Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:08,059
Margaret:
Previously on "Graves"...
2
00:00:08,060 --> 00:00:11,059
I will be your goddamn
president.
3
00:00:11,060 --> 00:00:14,059
Reporter: News of former first
daughter Olivia Graves'
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,059
marriage dissolution
has been confirmed.
5
00:00:16,060 --> 00:00:19,059
Jeremy's coming home in a few days,
which is to say I'm a nervous wreck.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,092
FaceTime with Jeremy,
no Treadwell, got it.
7
00:00:21,133 --> 00:00:23,132
I need you to tell the old man
that I'm gonna be staying
8
00:00:23,133 --> 00:00:24,132
at home with him and Mom
for a little while.
9
00:00:24,133 --> 00:00:27,132
We want you to run
for Tom Udall's Senate seat.
10
00:00:27,133 --> 00:00:29,132
Stop it.
11
00:00:29,133 --> 00:00:30,905
- Annie.
- First Lady.
12
00:00:30,906 --> 00:00:33,132
If you run for Senate,
this is gonna be fun.
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,132
I haven't said yes yet.
14
00:00:34,133 --> 00:00:37,132
Wolf:
America's arcane detention
15
00:00:37,133 --> 00:00:39,132
and deportation
policies can be traced back
16
00:00:39,133 --> 00:00:41,132
to the Graves
administration.
17
00:00:41,133 --> 00:00:44,132
How many of your parents
came here illegally?
18
00:00:44,133 --> 00:00:47,132
Any of these
undocumented workers,
19
00:00:47,133 --> 00:00:50,775
if they want to come out to my compound,
they're more than welcome.
20
00:00:50,776 --> 00:00:52,133
What have you done?
21
00:00:56,519 --> 00:00:58,519
(music playing)
22
00:01:03,133 --> 00:01:05,132
Well, Johnny went home
on the 309
23
00:01:05,133 --> 00:01:07,132
I'm coming back
on the yellow line
24
00:01:07,133 --> 00:01:09,132
My train's coming down
on the yellow line...
25
00:01:09,133 --> 00:01:12,132
I don't fucking
believe it.
26
00:01:12,133 --> 00:01:13,132
President Graves.
Hi.
27
00:01:13,133 --> 00:01:15,132
How many are there?
28
00:01:15,133 --> 00:01:16,132
272.
29
00:01:16,133 --> 00:01:19,132
Actually, 273
to be exact, sir,
30
00:01:19,133 --> 00:01:22,133
if you count the baby that was born
at 4:00 A.M. this morning.
31
00:01:25,008 --> 00:01:26,007
A baby?
32
00:01:26,008 --> 00:01:28,007
Yes, sir.
33
00:01:28,008 --> 00:01:30,008
Boy or a girl?
34
00:01:30,446 --> 00:01:32,445
Oh, I have no idea, sir.
35
00:01:32,446 --> 00:01:34,445
Oh.
36
00:01:34,446 --> 00:01:38,445
You know, of course this probably
couldn't have happened on a worse day.
37
00:01:38,446 --> 00:01:40,445
Your son is arriving
this afternoon.
38
00:01:40,446 --> 00:01:43,445
You know, you say one thing,
Isaiah, in the moment
39
00:01:43,446 --> 00:01:45,445
to make a point
and then you...
40
00:01:45,446 --> 00:01:48,445
Then it blows up. I know. I know.
It's really bad.
41
00:01:48,446 --> 00:01:50,445
No, you're missing
the point, Isaiah.
42
00:01:50,446 --> 00:01:53,445
"The boisterous sea
of liberty
43
00:01:53,446 --> 00:01:56,445
is never without a wave."
Thomas Jefferson.
44
00:01:56,446 --> 00:01:58,445
It's a good thing.
45
00:01:58,446 --> 00:02:02,445
- Messy as hell.
- Yes, sir, but...
46
00:02:02,446 --> 00:02:04,446
I assume Margaret's
having a heart attack.
47
00:02:06,446 --> 00:02:09,445
I'm gonna have a heart attack.
We have to fix this.
48
00:02:09,446 --> 00:02:12,445
I'm way ahead of you. Just got
off the phone with the White House.
49
00:02:12,446 --> 00:02:15,445
Buenos d?as, ni?os.
50
00:02:15,446 --> 00:02:19,445
They sent Secretary Burns, Homeland
Security, to talk to Richard.
51
00:02:19,446 --> 00:02:22,446
- He lands in an hour.
- Inside.
52
00:02:26,446 --> 00:02:29,445
I want you to get out
a press release.
53
00:02:29,446 --> 00:02:31,446
Spinning it which direction?
54
00:02:36,446 --> 00:02:38,445
This was planned.
That's the spin.
55
00:02:38,446 --> 00:02:41,445
Right down to the refugee
camp in our driveway.
56
00:02:41,446 --> 00:02:45,916
And Richard Graves gave this interview
because this is exactly what he wanted.
57
00:02:45,917 --> 00:02:49,737
All that those oppressed people are asking
for is to come to this country,
58
00:02:49,738 --> 00:02:52,143
work hard, and contribute.
59
00:02:52,144 --> 00:02:54,445
And the Graves family
will stand proudly by them
60
00:02:54,446 --> 00:02:56,445
because that is what we do.
61
00:02:57,927 --> 00:02:58,854
Done.
62
00:03:07,446 --> 00:03:09,446
Se?or.
63
00:03:10,446 --> 00:03:12,446
Mira.
64
00:03:15,446 --> 00:03:18,445
Mr. President, I'm gonna have
to ask you to go back to the house.
65
00:03:18,446 --> 00:03:19,445
Not gonna happen, Martin.
