Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,053 --> 00:00:02,155
Previously on Gravity...
2
00:00:02,378 --> 00:00:03,835
Are you happy with
the new meds??
3
00:00:03,996 --> 00:00:04,802
I'm real happy.
4
00:00:04,907 --> 00:00:05,970
You think you can break
into that account
5
00:00:06,505 --> 00:00:07,969
And find out who's funding it?
I think I can do it.
6
00:00:08,137 --> 00:00:10,805
Cop or not, you can't just break
into somebody's apartment!
7
00:00:10,873 --> 00:00:14,042
I discourage dating among
members in the group.
8
00:00:14,109 --> 00:00:16,377
It can confuse a
delicate balance.
9
00:00:16,445 --> 00:00:17,879
Are you seriously
trying to tell me
10
00:00:17,947 --> 00:00:19,113
You're not gonna give me
a $100 bet on the mets?
11
00:00:19,181 --> 00:00:20,782
You know I'm almost dead, right?
12
00:00:20,849 --> 00:00:22,917
We're all almost dead.
13
00:00:27,085 --> 00:00:32,120
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
14
00:01:24,479 --> 00:01:28,215
I've decided to take
myself off of my meds.
15
00:01:28,283 --> 00:01:30,518
Dogg, we talked about this.
16
00:01:30,585 --> 00:01:32,520
In addition to mood stabilizers,
17
00:01:32,587 --> 00:01:35,089
It took a long time to
find the right regimen
18
00:01:35,157 --> 00:01:37,491
For pain management
since your accident.
19
00:01:37,559 --> 00:01:39,760
Look, with all due respect,
20
00:01:39,828 --> 00:01:42,063
"a," it wasn't an accident.
21
00:01:42,130 --> 00:01:44,065
I tried to kill
myself on purpose.
22
00:01:44,132 --> 00:01:45,833
And "b," it's been 20 years.
23
00:01:45,901 --> 00:01:49,036
I think both the physical pain
and the desire to kill myself
24
00:01:49,104 --> 00:01:50,571
Have passed by now.
25
00:01:50,639 --> 00:01:52,073
Hmm.
26
00:01:52,140 --> 00:01:55,376
If that's true,
why do you still come here?
27
00:01:55,444 --> 00:01:57,878
Why do you still lead
your support group?
28
00:01:57,946 --> 00:01:59,747
I'm a ball player.
29
00:01:59,815 --> 00:02:02,349
In my day, even if
they had steroids,
30
00:02:02,417 --> 00:02:03,751
I wouldn't have used them.
31
00:02:03,819 --> 00:02:05,519
I'd have just worked harder.
32
00:02:07,155 --> 00:02:08,589
How have you been feeling?
33
00:02:08,657 --> 00:02:11,225
I haven't been...
34
00:02:11,293 --> 00:02:13,427
For a long time.
35
00:02:13,495 --> 00:02:17,131
That's why I decided to
take myself off the meds.
36
00:02:19,801 --> 00:02:24,438
Dogg: Okay, ladies and gents,
gather around.
37
00:02:24,506 --> 00:02:27,475
The alcoholics just beat
the eating disorder team.
38
00:02:27,542 --> 00:02:29,076
That means we beat the gamblers,
39
00:02:29,144 --> 00:02:30,611
We play for the title.
40
00:02:30,679 --> 00:02:32,413
Robert, Lily,
41
00:02:32,481 --> 00:02:34,815
I want you to warm up
with Ken in the outfield.
42
00:02:34,883 --> 00:02:37,451
Ken is an alum of
us for 10 years.
43
00:02:37,519 --> 00:02:39,086
Suicide dummies on three.
44
00:02:39,154 --> 00:02:40,588
1, 2, 3...
45
00:02:40,655 --> 00:02:42,890
All: Suicide dummies!
46
00:02:42,958 --> 00:02:44,325
Woman: Let's go!
47
00:02:44,392 --> 00:02:45,926
Ken.
48
00:02:45,994 --> 00:02:48,229
Tried to kill myself after the
first dot-com bust in '99.
49
00:02:48,296 --> 00:02:50,431
And, no, it wasn't hari-Kari.
50
00:02:50,499 --> 00:02:52,967
Too Japanese.
Just sleeping pills.
51
00:02:53,034 --> 00:02:54,301
Lily. Codeine.
52
00:02:54,369 --> 00:02:55,569
You flatline?
53
00:02:55,637 --> 00:02:56,804
Yeah.
54
00:02:56,872 --> 00:02:58,072
How long?
55
00:02:58,140 --> 00:02:59,540
27 seconds.
56
00:02:59,608 --> 00:03:00,941
Eh, that's not flatlining.
57
00:03:01,009 --> 00:03:02,710
That's called
holding your breath.
58
00:03:02,778 --> 00:03:04,812
Over two minutes.
59
00:03:09,384 --> 00:03:12,686
Two minutes I wish
I had back now.
60
00:03:15,357 --> 00:03:17,625
I hate playing the
suicide survivors.
61
00:03:17,692 --> 00:03:19,760
So grateful to be alive.
62
00:03:19,828 --> 00:03:21,228
Recovery league, huh?
63
00:03:21,296 --> 00:03:22,463
Hmm?
64
00:03:22,531 --> 00:03:23,731
Yeah.
65
00:03:23,799 --> 00:03:24,965
What are you guys?
66
00:03:25,033 --> 00:03:26,233
Druggies?
67
00:03:26,301 --> 00:03:27,601
Sex addicts?
68
00:03:27,669 --> 00:03:28,836
Clutterers?
69
00:03:28,904 --> 00:03:30,271
Blow me.
70
00:03:30,338 --> 00:03:32,139
Gamblers.
71
00:03:32,207 --> 00:03:33,741
Really?
72
00:03:33,809 --> 00:03:35,509
Hey, good luck, Mcfee.
