All language subtitles for Grandfathered s01e21 The Memorial.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:05,526 So his dad just died, just like that? 2 00:00:05,526 --> 00:00:06,993 GERALD: Yeah, heart attack. 3 00:00:07,061 --> 00:00:08,595 He's on the phone with the hospital now. 4 00:00:08,662 --> 00:00:09,829 BOTH: Oh, it's so sad. 5 00:00:09,897 --> 00:00:11,831 Jinx. 6 00:00:11,899 --> 00:00:13,066 Do you think he's okay? 7 00:00:13,134 --> 00:00:15,835 When my dad died, I watched When Harry Met Sally 8 00:00:15,903 --> 00:00:17,170 for 48 hours straight, 9 00:00:17,238 --> 00:00:18,905 and City Slickers for the next 72. 10 00:00:19,874 --> 00:00:21,775 My dad really looked like Billy Crystal. 11 00:00:21,842 --> 00:00:22,876 GERALD: Here he comes. 12 00:00:24,078 --> 00:00:26,012 ALL (cheerfully): Hi. 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,180 So, my dad's dead, you know. 14 00:00:27,248 --> 00:00:28,982 It was a heart attack; sudden. 15 00:00:29,050 --> 00:00:30,650 Oh, honey, I'm-I'm so sorry. 16 00:00:30,718 --> 00:00:32,018 Where is the funeral? 17 00:00:32,086 --> 00:00:32,952 You know, I can clear my schedule 18 00:00:33,020 --> 00:00:34,421 for next week... 19 00:00:34,488 --> 00:00:36,022 No, no, no, no, there won't be any funeral. 20 00:00:36,090 --> 00:00:37,424 I mean, we didn't have much family, so... 21 00:00:37,491 --> 00:00:38,858 it's fine, you know. 22 00:00:38,926 --> 00:00:40,493 Jimmy, you know, if you ever want to sit and just... 23 00:00:40,561 --> 00:00:42,796 Ravi, it's life, okay? 24 00:00:42,863 --> 00:00:43,963 I'm gonna be just fine, you guys. 25 00:00:44,031 --> 00:00:45,432 Don't worry about me; I'm good. 26 00:00:45,499 --> 00:00:46,666 Let's talk about something else. 27 00:00:46,734 --> 00:00:47,867 All right, so what's new? 28 00:00:47,935 --> 00:00:50,470 Oh, Cinco de Mayo right around the corner, huh? 29 00:00:50,538 --> 00:00:52,505 We having any taquito parties this year? 30 00:00:52,573 --> 00:00:53,148 Hmm? 31 00:00:53,173 --> 00:00:54,898 Really, you don't want to have a funeral? 32 00:00:54,942 --> 00:00:56,042 It could be cathartic. 33 00:00:56,110 --> 00:00:57,444 I'm fine. 34 00:00:57,511 --> 00:00:59,112 You know, i-it's sad, yes, but... 35 00:00:59,180 --> 00:01:00,380 I have no regrets. 36 00:01:00,448 --> 00:01:02,615 I mean, like I always say... 37 00:01:02,683 --> 00:01:04,050 it's the circle of life, you know? 38 00:01:04,118 --> 00:01:04,984 Hakuna matata. 39 00:01:05,052 --> 00:01:05,985 Mm-hmm, hakuna matata. 40 00:01:06,053 --> 00:01:07,353 Exactly. 41 00:01:07,421 --> 00:01:11,724 Look, everybody, my dad had a long life... 42 00:01:11,792 --> 00:01:12,892 And...? 43 00:01:12,960 --> 00:01:14,961 That's it. Vodka martinis? Anyone? 44 00:01:15,029 --> 00:01:16,362 Oh, was that your dad's favorite drink? 45 00:01:16,430 --> 00:01:18,098 Yeah. Not anymore. (wry chuckle) 46 00:01:22,636 --> 00:01:24,904 Okay, wh-what was that? 47 00:01:24,972 --> 00:01:27,140 You have so much to learn, new girl. 48 00:01:27,208 --> 00:01:30,510 Jimmy Martino is not an emotionally mature adult. 49 00:01:30,578 --> 00:01:33,213 Instead of mourning, he makes rash life decisions, 50 00:01:33,280 --> 00:01:35,548 usually involving the restaurant or himself. 51 00:01:35,616 --> 00:01:37,016 When Paul Newman died, 52 00:01:37,084 --> 00:01:40,186 he put in a sushi conveyor belt and grew a ponytail. 53 00:01:40,254 --> 00:01:41,921 Guys, call me crazy, but I think this area over here 54 00:01:41,989 --> 00:01:43,556 needs a little sprucing up, huh? 55 00:01:43,624 --> 00:01:44,991 You know what I'm thinking? 56 00:01:45,059 --> 00:01:45,992 Fish tank. 57 00:01:46,060 --> 00:01:48,161 What I'm seeing is sort of a... 58 00:01:48,229 --> 00:01:50,363 a wide tank, like so... 59 00:01:50,431 --> 00:01:52,332 maybe some sea anemones... 60 00:01:52,399 --> 00:01:54,534 a sea otter here... 61 00:01:54,602 --> 00:01:55,535 maybe a shark. 62 00:01:55,603 --> 00:01:56,936 Oh, sharks are sexy. 63 00:01:57,004 --> 00:01:57,937 (sighs) 64 00:01:58,005 --> 00:01:59,005 I wish mermaids were real. 65 00:01:59,073 --> 00:02:00,340 We don't have to decide now, 66 00:02:00,407 --> 00:02:01,908 we can let it, you know, 67 00:02:01,976 --> 00:02:03,877 "perk-u-late," or... percolate. 68 00:02:03,944 --> 00:02:05,712 This is still better than the ponytail. 69 00:02:05,779 --> 00:02:06,713 Percolate, perk-u-late, 70 00:02:06,780 --> 00:02:08,114 perk-u-late, percolate. 71 00:02:08,182 --> 00:02:09,249 We'll table it. 72 00:02:09,316 --> 00:02:12,051 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 73 00:02:13,787 --> 00:02:14,721 RAVI: What you doing? 74 00:02:14,788 --> 00:02:17,223 (gasps) What-- uh, nothing. 75 00:02:17,291 --> 00:02:19,926 Looks like you're putting a tiny box in Jimmy's safe. 76 00:02:19,994 --> 00:02:21,060 (deep voice): What's in the box? 77 00:02:21,128 --> 00:02:23,863 What's in the box?! (laughs) 78 00:02:23,931 --> 00:02:25,265 Seven, Brad Pitt, classic quote. 79 00:02:25,332 --> 00:02:26,866 (laughs) 80 00:02:26,934 --> 00:02:29,035 Seriously, color me, uh, intrigued. 81 00:02:29,103 --> 00:02:30,904 What's in that ring box? 82 00:02:30,971 --> 00:02:31,771 Can you keep a secret? 