Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,657 --> 00:00:07,856
2
00:00:07,891 --> 00:00:09,391
Hey. Thank you guys for coming.
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,625
MAN: Thanks.
4
00:00:12,896 --> 00:00:14,563
Hi.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,398
I'm Jimmy.
6
00:00:16,433 --> 00:00:17,566
Hi.
7
00:00:17,676 --> 00:00:19,020
_
8
00:00:19,177 --> 00:00:20,302
- I'm hanging out...
- (laughs)
9
00:00:20,337 --> 00:00:21,903
No, I'm hanging out with
Tony Danza, Bruce Springsteen,
10
00:00:21,939 --> 00:00:23,156
- No.
- and somebody walks by and goes,
11
00:00:23,173 --> 00:00:24,306
- "Hey, Boss." I go, "Yep?"
- (laughs)
12
00:00:25,020 --> 00:00:26,962
_
13
00:00:29,413 --> 00:00:31,379
Oh, this place is great.
14
00:00:31,415 --> 00:00:32,547
- You like it?
- Yeah.
15
00:00:32,583 --> 00:00:33,482
Is there a bedroom?
16
00:00:33,517 --> 00:00:34,616
I don't know.
17
00:00:34,651 --> 00:00:35,750
Want to explore?
18
00:00:35,786 --> 00:00:36,643
Mm-hmm.
19
00:00:36,643 --> 00:00:37,820
_
20
00:00:37,821 --> 00:00:40,322
(laughs) I'm having so
much fun with you.
21
00:00:40,357 --> 00:00:41,490
I'm having fun with you.
22
00:00:41,525 --> 00:00:42,958
- But I'm just curious,
- Mm-hmm.
23
00:00:42,993 --> 00:00:44,659
where do you see this going?
24
00:00:44,695 --> 00:00:47,596
Where do I see this going?
25
00:00:47,823 --> 00:00:49,499
_
26
00:00:49,500 --> 00:00:51,266
- Stay in touch.
- Yeah.
27
00:00:51,301 --> 00:00:53,001
And, uh, I hope they
find your brother.
28
00:01:00,308 --> 00:01:01,510
Hi. I'm Jimmy.
29
00:01:01,545 --> 00:01:02,777
Hey, Jimmy.
30
00:01:03,053 --> 00:01:04,776
_
31
00:01:04,909 --> 00:01:07,283
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
32
00:01:07,284 --> 00:01:08,450
All right, everybody,
I have some
33
00:01:08,485 --> 00:01:09,851
important announcements to make.
34
00:01:09,887 --> 00:01:11,820
I broke it off with the redhead.
35
00:01:11,855 --> 00:01:13,588
I know you were all fond of
her, so don't be too sad.
36
00:01:13,624 --> 00:01:14,966
- Who?
- Which redhead?
37
00:01:15,101 --> 00:01:15,991
What happened to the brunette?
38
00:01:16,026 --> 00:01:17,125
Also, I'm closing
the restaurant tomorrow
39
00:01:17,161 --> 00:01:18,360
to get new upholstery...
40
00:01:18,395 --> 00:01:19,995
Oh good, I hated the upholstery.
41
00:01:20,030 --> 00:01:21,796
Let me finish...
and the new upholstery
42
00:01:21,832 --> 00:01:23,431
is the same as the old upholstery.
43
00:01:23,467 --> 00:01:25,467
Let me finish. I hated the upholstery
44
00:01:25,502 --> 00:01:27,469
'cause it's opposite day. I love it.
45
00:01:27,504 --> 00:01:28,837
Since we got the night off,
46
00:01:28,872 --> 00:01:30,105
we should all go out
and do something tonight.
47
00:01:30,140 --> 00:01:31,273
Who's in?
48
00:01:31,308 --> 00:01:33,108
Yeah, I'm in. Cool. Dad?
49
00:01:33,143 --> 00:01:35,610
Pshh. You think he wants
to hang out with us lowlives?
50
00:01:35,646 --> 00:01:37,112
My man's got
a phoneful of honeys
51
00:01:37,147 --> 00:01:39,114
just waiting to date him.
52
00:01:39,149 --> 00:01:40,682
Well, he's not wrong.
53
00:01:40,717 --> 00:01:42,450
And they're not honeys,
they're women.
54
00:01:42,486 --> 00:01:45,187
And one of them could be
the next Mrs. Jimmy Martino.
55
00:01:45,222 --> 00:01:46,555
See what we got.
56
00:01:46,590 --> 00:01:48,123
- Ooh, text "Bookstore Girl."
- All right.
57
00:01:48,158 --> 00:01:50,392
No, no, uh, "Girl in Front
of Door comma Tall."
58
00:01:50,427 --> 00:01:52,360
- Okay.
- No, no, Poor Man's Halle Berry.
59
00:01:52,396 --> 00:01:53,728
- Yes, Victor, yes, yes.
- Mm-hmm.
60
00:01:53,764 --> 00:01:54,796
Why pick one?
61
00:01:54,831 --> 00:01:55,897
Why don't we cast a wide net?
62
00:01:55,933 --> 00:01:56,898
And I've got the perfect bait.
63
00:01:56,934 --> 00:01:58,633
- Watch this.
- Yeah.
64
00:01:58,669 --> 00:02:00,068
(dings) Oh.
65
00:02:00,103 --> 00:02:02,003
A response already?
66
00:02:02,039 --> 00:02:03,638
Reel it in, boss.
Reel it in.
67
00:02:03,674 --> 00:02:05,307
No, no, this is Priya.
68
00:02:05,342 --> 00:02:06,875
Yikes, I thought you
blocked her number.
69
00:02:06,910 --> 00:02:08,343
She's obsessed with me.
70
00:02:08,378 --> 00:02:09,544
I never went out with the girl
71
00:02:09,580 --> 00:02:10,812
but she sends me a video every day.
72
00:02:10,847 --> 00:02:12,414
Hey, Jimmers, I told my boss
73
00:02:12,449 --> 00:02:13,848
I was going to the bathroom,
74
00:02:13,884 --> 00:02:15,483
but really I was just sneaking away
75
00:02:15,519 --> 00:02:17,152
so I could send you this.
76
00:02:17,187 --> 00:02:20,155
But I am gonna pee after,
'cause I do have to go
77
00:02:20,190 --> 00:02:22,991
and I'm not allowed to
take too many breaks.
78
00:02:23,026 --> 00:02:25,026
Bye.
79
00:02:25,062 --> 00:02:26,194
(smooches, blows kiss)
80
00:02:26,230 --> 00:02:27,729
Who was recording that video?