66
00:03:19,446 --> 00:03:21,445
These folks
are my guests.
67
00:03:21,446 --> 00:03:23,445
Se?or Presidente!
Se?or Presidente!
68
00:03:23,446 --> 00:03:25,445
- Whoa, whoa, back off.
- Hello.
69
00:03:25,446 --> 00:03:28,445
- (speaking Spanish)
- Yes, se?or. Gracias.
70
00:03:28,446 --> 00:03:29,445
All right, easy now.
71
00:03:29,446 --> 00:03:31,445
This is crazy.
72
00:03:31,446 --> 00:03:34,445
- Hey, give me some love.
- Hey! Hey!
73
00:03:34,446 --> 00:03:37,445
Everybody back!
Everybody back!
74
00:03:37,446 --> 00:03:38,445
Everyone back away!
75
00:03:38,446 --> 00:03:41,445
- Everybody back.
- Oh, my God!
76
00:03:41,446 --> 00:03:43,803
God damn it!
I did not want this to happen.
77
00:03:45,446 --> 00:03:46,445
Is everyone okay?
78
00:03:46,446 --> 00:03:48,446
(theme music playing)
79
00:04:10,494 --> 00:04:19,294
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
80
00:04:20,004 --> 00:04:22,444
You're not firing
your Secret Service detail.
81
00:04:22,446 --> 00:04:24,445
The hell I'm not.
I just did.
82
00:04:24,446 --> 00:04:26,445
They just drove off the property
10 minutes ago, ma'am.
83
00:04:26,446 --> 00:04:29,445
Maggie, I need
the shackles off.
84
00:04:29,446 --> 00:04:32,134
- I just need them off.
- Jacob: It's his right to decline.
85
00:04:32,135 --> 00:04:33,445
Nixon did it in '85.
86
00:04:33,446 --> 00:04:37,445
Yeah, there were plenty of people
that wanted to kill that psychopath.
87
00:04:37,446 --> 00:04:39,445
Enough, Richard, please.
88
00:04:39,446 --> 00:04:42,445
These people outside,
this is a problem.
89
00:04:42,446 --> 00:04:45,445
I understand why you did
all this, honey, I do.
90
00:04:45,446 --> 00:04:47,445
Your heart was in
the right place,
91
00:04:47,446 --> 00:04:50,445
but I need you
to focus, okay?
92
00:04:50,446 --> 00:04:53,445
Well, I didn't mean this to happen,
Maggie. It just happened.
93
00:04:53,446 --> 00:04:56,445
But it needs to be fixed
as quickly as possible.
94
00:04:56,446 --> 00:04:58,445
As much for those people
out there as for us.
95
00:04:58,446 --> 00:05:01,445
And also Jeremy
is coming home today.
96
00:05:01,446 --> 00:05:04,445
It's a lot to handle.
97
00:05:04,446 --> 00:05:05,871
Okay, what do you
want me to do?
98
00:05:05,872 --> 00:05:08,445
We've set a meeting with the Secretary
of Homeland Security.
99
00:05:08,446 --> 00:05:10,445
- Oh, he's a little shit.
- He's expecting you.
100
00:05:10,446 --> 00:05:12,445
Talk to him.
101
00:05:12,446 --> 00:05:15,445
You have the best interests
of these people in mind, honey.
102
00:05:15,446 --> 00:05:18,445
I just need you to be back
here before Jeremy arrives
103
00:05:18,446 --> 00:05:21,445
'cause we're cooking
a big family meal.
104
00:05:21,446 --> 00:05:23,915
I want him
to feel special.
105
00:05:23,916 --> 00:05:25,446
Okay, okay.
106
00:05:28,086 --> 00:05:29,918
You make sure he's here.
107
00:05:29,919 --> 00:05:31,445
Yes, he will be.
No problem.
108
00:05:31,446 --> 00:05:33,445
And he never should have
given that interview, Isaiah.
109
00:05:33,446 --> 00:05:35,445
You let that happen.
110
00:05:35,446 --> 00:05:37,445
Yeah, he was
so intimidating, ma'am.
111
00:05:37,446 --> 00:05:40,445
The president of the United
States intimidating, really?
112
00:05:40,446 --> 00:05:43,445
No, I know.
I tried...
113
00:05:43,446 --> 00:05:45,445
You need to learn
to pivot.
114
00:05:45,446 --> 00:05:47,445
Direct him away
from those cliffs
115
00:05:47,446 --> 00:05:49,445
he's so hell-bent
on going over.
116
00:05:49,446 --> 00:05:51,445
- Understand?
- Yes, of course.
117
00:05:51,446 --> 00:05:53,446
Pivot.
I'm so sorry.
118
00:05:56,446 --> 00:05:58,445
This is bullshit.
119
00:05:59,168 --> 00:06:01,445
Ramona, make sure
they have enough water.
120
00:06:01,446 --> 00:06:03,445
Of course, Mrs. Graves.
121
00:06:03,446 --> 00:06:06,445
The story's leaked, Maggie.
CNN will go with it top of the hour.
122
00:06:06,446 --> 00:06:08,445
- Good.
- Olivia: Mother!
123
00:06:08,446 --> 00:06:10,445
I have 14
new Google alerts.
124
00:06:10,446 --> 00:06:14,900
Yeah, hop aboard the Olivia Graves
train to public humiliation.
125
00:06:14,901 --> 00:06:16,445
Next stop, Italy.
126
00:06:16,446 --> 00:06:19,446
Do you see them, Mother?
Do you see them?
127
00:06:21,446 --> 00:06:23,445
And I'm sorry,
why are there Mexicans
128
00:06:23,446 --> 00:06:25,445
literally all over
the fucking place?