83 00:02:31,839 --> 00:02:32,906 Bro, are you kidding me? 84 00:02:32,973 --> 00:02:34,274 My soccer coach, he paid me 85 00:02:34,341 --> 00:02:35,909 to sit on his lap for an entire summer... 86 00:02:35,976 --> 00:02:37,744 you're, like, the first person I've ever told. 87 00:02:37,811 --> 00:02:39,112 Yeah, I can keep your little secret. 88 00:02:39,180 --> 00:02:40,146 Horrifying. 89 00:02:40,214 --> 00:02:42,482 Okay, um, it's a ring. 90 00:02:42,550 --> 00:02:43,950 I'm gonna propose to Vanessa. 91 00:02:44,018 --> 00:02:45,084 (laughing): What? 92 00:02:45,152 --> 00:02:46,553 - Dude, that's awesome! - Yeah! 93 00:02:46,620 --> 00:02:48,755 Ah, man, if her grandma is any indication, 94 00:02:48,822 --> 00:02:51,124 she is gonna ripen like a peach in the Georgia sun. 95 00:02:51,192 --> 00:02:52,725 When are you popping the question? 96 00:02:52,793 --> 00:02:54,160 Well, you know, I was gonna do it right away, 97 00:02:54,228 --> 00:02:55,929 but then Jimmy's dad died, 98 00:02:55,996 --> 00:02:57,931 and I feel like I should wait a couple weeks, out of respect. 99 00:02:57,998 --> 00:02:59,732 Wait, what, I'm supposed to sit on this for a couple weeks? 100 00:02:59,800 --> 00:03:01,901 Nuh-uh, no, no, I can't do that, you know I can't keep a secret. 101 00:03:01,969 --> 00:03:04,003 You just said that you kept your soccer coach thing a secret. 102 00:03:04,071 --> 00:03:05,405 I lied, man. 103 00:03:05,472 --> 00:03:06,839 I told everyone about my soccer coach. 104 00:03:06,907 --> 00:03:08,474 I even made some things up. 105 00:03:08,542 --> 00:03:10,076 As soon as I see Vanessa, 106 00:03:10,144 --> 00:03:11,444 I'm gonna freak out and I'm gonna blow it. 107 00:03:11,512 --> 00:03:13,079 Yeah, but, you see Vanessa all the time. 108 00:03:13,147 --> 00:03:14,147 I'm gonna blow it! 109 00:03:14,215 --> 00:03:15,848 Okay, uh... 110 00:03:15,916 --> 00:03:17,584 you know, maybe it's not too soon to propose, right? 111 00:03:17,651 --> 00:03:19,246 Uh, maybe my dad's feeling okay now. 112 00:03:19,246 --> 00:03:20,713 - Right? - Hoo-hoo! Hi, guys! 113 00:03:20,781 --> 00:03:22,882 I've been up baking all night long. 114 00:03:22,950 --> 00:03:23,916 Dad, you have some flour on your... 115 00:03:23,984 --> 00:03:25,051 Did I get it? 116 00:03:25,119 --> 00:03:26,552 - Mm-hmm. - Good. 117 00:03:26,620 --> 00:03:28,154 Listen, I'm working on a new specialty dish, 118 00:03:28,222 --> 00:03:29,188 and-and I asked myself: 119 00:03:29,256 --> 00:03:30,256 Is it a pasta? No. 120 00:03:30,324 --> 00:03:31,257 Is it a steak? No. 121 00:03:31,325 --> 00:03:32,258 What I'm doing is... 122 00:03:32,326 --> 00:03:33,259 I'm taking a winter classic 123 00:03:33,327 --> 00:03:34,360 and I'm bringing it 124 00:03:34,428 --> 00:03:36,696 all the way back to summer, baby. 125 00:03:36,763 --> 00:03:38,498 Look at this: gingerbread beach house. 126 00:03:38,565 --> 00:03:39,932 - What do you think? - Hmm... 127 00:03:40,000 --> 00:03:41,601 Good. I'm gonna go update the menu, 128 00:03:41,668 --> 00:03:43,636 and, uh, tell me when the fish tank gets in, will you? 129 00:03:45,072 --> 00:03:47,773 Guys, how do you think I'd look as a blond? 130 00:03:47,841 --> 00:03:50,109 And-and do they do that surgery for men, 131 00:03:50,177 --> 00:03:51,944 that-that permanent eyeliner surgery... 132 00:03:52,012 --> 00:03:53,079 I wore eyeliner in a high school play, 133 00:03:53,147 --> 00:03:54,580 and I got to tell you, 134 00:03:54,648 --> 00:03:55,982 I made me feel very sexually free. 135 00:03:58,252 --> 00:03:59,185 Hey. 136 00:04:01,021 --> 00:04:02,722 We should talk about Dad, right? 137 00:04:02,789 --> 00:04:06,025 Yeah, uh, he keeps sending me these crazy texts. 138 00:04:06,093 --> 00:04:07,894 "Do you think I would look good as a blond? 139 00:04:07,961 --> 00:04:10,196 "I'll have Annelise do a mock-up. 140 00:04:10,264 --> 00:04:11,531 Here's the mock-up." 141 00:04:11,598 --> 00:04:13,132 Oh, God! 142 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 He looks like Glenn Close. 143 00:04:14,468 --> 00:04:15,935 Uh, we need to pull him out of this. 144 00:04:16,003 --> 00:04:17,603 Right? Help him deal with his grief 145 00:04:17,671 --> 00:04:18,804 i-i-in a healthier way. 146 00:04:18,872 --> 00:04:20,640 (phone ringing) Wait, um... 147 00:04:20,707 --> 00:04:22,275 It's him. 148 00:04:22,342 --> 00:04:23,943 Hey, Dad. 149 00:04:24,011 --> 00:04:26,078 I don't think you should get that surgery. 150 00:04:26,146 --> 00:04:27,146 Wha...? 151 00:04:27,214 --> 00:04:28,614 Because your jawline's 152 00:04:28,682 --> 00:04:29,916 already very well-defined. 153 00:04:31,285 --> 00:04:33,119 - Oh, hey. - Hi. 154 00:04:33,187 --> 00:04:34,120 There you are. 155 00:04:34,188 --> 00:04:35,087 How was your day? 156 00:04:35,155 --> 00:04:36,622 Well... 157 00:04:36,690 --> 00:04:38,724 I feel like I spent most of it driving over here. 158 00:04:38,792 --> 00:04:40,726 - Oh. - Who knew Santa Monica 159 00:04:40,794 --> 00:04:44,230 to Pasadena counts as a long-distance relationship? 160 00:04:44,298 --> 00:04:45,998 I don't understand why I'm driving so far to be with you... 161 00:04:46,066 --> 00:04:47,900 Hey, screw you, jerk face! 162 00:04:47,968 --> 00:04:50,069 I drove out to Santa Monica on Tuesday. 