73
00:03:35,577 --> 00:03:38,078
Hey, don't forget
to remind your team
74
00:03:38,146 --> 00:03:39,980
To, uh, "look alive out there."
75
00:03:40,048 --> 00:03:43,184
Tell your mama I said
thanks for last night.
76
00:03:43,251 --> 00:03:45,753
[ scattered applause ]
77
00:03:45,821 --> 00:03:47,087
Man: All right, come on, Bob.
78
00:03:47,155 --> 00:03:48,856
Bob, let's go.
79
00:03:48,924 --> 00:03:51,592
[ scattered applause ]
80
00:03:51,660 --> 00:03:54,195
[ indistinct talking ]
81
00:04:00,368 --> 00:04:02,770
[ cheering ]
82
00:04:02,838 --> 00:04:04,205
Oh, yeah! Nice play!
83
00:04:09,411 --> 00:04:10,611
[ scattered applause ]
84
00:04:10,679 --> 00:04:12,379
[ indistinct talking ]
85
00:04:16,685 --> 00:04:17,685
Woman: Oh, shit!
86
00:04:20,956 --> 00:04:22,790
Mcfee, 3-0.
87
00:04:22,858 --> 00:04:24,725
What happened? Ha!
88
00:04:24,793 --> 00:04:27,228
It's only the 3rd inning.
You just wait.
89
00:04:28,029 --> 00:04:29,463
[ cheering ]
90
00:04:30,866 --> 00:04:32,633
Yeah, yeah, yeah, yeah!
91
00:04:35,904 --> 00:04:37,638
That's it! That's my team!
92
00:04:44,646 --> 00:04:46,881
[ cheering ]
93
00:04:50,719 --> 00:04:53,554
Okay, team, hang in there.
Bottom of the 6th.
94
00:04:53,622 --> 00:04:57,324
Jorge, no more runs,
okay? Keep it right there.
95
00:04:59,160 --> 00:05:00,594
Oh! Adam!
96
00:05:00,662 --> 00:05:02,529
Are you okay?! Oh, my God!
97
00:05:02,597 --> 00:05:05,199
Time! Time! Robert:
You're gonna be okay.
98
00:05:05,267 --> 00:05:07,067
Let me just clean it out,
though, to make sure.
99
00:05:07,135 --> 00:05:08,535
Is there a first-aid
Kit anywhere?
100
00:05:08,603 --> 00:05:10,204
Man: That's it, Tony.
101
00:05:10,272 --> 00:05:12,773
[ cheering ]
102
00:05:17,679 --> 00:05:19,046
Fucking douchery.
103
00:05:19,114 --> 00:05:20,714
What?
104
00:05:20,782 --> 00:05:22,349
It's not my fault.
105
00:05:22,417 --> 00:05:24,785
Besides, I got a lot of
money riding on this game.
106
00:05:24,853 --> 00:05:28,255
Jesus.
107
00:05:28,323 --> 00:05:30,257
Fucking Christ.
108
00:05:30,325 --> 00:05:32,559
What? You know the rules.
109
00:05:32,627 --> 00:05:34,762
You slip -- you made a bet?
I can't play you.
110
00:05:34,829 --> 00:05:36,730
I've got no choice
but to pull you.
111
00:05:40,368 --> 00:05:42,703
Out of the game.
112
00:05:42,771 --> 00:05:44,972
Out of the game.
113
00:05:45,040 --> 00:05:47,441
[ cheering ]
114
00:06:04,326 --> 00:06:05,926
Time!
115
00:06:05,994 --> 00:06:08,028
Liane, take over at short.
116
00:06:08,096 --> 00:06:10,164
Adam.
117
00:06:10,231 --> 00:06:11,532
What's up, coach?
118
00:06:11,599 --> 00:06:12,833
I'm sorry, kid.
119
00:06:12,901 --> 00:06:14,702
You played hurt and
I'm proud of you.
120
00:06:14,769 --> 00:06:16,670
Have a seat.
121
00:06:16,738 --> 00:06:18,405
Who's gonna catch?
122
00:06:18,473 --> 00:06:19,840
[ scattered applause ]
123
00:06:19,908 --> 00:06:24,111
Oh, I can't do this.
It ain't fair.
124
00:06:26,314 --> 00:06:27,681
[ chuckles ]
125
00:06:27,749 --> 00:06:30,617
It's true. You do hit
like a little girl.
126
00:06:30,685 --> 00:06:32,519
Try your best.
127
00:06:32,587 --> 00:06:36,623
Jorge, give her a
chance next time.
128
00:06:41,629 --> 00:06:43,731
What's the matter? Your little
titties got in your way?
129
00:06:43,798 --> 00:06:45,833
Forgot to wear your
training bra today?
130
00:06:47,535 --> 00:06:49,236
Come on, Jorge.
Right down the pipe.
131
00:06:49,304 --> 00:06:51,005
Down the pipe, Jorge.
132
00:06:53,341 --> 00:06:55,943
[ cheering ]
133
00:06:58,313 --> 00:07:00,214
Oh! Aah.
134
00:07:00,281 --> 00:07:01,949
Aah!
135
00:07:02,017 --> 00:07:03,250
Damn!
136
00:07:03,318 --> 00:07:05,119
Aah.
137
00:07:05,186 --> 00:07:07,521
[ cheering continues ]
138
00:07:16,631 --> 00:07:19,733
Well, I got to start my recovery
all over again thanks to you.
139
00:07:19,801 --> 00:07:21,435
Now pay up.
140
00:07:21,503 --> 00:07:23,504
Maybe you should think about
putting a hat on that thing
141
00:07:23,571 --> 00:07:25,005
So you don't catch
nothing next time.
142
00:07:25,073 --> 00:07:26,673
Please, I've been
celibate for two years.