129
00:06:25,446 --> 00:06:27,445
Actually, honey,
your father's invited a few hundred
130
00:06:27,446 --> 00:06:30,446
undocumented immigrants
over for asylum. Coffee?
131
00:06:31,446 --> 00:06:33,445
Wait, I'm so...
what are you talking about?
132
00:06:33,446 --> 00:06:36,445
I need you to help Ramona
feed those needy people.
133
00:06:36,446 --> 00:06:41,445
We're all pitching in just
like we always do. Being charitable.
134
00:06:41,446 --> 00:06:43,445
We're gonna need to up
your meds, Mother.
135
00:06:43,446 --> 00:06:44,445
There's no way
I'm going out there.
136
00:06:44,446 --> 00:06:46,445
Oh, yes,
you are, Olivia.
137
00:06:46,446 --> 00:06:50,445
And put on anything else.
138
00:06:50,446 --> 00:06:51,800
Start with a bra.
139
00:06:52,446 --> 00:06:54,845
They get amnesty.
140
00:06:56,126 --> 00:06:58,446
The president
appreciates your gesture.
141
00:06:58,446 --> 00:07:00,445
Truly, sir.
142
00:07:00,446 --> 00:07:03,019
A temporary work visa,
the least you can do.
143
00:07:03,020 --> 00:07:04,659
It's not gonna happen, sir.
144
00:07:04,660 --> 00:07:07,445
The president respects you
and your legacy,
145
00:07:07,446 --> 00:07:09,445
so it is with the utmost
highest regards...
146
00:07:09,446 --> 00:07:14,445
For God's sake, Burns, we're talking
a couple of hundred people here.
147
00:07:14,446 --> 00:07:16,445
A symbolic gesture.
148
00:07:16,446 --> 00:07:19,445
There was a baby born
on my property.
149
00:07:19,446 --> 00:07:22,445
It... what the hell
was it?
150
00:07:22,446 --> 00:07:25,445
Oh, it was a boy, sir.
Yeah, they named him Graves.
151
00:07:25,446 --> 00:07:27,445
Little Graves Martinez.
152
00:07:27,446 --> 00:07:29,445
Did you hear that, Burns?
153
00:07:29,446 --> 00:07:31,445
Mr. Graves, sir, I'm here
on behalf of the White House
154
00:07:31,446 --> 00:07:35,445
to formally request that you quietly ask
your houseguests to vacate your property.
155
00:07:35,446 --> 00:07:39,445
Or I've been assured, though it
is not the president's desire,
156
00:07:39,446 --> 00:07:42,445
that Immigration
and Customs Enforcement
157
00:07:42,446 --> 00:07:45,446
will be forced to execute
deportation notices.
158
00:07:48,446 --> 00:07:53,445
You tell that asshole
in the Oval Office
159
00:07:53,446 --> 00:07:58,446
to kiss my ass.
160
00:08:02,446 --> 00:08:04,446
- Here you go.
- Gracias.
161
00:08:06,446 --> 00:08:07,446
You're welcome.
162
00:08:11,446 --> 00:08:14,445
- Agua?
- Que bella.
163
00:08:14,446 --> 00:08:16,446
That's so sweet of you.
164
00:08:19,446 --> 00:08:21,446
(playing)
165
00:08:34,446 --> 00:08:38,445
- Agua?
- Gracias, se?orita.
166
00:08:38,446 --> 00:08:40,446
(speaking Spanish)
_
167
00:08:40,619 --> 00:08:42,619
_
168
00:08:42,973 --> 00:08:44,973
_
169
00:08:45,038 --> 00:08:47,038
_
170
00:08:49,446 --> 00:08:52,445
(chuckles)
171
00:08:52,446 --> 00:08:53,446
Muchas gracias.
172
00:09:03,446 --> 00:09:05,446
(camera clicking)
173
00:09:09,446 --> 00:09:12,446
So my car's just right
down over here, sir.
174
00:09:14,446 --> 00:09:16,445
Sir, you haven't been without your detail
for 40 years, okay?
175
00:09:16,446 --> 00:09:19,445
- Just look left and right.
- I'm not a goddamn four-year-old.
176
00:09:19,446 --> 00:09:21,445
- Car! Car!
- (horn honks)
177
00:09:21,446 --> 00:09:23,445
Asshole.
178
00:09:23,446 --> 00:09:25,445
Former president
of the United States.
179
00:09:25,446 --> 00:09:28,445
You know,
vulnerability, Isaiah,
180
00:09:28,446 --> 00:09:32,445
is one of the most underestimated
of human emotions.
181
00:09:32,446 --> 00:09:35,446
Yes, sir. The square is really crowded.
My car is just there.
182
00:09:38,446 --> 00:09:40,241
Hey!
183
00:09:41,446 --> 00:09:43,445
Dude, that interview
that you gave,
184
00:09:43,446 --> 00:09:46,445
how George Washington
would blow his brains out
185
00:09:46,446 --> 00:09:50,445
if he could see how we fucked
things up, was so sick.
186
00:09:50,446 --> 00:09:51,983
You saw that interview?
187
00:09:51,984 --> 00:09:54,445
Yeah. Why is that
so surprising to you?
188
00:09:54,446 --> 00:09:58,445
Oh, no, that's not... today's just
been kind of a crazy day.
189
00:09:58,446 --> 00:10:00,445
Lots of various fires
to put out.
190
00:10:00,977 --> 00:10:03,445
- Are you okay?
- I'm pivoting.
191
00:10:03,446 --> 00:10:04,445
You on a break?
192
00:10:04,446 --> 00:10:06,445
My shift actually doesn't
start for a while.