81
00:02:27,764 --> 00:02:29,598
- I was wondering the same thing.
- Ooh.
82
00:02:29,633 --> 00:02:31,166
Get back to work.
83
00:02:31,201 --> 00:02:32,734
Caprese salad.
84
00:02:32,769 --> 00:02:34,202
How's your meal?
85
00:02:34,238 --> 00:02:35,503
My spaghetti only has one meatball.
86
00:02:35,539 --> 00:02:36,771
Can I have a discount?
87
00:02:36,807 --> 00:02:37,839
Well, dinner's on the house tonight
88
00:02:37,874 --> 00:02:39,541
and you only have one meatball
89
00:02:39,576 --> 00:02:41,109
because you gave your other
meatball to your daughter.
90
00:02:41,144 --> 00:02:42,277
Nummy.
91
00:02:42,312 --> 00:02:43,945
Way to tank it, Edie.
92
00:02:43,981 --> 00:02:46,081
Ooh, I'd like another
glass of the Montepulciano.
93
00:02:46,116 --> 00:02:48,183
- Got it.
- Or a more full-bodied red,
94
00:02:48,218 --> 00:02:49,918
- if you have it.
- Got it.
95
00:02:49,953 --> 00:02:51,286
Done?
96
00:02:51,321 --> 00:02:52,120
That's all.
97
00:02:52,155 --> 00:02:53,088
Got it.
98
00:02:53,123 --> 00:02:54,522
Whoa. No joke,
99
00:02:54,558 --> 00:02:55,890
you order like Beyonc?.
100
00:02:55,926 --> 00:02:57,792
Hey, you're single and classy.
101
00:02:57,828 --> 00:02:59,127
You want to come with
me to this new chic bar
102
00:02:59,162 --> 00:03:00,428
on Melrose tomorrow?
103
00:03:00,464 --> 00:03:01,529
I'm trying to step up my classy game.
104
00:03:01,565 --> 00:03:04,432
You know, books, that kind of thing.
105
00:03:04,468 --> 00:03:06,034
Are you talking about Bar Marseillaise?
106
00:03:06,069 --> 00:03:07,435
I've been dying to go there.
107
00:03:07,471 --> 00:03:08,870
Also, I've been dying to go anywhere.
108
00:03:08,905 --> 00:03:10,372
The last time I had a real night off,
109
00:03:10,407 --> 00:03:12,073
I had a date with a man.
110
00:03:12,109 --> 00:03:14,476
Well, a girls' night sounds like fun.
111
00:03:14,511 --> 00:03:17,412
It's been a long time since
I've rocked the Casbah.
112
00:03:17,447 --> 00:03:18,947
- We can tell.
- (laughs)
113
00:03:18,982 --> 00:03:20,282
Well, Jimmy, unlike you,
114
00:03:20,317 --> 00:03:22,050
I don't need to go out every night
115
00:03:22,085 --> 00:03:24,219
and seek validation from the opposite sex.
116
00:03:24,254 --> 00:03:25,253
That's not true.
117
00:03:25,289 --> 00:03:27,455
No, it's not an insult, it's a fact.
118
00:03:27,491 --> 00:03:29,624
You're addicted to female validation.
119
00:03:29,660 --> 00:03:31,793
Everything about you
is aimed at getting it.
120
00:03:31,828 --> 00:03:33,662
- Like what?
- Your car,
121
00:03:33,697 --> 00:03:36,131
your clothes, the way you only
approach women from the right
122
00:03:36,166 --> 00:03:37,899
because that's your good side.
123
00:03:37,934 --> 00:03:39,801
That one French poem you memorized.
124
00:03:39,836 --> 00:03:41,169
"Chanson d'apr?s-midi" is a classic
125
00:03:41,204 --> 00:03:42,570
that everyone should know.
126
00:03:42,606 --> 00:03:43,638
Ooh, fancy.
127
00:03:43,674 --> 00:03:45,006
Right.
128
00:03:45,042 --> 00:03:46,608
Then, of course, once
you get the validation
129
00:03:46,643 --> 00:03:48,643
that you're after, you bail
before it gets too serious,
130
00:03:48,679 --> 00:03:50,512
and then you're on to the next girl.
131
00:03:50,547 --> 00:03:51,579
That's not true.
132
00:03:51,615 --> 00:03:52,814
True.
133
00:03:52,849 --> 00:03:53,815
There's a pretty woman behind you
134
00:03:53,850 --> 00:03:54,849
that keeps looking over here.
135
00:03:54,885 --> 00:03:56,084
I wonder what her deal is.
136
00:03:56,119 --> 00:03:57,652
I'm not falling for that.
137
00:03:57,688 --> 00:03:58,987
Look at those legs.
138
00:04:00,290 --> 00:04:02,123
All right, I am going to look
139
00:04:02,159 --> 00:04:04,259
because I don't want to be rude
in case you're not tricking me,
140
00:04:04,294 --> 00:04:06,828
which I knew the whole
time you were tricking me.
141
00:04:06,863 --> 00:04:08,163
You turned with your right side.
142
00:04:08,198 --> 00:04:09,631
EDIE: Yup.
143
00:04:09,666 --> 00:04:11,533
Uh, Edie, just stay out of this.
144
00:04:11,568 --> 00:04:12,534
(Jimmy stammers)
145
00:04:12,569 --> 00:04:14,803
Do I enjoy the company of women? Yes.
146
00:04:14,838 --> 00:04:16,104
Do they enjoy the company of me?
147
00:04:16,139 --> 00:04:17,939
- I don't know, I don't know.
- You know.
148
00:04:17,974 --> 00:04:19,774
But that doesn't mean I seek validation
149
00:04:19,810 --> 00:04:22,177
or that I... that I have
some sort of addiction.
150
00:04:22,212 --> 00:04:24,279
I'm going out tomorrow night to a place
151
00:04:24,314 --> 00:04:25,980
that I can pretty much
guarantee is women-free.
152
00:04:26,016 --> 00:04:28,183
Guys, uh, count me in
for whatever stupid thing
153
00:04:28,218 --> 00:04:29,284
you're doing tomorrow night.
154
00:04:29,319 --> 00:04:30,352
We're actually still deciding.
155
00:04:30,387 --> 00:04:31,720
It's between a Korean spa,
156
00:04:31,755 --> 00:04:33,355
and a museum of curiosities.
157
00:04:33,390 --> 00:04:34,556
- If we shoot the moon, we can do both.
- Spa.
158
00:04:34,591 --> 00:04:35,690
Damn it.
