:38:54,311 --> 00:38:56,813 Did you remember Zola's coat? You forgot it yesterday. 975 00:38:56,847 --> 00:38:58,014 I remembered the coat. 976 00:38:58,048 --> 00:39:00,016 She can't keep going out in the cold 977 00:39:00,050 --> 00:39:01,617 if she doesn't have a coat. 978 00:39:01,651 --> 00:39:02,684 She has the coat. 979 00:39:02,719 --> 00:39:03,708 Yesterday you forgot it. 980 00:39:03,710 --> 00:39:06,688 I remembered the damn coat. Why don't you trust me? 981 00:39:06,723 --> 00:39:09,558 Of course... for God's sakes, Meredith, of course I trust you. 982 00:39:09,592 --> 00:39:12,361 Why did you call Richard today for a second opinion? 983 00:39:12,396 --> 00:39:13,729 If that had been any other surgeon... 984 00:39:13,763 --> 00:39:15,063 Dr. Bailey... would you have done it? 985 00:39:15,097 --> 00:39:16,532 It was a surgical consult. 986 00:39:16,566 --> 00:39:19,635 It doesn't matter whether it's a surgical consult or a coat. 987 00:39:19,669 --> 00:39:20,702 You don't trust me, 988 00:39:20,737 --> 00:39:22,203 and all you want to do is fight me. 989 00:39:22,238 --> 00:39:23,371 I don't want to fight with you, 990 00:39:23,406 --> 00:39:24,773 but I'm not gonna compromise myself, Meredith, 991 00:39:24,807 --> 00:39:25,908 just because you think I... 992 00:39:25,942 --> 00:39:27,275 Well, you've already done that. 993 00:39:27,309 --> 00:39:28,744 You've already compromised yourself 994 00:39:28,778 --> 00:39:30,178 and diminished yourself for me. 995 00:39:30,212 --> 00:39:32,880 I feel that... your pissiness and your resentment, Derek. 996 00:39:32,915 --> 00:39:35,850 You know why? Do you know why I resent you? 997 00:39:35,884 --> 00:39:37,919 Because you've never had my back on this, 998 00:39:37,953 --> 00:39:39,987 not since the day I told you I would stay. 999 00:39:40,022 --> 00:39:42,657 I told you that you and the kids were more important. 1000 00:39:42,691 --> 00:39:44,892 You have been determined to prove me wrong, 1001 00:39:44,927 --> 00:39:46,161 that this is the wrong choice. 1002 00:39:46,195 --> 00:39:48,295 I have proven it... Because you can't be happy here. 1003 00:39:48,329 --> 00:39:49,764 You diminish everyone around you. 1004 00:39:49,798 --> 00:39:53,699 I did this for you. I gave up everything for you. 1005 00:39:53,701 --> 00:39:56,002 There it is... Everything. 1006 00:39:56,004 --> 00:39:57,471 You gave up everything. 1007 00:39:57,505 --> 00:39:59,239 That was everything to you? 1008 00:39:59,891 --> 00:40:01,692 Where are you going? 1009 00:40:02,748 --> 00:40:06,176 Nobody's memory is perfect or complete. 1010 00:40:09,384 --> 00:40:11,085 We jumble things up. 1011 00:40:12,420 --> 00:40:13,954 We lose track of time. 1012 00:40:13,988 --> 00:40:14,988 Derek, slow down. 1013 00:40:14,989 --> 00:40:16,190 No. I'm done. 1014 00:40:16,224 --> 00:40:18,092 I'm not gonna do this anymore, this constant battling. 1015 00:40:18,126 --> 00:40:20,526 I'm not battling, but I just am not gonna let you just... 1016 00:40:20,561 --> 00:40:22,361 Yes. Yes, you think I'm some sort of tyrant 1017 00:40:22,396 --> 00:40:23,663 determined to keep you down. 1018 00:40:23,698 --> 00:40:26,165 You keep you down, and now I'm paying for it. 1019 00:40:26,200 --> 00:40:28,001 And I don't know how to fix it. 1020 00:40:28,035 --> 00:40:30,604 - You should have just gone to D.C. - Is that what you want? 1021 00:40:30,638 --> 00:40:33,106 - Because that door is wide open. - That's what you want! 1022 00:40:33,140 --> 00:40:37,176 Meredith, they offered me the job again... today. 1023 00:40:37,211 --> 00:40:39,178 I could take this job right now. 1024 00:40:39,213 --> 00:40:40,646 We are in one place... 1025 00:40:42,782 --> 00:40:44,717 - Derek. - Derek. 1026 00:40:44,751 --> 00:40:45,985 Right. Meredith. 1027 00:40:47,221 --> 00:40:48,488 Then another. 1028 00:40:50,357 --> 00:40:53,325 You should. Take it. 1029 00:41:00,166 --> 00:41:03,902 Deborah, it's Dr. Shepherd. Glad I could catch you. 1030 00:41:03,937 --> 00:41:06,304 It was great that you came by today. 1031 00:41:06,339 --> 00:41:07,906 Please tell the President 1032 00:41:07,941 --> 00:41:10,575 I would be thrilled to accept the post. 1033 00:41:10,610 --> 00:41:12,511 Yes, absolutely. 1034 00:41:12,545 --> 00:41:14,412 We can talk more then. 1035 00:41:14,447 --> 00:41:17,582 I look forward to it. I will see you soon. 1036 00:41:19,519 --> 00:41:21,052 - Good. Go. - Oh, I'm going. 1037 00:41:21,086 --> 00:41:22,220 No. I mean it. 1038 00:41:22,255 --> 00:41:24,022 Go now. 1039 00:41:24,056 --> 00:41:28,026 And it all feels like one long, inescapable moment. 1040 00:41:28,060 --> 00:41:29,293 Go. 1041 00:41:30,729 --> 00:41:32,863 So, what does it mean? 1042 00:41:32,897 --> 00:41:33,897 Richard! 1043 00:41:33,898 --> 00:41:35,366 What do we take away? 1044 00:41:38,036 --> 00:41:40,404 Which pieces will haunt us? 1045 00:41:40,438 --> 00:41:44,508 I was... jealous. 1046 00:41:44,543 --> 00:41:45,909 So I ruined it. 1047 00:41:45,943 --> 00:41:47,077 Hurt us? 1048 00:41:47,111 --> 00:41:49,179 Richard! 1049 00:41:51,248 --> 00:41:55,218 End us? 1050 00:41:55,252 --> 00:41:56,953 Inspire us? 1051 00:41:56,988 --> 00:42:01,858 He's very dreamy. But he is not the sun. 1052 00:42:01,893 --> 00:42:03,293 You are. 1053 00:42:03,327 --> 00:42:06,028 It's just like my mother used to say... 1054 00:42:06,063 --> 00:42:08,231 The carousel never stops turning. 1055 00:42:13,190 --> 00:42:15,925 You can't get off. 1056 00:42:19,208 --> 00:42:22,003 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 76604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.