163 00:04:50,137 --> 00:04:52,171 ...because I want to be with you all the time. 164 00:04:52,239 --> 00:04:53,306 Oops. 165 00:04:53,373 --> 00:04:54,307 Hmm. 166 00:04:54,374 --> 00:04:56,108 I should never talk. 167 00:04:56,176 --> 00:04:57,143 Hey, listen... 168 00:04:59,213 --> 00:05:01,581 I think we should move in together. 169 00:05:01,648 --> 00:05:03,583 - You do? - Yeah. 170 00:05:03,650 --> 00:05:05,017 Isn't it a little soon? 171 00:05:05,085 --> 00:05:07,420 Maybe, but I know what I want, 172 00:05:07,487 --> 00:05:09,021 and I want you, so why wait? 173 00:05:10,257 --> 00:05:12,024 Look, take some time, think about it. 174 00:05:14,027 --> 00:05:16,128 - Okay, I'll think about it. - Good. 175 00:05:17,231 --> 00:05:18,164 Mm! 176 00:05:18,232 --> 00:05:20,266 (phone chimes) 177 00:05:20,334 --> 00:05:21,534 Ugh. 178 00:05:21,602 --> 00:05:23,436 Oh, is that Billy Idol? 179 00:05:23,503 --> 00:05:24,437 Love him. 180 00:05:24,504 --> 00:05:26,772 - (sighs) - Yikes. 181 00:05:29,409 --> 00:05:30,810 Oh, my God, he bought fish. 182 00:05:30,877 --> 00:05:32,445 Yeah, for my new fish tank. 183 00:05:32,512 --> 00:05:33,679 Fishies! 184 00:05:33,747 --> 00:05:34,680 Wait a minute, 185 00:05:34,748 --> 00:05:36,182 how did all you guys 186 00:05:36,250 --> 00:05:36,949 get into my apartment? 187 00:05:40,346 --> 00:05:42,346 An emotional intervention? 188 00:05:42,371 --> 00:05:44,673 Come on! Whose idea was this? 189 00:05:44,740 --> 00:05:47,874 Not yours because you're too cool. 190 00:05:47,874 --> 00:05:48,941 He's right, I am. 191 00:05:49,009 --> 00:05:49,708 You don't like me enough. 192 00:05:49,776 --> 00:05:50,810 He's right, I don't. 193 00:05:50,877 --> 00:05:51,844 And you don't like to share me, 194 00:05:51,912 --> 00:05:53,212 so if this was your idea, 195 00:05:53,280 --> 00:05:54,346 it'd be just the two of us somewhere... 196 00:05:54,414 --> 00:05:56,115 Dolphin-watching for two in Catalina. 197 00:05:56,183 --> 00:05:57,449 Leaves every hour if you still want to go. 198 00:05:58,385 --> 00:05:59,518 This whole nonsense 199 00:05:59,586 --> 00:06:01,287 has you two hippy-dippy nerds 200 00:06:01,354 --> 00:06:02,855 written all over it. 201 00:06:02,923 --> 00:06:03,656 You need help. 202 00:06:03,723 --> 00:06:04,657 Mom's a therapist; 203 00:06:04,724 --> 00:06:06,125 she knows this stuff. 204 00:06:06,193 --> 00:06:07,793 Look at you, you're baking your pain away. 205 00:06:07,861 --> 00:06:09,461 Let us throw a memorial 206 00:06:09,529 --> 00:06:11,328 for your dad so you can give him a proper good-bye. 207 00:06:11,328 --> 00:06:13,129 - No. - Mom and I will handle 208 00:06:13,197 --> 00:06:14,430 everything, all right? We will invite everyone, 209 00:06:14,498 --> 00:06:16,532 and, yeah, Edie will help... 210 00:06:16,600 --> 00:06:18,100 we'll deck out the restaurant, 211 00:06:18,168 --> 00:06:20,536 it'll be a blast... of appropriate sadness. 212 00:06:21,839 --> 00:06:22,672 Yeah. 213 00:06:22,739 --> 00:06:23,940 A memorial? 214 00:06:25,175 --> 00:06:28,044 All right, a memorial. 215 00:06:28,111 --> 00:06:30,446 I'll do anything to get you guys out of my apartment. 216 00:06:30,514 --> 00:06:32,849 Oh, great, Jimmy, all you have to do 217 00:06:32,916 --> 00:06:35,284 is prepare a few words to say about your dad. 218 00:06:35,352 --> 00:06:36,352 You mean like a eulogy? 219 00:06:36,420 --> 00:06:37,353 No, I'm not good at that. 220 00:06:37,421 --> 00:06:38,454 Think of it like a toast. 221 00:06:38,522 --> 00:06:40,022 Oh, I'm good at that, yeah. 222 00:06:40,090 --> 00:06:41,457 I can make a toast. Remember the toast I made 223 00:06:41,525 --> 00:06:42,692 at Ravi's 30th? 224 00:06:42,759 --> 00:06:44,193 That was a roast and you made him cry. 225 00:06:44,261 --> 00:06:46,963 (laughing): No, because I was laughing so hard. 226 00:06:47,030 --> 00:06:48,498 Sorry I'm late. 227 00:06:48,565 --> 00:06:49,499 Did you guys make Jimmy cry yet? 228 00:06:49,566 --> 00:06:50,433 Vanessa! 229 00:06:50,501 --> 00:06:51,634 Everything's totally normal here, 230 00:06:51,702 --> 00:06:53,169 don't let me keep secrets! 231 00:06:53,237 --> 00:06:53,970 RAVI: Get off my neck! 232 00:06:59,276 --> 00:07:00,743 Why are you staring out the window? 233 00:07:00,811 --> 00:07:02,979 Oh crap, is the ice cream truck coming? 234 00:07:03,046 --> 00:07:04,146 Sara, quick, give me your purse. 235 00:07:04,214 --> 00:07:07,850 No, no, Craig asked me to move in with him. 236 00:07:07,918 --> 00:07:09,085 Seriously? 237 00:07:09,152 --> 00:07:10,586 Oh, you should do it. 238 00:07:10,654 --> 00:07:13,155 Th-That guy is, like, soap opera hot. 239 00:07:13,223 --> 00:07:15,258 You leave him alone with me in a walk-in-closet... 240 00:07:15,325 --> 00:07:16,859 - Vanessa! - Sorry. 241 00:07:16,927 --> 00:07:18,394 Point is, you should lock that down. 242 00:07:18,462 --> 00:07:20,062 Isn't it a little fast? 243 00:07:20,130 --> 00:07:21,063 I don't know. 244 00:07:21,131 --> 00:07:22,231 Ooh, let's try this thing 245 00:07:22,299 --> 00:07:24,233 that I made up to decide stuff. 