159
00:04:40,344 --> 00:04:41,663
See, a beautiful woman just walked by,
160
00:04:41,698 --> 00:04:43,498
and I didn't even notice her.
161
00:04:45,435 --> 00:04:46,668
(Vanessa laughs)
162
00:04:46,703 --> 00:04:48,536
Isn't this place perfect?
163
00:04:48,572 --> 00:04:50,872
Yeah, I Googled "rich
people, bar, Downton Abbey"
164
00:04:50,907 --> 00:04:52,907
so we can class things up.
165
00:04:52,943 --> 00:04:54,642
Oh, good evening, "gar-kon."
166
00:04:54,678 --> 00:04:56,044
One wine cooler, please.
167
00:04:56,079 --> 00:04:57,512
We don't have those here.
168
00:04:57,547 --> 00:04:59,080
Oh, out of stock. I see.
169
00:04:59,116 --> 00:05:01,983
Then I'll simply purchase a white wine.
170
00:05:02,018 --> 00:05:03,818
- What varietal?
- Grape.
171
00:05:03,854 --> 00:05:05,253
Okay.
172
00:05:05,288 --> 00:05:08,356
I am not seeing a lot
of talent out tonight.
173
00:05:08,392 --> 00:05:09,824
It's never a good sign
174
00:05:09,860 --> 00:05:11,593
when you can beat up every guy in the bar.
175
00:05:11,628 --> 00:05:12,861
I thought that was your type.
176
00:05:12,896 --> 00:05:14,396
They all look like your ex.
177
00:05:14,431 --> 00:05:17,599
Well, uh, Bruce was nice,
but he didn't really...
178
00:05:17,634 --> 00:05:19,067
Make you horny. Got it.
179
00:05:19,102 --> 00:05:21,202
Oh, sorry I'm late.
180
00:05:21,238 --> 00:05:23,571
Jimmy made me go buy him a new spa robe.
181
00:05:23,607 --> 00:05:25,206
Anyway, let's get some food.
182
00:05:25,242 --> 00:05:26,741
- What do you guys want?
- Okay.
183
00:05:26,777 --> 00:05:28,276
What am I gonna get?
184
00:05:28,311 --> 00:05:30,111
Don't say hot dogs...
I had three for lunch.
185
00:05:30,147 --> 00:05:31,746
Ooh, never had this.
186
00:05:31,782 --> 00:05:34,716
Brick oven-roasted artichoke sounds fancy.
187
00:05:34,751 --> 00:05:36,050
Yeah, get that.
188
00:05:36,086 --> 00:05:37,719
- (phone rings)
- I'm gonna have the, uh...
189
00:05:37,754 --> 00:05:40,388
God. Sorry.
190
00:05:40,424 --> 00:05:42,190
Hello, Jimmy.
191
00:05:42,225 --> 00:05:44,726
Yes, Koreatown is safe now.
192
00:05:44,761 --> 00:05:47,595
The riots ended 24 years ago.
193
00:05:49,766 --> 00:05:50,965
(chuckles)
194
00:05:51,001 --> 00:05:53,268
Can I get some sugar for this?
195
00:05:53,303 --> 00:05:54,602
Sugar?
196
00:05:54,638 --> 00:05:56,004
Just get her some sugar.
197
00:05:58,942 --> 00:06:00,575
This is awesome.
198
00:06:00,610 --> 00:06:02,710
(others laughing)
199
00:06:02,746 --> 00:06:05,079
JIMMY: Wait a minute, I thought
you said we were going to a spa.
200
00:06:05,115 --> 00:06:06,548
RAVI: This is a spa:
201
00:06:06,583 --> 00:06:08,116
the cheapest Korean spa in all of L.A.
202
00:06:08,151 --> 00:06:10,385
All you can eat, drink
and schvitz for ten bucks.
203
00:06:10,420 --> 00:06:11,619
Great, just what I wanted to do tonight,
204
00:06:11,655 --> 00:06:13,288
sweat into a bowl of "bimbimbap."
205
00:06:13,323 --> 00:06:15,723
Mm, yeah, I'm going to
"bimbimbap" my face off.
206
00:06:15,759 --> 00:06:17,125
Uh, and fill up on rice?
207
00:06:17,160 --> 00:06:19,828
First time at a bargain Korean spa?
208
00:06:19,863 --> 00:06:21,262
Please. All right,
you're talking to the guy
209
00:06:21,298 --> 00:06:22,931
that brought an extra
Tupperware just to fill up
210
00:06:22,966 --> 00:06:24,732
with the complimentary lotion.
211
00:06:24,768 --> 00:06:27,435
Oh, were you just gonna use the
free lotion while you're here?
212
00:06:27,471 --> 00:06:30,138
Are you implying that you can
get more bang for your buck
213
00:06:30,173 --> 00:06:32,173
at this spa than I can, bro?
214
00:06:32,209 --> 00:06:34,642
I'm not implying it. I'm
straight-up saying it.
215
00:06:34,678 --> 00:06:36,177
Oh, it is on.
216
00:06:36,213 --> 00:06:38,480
Bring it.
217
00:06:38,515 --> 00:06:41,015
(sighs) Psyched for the sauna, Dad?
218
00:06:41,051 --> 00:06:42,917
Oh, this is perfect. It's
got everything I'd want.
219
00:06:42,953 --> 00:06:44,319
Dirty towels, fungus...
220
00:06:44,354 --> 00:06:46,354
all my employees' penises. Ew.
221
00:06:46,389 --> 00:06:48,693
(phone chimes)
222
00:06:48,694 --> 00:06:50,980
_
223
00:06:51,108 --> 00:06:53,590
_
224
00:06:53,722 --> 00:06:54,697
_
225
00:06:54,698 --> 00:06:56,998
- Come on, let's go! No more phone!
- Bro time!
226
00:06:57,033 --> 00:06:58,766
Come sauna with us. The sauna is up.
227
00:06:58,802 --> 00:07:01,102
Let's go, Grandpa. Sauna is up.
228
00:07:01,137 --> 00:07:02,504
- The sauna, the sauna.
- All right, all right.
229
00:07:02,539 --> 00:07:04,372
Now I finally understand
why jocks beat up nerds.
230
00:07:04,407 --> 00:07:07,088
Yay! Yeah! Let's get some
Joes, serve our potential.
231
00:07:09,531 --> 00:07:13,066
Yup, been a Red Sox fan
ever since I went to HBS.
232
00:07:13,102 --> 00:07:14,768
Get the hell out of here!