143
00:07:26,741 --> 00:07:29,443
Wow. Maybe you got
yourself a bigger problem.
144
00:07:29,511 --> 00:07:30,677
Like what?
145
00:07:30,745 --> 00:07:33,514
I don't know. Prostate cancer?
146
00:07:36,718 --> 00:07:38,318
What?
147
00:07:47,395 --> 00:07:49,763
I don't give a shit. I'll -- I'll give
the run and I'll take the mets anyway.
148
00:07:49,831 --> 00:07:51,865
Give me 10 grand on them.
149
00:07:51,933 --> 00:07:54,201
Bookie: You better pray the mets win,
because you are already in deep.
150
00:07:54,269 --> 00:07:55,803
If you weren't a cop,
151
00:07:55,870 --> 00:07:57,171
We would have already
come to settle up by now.
152
00:07:57,238 --> 00:07:58,639
Yeah, whatever.
I'm not worried about it.
153
00:07:58,706 --> 00:08:00,274
[ cellphone rings ]
154
00:08:00,341 --> 00:08:02,810
I got to go. I got to go.
155
00:08:02,877 --> 00:08:04,778
[ beep ] Jack,
what do you got for me?
156
00:08:04,846 --> 00:08:08,615
Well, uh, your money trail
is being well covered.
157
00:08:08,683 --> 00:08:11,018
Your funds are being
channeled through not one,
158
00:08:11,086 --> 00:08:13,187
But several different
swiss bank accounts.
159
00:08:13,254 --> 00:08:14,988
You gonna be able to
find out who set them up?
160
00:08:15,056 --> 00:08:16,723
Forensic accounting
takes some time,
161
00:08:16,791 --> 00:08:18,525
But I feel confident
that I can do it.
162
00:08:18,593 --> 00:08:20,694
Have -- have you never
tried to do this before?
163
00:08:20,762 --> 00:08:22,629
Yeah, I did, and I could
never find anything out.
164
00:08:22,697 --> 00:08:24,198
Oh, well, I did
find one thing out.
165
00:08:24,265 --> 00:08:26,133
The -- the primary account
that feeds your trust
166
00:08:26,201 --> 00:08:30,704
Was established in,
let's see here, 1982.
167
00:08:30,772 --> 00:08:32,239
That was the year my
mother was killed.
168
00:08:32,307 --> 00:08:34,908
All right, just keep going.
You're doing great.
169
00:08:34,976 --> 00:08:36,810
[ beep ]
170
00:08:40,482 --> 00:08:42,249
So, she was born in the '40s,
171
00:08:42,317 --> 00:08:43,717
She flew airplanes,
wrote a novel,
172
00:08:43,785 --> 00:08:45,352
And she never wanted children.
173
00:08:45,420 --> 00:08:47,054
She sounds like she would
have cool clothes, right?
174
00:08:47,122 --> 00:08:48,322
Hmm.
175
00:08:48,389 --> 00:08:50,224
Wait. You don't know this woman?
176
00:08:50,291 --> 00:08:51,558
No.
177
00:08:51,626 --> 00:08:54,094
So how did you find -
the paper.
178
00:08:54,162 --> 00:08:55,729
So we don't -- shh!
179
00:08:55,797 --> 00:08:58,232
[ speaking Italian ]
180
00:09:02,137 --> 00:09:04,872
I knew I would have liked her.
181
00:09:04,939 --> 00:09:06,340
You speak Italian?
182
00:09:06,407 --> 00:09:07,574
No.
183
00:09:07,642 --> 00:09:09,776
[ sighs ]
184
00:09:13,815 --> 00:09:15,415
Gee, Lily, you're amazing.
185
00:09:15,483 --> 00:09:17,184
I know.
186
00:09:17,252 --> 00:09:19,186
Yeah, what did you say to get
him to give you all her clothes?
187
00:09:19,254 --> 00:09:20,854
Gelato.
188
00:09:22,290 --> 00:09:24,358
Hey, can I ask you something?
189
00:09:24,425 --> 00:09:26,093
How did you feel at the funeral?
190
00:09:26,161 --> 00:09:27,861
Great.
191
00:09:27,929 --> 00:09:29,863
I'm so glad we went, aren't you?
192
00:09:29,931 --> 00:09:33,033
What the fuck?
193
00:09:41,476 --> 00:09:44,378
[ engine turns over ]
194
00:09:46,881 --> 00:09:49,049
Fuck! Fuck!
Move your fucking car!
195
00:09:49,117 --> 00:09:50,450
Fuck you.
196
00:09:50,518 --> 00:09:52,753
Move. Move your fucking -
move your fucking car!
197
00:09:52,820 --> 00:09:55,122
Fuck.
198
00:09:55,190 --> 00:09:56,924
Huh? Fuck me?
199
00:09:56,991 --> 00:09:58,158
How about fuck me?
200
00:09:58,226 --> 00:09:59,526
How about fuck me?!
201
00:10:14,542 --> 00:10:15,943
Okay.
202
00:10:16,010 --> 00:10:18,912
"for a digital rectal exam,
or d.R.E.,
203
00:10:18,980 --> 00:10:21,982
"a gloved, lubricated finger
is inserted into the rectum
204
00:10:22,050 --> 00:10:24,117
"to feel for any
bumps or hard areas
205
00:10:24,185 --> 00:10:26,520
On the prostate
that may be cancer."
206
00:10:26,588 --> 00:10:29,523
Okay, so...
207
00:10:29,591 --> 00:10:31,825
Maybe not. I don't know.
208
00:10:34,929 --> 00:10:36,563
Whose glove even is this?
209
00:10:44,806 --> 00:10:46,240
Sportscaster: Top of the 9th.
210
00:10:46,307 --> 00:10:48,075
Two outs. Runners
at second and third.