246 00:07:24,301 --> 00:07:26,068 I used it to decide whether or not I was gonna have Edie... 247 00:07:26,136 --> 00:07:27,770 (Sara gasps) 248 00:07:27,838 --> 00:07:29,005 ...have Edie's birthday 249 00:07:29,072 --> 00:07:30,840 at a park or the pizza place. 250 00:07:30,908 --> 00:07:31,841 Park won. (chuckles) 251 00:07:31,909 --> 00:07:33,009 (giggles) 252 00:07:33,076 --> 00:07:34,176 Okay, what is it? 253 00:07:34,244 --> 00:07:35,711 It's called "fors and againsts." 254 00:07:35,779 --> 00:07:37,280 Oh, so, like pros and cons? 255 00:07:37,347 --> 00:07:38,915 Does pros and cons use... 256 00:07:38,982 --> 00:07:40,583 elastics? 257 00:07:40,651 --> 00:07:41,617 Green... 258 00:07:41,685 --> 00:07:43,252 is fors. 259 00:07:43,320 --> 00:07:45,021 Red is against. 260 00:07:45,088 --> 00:07:49,191 Okay, let's see, um, I love how direct Craig is. 261 00:07:49,259 --> 00:07:50,192 That's a green. 262 00:07:51,361 --> 00:07:52,895 Edie, arm. 263 00:07:52,963 --> 00:07:54,463 But I don't totally feel like 264 00:07:54,531 --> 00:07:56,265 I can be myself around him yet. 265 00:07:56,333 --> 00:07:59,302 Mm... you mean like going to the bathroom for number two 266 00:07:59,369 --> 00:08:01,304 when you're staying in a hotel room together. 267 00:08:01,371 --> 00:08:05,141 Why do they always put the bathroom right off the bedroom? 268 00:08:05,208 --> 00:08:06,609 I do love when he stays over. 269 00:08:06,677 --> 00:08:08,611 Night sex and morning sex. 270 00:08:08,679 --> 00:08:09,712 That's two greens. 271 00:08:11,048 --> 00:08:11,981 But my gut is telling me 272 00:08:12,049 --> 00:08:12,982 it might be too soon. 273 00:08:13,050 --> 00:08:14,417 Now, when people say, "gut," 274 00:08:14,484 --> 00:08:16,419 it usually means something's holding them back. 275 00:08:16,486 --> 00:08:18,121 And by something... 276 00:08:18,121 --> 00:08:19,955 I mean someone else. 277 00:08:20,023 --> 00:08:21,290 N-- that's ridiculous. 278 00:08:21,357 --> 00:08:22,458 Not buying it. 279 00:08:22,525 --> 00:08:25,394 And "someone else" gets the gold hair tie, 280 00:08:25,462 --> 00:08:26,228 and gold beats all. 281 00:08:27,330 --> 00:08:28,731 "Against" wins. 282 00:08:28,798 --> 00:08:30,466 - (ice cream truck jingle playing) - What, that's... 283 00:08:30,533 --> 00:08:31,533 Ooh, that is the ice cream truck! 284 00:08:31,601 --> 00:08:33,202 That's my purse! 285 00:08:35,205 --> 00:08:37,106 Eulogy... eulogy... 286 00:08:37,173 --> 00:08:38,907 How's the eulogy coming, boss? 287 00:08:38,975 --> 00:08:40,476 Hey, if you're looking for an opening, how about, 288 00:08:40,543 --> 00:08:43,879 "Webster's defines death as..." 289 00:08:43,947 --> 00:08:45,214 As what? 290 00:08:45,281 --> 00:08:46,548 Wait, I'm sorry, do you want me to write the whole thing? 291 00:08:46,616 --> 00:08:48,083 - Look it up, Annelise. - (sighs) 292 00:08:48,151 --> 00:08:49,651 Oh, this is stupid. My dad died. 293 00:08:49,719 --> 00:08:51,153 We weren't close and he wasn't very nice to me. 294 00:08:51,221 --> 00:08:52,154 What am I supposed to say? 295 00:08:52,222 --> 00:08:53,388 Definitely not that. 296 00:08:53,456 --> 00:08:54,389 Yeah, that would be a bad eulogy. 297 00:08:54,457 --> 00:08:55,390 Hey, you know what I need? 298 00:08:55,458 --> 00:08:57,593 - Empathy? - No, my Jimmy-isms. 299 00:08:57,660 --> 00:08:59,328 My Jimmy-isms you've been compiling over the years. 300 00:08:59,395 --> 00:09:01,263 - Your what? - You know, the musings and sayings 301 00:09:01,331 --> 00:09:02,965 that I come up with off the top of my head. 302 00:09:03,032 --> 00:09:04,233 You know, I'll say something, 303 00:09:04,300 --> 00:09:05,100 and I'll say, "Annelise, write that down," 304 00:09:05,168 --> 00:09:06,168 and Annelise writes it down. 305 00:09:06,236 --> 00:09:07,302 Yup, he definitely says that, 306 00:09:07,370 --> 00:09:08,470 and I definitely do that. 307 00:09:08,538 --> 00:09:10,506 I've been saving them for my memoir, 308 00:09:10,573 --> 00:09:12,341 but I could spare a few pearls for my dad's eulogy, right? 309 00:09:12,408 --> 00:09:13,034 Right. 310 00:09:13,059 --> 00:09:14,935 Yeah... Annelise, go get the master list. 311 00:09:14,978 --> 00:09:15,911 No problem, boss. 312 00:09:15,979 --> 00:09:16,912 Just give me a little time 313 00:09:16,980 --> 00:09:18,046 to organize them with the staff. 314 00:09:19,582 --> 00:09:20,849 Everyone, stop what you're doing. 315 00:09:20,917 --> 00:09:23,585 Jimmy wants me to compile all his stupid musings 316 00:09:23,653 --> 00:09:25,454 I've been pretending to write down over the last ten years. 317 00:09:25,522 --> 00:09:26,789 You haven't been writing them down? 318 00:09:26,856 --> 00:09:28,257 - What do you do here? - Shut it. 319 00:09:28,324 --> 00:09:30,459 We need to band together and remember 320 00:09:30,527 --> 00:09:31,860 all the stupid crap Jimmy has said over the years. 321 00:09:31,928 --> 00:09:33,662 - Ooh, I remember one. - Uh-huh. 322 00:09:33,730 --> 00:09:35,497 "Whoever wins, we lose." 323 00:09:35,565 --> 00:09:38,934 Nope, that's the tagline to Alien vs. Predator. 324 00:09:39,002 --> 00:09:40,135 Come on. 325 00:09:42,872 --> 00:09:46,141 Dad gave me a list of Jack's closest friends. 