233
00:07:14,803 --> 00:07:16,336
I went to Hank's Bartending School, too!
234
00:07:16,372 --> 00:07:17,771
Did you hear they got robbed?
235
00:07:17,806 --> 00:07:19,273
I meant Harvard Business School.
236
00:07:19,308 --> 00:07:20,507
- Oh.
- Here you go.
237
00:07:20,542 --> 00:07:21,508
(giggles, sighs)
238
00:07:21,543 --> 00:07:23,310
Ah...
239
00:07:23,345 --> 00:07:24,778
(laughs) Looks yummy.
240
00:07:25,781 --> 00:07:28,148
(chuckles)
241
00:07:31,787 --> 00:07:34,087
I'll just... I'm gonna let it cool.
242
00:07:34,123 --> 00:07:34,788
Yeah.
243
00:07:34,823 --> 00:07:36,790
Hot. Steam.
244
00:07:36,825 --> 00:07:39,926
No, seriously, this tour was unbelievable.
245
00:07:39,962 --> 00:07:42,329
They said we'd be lucky to see one whale.
246
00:07:42,364 --> 00:07:44,931
We saw two whales.
247
00:07:44,967 --> 00:07:48,969
Wow. That story really
lives up to the hype.
248
00:07:49,004 --> 00:07:51,371
Thanks.
249
00:07:51,407 --> 00:07:54,841
I have to say, I was
hoping you'd talk to me.
250
00:07:54,877 --> 00:07:56,043
I was figuring out if you were gay.
251
00:07:56,078 --> 00:07:57,444
(phone chimes)
252
00:07:57,479 --> 00:08:00,080
This is my boss. Don't go anywhere.
253
00:08:04,253 --> 00:08:06,853
Hey. I got something going
with this Harvard guy...
254
00:08:06,889 --> 00:08:07,447
Mm-hmm.
255
00:08:07,472 --> 00:08:09,122
but how the freak do you eat a artichoke?
256
00:08:09,158 --> 00:08:11,525
What? Uh, just peel back the leaves
257
00:08:11,560 --> 00:08:13,527
and scrape off the stuff
at the end with your teeth.
258
00:08:13,562 --> 00:08:15,128
The best part is the heart in the center.
259
00:08:15,164 --> 00:08:17,397
Got it. Wait, it has a heart?
260
00:08:17,433 --> 00:08:19,900
(whimpers)
261
00:08:19,935 --> 00:08:21,902
I don't know how much more
of this place I can take.
262
00:08:21,937 --> 00:08:23,337
I've spoken to three different accountants
263
00:08:23,372 --> 00:08:25,038
about whale watching.
264
00:08:25,074 --> 00:08:26,267
Ugh.
265
00:08:27,343 --> 00:08:30,577
Oh. Maybe I spoke too soon.
266
00:08:32,181 --> 00:08:34,548
Pardon my reach.
267
00:08:34,583 --> 00:08:36,216
Hi, I'm Luke.
268
00:08:36,251 --> 00:08:38,752
- Oh. Sara.
- Nice to meet you.
269
00:08:38,787 --> 00:08:40,520
- Ever been on a whale watch?
- No.
270
00:08:40,556 --> 00:08:42,022
Good. Buy me a drink.
271
00:08:42,057 --> 00:08:44,091
Love to. Bartender.
272
00:08:45,394 --> 00:08:47,761
Gerald, if I respond to a flirty text,
273
00:08:47,796 --> 00:08:50,230
that doesn't mean I'm addicted
to female attention, does it?
274
00:08:50,265 --> 00:08:52,065
No, not by itself, but, you know,
275
00:08:52,101 --> 00:08:54,568
if you take into account
your years of womanizing,
276
00:08:54,603 --> 00:08:56,103
then... yeah.
277
00:08:56,138 --> 00:08:57,938
Victor...
278
00:08:57,973 --> 00:08:59,940
I'm-I'm just trying to find true love.
279
00:08:59,975 --> 00:09:01,708
Why is that so controversial?
280
00:09:01,744 --> 00:09:04,044
I guess because if a man
of your stature wanted
281
00:09:04,079 --> 00:09:06,513
to find true love, he'd
have found it by now.
282
00:09:06,548 --> 00:09:09,516
Whew! Round three, baby.
283
00:09:09,551 --> 00:09:11,518
There's at least ten dollars
of free kimchi right here.
284
00:09:11,553 --> 00:09:13,787
No, no, no, no. What about all
this, huh? What about all this?
285
00:09:13,822 --> 00:09:16,456
50 bucks worth of soju,
$12 worth of baked eggs.
286
00:09:16,492 --> 00:09:18,191
- They cook 'em right in the sauna.
- Guys, you better go
287
00:09:18,227 --> 00:09:21,561
a little easy on this food.
It's looking a little... wet.
288
00:09:21,597 --> 00:09:23,730
The buffet table gets a
little splash from the shower.
289
00:09:23,766 --> 00:09:25,732
That's a meal and a beverage all in one.
290
00:09:25,768 --> 00:09:27,934
- Yep.
- Ugh.
291
00:09:27,970 --> 00:09:30,103
Come on, Dad, treat
yourself. A little egg action.
292
00:09:30,139 --> 00:09:31,638
- Uh-uh.
- Why not?
293
00:09:33,909 --> 00:09:35,742
I thought this was an all-male spa.
294
00:09:40,249 --> 00:09:42,949
Boy, she cuts right to
the chase, doesn't she?
295
00:09:42,985 --> 00:09:45,218
(chuckles) I wonder what her story is.
296
00:09:45,254 --> 00:09:47,220
From the looks of it, she washes
297
00:09:47,256 --> 00:09:48,889
the towels and then folds them.
298
00:09:48,924 --> 00:09:51,291
Fascinating.
299
00:09:52,661 --> 00:09:55,629
(indistinct chatter)
300
00:09:55,664 --> 00:09:57,597
Would you like to try our artichoke?
301
00:09:57,633 --> 00:10:01,268
Oh. Yeah. I love 'em. (giggles)
302
00:10:01,303 --> 00:10:02,669
(chuckles)
303
00:10:02,704 --> 00:10:05,272
Those are the discarded pieces.
304
00:10:05,307 --> 00:10:06,807
(spitting)
305
00:10:06,842 --> 00:10:08,275
Have a nice night.
306
00:10:09,978 --> 00:10:13,346
Chipped my tooth... Fishbone concert.
307
00:10:13,382 --> 00:10:16,283
(laughs) I broke my arm at
a Better Than Ezra concert.