193
00:10:06,446 --> 00:10:08,445
I just like
to hang out here,
194
00:10:08,446 --> 00:10:11,445
observe the normals
in their natural habitat.
195
00:10:11,446 --> 00:10:13,445
Sir, we're already running
behind schedule for Jeremy.
196
00:10:13,446 --> 00:10:15,445
I know,
for Christ's sake.
197
00:10:16,896 --> 00:10:18,445
Bad day?
198
00:10:18,446 --> 00:10:21,446
Oh, just a complicated day.
199
00:10:22,446 --> 00:10:25,445
Sir, this is kind
of our cue.
200
00:10:25,446 --> 00:10:28,445
You know, Samantha,
I've become unshackled.
201
00:10:28,446 --> 00:10:32,445
My new guiding principle
is total spontaneity.
202
00:10:32,446 --> 00:10:35,445
(laughs) I'm right there with you.
203
00:10:35,446 --> 00:10:38,446
And it starts right now.
204
00:10:40,446 --> 00:10:44,445
Oh, yeah, this is
a great spontaneous idea.
205
00:10:44,446 --> 00:10:47,445
Passed this place
100 times,
206
00:10:47,446 --> 00:10:49,445
but my detail would
never let me go in.
207
00:10:49,446 --> 00:10:52,445
Yeah, for good reason, sir. Look at it.
208
00:10:52,446 --> 00:10:55,445
We've really got to work on
your anxiety threshold.
209
00:10:55,446 --> 00:10:56,445
You just need to learn
how to relax a little bit.
210
00:10:56,446 --> 00:10:58,445
Relax? Sammy,
I've got an ex-president
211
00:10:58,446 --> 00:11:00,445
in a biker bar
in a part of town
212
00:11:00,446 --> 00:11:03,445
where literally the Secret Service
would probably want their own protection.
213
00:11:03,446 --> 00:11:07,446
This is a moment,
be here for it.
214
00:11:08,446 --> 00:11:10,446
Afternoon, everybody.
215
00:11:15,446 --> 00:11:19,445
If you're drunk and you
know it, clap your hands...
216
00:11:19,446 --> 00:11:21,445
'Cause the president
of the United States
217
00:11:21,446 --> 00:11:24,445
is buying your fucking
drinks, y'all. Ow!
218
00:11:24,446 --> 00:11:27,445
(cheering)
219
00:11:27,446 --> 00:11:28,445
To nipples.
220
00:11:28,446 --> 00:11:30,445
All:
To nipples!
221
00:11:30,446 --> 00:11:33,445
Without 'em,
tits wouldn't have a point.
222
00:11:33,446 --> 00:11:35,446
(laughing)
223
00:11:36,446 --> 00:11:38,445
Hold on, wait a minute.
224
00:11:38,446 --> 00:11:40,445
Stan, do the thing.
Do that thing.
225
00:11:40,446 --> 00:11:42,445
All right.
226
00:11:42,446 --> 00:11:43,445
I am not a crook.
227
00:11:43,446 --> 00:11:46,445
Not Nixon.
The other thing.
228
00:11:46,446 --> 00:11:50,002
I did not have sexual
relations with that woman.
229
00:11:50,003 --> 00:11:52,445
No, man, your Graves.
230
00:11:52,446 --> 00:11:53,815
Do your Graves.
231
00:11:53,816 --> 00:11:56,445
My fellow Americans.
232
00:11:56,446 --> 00:11:58,445
All I have to say is that
233
00:11:58,446 --> 00:12:01,445
freedom saves
and so does Graves.
234
00:12:01,446 --> 00:12:04,445
No, no, no, no.
I don't do that.
235
00:12:04,446 --> 00:12:07,445
- No.
- Whatever that was.
236
00:12:07,446 --> 00:12:09,643
- You do kind of do that.
- Sort of a sustained growl, sir.
237
00:12:11,446 --> 00:12:15,446
- Fuck all of you.
- (laughing)
238
00:12:16,446 --> 00:12:17,769
Olivia:
Tits, mother.
239
00:12:18,984 --> 00:12:21,446
You're unusually
off your game.
240
00:12:22,960 --> 00:12:24,444
You know when
someone's on edge
241
00:12:24,446 --> 00:12:28,445
and it only takes
that one little whisper
242
00:12:29,009 --> 00:12:30,445
to push them off?
243
00:12:31,113 --> 00:12:32,445
Don't be that whisper.
244
00:12:32,446 --> 00:12:34,446
(phone chiming)
245
00:12:38,446 --> 00:12:40,445
Where the hell
is your father?
246
00:12:40,446 --> 00:12:42,446
(music playing)
247
00:12:48,446 --> 00:12:52,445
Screw me till I can
remember your name.
248
00:12:52,446 --> 00:12:55,445
I never told you
my name, ma'am.
249
00:12:55,446 --> 00:12:58,446
Screw me till
you tell me your name.
250
00:13:04,446 --> 00:13:06,445
You want to dance, Prez?
251
00:13:06,446 --> 00:13:08,446
No. No, thank you.
252
00:13:11,446 --> 00:13:12,445
What's wrong?
253
00:13:12,446 --> 00:13:16,445
You got the "I Fucked Up
the Middle East" blues or what?
254
00:13:16,446 --> 00:13:18,445
(laughs)
255
00:13:18,446 --> 00:13:21,445
No, it's my son.
256
00:13:21,446 --> 00:13:24,445
- He's coming home today.
- Mmm.
257
00:13:24,446 --> 00:13:26,445
I don't know how
to talk to him.
258
00:13:26,446 --> 00:13:30,445
I seem to always
say the wrong things.
259
00:13:30,446 --> 00:13:34,445
Well, who hasn't fucked up their kid
in some small but significant way?