211
00:10:48,142 --> 00:10:50,344
Mets leading 4-3.
212
00:10:50,411 --> 00:10:52,412
The winner, of course,
a spot in the world series.
213
00:10:52,480 --> 00:10:53,647
The pitch.
214
00:10:53,715 --> 00:10:55,682
Fly ball, center field.
215
00:10:55,750 --> 00:10:57,951
Doggy mcfee. This is it.
216
00:10:58,019 --> 00:11:00,420
No! He dropped the ball!
217
00:11:00,488 --> 00:11:02,522
He dropped the ball!
218
00:11:02,590 --> 00:11:06,426
The two runs score,
and the mets lose 5-4.
219
00:11:06,494 --> 00:11:10,097
'83 season, goodbye.
220
00:11:10,164 --> 00:11:14,101
Mets lose the pennant four
games to three.
221
00:11:14,168 --> 00:11:17,771
What a time to commit the
error of your career.
222
00:11:17,839 --> 00:11:19,673
I can't imagine
223
00:11:19,741 --> 00:11:23,277
What could be going through dogg
mcfee's head right now.
224
00:11:23,344 --> 00:11:25,545
Two hands, doggy!
225
00:11:25,613 --> 00:11:29,016
How about trying to catch
it with two hands?
226
00:11:29,083 --> 00:11:32,352
Bad, dogg. Let's go to
the videotape.
227
00:11:32,420 --> 00:11:34,454
Aah!
228
00:11:49,370 --> 00:11:53,073
[ train whistle blares ]
229
00:12:31,979 --> 00:12:33,914
[ train whistle blares ]
230
00:12:47,829 --> 00:12:49,563
I don't get it, dogg.
231
00:12:49,630 --> 00:12:51,565
You're our leader.
232
00:12:51,632 --> 00:12:53,867
It wasn't 'cause of that
stupid softball game, was it?
233
00:12:53,935 --> 00:12:58,071
It brought me back
to a bad place.
234
00:12:58,139 --> 00:13:00,374
I was raised that...
235
00:13:00,441 --> 00:13:02,642
Money comes and goes...
236
00:13:02,710 --> 00:13:06,380
But family...Is forever.
237
00:13:06,447 --> 00:13:10,050
I wasn't around a lot when
my son was growing up.
238
00:13:10,118 --> 00:13:12,986
It broke my wife's heart.
239
00:13:13,054 --> 00:13:16,823
And I haven't spoken to either
of them for a long time.
240
00:13:16,891 --> 00:13:19,226
Let's go to a mets game.
241
00:13:19,293 --> 00:13:20,827
You can get us seats,
right, dogg?
242
00:13:20,895 --> 00:13:22,295
That was your team, wasn't it?
243
00:13:22,363 --> 00:13:24,464
Yeah, but I don't
have any interest
244
00:13:24,532 --> 00:13:25,932
In going to a mets game.
245
00:13:26,000 --> 00:13:27,901
The person who walked in here
246
00:13:27,969 --> 00:13:31,238
Will try to kill themselves
again if they don't change.
247
00:13:31,305 --> 00:13:32,806
Are you exempt?
248
00:13:34,208 --> 00:13:36,510
Third base side, please.
249
00:13:36,577 --> 00:13:39,413
[ cellphone rings ]
250
00:13:39,480 --> 00:13:40,781
Oh, I got to take this.
251
00:13:40,848 --> 00:13:42,349
Hello?
252
00:13:44,051 --> 00:13:45,252
Okay, great.
253
00:13:45,319 --> 00:13:46,953
We will see you Tuesday at 4:30.
254
00:13:47,021 --> 00:13:48,288
Okay, bye-bye.
255
00:13:48,356 --> 00:13:51,425
I think I did excellently
on that test.
256
00:13:51,492 --> 00:13:52,793
Looks like you did.
257
00:13:52,860 --> 00:13:54,995
We'll be with you in a minute.
258
00:13:55,062 --> 00:13:56,797
Thanks. Take your time.
259
00:13:56,864 --> 00:13:59,433
I'm here to see Dr. Tepperman.
260
00:13:59,500 --> 00:14:01,268
Great. Just fill this out.
261
00:14:01,335 --> 00:14:02,769
No, I'm a patient of his,
262
00:14:02,837 --> 00:14:04,971
And I have an
appointment right now!
263
00:14:05,039 --> 00:14:06,673
Okay, I understand, ma'am.
264
00:14:06,741 --> 00:14:09,142
Just fill this out, have a seat,
and we'll be with you shortly.
265
00:14:09,210 --> 00:14:10,811
Oh, fine.
266
00:14:10,878 --> 00:14:14,047
I don't understand the point
of making an appointment
267
00:14:14,115 --> 00:14:16,716
If I'm being made to
sit around and wait
268
00:14:16,784 --> 00:14:18,885
By you stupid people!
269
00:14:19,921 --> 00:14:21,788
I'm going to the bathroom.
270
00:14:21,856 --> 00:14:25,091
When I come out, I'll be ready
for my fucking appointment.
271
00:14:33,901 --> 00:14:35,068
[ door opens ]
272
00:14:35,136 --> 00:14:36,803
Nurse: Mr. Miller?
273
00:14:36,871 --> 00:14:38,071
We're ready for you now.
274
00:14:38,139 --> 00:14:40,307
I'm afraid I have
prostate cancer.
275
00:14:40,374 --> 00:14:42,576
Well, you jump right in,
don't you?
276
00:14:42,643 --> 00:14:44,344
So do I.
277
00:14:44,412 --> 00:14:46,346
Why in the world
would you ever think
278
00:14:46,414 --> 00:14:47,914
You have prostate cancer?
279
00:14:47,982 --> 00:14:50,917
Well, I'm -- I'm just having
a lot of problems urinating.