308
00:10:16,318 --> 00:10:18,485
Cooler injury. Lamer band.
309
00:10:18,520 --> 00:10:20,821
- (both chuckle)
- Right.
310
00:10:20,856 --> 00:10:22,656
It's really nice to talk
to you. I have to be honest,
311
00:10:22,691 --> 00:10:24,124
I haven't been out in a while.
312
00:10:24,159 --> 00:10:25,192
Oof. I totally get it.
313
00:10:25,227 --> 00:10:26,860
I'm so bad at this stuff.
314
00:10:26,895 --> 00:10:29,229
No. You're doing pretty good.
315
00:10:30,032 --> 00:10:31,129
How am I doing?
316
00:10:32,367 --> 00:10:35,469
You are doing okay.
317
00:10:35,504 --> 00:10:38,472
I don't want to kill the mood,
but I really hate my ears.
318
00:10:38,507 --> 00:10:39,873
Could you...
319
00:10:39,908 --> 00:10:40,807
Yep.
320
00:10:40,843 --> 00:10:42,442
Thank you.
321
00:10:42,478 --> 00:10:44,277
I got to say,
322
00:10:44,313 --> 00:10:45,979
I kind of miss the ear.
323
00:10:46,014 --> 00:10:47,314
All right, you can put it back.
324
00:10:50,385 --> 00:10:53,687
Yeah! Scored some of these sick water shoes
325
00:10:53,722 --> 00:10:55,789
someone left in the shower.
These babies are worth
326
00:10:55,824 --> 00:10:58,291
at least 20 bucks. What's up?
327
00:10:58,327 --> 00:11:00,293
Please. I just got a free full-body massage
328
00:11:00,329 --> 00:11:03,396
from Magic Fingers over there.
329
00:11:03,432 --> 00:11:05,332
Yeah, I don't think
Magic Fingers works here.
330
00:11:07,169 --> 00:11:10,570
(sighs) But he was so thorough.
331
00:11:15,177 --> 00:11:17,043
Oh. Allow me.
332
00:11:17,079 --> 00:11:18,712
(nervous chuckle)
333
00:11:18,747 --> 00:11:19,813
There we go.
334
00:11:19,848 --> 00:11:21,414
Here it is.
335
00:11:21,450 --> 00:11:23,416
(both laugh)
336
00:11:23,452 --> 00:11:26,419
They don't teach me how to fold
towels at the restaurant I own.
337
00:11:26,455 --> 00:11:28,522
I own a restaurant.
338
00:11:28,557 --> 00:11:30,557
(both chuckle)
339
00:11:30,592 --> 00:11:32,559
You have such a great sense
of humor. What's your name?
340
00:11:32,594 --> 00:11:33,493
(accented): Uh, towel?
341
00:11:33,529 --> 00:11:34,227
Tuh-owry?
342
00:11:34,263 --> 00:11:35,762
Uh, towel?
343
00:11:35,797 --> 00:11:37,764
Oh, you don't speak
English. You were just...
344
00:11:37,799 --> 00:11:41,234
laughing at my comedic rhythms.
That's... I get that a lot.
345
00:11:41,270 --> 00:11:43,003
(speaks Korean)
346
00:11:43,038 --> 00:11:45,739
Let me text my assistant Annelise.
347
00:11:45,774 --> 00:11:47,173
- (both laugh)
- (phone chimes)
348
00:11:47,209 --> 00:11:48,475
Oh, shoot.
349
00:11:49,385 --> 00:11:50,878
_
350
00:11:50,879 --> 00:11:53,847
Ugh. Sorry this keeps...
351
00:11:53,882 --> 00:11:55,849
happening. Crap.
352
00:11:55,884 --> 00:11:57,584
(both laugh)
353
00:11:57,619 --> 00:12:01,454
Yes. Big Sur is amazing. I
get up there whenever I can.
354
00:12:01,490 --> 00:12:03,890
Well, the next time you ride
up there on your motorcycle,
355
00:12:03,926 --> 00:12:07,227
if you want someone to
split the gas money with...
356
00:12:07,262 --> 00:12:08,929
Oh.
357
00:12:08,964 --> 00:12:09,930
(inhales)
358
00:12:09,965 --> 00:12:11,565
Um, I'm sorry.
359
00:12:11,600 --> 00:12:13,133
I must have given you the wrong impression.
360
00:12:13,168 --> 00:12:15,235
- I'm actually married.
- What?
361
00:12:15,270 --> 00:12:17,304
Yeah, my wife and I have this
agreement where we can go out
362
00:12:17,339 --> 00:12:19,806
and flirt as much as we want,
just as long as it doesn't lead
363
00:12:19,841 --> 00:12:21,241
to anything physical, you know?
364
00:12:21,276 --> 00:12:23,076
We call it Catch and Release.
365
00:12:23,111 --> 00:12:24,945
My wife's pretty cool.
366
00:12:24,980 --> 00:12:26,079
What?!
367
00:12:26,114 --> 00:12:28,048
What?! That's all an artichoke is?
368
00:12:28,083 --> 00:12:29,950
This is not worth it.
369
00:12:29,985 --> 00:12:32,953
Oh, this heart thing better be good.
370
00:12:32,988 --> 00:12:35,956
Okay. Okay.
371
00:12:35,991 --> 00:12:38,425
(reading Korean slowly)
372
00:12:40,862 --> 00:12:43,463
Hangshin lee? What did you
say? I can't understand you.
373
00:12:43,498 --> 00:12:45,899
Are you so obsessed with female
validation that you are flirting
374
00:12:45,934 --> 00:12:48,001
with someone who doesn't
even speak your language?
375
00:12:48,036 --> 00:12:50,003
It doesn't matter that she
doesn't speak my language.
376
00:12:50,038 --> 00:12:51,404
She speaks me.
377
00:12:51,440 --> 00:12:52,806
(speaks Korean)
378
00:12:52,841 --> 00:12:55,141
Chun... Hold on. Can you
say it, please, to her?
379
00:12:55,177 --> 00:12:57,577
(speaks Korean)
380
00:12:57,613 --> 00:13:00,113
Thank you. What is it?
381
00:13:00,148 --> 00:13:01,514
Okay, I translated it.
382
00:13:01,550 --> 00:13:02,949
It means, "I have a husband."
383
00:13:02,985 --> 00:13:04,851
I see.
384
00:13:04,886 --> 00:13:06,620
Could've fooled me, you flirt.
385
00:13:06,655 --> 00:13:08,989
And I have a life. Bye, Jimmy.
386
00:13:13,829 --> 00:13:16,096
Mmm... Mmm... Mm-hmm.