326 00:09:46,209 --> 00:09:48,110 - Let's let the inviting begin. - Okay. 327 00:09:49,779 --> 00:09:51,313 Hi, Ms. Rabinowitz. 328 00:09:51,381 --> 00:09:53,849 I understand you're a friend of Jack Martino's? 329 00:09:53,917 --> 00:09:55,317 Oh, ex-friend. 330 00:09:55,385 --> 00:09:57,019 He called you what? 331 00:09:57,086 --> 00:09:59,822 Uh, well, maybe he just meant you're good with money? 332 00:09:59,889 --> 00:10:01,390 Yes, Dr. Lerman, I understand 333 00:10:01,457 --> 00:10:04,293 Jack was a patient of yours for several years. 334 00:10:04,360 --> 00:10:07,029 Yes, Martino... Hello? 335 00:10:07,096 --> 00:10:08,530 Oh, you're glad he's dead. 336 00:10:08,598 --> 00:10:11,233 Well, why don't you come celebrate that with us? 337 00:10:11,301 --> 00:10:12,868 I'll pay you. 338 00:10:12,936 --> 00:10:14,736 He owes you how much? 339 00:10:14,804 --> 00:10:16,338 And now I inherit his debit...? 340 00:10:16,406 --> 00:10:17,573 No, no, I don't think that's how it works. 341 00:10:17,640 --> 00:10:18,574 I got to go, bye. 342 00:10:18,641 --> 00:10:19,842 Forty-one dollars. 343 00:10:19,909 --> 00:10:21,510 Sixty-three dollars! 344 00:10:21,578 --> 00:10:23,078 Sixty-six...! 345 00:10:23,146 --> 00:10:24,580 - (groans) - That's our ceiling. 346 00:10:29,252 --> 00:10:30,352 (sighs) 347 00:10:30,420 --> 00:10:32,988 Eulogy, eulogy... 348 00:10:33,056 --> 00:10:34,423 Welcome, everybody. 349 00:10:34,490 --> 00:10:37,059 Sex! Now that I got your attention, my dad's dead. 350 00:10:37,126 --> 00:10:38,093 Nah. 351 00:10:39,262 --> 00:10:40,429 - Jimmy. - Huh? 352 00:10:40,496 --> 00:10:42,698 This came for you at the restaurant. 353 00:10:42,765 --> 00:10:45,667 Let's see. 354 00:10:45,735 --> 00:10:47,069 Oh! 355 00:10:47,136 --> 00:10:50,105 Contents of my dad's safe deposit box. 356 00:10:54,644 --> 00:10:56,378 My transistor radio. 357 00:10:57,680 --> 00:11:00,048 Wow, used to sit in the backyard 358 00:11:00,116 --> 00:11:03,385 and listen to the Angels play. 359 00:11:03,453 --> 00:11:05,387 Just a father and son, 360 00:11:05,455 --> 00:11:08,290 enjoying the game. 361 00:11:08,358 --> 00:11:10,092 I can't believe he kept this. 362 00:11:10,159 --> 00:11:13,528 Jack Martino wasn't such a bad guy. 363 00:11:13,596 --> 00:11:15,864 Jack Martino was a real son of a bitch. 364 00:11:15,932 --> 00:11:18,533 God, why did we force Dad into doing this? 365 00:11:18,601 --> 00:11:19,868 You should've let him work through his feelings 366 00:11:19,936 --> 00:11:21,870 with-with makeovers and restaurant overhauls. 367 00:11:21,938 --> 00:11:23,906 We'll tell him that we were wrong, 368 00:11:23,973 --> 00:11:25,908 that the memorial service was a stupid idea. 369 00:11:25,975 --> 00:11:26,642 JIMMY: Hey, guys. 370 00:11:26,709 --> 00:11:27,643 GERALD: Yo. 371 00:11:27,710 --> 00:11:28,644 Just came by to tell you 372 00:11:28,711 --> 00:11:30,078 that, uh, you were right. 373 00:11:30,146 --> 00:11:31,246 I mean, just 'cause my dad was a difficult man, 374 00:11:31,314 --> 00:11:32,447 doesn't mean it won't feel good 375 00:11:32,515 --> 00:11:33,882 to be around some of his friends, so, 376 00:11:33,950 --> 00:11:36,618 thank you for twisting my arm and making me 377 00:11:36,686 --> 00:11:37,619 throw this memorial for my father. 378 00:11:37,687 --> 00:11:38,487 You're welcome. 379 00:11:38,554 --> 00:11:40,222 Hm. I brought smoothies. 380 00:11:40,290 --> 00:11:41,390 - Ooh. - Smoothies. 381 00:11:45,807 --> 00:11:48,257 Great turnout guys 382 00:11:50,168 --> 00:11:52,135 Oh, luckily, there's a certain type of person 383 00:11:52,203 --> 00:11:53,937 willing to drive up to 90 minutes 384 00:11:54,005 --> 00:11:56,139 if you promise them free wine and cheese. 385 00:11:56,207 --> 00:11:58,708 SARA: Oh, there's Jack's former cleaning lady. 386 00:11:58,776 --> 00:12:00,844 There's Jack's old dental hygienist 387 00:12:00,912 --> 00:12:02,145 and her boyfriend Rick. 388 00:12:02,213 --> 00:12:03,213 How come you didn't get 389 00:12:03,281 --> 00:12:04,214 any of his actual friends? 390 00:12:04,282 --> 00:12:06,116 We tried... and failed, 391 00:12:06,184 --> 00:12:08,018 so we called around Jack's old neighborhood 392 00:12:08,085 --> 00:12:09,719 and scrounged up some randos. 393 00:12:09,787 --> 00:12:11,655 That group is here because we promised them 394 00:12:11,722 --> 00:12:12,989 free student haircuts. 395 00:12:13,057 --> 00:12:14,457 Why is Ravi staring at us like that? 396 00:12:14,525 --> 00:12:17,127 Hey, Vanessa. Hi, ring-- I mean Gerald. 397 00:12:17,195 --> 00:12:18,795 There's no ring yet, or ever. 398 00:12:18,863 --> 00:12:20,063 You're being weird! 399 00:12:21,799 --> 00:12:23,533 Hey, did you have a chance to think about us moving in... 400 00:12:23,601 --> 00:12:24,968 (gasps) Here comes Jimmy! Okay. 401 00:12:25,036 --> 00:12:26,536 We have to keep him from having 402 00:12:26,604 --> 00:12:27,871 substantial conversations with any of the guests. 403 00:12:27,939 --> 00:12:29,072 Luckily, he doesn't really 404 00:12:29,140 --> 00:12:30,807 like to have substantial conversations. 405 00:12:30,875 --> 00:12:32,375 I mean, I was back in his life for six months 406 00:12:32,443 --> 00:12:34,044 before he asked me a personal question, 407 00:12:34,111 --> 00:12:36,179 and it was, "How big is your package?" 