260
00:13:34,446 --> 00:13:36,445
It's the little cruelties.
261
00:13:36,446 --> 00:13:40,445
It's the things that go unnoticed
by everyone except for children.
262
00:13:40,446 --> 00:13:42,445
And some are bigger
than others.
263
00:13:42,446 --> 00:13:44,445
I mean,
take a look around.
264
00:13:44,446 --> 00:13:47,445
The progeny
of inattentive parents
265
00:13:47,446 --> 00:13:49,446
in all their glory.
266
00:13:51,118 --> 00:13:55,118
So, I wouldn't be too late
for soldier boy.
267
00:13:57,137 --> 00:13:58,445
- Isaiah.
- Yeah?
268
00:13:58,446 --> 00:14:00,445
- Let's go.
- Thank you.
269
00:14:01,129 --> 00:14:03,446
- I love you.
- Have a nice day.
270
00:14:09,446 --> 00:14:14,446
Lay the green sod on me
271
00:14:16,446 --> 00:14:20,445
A soldier
has come home...
272
00:14:20,446 --> 00:14:21,445
What the fuck?
273
00:14:21,446 --> 00:14:23,446
(people speaking Spanish)
274
00:14:26,446 --> 00:14:28,445
Jeremy!
275
00:14:28,446 --> 00:14:29,445
Hey.
276
00:14:29,446 --> 00:14:31,445
- Oh, my God.
- Hey.
277
00:14:31,446 --> 00:14:32,445
(laughing)
Oh, my God!
278
00:14:32,446 --> 00:14:34,445
I missed you so much.
279
00:14:34,446 --> 00:14:36,445
- My sweet angel.
- Love you, too, Mom. Okay. Okay.
280
00:14:36,446 --> 00:14:39,446
- Hooker.
- Ass clown.
281
00:14:41,446 --> 00:14:43,445
So is no one going
to mention the fact
282
00:14:43,446 --> 00:14:46,445
that there's a Cinco de Mayo
tent party in the front yard?
283
00:14:46,446 --> 00:14:48,445
Your daddy's making
a statement, sweetheart.
284
00:14:48,973 --> 00:14:51,265
You are not going to believe
what I have been going through.
285
00:14:51,266 --> 00:14:53,445
My life is a hot
fucking mess.
286
00:14:53,446 --> 00:14:55,445
That's crazy, sis, 'cause
Afghanistan was like Candyland
287
00:14:55,446 --> 00:14:57,445
but with
never-ending hand jobs.
288
00:14:57,446 --> 00:14:59,835
Sweetheart, why don't you go ahead
and get cleaned up for dinner?
289
00:15:03,446 --> 00:15:05,445
- He's not here, is he?
- Your father wanted to be here.
290
00:15:05,446 --> 00:15:07,445
You fucking kidding me?
291
00:15:07,446 --> 00:15:11,445
The soldier
has come home.
292
00:15:11,446 --> 00:15:14,446
(door opens)
293
00:15:16,446 --> 00:15:18,446
- Welcome home, soldier.
- Hi, Dad.
294
00:15:23,665 --> 00:15:25,665
- You look great.
- Thank you.
295
00:15:30,446 --> 00:15:32,009
Where the hell
have you been?
296
00:15:32,034 --> 00:15:34,034
I'm here, Maggie.
297
00:15:38,446 --> 00:15:40,446
(sighs)
298
00:15:43,446 --> 00:15:45,445
Hey, Iz.
299
00:15:45,446 --> 00:15:47,445
Iz?
300
00:15:47,446 --> 00:15:48,445
We're on
a nickname basis?
301
00:15:48,446 --> 00:15:51,445
Dude, can we talk
about today?
302
00:15:51,446 --> 00:15:54,445
The old man's like really
going through some shit, huh?
303
00:15:54,446 --> 00:15:56,446
Yeah, apparently.
304
00:15:58,446 --> 00:16:03,445
You know,
I think I owe you an apology.
305
00:16:04,046 --> 00:16:05,444
Really?
306
00:16:05,446 --> 00:16:08,446
Ever since we met,
I've been a bit of a jerk.
307
00:16:09,446 --> 00:16:11,445
More than a bit, actually.
308
00:16:11,446 --> 00:16:13,445
Mm-hmm. Go on.
309
00:16:14,071 --> 00:16:17,445
It's just this family,
the things that go on.
310
00:16:17,446 --> 00:16:20,016
Family, I can't imagine.
311
00:16:20,017 --> 00:16:22,445
No, seriously,
they are so dysfunctional.
312
00:16:22,446 --> 00:16:27,445
I mean, it might actually be unhealthy
for me to even be around these people.
313
00:16:27,446 --> 00:16:30,445
And the president,
he is nothing...
314
00:16:30,446 --> 00:16:35,446
I mean, nothing like I thought
he would be on any level.
315
00:16:36,446 --> 00:16:40,017
He urinated in the bushes
off the highway last night.
316
00:16:40,018 --> 00:16:41,714
(laughs)
Who hasn't?
317
00:16:41,715 --> 00:16:44,857
The president of the United
States, that's who.
318
00:16:44,858 --> 00:16:46,445
Or who shouldn't.
319
00:16:46,446 --> 00:16:48,445
Well, your bubble's burst.
320
00:16:48,830 --> 00:16:51,445
People disappoint.
Welcome to the world.
321
00:16:53,685 --> 00:16:55,445
Maybe I'm just
off my game.
322
00:16:56,412 --> 00:16:58,445
Oh, you've got game?
323
00:16:58,940 --> 00:17:01,444
- Yeah, somewhere.
- (laughs)
324
00:17:01,446 --> 00:17:03,446
- (phone chimes)
- Sorry.