387
00:13:16,131 --> 00:13:17,964
Nope.
388
00:13:19,201 --> 00:13:20,934
Hey, it's Jimmy.
389
00:13:20,969 --> 00:13:22,202
Yeah, it turns out I
can go to the play now.
390
00:13:22,237 --> 00:13:23,436
Any chance it starts at 11:00 p.m.
391
00:13:23,472 --> 00:13:24,871
and is near Koreatown?
392
00:13:24,906 --> 00:13:26,306
Hey, it's Jimmy. You
still want to get dinner?
393
00:13:26,341 --> 00:13:28,141
No? Good night.
394
00:13:28,176 --> 00:13:30,543
Hey, well, now that you're
up, you want to go to dinner?
395
00:13:30,579 --> 00:13:31,978
No? Hello?
396
00:13:32,014 --> 00:13:35,015
Hey, any chance you're free tonight?
397
00:13:35,050 --> 00:13:36,683
You can get free?
398
00:13:36,718 --> 00:13:39,152
Perfect.
399
00:13:39,187 --> 00:13:40,687
Oh, uh, this isn't our bill.
400
00:13:40,722 --> 00:13:43,156
We-we paid the ten dollars on the way in.
401
00:13:43,191 --> 00:13:44,658
Oh, this is for your alcohol and food.
402
00:13:44,693 --> 00:13:46,526
You eat like a giant monster.
403
00:13:46,561 --> 00:13:48,028
Wait. Isn't it all you can eat and drink?
404
00:13:48,063 --> 00:13:49,796
New owner. The old owner went bankrupt.
405
00:13:49,831 --> 00:13:52,632
That whole all-you-can-eat thing
was a really bad business model.
406
00:13:52,668 --> 00:13:54,167
Thanks.
407
00:13:54,202 --> 00:13:55,902
But...
408
00:13:55,937 --> 00:13:57,504
- I can't afford that.
- No!
409
00:13:57,539 --> 00:13:58,738
Wh... why did you make
me eat all those eggs?
410
00:13:58,774 --> 00:14:00,974
- I hate eggs.
- I hate kimchi.
411
00:14:01,009 --> 00:14:02,876
I don't even like
competing! I just like value!
412
00:14:02,911 --> 00:14:04,229
Come on, you egg eaters,
let's wrap this up.
413
00:14:04,309 --> 00:14:06,646
We're gonna go meet some girls
at a karaoke bar. Come on!
414
00:14:06,682 --> 00:14:08,415
It just keeps getting worse.
415
00:14:08,450 --> 00:14:10,550
- How much does that cost?
- Mm.
416
00:14:11,787 --> 00:14:14,220
(singer sustaining note)
417
00:14:14,256 --> 00:14:16,756
- (song ends)
- Hey, there she is.
418
00:14:16,792 --> 00:14:19,426
Jimmers! (screams and laughs)
419
00:14:19,461 --> 00:14:20,894
- GERALD: Priya?
- Oh.
420
00:14:20,929 --> 00:14:23,196
I knew that bathroom video
would get you, you perv!
421
00:14:23,231 --> 00:14:24,597
You guys remember Priya, right?
422
00:14:24,633 --> 00:14:25,732
- Hey.
- Hi.
423
00:14:25,767 --> 00:14:26,900
Mm-hmm. Hey, losers.
424
00:14:26,935 --> 00:14:28,401
- You want to go sing?
- Sure.
425
00:14:28,437 --> 00:14:30,171
- Okay, come on.
- Come on, let's sing.
426
00:14:31,303 --> 00:14:33,256
(clears throat) Uh, this is a Korean song
427
00:14:33,256 --> 00:14:34,616
that describes how I'm feeling right now.
428
00:14:34,750 --> 00:14:37,715
It's called "The Penniless
Beggar of Gwangju."
429
00:14:37,751 --> 00:14:40,018
(upbeat tune plays)
430
00:14:40,053 --> 00:14:42,487
(singing in Korean)
431
00:14:44,891 --> 00:14:47,892
I can't believe you texted me, stalker.
432
00:14:47,928 --> 00:14:49,661
Yeah, I stalked you.
433
00:14:49,696 --> 00:14:53,331
Priya, how long are we
staying here? These guys suck.
434
00:14:53,366 --> 00:14:55,800
Oh, my God, get over yourself, Tory.
435
00:14:55,836 --> 00:14:57,969
Right before you texted, these guys
436
00:14:58,004 --> 00:14:59,571
invited us to a secret Rihanna show.
437
00:14:59,606 --> 00:15:02,640
but I said we can do that any time. Anyway,
438
00:15:02,676 --> 00:15:04,042
how was London, England? I can't believe
439
00:15:04,077 --> 00:15:05,410
you've been living there this whole time.
440
00:15:05,445 --> 00:15:06,711
Priya, Priya...
441
00:15:06,746 --> 00:15:08,146
Aah!
442
00:15:08,181 --> 00:15:10,081
Isn't she a little bit of terrific?
443
00:15:10,116 --> 00:15:11,683
Seriously, Priya?
444
00:15:11,718 --> 00:15:13,484
You even need validation from her?
445
00:15:13,520 --> 00:15:15,486
You've literally hit rock bottom.
446
00:15:15,522 --> 00:15:17,488
I know you think I have some
sort of addiction towards women,
447
00:15:17,524 --> 00:15:19,190
but that's not what this is about.
448
00:15:19,226 --> 00:15:21,526
I mean, when I met her I sort
of dismissed her too quickly.
449
00:15:21,561 --> 00:15:23,228
That is immature.
450
00:15:23,263 --> 00:15:24,996
What I'm doing now shows growth.
451
00:15:25,031 --> 00:15:27,031
It's not all about you, Tory.
452
00:15:27,067 --> 00:15:28,766
Ow.
453
00:15:28,802 --> 00:15:32,103
Sweetie, let's sing
something together later.
454
00:15:32,138 --> 00:15:34,939
Something classic. Do
you like here Wiz Khalifa?
455
00:15:34,975 --> 00:15:38,243
Well, I... Ow! Ow, ow, ow.
456
00:15:38,278 --> 00:15:41,412
And they can flirt as long as
it doesn't lead to anything?
457
00:15:41,448 --> 00:15:42,947
What's crazy is a guy
who sells a dime of pot
458
00:15:42,983 --> 00:15:46,284
is behind bars while
this nutjob roams free.
459
00:15:46,319 --> 00:15:47,752
You don't do time for a dime.
460
00:15:47,787 --> 00:15:49,220
But I know what you're talking about.