280
00:14:50,985 --> 00:14:52,652
I mean, I'm going a lot,
281
00:14:52,720 --> 00:14:55,422
And then sometimes I have to go
and I can't go when I'm there,
282
00:14:55,490 --> 00:14:57,023
Or I go and it hurts.
283
00:14:57,091 --> 00:14:59,559
Listen, I've seen all those
fucking middle-aged golfer
284
00:14:59,627 --> 00:15:01,561
Enlarged-prostate commercials,
285
00:15:01,629 --> 00:15:04,564
And I'm neither old or a golfer.
286
00:15:04,632 --> 00:15:06,333
All right, Detective,
let me tell you something.
287
00:15:06,400 --> 00:15:07,701
There are a thousand reasons
288
00:15:07,768 --> 00:15:09,336
You may be having
trouble peeing.
289
00:15:09,403 --> 00:15:11,037
They have nothing
to do with cancer.
290
00:15:11,105 --> 00:15:12,506
Okay, but, doctor... Yes?
291
00:15:12,573 --> 00:15:15,242
...I felt hard area -
some hard areas --
292
00:15:15,309 --> 00:15:17,844
And some bumps on my prostate.
293
00:15:17,912 --> 00:15:20,413
I'm sure I'm gonna
regret asking this,
294
00:15:20,481 --> 00:15:23,583
But how did you come to
feel your own prostate?
295
00:15:23,651 --> 00:15:25,919
Well, usually,
it's just for pleasure.
296
00:15:25,987 --> 00:15:28,755
You know, an occasional part
of my masturbatory repertoire.
297
00:15:28,823 --> 00:15:30,557
Fascinating. Tell me more.
298
00:15:30,625 --> 00:15:32,759
This time, I was
actually administering
299
00:15:32,827 --> 00:15:35,428
A-a self-examination.
300
00:15:35,496 --> 00:15:38,698
Naturally. With your...Finger?
301
00:15:38,766 --> 00:15:41,501
Yeah, well, I mean,
I started with my finger,
302
00:15:41,569 --> 00:15:43,203
And then I-I couldn't find it,
303
00:15:43,271 --> 00:15:46,273
So I figured that maybe I
needed a-a longer implement,
304
00:15:46,340 --> 00:15:49,910
Okay. So I got a-a
long-handled --
305
00:15:49,977 --> 00:15:51,845
What do you call it
when you make brownies?
306
00:15:51,913 --> 00:15:53,747
You got me. Spatula,
like a wooden spoon or something,
307
00:15:53,814 --> 00:15:57,183
And then ended up with a,
you know, a broom handle.
308
00:15:58,486 --> 00:15:59,920
I'm just kidding. Oh, God.
309
00:15:59,987 --> 00:16:01,621
About the broom handle.
I thought about it.
310
00:16:01,689 --> 00:16:03,957
I was gonna go there next,
but thought I would call you first.
311
00:16:04,025 --> 00:16:06,893
You made a wise move,
kidding about the broom.
312
00:16:06,961 --> 00:16:08,395
It's a good joke, too.
313
00:16:08,462 --> 00:16:12,365
Very unusual for a man to...
Joke about that.
314
00:16:12,433 --> 00:16:14,200
Is the only way to
find out about this
315
00:16:14,268 --> 00:16:15,902
Is to do the -
the -- Dex-- Dex--
316
00:16:15,970 --> 00:16:17,637
What do you call it?
Dexterity exam?
317
00:16:17,705 --> 00:16:20,206
It's called very unpleasant.
That's all you need to know.
318
00:16:20,274 --> 00:16:21,575
There's a Latin term for it
319
00:16:21,642 --> 00:16:23,043
Which means "I don't
want to do this,"
320
00:16:23,110 --> 00:16:24,578
But believe me,
it tells us a lot,
321
00:16:24,645 --> 00:16:26,112
So just lie down,
face the window.
322
00:16:26,180 --> 00:16:27,647
You may feel a little pressure,
323
00:16:27,715 --> 00:16:29,583
A little tug, a little push,
324
00:16:29,650 --> 00:16:32,152
Although apparently that won't be
an entirely new sensation for you.
325
00:16:32,219 --> 00:16:33,820
We'll go on the count
of three, all right?
326
00:16:33,888 --> 00:16:36,089
Just relax. 1, 2...
327
00:16:36,157 --> 00:16:37,557
Whoop! There we go.
328
00:16:37,625 --> 00:16:39,326
I always shave a second
off for the new guys.
329
00:16:39,393 --> 00:16:40,627
[ horn honks ]
330
00:16:40,695 --> 00:16:42,062
So, what,
are you a baseball fan?
331
00:16:42,129 --> 00:16:43,630
Yankees? Mets?
332
00:16:43,698 --> 00:16:46,099
Motherfucker. Stop!
333
00:16:46,167 --> 00:16:47,968
All right. What about football? Doctor,
get your finger out of my fucking ass right now!
334
00:16:48,035 --> 00:16:49,235
Ow, ow, ow, ow!
335
00:16:49,303 --> 00:16:50,737
Ow! Ow! Ow! Ow!
336
00:16:50,805 --> 00:16:52,238
[ groans ]
337
00:16:54,642 --> 00:16:56,743
Yo, police!
338
00:16:56,811 --> 00:16:59,145
Get out of the fucking van!
Get out of the fucking van!
339
00:16:59,213 --> 00:17:00,747
Let me see your hands!
Let me see your fucking hands.
340
00:17:00,815 --> 00:17:01,982
Easy now. Easy, easy,
pal, all right?
341
00:17:02,049 --> 00:17:03,750
You don't look
like no cop, okay?
342
00:17:03,818 --> 00:17:04,985
[ siren blaring in distance ]
343
00:17:05,052 --> 00:17:06,286
Yo, doctor.