325
00:17:06,446 --> 00:17:08,445
Oh, no.
Oh, my God.
326
00:17:08,446 --> 00:17:09,750
- Oh, my God.
- What?
327
00:17:09,751 --> 00:17:11,446
I've got to go.
I'm so sorry.
328
00:17:15,446 --> 00:17:17,446
(baby crying)
329
00:17:19,940 --> 00:17:21,446
Thank you, Ramona.
330
00:17:24,379 --> 00:17:26,379
Slow down, honey.
(laughs)
331
00:17:28,259 --> 00:17:29,259
Thank you, Ramona.
332
00:17:33,446 --> 00:17:35,750
I don't think I slept the
entire time you were gone.
333
00:17:35,751 --> 00:17:38,445
Yeah? You build up
a tolerance to the Ambien?
334
00:17:38,446 --> 00:17:39,445
That's me.
335
00:17:39,446 --> 00:17:42,445
So, son,
now that you're home,
336
00:17:42,446 --> 00:17:46,445
you have any thoughts,
plans?
337
00:17:46,446 --> 00:17:49,445
Yeah, Dad, you know, I do.
I got a lot of stuff brewing.
338
00:17:49,446 --> 00:17:51,445
Entrepreneurial ventures.
Projects, you know?
339
00:17:51,446 --> 00:17:53,445
Next-gen stuff, so...
340
00:17:53,446 --> 00:17:56,074
Great. Well, tell me. Maybe I can help.
341
00:17:56,075 --> 00:17:59,445
Yeah, the thing is, right now it's
kind of in the embryonic stages.
342
00:17:59,446 --> 00:18:01,445
And besides, with all the crazy
shit that Liv's going through,
343
00:18:01,446 --> 00:18:03,099
I mean, I don't want
to step on her toes.
344
00:18:03,100 --> 00:18:04,445
Oh, no,
I think it's best
345
00:18:04,446 --> 00:18:06,445
to step outside
myself right now.
346
00:18:06,446 --> 00:18:08,445
Let's just focus on you.
347
00:18:08,446 --> 00:18:12,445
Richard: You know, Jeremy, I can
pull any strings to help you.
348
00:18:12,446 --> 00:18:15,445
Yeah, no, I don't know. I think
what's actually best for me right now
349
00:18:15,446 --> 00:18:17,445
is to just...
(exhales)
350
00:18:17,446 --> 00:18:19,045
take a break, you know?
351
00:18:19,046 --> 00:18:21,445
Get myself back
into the civilian lifestyle.
352
00:18:21,446 --> 00:18:23,445
Reentry is a bitch
after all.
353
00:18:23,446 --> 00:18:24,689
And with all
the incidences of PTSD...
354
00:18:24,690 --> 00:18:27,445
Oh, for Christ's sake,
you were slinging hash.
355
00:18:27,446 --> 00:18:30,445
- Food service operations.
- Richard.
356
00:18:30,446 --> 00:18:32,445
It's an important job,
Mr. Graves.
357
00:18:32,446 --> 00:18:35,043
If soldiers don't eat,
they die.
358
00:18:35,044 --> 00:18:37,445
They die.
Muerte, all right?
359
00:18:37,446 --> 00:18:38,445
And just for your
information,
360
00:18:38,446 --> 00:18:41,445
the most injuries happen
in the food hall, okay?
361
00:18:41,446 --> 00:18:42,445
Just that's a fact.
362
00:18:42,446 --> 00:18:45,445
Remove one cog
and the wheel won't turn.
363
00:18:45,446 --> 00:18:46,749
Everybody plays
their part.
364
00:18:46,750 --> 00:18:49,445
President Graves!
Hi. Wow.
365
00:18:49,446 --> 00:18:53,085
I'm so sorry to interrupt, sir,
ma'am, but there's an emergency.
366
00:18:53,086 --> 00:18:54,445
What is it, Isaiah?
367
00:18:54,446 --> 00:18:56,445
Homeland Security
is headed here
368
00:18:56,446 --> 00:18:57,860
to execute
deportation notices.
369
00:18:57,885 --> 00:18:59,446
Daddy, you have
to stop them.
370
00:19:00,984 --> 00:19:02,445
Those poor people.
371
00:19:02,446 --> 00:19:04,445
Deportation notices?
For Ramona?
372
00:19:04,446 --> 00:19:06,445
Damn it.
373
00:19:06,446 --> 00:19:09,445
- Hang on, Richard.
- I have to go to the bathroom.
374
00:19:09,446 --> 00:19:11,445
Ramona made you icebox pie.
375
00:19:11,446 --> 00:19:13,446
- Oh, icebox pie.
- Richard, wait!
376
00:19:16,446 --> 00:19:20,446
I missed this.
All of us together.
377
00:19:22,446 --> 00:19:24,445
Margaret:
Richard, hang on.
378
00:19:24,446 --> 00:19:26,445
You're speaking
to Secretary Burns again?
379
00:19:26,446 --> 00:19:27,763
Yes, I'm gonna call him,
380
00:19:27,764 --> 00:19:30,445
have another little sit-down
in a neutral place.
381
00:19:30,446 --> 00:19:35,445
Okay, listen to me. Earlier you
made a perfectly reasonable request
382
00:19:35,446 --> 00:19:39,445
and he chose to totally disregard a
former president of the United States.
383
00:19:39,446 --> 00:19:44,445
And that son of a bitch is sending
immigration officers here to our home
384
00:19:44,446 --> 00:19:46,445
to embarrass us
and our family.
385
00:19:46,446 --> 00:19:49,446
You need
to give him hell.
386
00:20:08,272 --> 00:20:09,892
This is where
you wanted to meet?