461
00:15:49,256 --> 00:15:50,455
What a jerk.
462
00:15:50,490 --> 00:15:51,723
Want to know how to get back at him?
463
00:15:51,758 --> 00:15:52,957
help me find this blonde.
464
00:15:52,993 --> 00:15:54,259
Hey.
465
00:15:56,930 --> 00:15:59,097
Just because you're unhappy
with your sexless marriage
466
00:15:59,132 --> 00:16:00,798
doesn't mean you can
flaunt your chiseled chin
467
00:16:00,834 --> 00:16:02,267
and get my friend all horned up.
468
00:16:02,302 --> 00:16:03,968
Yeah. I'm all horned up.
469
00:16:04,004 --> 00:16:06,771
Whoa, hey, come on. It
was just harmless flirting.
470
00:16:06,806 --> 00:16:08,339
You should be ashamed of yourself.
471
00:16:08,375 --> 00:16:09,507
I showed you my ear.
472
00:16:09,542 --> 00:16:10,541
- Yeah.
- Yeah.
473
00:16:10,577 --> 00:16:12,744
And artichokes are dumb.
474
00:16:12,779 --> 00:16:14,746
Sure, the heart is delicious,
475
00:16:14,781 --> 00:16:17,015
but the leaves are a bitch, so...
476
00:16:17,050 --> 00:16:19,384
- Yeah.
- And another thing...
477
00:16:19,419 --> 00:16:21,920
has anyone seen a tall, blonde lesbian,
478
00:16:21,955 --> 00:16:23,421
- blue top...
- (phone rings)
479
00:16:23,456 --> 00:16:24,923
Hello?
480
00:16:24,958 --> 00:16:26,291
Yes, Jimmy.
481
00:16:26,326 --> 00:16:27,692
- We should get out of here.
- Yup.
482
00:16:29,596 --> 00:16:31,729
(sighs) You look terrible.
483
00:16:31,765 --> 00:16:33,464
I feel terrible, too.
484
00:16:33,500 --> 00:16:36,100
I think it was those sauna
eggs... I ate three of them.
485
00:16:36,136 --> 00:16:39,570
Oh, God, we just spent so
much money on food poisoning.
486
00:16:39,606 --> 00:16:42,573
Wait... the spa gave us food poisoning.
487
00:16:42,609 --> 00:16:44,108
Now we can get our money back.
488
00:16:44,144 --> 00:16:45,243
You want to go puke and call 'em?
489
00:16:45,278 --> 00:16:47,779
- Oh, best night ever.
- Yes!
490
00:16:49,182 --> 00:16:51,416
BT-dub, thank you for saving my night.
491
00:16:51,451 --> 00:16:53,184
I've been out with just
girls for, like, three hours,
492
00:16:53,219 --> 00:16:55,153
and it's like, what's even the point?
493
00:16:55,188 --> 00:16:56,788
But you can still have fun
with your girlfriends, right?
494
00:16:56,823 --> 00:16:59,123
It's not like you need male validation.
495
00:16:59,159 --> 00:17:01,192
I didn't get a boob job
for my girlfriends, Jimmy.
496
00:17:01,227 --> 00:17:04,095
I don't squeeze myself into
this for my girlfriends.
497
00:17:04,130 --> 00:17:06,331
I don't wear this much
makeup for my girlfriends.
498
00:17:06,366 --> 00:17:09,367
Actually, can we switch sides?
Because this is my good side.
499
00:17:11,371 --> 00:17:12,670
Oh, my God.
500
00:17:12,706 --> 00:17:14,105
What, you don't think it is?
501
00:17:14,140 --> 00:17:15,940
No... (sighs)
502
00:17:15,976 --> 00:17:17,175
Priya, this isn't gonna work out.
503
00:17:17,210 --> 00:17:19,010
It... it's not you, it's just...
504
00:17:19,045 --> 00:17:20,545
- London?
- Yeah.
505
00:17:20,580 --> 00:17:22,380
- But why... When are you going back?
- Now.
506
00:17:22,415 --> 00:17:24,382
(sighs) Jimmy, uh, our timing is so off.
507
00:17:24,417 --> 00:17:26,718
I feel like one day we're
gonna see each other in Belgium,
508
00:17:26,753 --> 00:17:28,486
- and you're gonna be like, "Priya?"
- Yeah.
509
00:17:28,521 --> 00:17:31,155
And I'm gonna be like, "Jimmy?"
Only I'm gonna have a baby then.
510
00:17:33,193 --> 00:17:35,159
I just hit rock-bottom.
511
00:17:35,195 --> 00:17:36,260
(sighs heavily)
512
00:17:40,031 --> 00:17:41,831
SARA: This is nice.
513
00:17:41,866 --> 00:17:44,266
No guys to play their
sick head games with us.
514
00:17:44,302 --> 00:17:46,268
VANESSA: And I know how
to eat everything here.
515
00:17:46,304 --> 00:17:47,970
And you know what else?
516
00:17:48,005 --> 00:17:50,806
No more Jimmy for tonight.
517
00:17:50,842 --> 00:17:51,807
Off.
518
00:17:51,843 --> 00:17:53,442
(laughs)
519
00:17:53,477 --> 00:17:56,011
I need something to drink
and something to punch.
520
00:17:56,047 --> 00:17:59,381
You know, they're going
to redo the upholstery.
521
00:17:59,417 --> 00:18:01,884
- Really?
- Mmm. Oh, I'm going in.
522
00:18:01,919 --> 00:18:03,819
Oh, no, I got my own.
523
00:18:03,855 --> 00:18:05,988
- (grunts)
- Let's go.
524
00:18:06,023 --> 00:18:08,724
Stop. Calling. Me. Take that...
525
00:18:08,759 --> 00:18:10,860
Why don't you come in at
6:00 a.m. in the morning?
526
00:18:10,895 --> 00:18:12,328
- Always calling...
- Motorcycles...
527
00:18:12,363 --> 00:18:14,463
Rough night, angels?
528
00:18:14,498 --> 00:18:16,999
Damn it, you're everywhere.
529
00:18:17,034 --> 00:18:18,634
I just came here for a
little peace and quiet.
530
00:18:18,669 --> 00:18:21,637
Oh, and actually that's the new upholstery.
531
00:18:21,672 --> 00:18:24,773
Uh, they finished early;
I tried to text you, but...
532
00:18:27,111 --> 00:18:29,111
(grunting)
533
00:18:32,116 --> 00:18:33,749
(sighs) Okay.