344
00:17:06,354 --> 00:17:08,488
Dr. Tepperman,
get my badge and my gun.
345
00:17:08,556 --> 00:17:10,824
It's in my -
my badge and my gun.
346
00:17:10,891 --> 00:17:12,692
It's in my pants.
Bring it to the window.
347
00:17:12,760 --> 00:17:14,928
Bring it to the window.
348
00:17:14,996 --> 00:17:16,596
You see that? All right,
yeah, yeah.
349
00:17:16,664 --> 00:17:18,632
Give me the fucking keys!
I don't want any trouble.
350
00:17:18,699 --> 00:17:20,767
Why are you following me?
I'm not following you.
351
00:17:20,835 --> 00:17:22,969
Don't lie to me! Why the
fuck are you following me?
352
00:17:23,037 --> 00:17:25,271
I will fucking kill you! Look,
look, look, look.
353
00:17:25,339 --> 00:17:26,873
Here's my work order, huh?
354
00:17:26,941 --> 00:17:28,842
I don't know what you're talking about.
I swear, all right?
355
00:17:28,909 --> 00:17:30,610
Put your fucking hands
on the steering wheel.
356
00:17:30,678 --> 00:17:33,346
Put them there!
I'm just working.
357
00:17:36,784 --> 00:17:38,351
Get the fuck out of here.
358
00:17:38,419 --> 00:17:40,553
All right. Get the fuck -
if I see you again,
359
00:17:40,621 --> 00:17:42,522
I will fucking shoot
you in the fucking eye.
360
00:17:42,590 --> 00:17:45,325
Do you understand what I'm
saying to you? Yes, officer, yes.
361
00:17:45,393 --> 00:17:46,826
Yes, I understand.
Get the fuck out of here.
362
00:17:46,894 --> 00:17:49,062
All right. What the
fuck are you looking at?
363
00:17:49,130 --> 00:17:52,365
Walk your fucking dogs at the fucking
Starbucks and get your fucking latte
364
00:17:52,433 --> 00:17:53,967
Or whatever the
fuck you people do.
365
00:17:54,035 --> 00:17:55,468
Go. Get the fuck out of here.
366
00:18:10,051 --> 00:18:12,318
Woman: Where's my fucking scarf?
367
00:18:12,386 --> 00:18:16,489
Which one of you cunts
has my fucking scarf?
368
00:18:19,293 --> 00:18:20,894
Oh!
369
00:18:20,961 --> 00:18:24,064
[ giggles ]
370
00:18:24,131 --> 00:18:26,566
This is fun!
371
00:18:26,634 --> 00:18:29,936
I've never been to a
real live baseball game.
372
00:18:30,004 --> 00:18:33,373
Hey, dogg, you want a hot dog?
373
00:18:33,441 --> 00:18:34,674
[ laughs ]
374
00:18:34,742 --> 00:18:36,042
Shawna: So, dogg,
how long has it been
375
00:18:36,110 --> 00:18:38,344
Since you've seen
your old team play?
376
00:18:38,412 --> 00:18:41,247
Not since, you know,
my days as a player.
377
00:18:41,315 --> 00:18:43,950
And this sure ain't Shea.
378
00:18:44,018 --> 00:18:46,086
Hey, what the fuck? What are
you doing with an eye patch on?
379
00:18:46,153 --> 00:18:47,787
Nobody told you you
were in New York?
380
00:18:47,855 --> 00:18:49,923
Take that thing off before
we punch your other eye out,
381
00:18:49,990 --> 00:18:51,391
Pirate fan.
382
00:18:51,459 --> 00:18:53,426
Easy, easy. He's really
got an eye injury.
383
00:18:53,494 --> 00:18:56,062
Whoo. Hey, look,
you got a hot little mommy, huh?
384
00:18:56,130 --> 00:18:58,131
Tell you what, I'm gonna
buy you a nice ice cream
385
00:18:58,199 --> 00:19:01,034
And you're gonna let mommy
come sit with us, huh?
386
00:19:01,102 --> 00:19:04,037
You want to do that? Come on, fellas.
Why don't you take a walk, okay?
387
00:19:04,105 --> 00:19:05,939
H-holy shit.
388
00:19:06,006 --> 00:19:07,674
You're, uh...
389
00:19:07,742 --> 00:19:09,576
You're dogg mcfee.
390
00:19:09,643 --> 00:19:11,544
Yes, I am.
391
00:19:11,612 --> 00:19:13,513
Thanks. Pleasure to meet you.
392
00:19:13,581 --> 00:19:14,881
Fuck you!
393
00:19:14,949 --> 00:19:16,583
You know, if it wasn't
for your sorry ass
394
00:19:16,650 --> 00:19:19,052
Dropping that fly ball,
we would have won the pennant.
395
00:19:19,120 --> 00:19:21,221
Yeah, you got some nerve
coming to a met game.
396
00:19:21,288 --> 00:19:22,956
Look at you.
397
00:19:23,023 --> 00:19:24,290
You couldn't even
kill yourself right.
398
00:19:24,358 --> 00:19:26,426
You fucked that up, too.
You're a loser.
399
00:19:26,494 --> 00:19:28,762
Yeah, I'm gonna fuck you up, too.
Yeah? You want to go dancing?
400
00:19:28,829 --> 00:19:30,396
Come on. We'll go out tonight,
me and you.
401
00:19:30,464 --> 00:19:31,798
Jace: Step the fuck back.
402
00:19:31,866 --> 00:19:33,733
This man hit .320
403
00:19:33,801 --> 00:19:37,137
With 42 homers and 138
ribbies that year.
404
00:19:37,204 --> 00:19:39,372
The mets would have never been
in the position they were in
405
00:19:39,440 --> 00:19:40,640
If it wasn't for him.