408 00:12:36,247 --> 00:12:37,881 He wanted to know if he was bigger. 409 00:12:37,949 --> 00:12:38,266 And? 410 00:12:38,291 --> 00:12:39,240 - Mom! - Sara! 411 00:12:39,283 --> 00:12:42,252 What? I'm rooting for you. 412 00:12:42,320 --> 00:12:45,222 Here's the game plan: get Jimmy on that podium ASAP. 413 00:12:45,289 --> 00:12:48,225 He gives his eulogy, I pull the fire alarm, everybody goes home. 414 00:12:48,292 --> 00:12:49,593 All right. 415 00:12:49,660 --> 00:12:52,262 Everybody seems dressed casual here. 416 00:12:52,330 --> 00:12:53,496 Well, I guess that makes sense. 417 00:12:53,564 --> 00:12:56,032 Jack Martino was a no-frills kind of guy, you know. 418 00:12:56,100 --> 00:12:57,367 And these people 419 00:12:57,435 --> 00:12:59,569 are honoring that with their cut-off shorts... 420 00:12:59,637 --> 00:13:01,271 and tube tops. 421 00:13:01,339 --> 00:13:02,272 Hi. 422 00:13:02,340 --> 00:13:04,207 So... eulogy time? 423 00:13:04,275 --> 00:13:06,443 These mourners are craving that sweet, sweet eul. 424 00:13:06,510 --> 00:13:07,277 Let me say hi to the guests first. 425 00:13:07,345 --> 00:13:08,678 Excuse me. 426 00:13:08,746 --> 00:13:10,213 Hi, I'm Jimmy Martino. 427 00:13:10,281 --> 00:13:11,448 How did you know my father? 428 00:13:11,515 --> 00:13:13,083 Lo siento, no puedo hablar ingles. 429 00:13:13,150 --> 00:13:15,018 I better get Victor to translate... 430 00:13:15,086 --> 00:13:18,688 Oh, no, you can't ask a Latino person to translate Spanish. 431 00:13:18,756 --> 00:13:20,056 - It's racist. - Yeah. 432 00:13:20,124 --> 00:13:20,924 - Is it racist? - No, it's not racist. 433 00:13:20,992 --> 00:13:22,092 It's not racist. 434 00:13:22,159 --> 00:13:23,793 - ?D?nde est? el vino? - Victor! 435 00:13:23,861 --> 00:13:25,895 Oh, uh, so... eulogy? 436 00:13:25,963 --> 00:13:26,863 I haven't written it yet. 437 00:13:26,931 --> 00:13:27,864 - Are you kidding? - What? 438 00:13:27,932 --> 00:13:28,999 No, Annelise's gonna give me 439 00:13:29,066 --> 00:13:30,200 all my Jimmy-isms. Once I get those, 440 00:13:30,268 --> 00:13:31,534 - it'll practically write itself. - Hmm. 441 00:13:31,602 --> 00:13:34,070 need those Jimmy-isms yesterday, people. 442 00:13:34,138 --> 00:13:36,539 It's not that hard, what are some things he always says? 443 00:13:36,607 --> 00:13:37,907 Okay, how about this: 444 00:13:37,975 --> 00:13:39,309 "No, Ravi, I don't want to get drinks." 445 00:13:39,377 --> 00:13:40,243 How about this? 446 00:13:40,311 --> 00:13:42,112 "The air is hot with sweat, 447 00:13:42,179 --> 00:13:44,414 anticipation, and the promise of a future not yet written." 448 00:13:44,482 --> 00:13:46,149 It's way too beautiful for Jimmy, 449 00:13:46,217 --> 00:13:47,384 but you should be a writer. 450 00:13:47,451 --> 00:13:48,752 I know. 451 00:13:48,819 --> 00:13:49,786 (laughs) 452 00:13:49,854 --> 00:13:51,288 You're not even trying, Cindy. 453 00:13:51,355 --> 00:13:54,591 Sorry, Kylie Jenner just tweeted something hilarious. 454 00:13:54,659 --> 00:13:56,993 "If there are no two fingerprints that are alike, 455 00:13:57,061 --> 00:13:58,595 "and no two snowflakes that are alike, 456 00:13:58,663 --> 00:14:01,765 a snowman would be the best burglar ever." 457 00:14:01,832 --> 00:14:02,799 Perfect. 458 00:14:02,867 --> 00:14:03,967 Kylie Jenner and Jimmy 459 00:14:04,035 --> 00:14:05,635 have the exact same voice. 460 00:14:05,703 --> 00:14:06,636 Are there more of those? 461 00:14:06,704 --> 00:14:07,771 Oh, tons, KJ tweets 462 00:14:07,838 --> 00:14:08,772 like, every five minutes. 463 00:14:08,839 --> 00:14:09,773 Here's another one: 464 00:14:09,840 --> 00:14:11,341 "There is no "I" in cream, 465 00:14:11,409 --> 00:14:13,143 but there is eye cream." 466 00:14:13,210 --> 00:14:15,645 Ravi, copy 50 of them in an e-mail 467 00:14:15,713 --> 00:14:16,813 and send them to me, stat. 468 00:14:16,881 --> 00:14:17,681 I'm already on it. 469 00:14:17,748 --> 00:14:19,182 Hey, where's my Jimmy-isms? 470 00:14:19,250 --> 00:14:21,351 - (computer chimes) - Forwarding them to you now, boss. 471 00:14:21,419 --> 00:14:23,787 (phone dings) 472 00:14:23,854 --> 00:14:27,257 "When God gives you rain, make rainbow sorbet." 473 00:14:29,026 --> 00:14:31,361 (laughs) That's so me. 474 00:14:31,429 --> 00:14:33,063 (sighs) 475 00:14:36,334 --> 00:14:39,002 Hey, you guys, let's help poor people. 476 00:14:39,070 --> 00:14:40,437 I don't remember saying that. 477 00:14:40,504 --> 00:14:42,639 Hey, so... you ready to get up there? 478 00:14:42,707 --> 00:14:44,541 Oh, I don't know, I thought these Jimmy-isms 479 00:14:44,608 --> 00:14:46,343 would help me crack the eulogy, but... 480 00:14:46,410 --> 00:14:49,279 I-I know I said more profound things. 481 00:14:49,347 --> 00:14:51,881 I-I don't ever remember being this obsessed with side boob. 482 00:14:53,017 --> 00:14:56,152 I don't know what I'm doing. 483 00:14:56,220 --> 00:14:58,655 Oh, God, all right, come on, relax. 484 00:14:58,723 --> 00:15:00,790 You can do this. 485 00:15:00,858 --> 00:15:02,392 Just be honest. 486 00:15:02,460 --> 00:15:03,660 Let yourself be vulnerable. 487 00:15:05,262 --> 00:15:07,530 Uh, do you remember back when we were dating... 