534
00:18:33,784 --> 00:18:35,584
(dance music pulsates)
535
00:18:35,620 --> 00:18:38,420
WOMAN:
Oh, I'm hungry tonight...
536
00:18:38,456 --> 00:18:40,856
Thank you so much for
understanding, Mr. Kim.
537
00:18:40,892 --> 00:18:43,158
No, you have a good night.
538
00:18:43,194 --> 00:18:44,927
(sighs) So we getting our money back?
539
00:18:44,962 --> 00:18:46,929
No, but he said we can come back
540
00:18:46,964 --> 00:18:49,365
and sweat out the food poisoning anytime.
541
00:18:49,400 --> 00:18:50,366
For free?
542
00:18:50,401 --> 00:18:51,367
Half off.
543
00:18:51,402 --> 00:18:52,768
Best night ever.
544
00:18:52,803 --> 00:18:56,205
(moaning sensually)
545
00:18:56,240 --> 00:18:57,773
- They're not watching.
- Mmm.
546
00:18:57,808 --> 00:18:59,208
They're not watching.
547
00:18:59,243 --> 00:19:01,210
- They're not wa...
- Mmm, you're so pretty.
548
00:19:01,245 --> 00:19:02,611
Ew, they're not... Ew!
549
00:19:02,647 --> 00:19:05,347
Oh, my God, they're not even watching.
550
00:19:05,383 --> 00:19:06,515
We're not watching.
551
00:19:06,550 --> 00:19:07,950
Not watching. Do it again.
552
00:19:07,985 --> 00:19:09,952
- Okay, here we go.
- All right.
553
00:19:09,987 --> 00:19:12,054
Come on, come on.
554
00:19:12,089 --> 00:19:13,455
Check it out.
555
00:19:13,491 --> 00:19:14,456
We fixed the booth.
556
00:19:14,492 --> 00:19:15,891
You can barely even tell.
557
00:19:15,927 --> 00:19:18,127
You can sort of tell.
558
00:19:18,162 --> 00:19:19,561
You can take it out of my paycheck.
559
00:19:19,597 --> 00:19:21,397
Eh, you work hard.
560
00:19:21,432 --> 00:19:24,266
You earn the right to destroy
a booth once in a while.
561
00:19:24,302 --> 00:19:26,235
Hey, I helped fix it too!
562
00:19:26,270 --> 00:19:28,203
What do I get?
563
00:19:28,239 --> 00:19:31,040
He really used the term
"catch and release"?
564
00:19:31,075 --> 00:19:32,708
- What a tool.
- Yeah.
565
00:19:32,743 --> 00:19:34,543
- What are we making?
- Whatever.
566
00:19:34,578 --> 00:19:36,946
Only food I've been around
tonight is shower kimchi.
567
00:19:36,981 --> 00:19:39,315
Ugh.
568
00:19:39,350 --> 00:19:41,383
Sorry you had a crappy night.
569
00:19:41,419 --> 00:19:43,385
Makes you feel any better,
you were right about me.
570
00:19:43,421 --> 00:19:45,254
I love women too much.
571
00:19:45,289 --> 00:19:49,258
Or maybe you rely on woman after
woman to make you feel special
572
00:19:49,293 --> 00:19:51,393
because deep down you're afraid you aren't.
573
00:19:51,429 --> 00:19:53,228
Or I want to find the right woman,
574
00:19:53,264 --> 00:19:54,730
and I don't care how long it takes.
575
00:19:54,765 --> 00:19:57,232
Or you're using that as an excuse.
576
00:19:57,268 --> 00:19:58,567
You're not looking for the right woman.
577
00:19:58,602 --> 00:19:59,935
That level of intimacy means
578
00:19:59,971 --> 00:20:01,236
that you could get hurt.
579
00:20:01,272 --> 00:20:03,238
Or...
580
00:20:03,274 --> 00:20:05,240
Can't think of any more.
581
00:20:05,276 --> 00:20:09,244
Jimmy, you've been running
around like this for 25 years.
582
00:20:09,280 --> 00:20:11,080
What's your endgame, man?
583
00:20:11,115 --> 00:20:14,016
Says the 46-year-old woman who's
still attracted to bad boys.
584
00:20:14,051 --> 00:20:15,451
- Ugh.
- What's your endgame, man?
585
00:20:15,486 --> 00:20:17,453
Yeah, well, that's always been my weakness.
586
00:20:17,488 --> 00:20:19,455
It's how you got lucky 25 years ago.
587
00:20:19,490 --> 00:20:20,856
It's how I got lucky?
588
00:20:20,891 --> 00:20:22,992
- (chuckling): Yeah.
- Yeah.
589
00:20:23,027 --> 00:20:26,161
Ugh, I guess at some point
we're gonna need to grow up.
590
00:20:26,197 --> 00:20:27,997
Too hard.
591
00:20:28,032 --> 00:20:29,999
Hey, I know, why don't
we have a backup plan?
592
00:20:30,034 --> 00:20:33,002
- (scoffs) Okay, shoot.
- Let's do one of those pacts
593
00:20:33,037 --> 00:20:35,037
where we say that if we're not
married by the time we're 60...
594
00:20:35,072 --> 00:20:36,605
Let's make it 65 to be safe.
595
00:20:36,640 --> 00:20:38,207
Okay, if we're not married by 70,
596
00:20:38,242 --> 00:20:39,208
then we'll get married.
597
00:20:39,243 --> 00:20:40,509
Yeah, okay. Why not?
598
00:20:40,544 --> 00:20:42,511
Sara Kingsley...
599
00:20:42,546 --> 00:20:45,180
if you're not dead or married by...
600
00:20:45,216 --> 00:20:47,282
seventy...
601
00:20:47,318 --> 00:20:49,351
- Oh.
- will you marry me?
602
00:20:49,387 --> 00:20:51,353
Yes.
603
00:20:51,389 --> 00:20:53,155
A thousand times yes.
604
00:20:54,925 --> 00:20:57,559
Maybe we should say at 75, just in case.
605
00:20:57,595 --> 00:20:59,528
You think? Why don't we,
why don't we just make it 80?
606
00:20:59,563 --> 00:21:00,963
80! Yes!
607
00:21:00,998 --> 00:21:02,965
Women in my family tend
to die in their 60s,
608
00:21:03,000 --> 00:21:04,233
so 85 it is.
609
00:21:04,268 --> 00:21:06,235
Very good.
610
00:21:06,270 --> 00:21:08,436
611
00:21:24,996 --> 00:21:28,863
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
612
00:21:28,913 --> 00:21:33,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.