406
00:19:40,708 --> 00:19:42,976
In the game you
were speaking of,
407
00:19:43,043 --> 00:19:45,078
He tied that game
in the 8th inning
408
00:19:45,146 --> 00:19:47,580
With a two-out,
two-run homer off their closer
409
00:19:47,648 --> 00:19:50,917
While the rest of his
teammates left 13 men on base.
410
00:19:50,985 --> 00:19:54,087
[ scoffs ] dropping that ball
was a small part of their loss,
411
00:19:54,155 --> 00:19:57,357
You stupid revisionist bitch.
412
00:19:57,424 --> 00:19:58,658
[ crowd barking ]
413
00:20:00,995 --> 00:20:03,096
You want to know what I see now?
414
00:20:03,164 --> 00:20:06,232
I see a skinny Negro who's
about to catch a beating
415
00:20:06,300 --> 00:20:08,868
If you don't get the
fuck out of my face!
416
00:20:08,936 --> 00:20:10,937
What the fuck you just call me?
No, no, no, son.
417
00:20:11,005 --> 00:20:12,272
Please, don't.
418
00:20:12,339 --> 00:20:14,707
He just saved your fucking life.
419
00:20:14,775 --> 00:20:17,010
So now that'd make him
even with you, right?
420
00:20:18,679 --> 00:20:23,116
One lost game...
For one lost soul.
421
00:20:23,184 --> 00:20:25,285
Yeah, yeah. All right.
422
00:20:25,352 --> 00:20:26,953
Get the fuck out of here.
423
00:20:31,392 --> 00:20:33,226
What you doing here?
424
00:20:33,294 --> 00:20:35,628
I heard you was coming to
your first game in a while,
425
00:20:35,696 --> 00:20:37,664
And I just thought I'd
stop past and say hi.
426
00:20:37,731 --> 00:20:38,965
Hi.
427
00:20:39,033 --> 00:20:41,401
You came strapped
with your boys.
428
00:20:41,468 --> 00:20:43,837
[ scoffs ] come on,
dad, that's 24/7.
429
00:20:43,904 --> 00:20:45,738
How we do.
430
00:20:45,806 --> 00:20:47,240
Look, I love you, son,
431
00:20:47,308 --> 00:20:50,310
And I appreciate you
coming out here to see me,
432
00:20:50,377 --> 00:20:53,346
But I can't be in your life
if you gonna roll like this.
433
00:20:53,414 --> 00:20:55,415
And why is that again?
434
00:20:55,482 --> 00:20:57,851
Because that's not
the way I raised you.
435
00:20:57,918 --> 00:20:59,118
Oh, that's precious.
436
00:20:59,186 --> 00:21:01,321
You ain't raise me at all.
437
00:21:01,388 --> 00:21:03,289
They did.
438
00:21:03,357 --> 00:21:05,992
Same old dogg.
439
00:21:06,060 --> 00:21:08,895
You ain't no different
from that drunk fuck.
440
00:21:08,963 --> 00:21:11,965
Man, you can't see the
forest for the trees, man.
441
00:21:15,336 --> 00:21:17,971
That's my son.
442
00:21:21,742 --> 00:21:23,576
Do you ever cry?
443
00:21:26,013 --> 00:21:27,180
What?
444
00:21:27,248 --> 00:21:29,415
It's okay to cry, you know?
445
00:21:29,483 --> 00:21:31,851
It's good for you.
I don't just mean emotionally.
446
00:21:31,919 --> 00:21:34,520
I mean, the ability to cry
is a sign of healthy eyes.
447
00:21:34,588 --> 00:21:35,989
I mean, if you have
blocked tear ducts,
448
00:21:36,056 --> 00:21:37,423
Maybe I can prescribe
some drops for you.
449
00:21:37,491 --> 00:21:38,992
I'm fine.
450
00:21:39,059 --> 00:21:42,195
My tear ducts are fine.
The funeral?
451
00:21:42,263 --> 00:21:44,964
I mean, you didn't
even seem to get moved.
452
00:21:45,032 --> 00:21:47,700
I was sad. I mean, it was sad.
453
00:21:47,768 --> 00:21:50,536
And then dogg almost killed
himself and you're texting.
454
00:21:50,604 --> 00:21:53,006
His son shows up for the first
time in who knows how long,
455
00:21:53,073 --> 00:21:54,707
And you're like, "oh,
they don't get along.
456
00:21:54,775 --> 00:21:56,276
Oh, well. That's too bad.
Whatever."
457
00:21:56,343 --> 00:21:58,011
You would think that you'd
be happy to be with a woman
458
00:21:58,078 --> 00:21:59,946
Who isn't weepy all the time.
459
00:22:00,014 --> 00:22:01,814
I thought men were
supposed to hate that.
460
00:22:01,882 --> 00:22:04,150
Do you ever feel
moved about anything?
461
00:22:04,218 --> 00:22:06,519
Why haven't I been to
your apartment yet?
462
00:22:07,922 --> 00:22:09,622
Or met your friends?
463
00:22:09,690 --> 00:22:11,291
Or your mother?
464
00:22:11,358 --> 00:22:13,192
Are you ashamed of me? No.
465
00:22:13,260 --> 00:22:15,528
Well, you're so all about
my emotional inadequacies.
466
00:22:15,596 --> 00:22:17,697
What about yours?
I'm not ready yet.
467
00:22:17,765 --> 00:22:19,666
For what? To let you
into parts of my life
468
00:22:19,733 --> 00:22:22,302
That I only shared with my wife.
469
00:22:25,205 --> 00:22:26,572
You know what? It's late.
470
00:22:26,640 --> 00:22:27,840
We're both very tired.
471
00:22:27,908 --> 00:22:29,676
I think we should
just talk tomorrow.
472
00:22:29,743 --> 00:22:32,612
Yeah, sure.
473
00:22:32,680 --> 00:22:34,047
Look, I'm -- I'm...