488 00:15:07,598 --> 00:15:09,332 we went on that ski trip to Tahoe? 489 00:15:09,400 --> 00:15:10,700 Yeah... I wanted to go down 490 00:15:10,768 --> 00:15:12,369 one more slope and you were worried 491 00:15:12,436 --> 00:15:13,503 that your lips were getting chapped... 492 00:15:13,571 --> 00:15:15,004 Right, I went back to the lodge, 493 00:15:15,072 --> 00:15:16,339 and-and it started to snow like crazy. 494 00:15:16,407 --> 00:15:18,708 Yes, a-and by the time I got back, 495 00:15:18,776 --> 00:15:21,745 you were so worried about me, and I walked in, 496 00:15:21,812 --> 00:15:23,313 and you looked at me and you said, 497 00:15:23,381 --> 00:15:25,749 "I was so worried about you." 498 00:15:26,784 --> 00:15:27,751 That's a terrible story. 499 00:15:27,818 --> 00:15:28,885 What's the point? 500 00:15:28,953 --> 00:15:31,321 (scoffs) That is the point. 501 00:15:31,389 --> 00:15:33,490 It wasn't cool or interesting. 502 00:15:33,557 --> 00:15:35,925 It was real and vulnerable. 503 00:15:35,993 --> 00:15:39,596 That's always been my favorite version of you. 504 00:15:39,663 --> 00:15:41,030 Be that guy. 505 00:15:41,098 --> 00:15:42,599 Did we have sex later that night? 506 00:15:42,666 --> 00:15:44,834 (scoffs) We had sex most nights. 507 00:15:44,902 --> 00:15:46,436 Why didn't you put that in the story? 508 00:15:46,504 --> 00:15:48,104 That would have made it, you know, something. 509 00:15:48,172 --> 00:15:49,272 Hey, guys. 510 00:15:49,340 --> 00:15:51,074 - Hey. - Hey, Sara. 511 00:15:51,142 --> 00:15:52,342 - Hi. - How you holding up? 512 00:15:52,410 --> 00:15:53,710 Not good. 513 00:15:53,778 --> 00:15:55,879 What can I do? 514 00:15:55,946 --> 00:15:57,447 Can you write a speech about my dad? 515 00:15:57,515 --> 00:16:00,417 'Cause all this stuff isn't working.... 516 00:16:00,484 --> 00:16:01,851 What are you saying? 517 00:16:01,919 --> 00:16:03,853 I don't know, you could still put that... 518 00:16:07,291 --> 00:16:08,691 Hey. 519 00:16:08,759 --> 00:16:11,094 Sara, I consider myself pretty secure. 520 00:16:11,162 --> 00:16:13,430 I asked you to move in over 36 hours ago, 521 00:16:13,497 --> 00:16:15,231 and you haven't given me an answer yet because 522 00:16:15,299 --> 00:16:17,066 you're so busy helping your baby daddy, and I get that, 523 00:16:17,134 --> 00:16:18,334 - Yes. - but... 524 00:16:19,370 --> 00:16:20,303 Yes, what? 525 00:16:20,371 --> 00:16:22,305 Yes, let's move in together. 526 00:16:22,373 --> 00:16:24,274 Okay. 527 00:16:24,341 --> 00:16:25,642 - (chuckles) - Yeah. 528 00:16:25,709 --> 00:16:27,277 Code red! He's mingling. 529 00:16:27,344 --> 00:16:28,445 Where, what? 530 00:16:28,512 --> 00:16:29,446 You should go. 531 00:16:29,513 --> 00:16:30,447 Wait, so how do you 532 00:16:30,514 --> 00:16:31,714 know Jack Martino? 533 00:16:31,782 --> 00:16:32,882 My girlfriend was his dental hygienist. 534 00:16:32,950 --> 00:16:34,284 Said he was a real jackass, 535 00:16:34,351 --> 00:16:35,652 never opened wide. 536 00:16:35,719 --> 00:16:37,253 Damn it, Rick! 537 00:16:37,321 --> 00:16:38,455 Who are these people? 538 00:16:38,522 --> 00:16:39,489 Where are the people I gave you on that list? 539 00:16:39,557 --> 00:16:40,723 They really wanted to come... 540 00:16:40,791 --> 00:16:42,392 It was just really short notice... 541 00:16:42,460 --> 00:16:43,993 It's always short notice when someone dies. 542 00:16:45,062 --> 00:16:48,465 Oh... 543 00:16:48,532 --> 00:16:51,568 Anybody who really knew him didn't want to come, right? 544 00:16:51,635 --> 00:16:53,937 I don't know why that surprises me. 545 00:16:54,004 --> 00:16:55,738 I'm Jack Martino's son and I don't want to be here. 546 00:16:55,806 --> 00:16:57,440 Why would they? 547 00:16:57,508 --> 00:16:59,843 By the way, thanks for forcing me to do this. 548 00:16:59,910 --> 00:17:01,144 Now when I think of my dad, 549 00:17:01,212 --> 00:17:02,245 I can add this sham memorial 550 00:17:02,313 --> 00:17:03,313 to the list of crappy memories. 551 00:17:03,380 --> 00:17:03,822 Dad... 552 00:17:03,847 --> 00:17:05,172 - Jimmy... - You know what? 553 00:17:05,216 --> 00:17:06,149 Just do me a favor, okay? 554 00:17:06,217 --> 00:17:07,450 Stay out of my business. 555 00:17:07,518 --> 00:17:08,585 Oh, hey, my girl told me 556 00:17:08,652 --> 00:17:10,487 another thing that sucked about Jack. 557 00:17:10,554 --> 00:17:14,157 He used to grab six toothbrushes on his way out, every time. 558 00:17:14,225 --> 00:17:15,959 God! How'd you know him? 559 00:17:19,597 --> 00:17:20,563 (sighs heavily) 560 00:17:22,859 --> 00:17:24,859 Can you believe Sarah and Gerald, 561 00:17:24,884 --> 00:17:26,518 forcing me to throw this memorial, 562 00:17:26,586 --> 00:17:27,619 filling it with a bunch of people 563 00:17:27,687 --> 00:17:28,600 my father didn't even know. 564 00:17:28,600 --> 00:17:29,688 Yeah, the nerve. 565 00:17:29,756 --> 00:17:30,689 What's that supposed to mean? 566 00:17:30,757 --> 00:17:32,191 Nothing, I'm agreeing with you. 567 00:17:32,258 --> 00:17:33,692 Yeah, but you're agreeing in a voice that sounds 568 00:17:33,760 --> 00:17:34,860 like you don't agree with me. 569 00:17:34,928 --> 00:17:35,861 I don't like that voice. 