387
00:20:09,917 --> 00:20:11,201
Neutral.
388
00:20:12,446 --> 00:20:14,445
At the very least, sir,
this is false imprisonment
389
00:20:14,446 --> 00:20:17,084
of a member of the cabinet who
was handpicked by the president
390
00:20:17,085 --> 00:20:18,445
and approved by the Senate.
391
00:20:19,343 --> 00:20:21,445
Well, what are you
gonna do?
392
00:20:21,446 --> 00:20:23,445
Here's the deal,
393
00:20:23,446 --> 00:20:25,383
so listen up.
394
00:20:26,134 --> 00:20:30,133
If any immigration agent
sets foot on my property,
395
00:20:30,628 --> 00:20:33,133
my wife and I
will link arms
396
00:20:33,134 --> 00:20:37,133
with the most photogenic little
brown babies we can find.
397
00:20:37,134 --> 00:20:40,133
Then we're gonna
scream bloody murder
398
00:20:40,134 --> 00:20:42,133
about the DREAM Act,
399
00:20:42,134 --> 00:20:45,133
about these poor
undocumented children
400
00:20:45,619 --> 00:20:50,067
to every news outlet
on the planet to see.
401
00:20:51,134 --> 00:20:54,133
The frail old president
402
00:20:54,134 --> 00:20:58,515
and the beautiful
former First Lady...
403
00:21:00,134 --> 00:21:03,134
just wanted to help
these children.
404
00:21:04,563 --> 00:21:07,672
You tell that empty suit
in the White House
405
00:21:07,673 --> 00:21:11,133
that I'm gonna shove my bully
pulpit so far up his ass,
406
00:21:11,529 --> 00:21:15,135
he'll be shitting low
approval ratings for years.
407
00:21:16,694 --> 00:21:18,694
You think you can
do that for me?
408
00:21:22,134 --> 00:21:24,133
I knew you could.
409
00:21:24,921 --> 00:21:26,134
Isaiah.
410
00:21:34,134 --> 00:21:36,133
You can't leave
Santa Fe
411
00:21:36,134 --> 00:21:39,134
without trying
the tamales from Posa's.
412
00:21:40,134 --> 00:21:43,134
Love to your wife.
God bless.
413
00:21:45,134 --> 00:21:47,134
I am so, so,
so sorry.
414
00:21:50,134 --> 00:21:51,651
I'm a coconspirator.
415
00:21:51,652 --> 00:21:53,133
I'm gonna take
the fall for this.
416
00:21:53,134 --> 00:21:55,133
It'll never touch you.
It has to land on me.
417
00:21:55,134 --> 00:21:59,133
Isaiah,
take your tampon out
418
00:21:59,134 --> 00:22:00,636
and relax, okay?
419
00:22:00,637 --> 00:22:02,133
I'm not gonna take
the tampon out.
420
00:22:02,134 --> 00:22:04,133
I'm expressing serious
concerns here, sir.
421
00:22:04,134 --> 00:22:07,774
There is a line, sir, that you
cannot expect me to cross.
422
00:22:07,775 --> 00:22:11,133
With all due respect,
hazing is over.
423
00:22:11,134 --> 00:22:12,550
There need
to be some boundaries.
424
00:22:12,551 --> 00:22:15,605
I get it. You have nothing
to lose, but I do.
425
00:22:15,606 --> 00:22:17,606
I know I do, sir.
426
00:22:19,707 --> 00:22:23,134
Look, kid,
trust me.
427
00:22:23,859 --> 00:22:26,003
You make that
so hard, sir.
428
00:22:31,134 --> 00:22:33,133
(lighter clicks)
429
00:22:33,134 --> 00:22:34,133
Oh, hi.
430
00:22:34,134 --> 00:22:37,133
(grunts)
431
00:22:37,134 --> 00:22:39,133
Don't worry,
it gets worse.
432
00:22:39,134 --> 00:22:41,133
Oh, yeah, well...
433
00:22:41,134 --> 00:22:43,697
You know, I don't think
we were properly introduced.
434
00:22:43,698 --> 00:22:46,729
I wanted to welcome you home and
thank you for your service.
435
00:22:46,730 --> 00:22:48,283
You don't need
to kiss my ass.
436
00:22:49,627 --> 00:22:51,134
You want to know
the weirdest thing?
437
00:22:51,865 --> 00:22:54,133
I just got back
from Afghanistan.
438
00:22:54,134 --> 00:22:57,584
This place feels like
the real war zone.
439
00:23:00,134 --> 00:23:02,134
I give you two days
before you quit.
440
00:23:05,134 --> 00:23:06,601
Gracias.
441
00:23:08,134 --> 00:23:10,134
Muchas gracias.
Gracias.
442
00:23:16,134 --> 00:23:19,109
(speaking Spanish)
_
443
00:23:19,802 --> 00:23:21,134
Your Spanish is good.
444
00:23:21,134 --> 00:23:25,133
I had a thing with the king
of Spain's son when I was 16.
445
00:23:25,134 --> 00:23:27,133
He cheated on me
with a Bush twin.
446
00:23:27,583 --> 00:23:31,096
Not okay, but to be fair, we all
made out with the Bush twins.
447
00:23:32,134 --> 00:23:35,133
Your English,
you... you speak.
448
00:23:35,134 --> 00:23:40,134
Yes, yes,
I taught myself.
449
00:23:47,511 --> 00:23:50,133
I noticed
you've been watching me.
450
00:23:50,134 --> 00:23:52,133
God.
451
00:23:52,134 --> 00:23:54,133
Sorry, that's terrible,
isn't it?
452
00:23:54,134 --> 00:23:56,870
No, no, it's okay. I've
been watching you, too.