474
00:22:34,114 --> 00:22:36,015
It's fine.
475
00:22:36,083 --> 00:22:37,784
Are we okay?
476
00:22:37,851 --> 00:22:39,519
Of course.
477
00:22:49,396 --> 00:22:54,567
You know, you should have
a little more faith in me.
478
00:22:54,635 --> 00:22:56,703
I have faith in you.
479
00:22:56,770 --> 00:23:00,139
No, you don't.
480
00:23:01,809 --> 00:23:03,710
But you will one day.
481
00:23:14,722 --> 00:23:16,756
[ sighs ]
482
00:23:18,726 --> 00:23:20,460
[ sniffles ]
483
00:23:23,464 --> 00:23:25,198
[ sighs ]
484
00:23:39,079 --> 00:23:40,246
[ sniffles ]
485
00:23:40,314 --> 00:23:41,581
[ sighs ]
486
00:23:41,648 --> 00:23:43,182
You okay?
487
00:23:43,250 --> 00:23:45,918
[ sniffles ] uh, yeah.
[ chuckles ]
488
00:23:45,986 --> 00:23:47,920
Yeah, I'm good. What -
what are you doing here?
489
00:23:47,988 --> 00:23:53,559
Well, I have brought you a gift.
490
00:23:56,563 --> 00:23:58,197
It's a scarf.
491
00:23:58,265 --> 00:23:59,565
It could be a-a place mat.
492
00:23:59,633 --> 00:24:01,034
I don't know. Girls
probably know about that.
493
00:24:01,101 --> 00:24:02,502
It was my aunt's.
494
00:24:02,569 --> 00:24:06,039
She was a very sweet,
sweet little bitty creature.
495
00:24:06,106 --> 00:24:07,840
Uh, it's for your store.
496
00:24:07,908 --> 00:24:10,376
So I wanted you to have it.
I don't know if it's good.
497
00:24:10,444 --> 00:24:13,846
Or you can wear it if it's
your particular style.
498
00:24:13,914 --> 00:24:15,114
Thank you.
499
00:24:15,182 --> 00:24:17,984
It's -- that's
very sweet of you.
500
00:24:19,586 --> 00:24:23,456
I apologize for, you know,
breaking into your apartment.
501
00:24:23,524 --> 00:24:25,124
[ chuckles ]
502
00:24:25,192 --> 00:24:28,394
I'm just very protective of you,
and I was -- I was worried.
503
00:24:28,462 --> 00:24:30,596
I'm sorry.
504
00:24:30,664 --> 00:24:33,566
It's okay. Thank you for
finding dogg's son today.
505
00:24:33,634 --> 00:24:34,801
Oh, yeah. Sure. No problem.
506
00:24:34,868 --> 00:24:36,069
Did anything happen with that?
507
00:24:36,136 --> 00:24:38,871
No.
508
00:24:38,939 --> 00:24:41,140
Have you been crying?
509
00:24:41,208 --> 00:24:43,743
[ laughs ] God, no.
510
00:24:43,811 --> 00:24:45,044
No. No.
511
00:24:45,112 --> 00:24:47,547
You want to grab a
coffee or something?
512
00:24:49,183 --> 00:24:51,717
I'm really tired.
513
00:24:53,220 --> 00:24:56,956
But thank you for the scarf.
It's very sweet of you.
514
00:24:57,024 --> 00:24:58,791
Sure. My pleasure.
515
00:24:58,859 --> 00:25:01,260
Take it easy.
516
00:25:01,328 --> 00:25:03,362
[ sighs ]
517
00:25:19,379 --> 00:25:21,814
[ sighs ]
518
00:25:52,412 --> 00:25:54,847
♪ get down on the ground,
get-get-get down on the ground ♪
519
00:25:54,915 --> 00:25:56,249
♪ you see, Gillie ♪
520
00:25:56,316 --> 00:25:58,351
♪ get down on the ground,
get-get-get down on the ground ♪
521
00:25:58,418 --> 00:26:01,020
♪ you see, Gillie tossin'
dollars outta low, low ♪
522
00:26:01,088 --> 00:26:04,023
♪ I'm the king of Philly and
these little niggas so, so ♪
523
00:26:04,091 --> 00:26:07,059
♪ swagger is ridiculous,
they wanna steal my mojo ♪
524
00:26:07,127 --> 00:26:10,062
♪ walk up in the club,
they cuff they bitches like oh, no ♪
525
00:26:10,130 --> 00:26:13,032
♪ see, it's the king of
Philly keep the club rockin' ♪
526
00:26:13,100 --> 00:26:16,035
♪ Gillie flow is heroin,
I keep your head noddin' ♪
527
00:26:16,103 --> 00:26:17,770
♪ when the beef is on,
I'm everywhere ♪
528
00:26:17,838 --> 00:26:19,639
♪ see, I ain't hidin' ♪
529
00:26:19,706 --> 00:26:22,575
♪ you trade off of boyz in the hood,
you ain't ridin' ♪
530
00:26:22,643 --> 00:26:24,076
♪ up in the hood, man ♪
531
00:26:24,144 --> 00:26:25,611
♪ you know what's good,
we make 'em ♪
532
00:26:25,679 --> 00:26:28,281
♪ get down on the ground,
get-get-get down on the ground ♪
533
00:26:28,348 --> 00:26:29,949
♪ these suckas be talkin' shit ♪
534
00:26:30,017 --> 00:26:31,751
♪ till I pull up on they
strip and tell 'em ♪
535
00:26:31,818 --> 00:26:34,520
♪ get down on the ground,
get-get-get down on the ground ♪
536
00:26:34,588 --> 00:26:35,788
♪ the cops run on my block ♪
537
00:26:46,857 --> 00:26:53,962
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
538
00:26:54,012 --> 00:26:58,562
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.