570 00:17:35,929 --> 00:17:37,296 Look, I'm not gonna lie. 571 00:17:37,364 --> 00:17:38,697 It's rough out there. 572 00:17:38,765 --> 00:17:40,532 One of the guests is wearing a shirt that says, 573 00:17:40,600 --> 00:17:42,668 "Gremlins 2 Now Available on VHS." 574 00:17:42,736 --> 00:17:44,203 Yeah. But Gerald and Sara 575 00:17:44,270 --> 00:17:46,271 got your dad's old address from me yesterday, 576 00:17:46,339 --> 00:17:48,607 so that they could spend all day cold-calling 577 00:17:48,675 --> 00:17:50,042 every business in his town, 578 00:17:50,110 --> 00:17:52,644 asking if any of the employees knew your dad 579 00:17:52,712 --> 00:17:54,680 to fill this place up so that you could 580 00:17:54,748 --> 00:17:56,548 give him a proper good-bye. 581 00:17:56,616 --> 00:17:58,450 So, yeah, the nerve. 582 00:18:08,094 --> 00:18:09,278 This is crazy, bro. 583 00:18:09,278 --> 00:18:10,912 I can't keep babysitting you until I propose. 584 00:18:10,980 --> 00:18:11,913 Listen... 585 00:18:11,981 --> 00:18:13,248 if you don't blow my secret, 586 00:18:13,316 --> 00:18:14,182 I will make you one of my groomsmen. 587 00:18:14,250 --> 00:18:15,584 - Best man. - No! 588 00:18:15,651 --> 00:18:16,585 Okay, well, then I just can't... 589 00:18:16,652 --> 00:18:17,619 No, okay... 590 00:18:17,687 --> 00:18:19,254 secret best man. 591 00:18:19,322 --> 00:18:20,188 I'm listening. 592 00:18:20,256 --> 00:18:22,257 Yeah, I will have a best man 593 00:18:22,325 --> 00:18:23,625 that isn't you, but secretly, 594 00:18:23,693 --> 00:18:26,461 between you and me, you're my best man. 595 00:18:26,529 --> 00:18:28,530 But you know I'm bad at keeping secrets. 596 00:18:28,598 --> 00:18:30,065 Well, then I guess I'll just have to find 597 00:18:30,132 --> 00:18:31,199 another secret best man... 598 00:18:31,267 --> 00:18:32,200 I'll keep it! 599 00:18:32,268 --> 00:18:34,235 I'll keep it so good. 600 00:18:34,303 --> 00:18:35,904 Oh, God, thank God. 601 00:18:35,972 --> 00:18:38,807 - All right? All right. - (laughing) 602 00:18:38,874 --> 00:18:41,109 Crap, now I have to plan a bachelor party. 603 00:18:41,177 --> 00:18:43,144 I don't have time for this. 604 00:18:56,892 --> 00:18:58,994 Hi, I'd like to, uh, 605 00:18:59,061 --> 00:19:02,263 say a few words about my father Jack Martino. 606 00:19:04,233 --> 00:19:06,167 There's an expression I say, 607 00:19:06,235 --> 00:19:10,071 uh, um, "Every day is a gift, 608 00:19:10,139 --> 00:19:12,440 but life doesn't have a return policy." 609 00:19:23,419 --> 00:19:26,154 My dad and I loved to listen to the radio... 610 00:19:26,222 --> 00:19:27,656 and sit in the backyard, 611 00:19:27,723 --> 00:19:31,259 and we would listen to the Angels game together... 612 00:19:33,596 --> 00:19:35,630 ...but I pretended to love it 613 00:19:35,698 --> 00:19:40,201 because it was the classic father-son thing to do. 614 00:19:40,269 --> 00:19:42,971 Truth is, I didn't know anything about baseball. 615 00:19:43,039 --> 00:19:44,806 I didn't know what the hell 616 00:19:44,874 --> 00:19:46,908 the announcers were talking about, but... 617 00:19:49,078 --> 00:19:52,013 ...it was the only thing I could do with my father 618 00:19:52,081 --> 00:19:54,282 where we didn't have to talk to each other. 619 00:20:00,756 --> 00:20:02,791 My dad wasn't a great guy. 620 00:20:02,858 --> 00:20:04,826 He was selfish, and he was rude... 621 00:20:04,894 --> 00:20:08,430 that's why you're all here instead of his real friends... 622 00:20:09,932 --> 00:20:11,666 ...but he was my dad... 623 00:20:14,303 --> 00:20:17,238 ...and I wish he were still alive today because... 624 00:20:19,408 --> 00:20:20,742 ...he never got to meet my family. 625 00:20:22,878 --> 00:20:24,145 Jack Martino didn't like much, 626 00:20:24,213 --> 00:20:26,481 but he would have liked my family. 627 00:20:26,549 --> 00:20:28,349 He would have said, 628 00:20:28,417 --> 00:20:29,651 "They're too good for you." 629 00:20:32,054 --> 00:20:33,154 And he would have been right. 630 00:20:35,057 --> 00:20:36,991 That's the one thing I regret. 631 00:20:38,961 --> 00:20:41,362 My father never had the chance to meet my... 632 00:20:43,265 --> 00:20:44,332 Thank you. 633 00:20:53,242 --> 00:20:55,043 Boy, that was embarrassing. 634 00:20:55,111 --> 00:20:57,445 ("Zero in the City" by Great Lake Swimmers plays) 635 00:20:57,513 --> 00:20:59,781 Oh... 636 00:20:59,849 --> 00:21:04,552 You've been here before 637 00:21:04,620 --> 00:21:08,356 Minus one 638 00:21:08,424 --> 00:21:11,359 Split and it's done... 639 00:21:11,427 --> 00:21:12,927 GERALD: Is he all right? Did you talk to him? 640 00:21:12,995 --> 00:21:14,062 Is he in there? 641 00:21:14,130 --> 00:21:18,032 Getting up every day... 642 00:21:18,100 --> 00:21:19,634 Baby, that was beautiful. 643 00:21:19,702 --> 00:21:21,236 Thank you. 644 00:21:21,303 --> 00:21:22,937 It really was, Dad. 645 00:21:23,005 --> 00:21:24,472 So, were we right? 646 00:21:24,540 --> 00:21:25,874 Do you feel better? 647 00:21:27,476 --> 00:21:28,977 And nothing's the same. 648 00:21:29,001 --> 00:21:32,801 Sync and corrections by squallounet www.addic7ed.com 649 00:21:32,851 --> 00:21:37,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.