453
00:23:58,134 --> 00:23:59,134
Oh, my God.
454
00:24:01,372 --> 00:24:04,133
I mean,
you feel this, right?
455
00:24:04,134 --> 00:24:07,133
Because it's crazy.
I don't even know your name.
456
00:24:07,675 --> 00:24:09,134
My name
is Arturo del Rey,
457
00:24:09,976 --> 00:24:12,134
son of Jose
and Margarita del Rey.
458
00:24:14,134 --> 00:24:15,486
(speaks Spanish)
_
459
00:24:15,511 --> 00:24:17,134
Oh, God.
460
00:24:42,134 --> 00:24:44,134
(baby crying)
461
00:24:50,134 --> 00:24:53,134
Muchas gracias, Presidente Graves.
Muchas gracias.
462
00:24:55,134 --> 00:24:57,133
Hello.
463
00:24:57,134 --> 00:25:00,133
(gasps)
Oh, my.
464
00:25:00,134 --> 00:25:02,133
Oh, my.
465
00:25:02,134 --> 00:25:04,134
(chuckles)
466
00:25:18,887 --> 00:25:21,135
So what's all this
really about?
467
00:25:24,134 --> 00:25:27,678
Well, happy accident.
468
00:25:30,836 --> 00:25:32,133
You know, Jeremy...
469
00:25:32,134 --> 00:25:34,133
I don't know
what I'm doing yet.
470
00:25:34,134 --> 00:25:37,326
You know,
I... I have no idea.
471
00:25:38,000 --> 00:25:41,134
I'm just happy
you're home.
472
00:25:42,134 --> 00:25:44,134
And I missed you.
473
00:25:47,134 --> 00:25:50,134
Yeah, well,
I missed you, too.
474
00:25:57,134 --> 00:26:00,134
(moaning)
475
00:26:06,134 --> 00:26:07,878
Wait, wait, wait, wait.
476
00:26:07,903 --> 00:26:11,134
Sorry, let me
just get my pants off.
477
00:26:12,134 --> 00:26:14,134
God, I hate this part.
478
00:26:28,954 --> 00:26:29,954
What?
479
00:26:36,134 --> 00:26:38,133
And in Santa Fe
this morning,
480
00:26:38,134 --> 00:26:40,133
a number of undocumented
immigrants
481
00:26:40,134 --> 00:26:43,133
who had sought refuge
on the Graves family compound
482
00:26:43,134 --> 00:26:46,133
have been granted temporary
visas by the White House.
483
00:26:46,134 --> 00:26:50,133
A symbolic gesture from one
president to his predecessor.
484
00:26:50,134 --> 00:26:52,133
Buena suerte.
485
00:26:52,134 --> 00:26:55,134
Anyway,
who wants breakfast?
486
00:26:57,134 --> 00:27:00,133
Stop where you are
487
00:27:00,134 --> 00:27:04,133
Looking up
at the sun
488
00:27:04,134 --> 00:27:08,133
See all the cars
489
00:27:08,134 --> 00:27:12,134
Standing still
as they run...
490
00:27:22,134 --> 00:27:23,134
Mi rey.
491
00:27:30,693 --> 00:27:31,693
Last night was...
492
00:27:35,134 --> 00:27:36,540
This is for you.
493
00:27:37,134 --> 00:27:39,133
(man speaks Spanish)
494
00:27:39,134 --> 00:27:41,133
I have to go.
495
00:27:41,134 --> 00:27:43,134
Mi vida.
496
00:27:45,134 --> 00:27:47,134
Be careful.
497
00:27:50,134 --> 00:27:53,134
You were never
there...
498
00:27:59,134 --> 00:28:01,134
I will.
499
00:28:02,134 --> 00:28:05,134
I will!
I will!
500
00:28:12,134 --> 00:28:15,133
You had it all
501
00:28:15,134 --> 00:28:17,133
More than most
502
00:28:17,134 --> 00:28:19,133
That I know
503
00:28:19,134 --> 00:28:23,133
You hide yourself
504
00:28:23,134 --> 00:28:26,133
Behind a wall
505
00:28:26,134 --> 00:28:27,572
And it shows
506
00:28:27,573 --> 00:28:31,133
Though you
never cared
507
00:28:31,134 --> 00:28:35,133
You were never there
508
00:28:35,134 --> 00:28:39,133
Because you
never cared...
509
00:28:40,800 --> 00:28:42,723
Margaret: Obviously, it's
been really busy, Annie.
510
00:28:42,724 --> 00:28:44,355
I'm sorry I haven't
gotten back.
511
00:28:44,380 --> 00:28:46,492
Annie: I get it and I'm
sorry to just show up,
512
00:28:46,546 --> 00:28:50,023
but I'm a pusher.
The RNC is nervous.
513
00:28:50,024 --> 00:28:52,545
And this is just
too important.
514
00:28:52,546 --> 00:28:57,545
In two days you've helped drag Republican
immigration policy into the future.
515
00:28:57,546 --> 00:29:00,546
Proof of concept. We need
you to run against Nash.
516
00:29:02,546 --> 00:29:03,817
Richard.
517
00:29:04,246 --> 00:29:06,245
This is Annie Novak.
518
00:29:06,270 --> 00:29:07,269
I know who she is.
519
00:29:07,546 --> 00:29:09,545
Honey, they've asked.
520
00:29:09,546 --> 00:29:13,545
I mean, they've asked me
to run for the Senate.
521
00:29:13,546 --> 00:29:17,545
It was a rainy night
in a quiet town
522
00:29:17,546 --> 00:29:19,826
In Florida.
523
00:29:19,906 --> 00:29:28,863
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
524
00:29:28,913 --> 00:29:33,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.