All language subtitles for Grandfathered s01e14 Budget Spa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,657 --> 00:00:07,856 2 00:00:07,891 --> 00:00:09,391 Hey. Thank you guys for coming. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,625 MAN: Thanks. 4 00:00:12,896 --> 00:00:14,563 Hi. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,398 I'm Jimmy. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,566 Hi. 7 00:00:17,676 --> 00:00:19,020 _ 8 00:00:19,177 --> 00:00:20,302 - I'm hanging out... - (laughs) 9 00:00:20,337 --> 00:00:21,903 No, I'm hanging out with Tony Danza, Bruce Springsteen, 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,156 - No. - and somebody walks by and goes, 11 00:00:23,173 --> 00:00:24,306 - "Hey, Boss." I go, "Yep?" - (laughs) 12 00:00:25,020 --> 00:00:26,962 _ 13 00:00:29,413 --> 00:00:31,379 Oh, this place is great. 14 00:00:31,415 --> 00:00:32,547 - You like it? - Yeah. 15 00:00:32,583 --> 00:00:33,482 Is there a bedroom? 16 00:00:33,517 --> 00:00:34,616 I don't know. 17 00:00:34,651 --> 00:00:35,750 Want to explore? 18 00:00:35,786 --> 00:00:36,643 Mm-hmm. 19 00:00:36,643 --> 00:00:37,820 _ 20 00:00:37,821 --> 00:00:40,322 (laughs) I'm having so much fun with you. 21 00:00:40,357 --> 00:00:41,490 I'm having fun with you. 22 00:00:41,525 --> 00:00:42,958 - But I'm just curious, - Mm-hmm. 23 00:00:42,993 --> 00:00:44,659 where do you see this going? 24 00:00:44,695 --> 00:00:47,596 Where do I see this going? 25 00:00:47,823 --> 00:00:49,499 _ 26 00:00:49,500 --> 00:00:51,266 - Stay in touch. - Yeah. 27 00:00:51,301 --> 00:00:53,001 And, uh, I hope they find your brother. 28 00:01:00,308 --> 00:01:01,510 Hi. I'm Jimmy. 29 00:01:01,545 --> 00:01:02,777 Hey, Jimmy. 30 00:01:03,053 --> 00:01:04,776 _ 31 00:01:04,909 --> 00:01:07,283 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 32 00:01:07,284 --> 00:01:08,450 All right, everybody, I have some 33 00:01:08,485 --> 00:01:09,851 important announcements to make. 34 00:01:09,887 --> 00:01:11,820 I broke it off with the redhead. 35 00:01:11,855 --> 00:01:13,588 I know you were all fond of her, so don't be too sad. 36 00:01:13,624 --> 00:01:14,966 - Who? - Which redhead? 37 00:01:15,101 --> 00:01:15,991 What happened to the brunette? 38 00:01:16,026 --> 00:01:17,125 Also, I'm closing the restaurant tomorrow 39 00:01:17,161 --> 00:01:18,360 to get new upholstery... 40 00:01:18,395 --> 00:01:19,995 Oh good, I hated the upholstery. 41 00:01:20,030 --> 00:01:21,796 Let me finish... and the new upholstery 42 00:01:21,832 --> 00:01:23,431 is the same as the old upholstery. 43 00:01:23,467 --> 00:01:25,467 Let me finish. I hated the upholstery 44 00:01:25,502 --> 00:01:27,469 'cause it's opposite day. I love it. 45 00:01:27,504 --> 00:01:28,837 Since we got the night off, 46 00:01:28,872 --> 00:01:30,105 we should all go out and do something tonight. 47 00:01:30,140 --> 00:01:31,273 Who's in? 48 00:01:31,308 --> 00:01:33,108 Yeah, I'm in. Cool. Dad? 49 00:01:33,143 --> 00:01:35,610 Pshh. You think he wants to hang out with us lowlives? 50 00:01:35,646 --> 00:01:37,112 My man's got a phoneful of honeys 51 00:01:37,147 --> 00:01:39,114 just waiting to date him. 52 00:01:39,149 --> 00:01:40,682 Well, he's not wrong. 53 00:01:40,717 --> 00:01:42,450 And they're not honeys, they're women. 54 00:01:42,486 --> 00:01:45,187 And one of them could be the next Mrs. Jimmy Martino. 55 00:01:45,222 --> 00:01:46,555 See what we got. 56 00:01:46,590 --> 00:01:48,123 - Ooh, text "Bookstore Girl." - All right. 57 00:01:48,158 --> 00:01:50,392 No, no, uh, "Girl in Front of Door comma Tall." 58 00:01:50,427 --> 00:01:52,360 - Okay. - No, no, Poor Man's Halle Berry. 59 00:01:52,396 --> 00:01:53,728 - Yes, Victor, yes, yes. - Mm-hmm. 60 00:01:53,764 --> 00:01:54,796 Why pick one? 61 00:01:54,831 --> 00:01:55,897 Why don't we cast a wide net? 62 00:01:55,933 --> 00:01:56,898 And I've got the perfect bait. 63 00:01:56,934 --> 00:01:58,633 - Watch this. - Yeah. 64 00:01:58,669 --> 00:02:00,068 (dings) Oh. 65 00:02:00,103 --> 00:02:02,003 A response already? 66 00:02:02,039 --> 00:02:03,638 Reel it in, boss. Reel it in. 67 00:02:03,674 --> 00:02:05,307 No, no, this is Priya. 68 00:02:05,342 --> 00:02:06,875 Yikes, I thought you blocked her number. 69 00:02:06,910 --> 00:02:08,343 She's obsessed with me. 70 00:02:08,378 --> 00:02:09,544 I never went out with the girl 71 00:02:09,580 --> 00:02:10,812 but she sends me a video every day. 72 00:02:10,847 --> 00:02:12,414 Hey, Jimmers, I told my boss 73 00:02:12,449 --> 00:02:13,848 I was going to the bathroom, 74 00:02:13,884 --> 00:02:15,483 but really I was just sneaking away 75 00:02:15,519 --> 00:02:17,152 so I could send you this. 76 00:02:17,187 --> 00:02:20,155 But I am gonna pee after, 'cause I do have to go 77 00:02:20,190 --> 00:02:22,991 and I'm not allowed to take too many breaks. 78 00:02:23,026 --> 00:02:25,026 Bye. 79 00:02:25,062 --> 00:02:26,194 (smooches, blows kiss) 80 00:02:26,230 --> 00:02:27,729 Who was recording that video? 81 00:02:27,764 --> 00:02:29,598 - I was wondering the same thing. - Ooh. 82 00:02:29,633 --> 00:02:31,166 Get back to work. 83 00:02:31,201 --> 00:02:32,734 Caprese salad. 84 00:02:32,769 --> 00:02:34,202 How's your meal? 85 00:02:34,238 --> 00:02:35,503 My spaghetti only has one meatball. 86 00:02:35,539 --> 00:02:36,771 Can I have a discount? 87 00:02:36,807 --> 00:02:37,839 Well, dinner's on the house tonight 88 00:02:37,874 --> 00:02:39,541 and you only have one meatball 89 00:02:39,576 --> 00:02:41,109 because you gave your other meatball to your daughter. 90 00:02:41,144 --> 00:02:42,277 Nummy. 91 00:02:42,312 --> 00:02:43,945 Way to tank it, Edie. 92 00:02:43,981 --> 00:02:46,081 Ooh, I'd like another glass of the Montepulciano. 93 00:02:46,116 --> 00:02:48,183 - Got it. - Or a more full-bodied red, 94 00:02:48,218 --> 00:02:49,918 - if you have it. - Got it. 95 00:02:49,953 --> 00:02:51,286 Done? 96 00:02:51,321 --> 00:02:52,120 That's all. 97 00:02:52,155 --> 00:02:53,088 Got it. 98 00:02:53,123 --> 00:02:54,522 Whoa. No joke, 99 00:02:54,558 --> 00:02:55,890 you order like Beyonc?. 100 00:02:55,926 --> 00:02:57,792 Hey, you're single and classy. 101 00:02:57,828 --> 00:02:59,127 You want to come with me to this new chic bar 102 00:02:59,162 --> 00:03:00,428 on Melrose tomorrow? 103 00:03:00,464 --> 00:03:01,529 I'm trying to step up my classy game. 104 00:03:01,565 --> 00:03:04,432 You know, books, that kind of thing. 105 00:03:04,468 --> 00:03:06,034 Are you talking about Bar Marseillaise? 106 00:03:06,069 --> 00:03:07,435 I've been dying to go there. 107 00:03:07,471 --> 00:03:08,870 Also, I've been dying to go anywhere. 108 00:03:08,905 --> 00:03:10,372 The last time I had a real night off, 109 00:03:10,407 --> 00:03:12,073 I had a date with a man. 110 00:03:12,109 --> 00:03:14,476 Well, a girls' night sounds like fun. 111 00:03:14,511 --> 00:03:17,412 It's been a long time since I've rocked the Casbah. 112 00:03:17,447 --> 00:03:18,947 - We can tell. - (laughs) 113 00:03:18,982 --> 00:03:20,282 Well, Jimmy, unlike you, 114 00:03:20,317 --> 00:03:22,050 I don't need to go out every night 115 00:03:22,085 --> 00:03:24,219 and seek validation from the opposite sex. 116 00:03:24,254 --> 00:03:25,253 That's not true. 117 00:03:25,289 --> 00:03:27,455 No, it's not an insult, it's a fact. 118 00:03:27,491 --> 00:03:29,624 You're addicted to female validation. 119 00:03:29,660 --> 00:03:31,793 Everything about you is aimed at getting it. 120 00:03:31,828 --> 00:03:33,662 - Like what? - Your car, 121 00:03:33,697 --> 00:03:36,131 your clothes, the way you only approach women from the right 122 00:03:36,166 --> 00:03:37,899 because that's your good side. 123 00:03:37,934 --> 00:03:39,801 That one French poem you memorized. 124 00:03:39,836 --> 00:03:41,169 "Chanson d'apr?s-midi" is a classic 125 00:03:41,204 --> 00:03:42,570 that everyone should know. 126 00:03:42,606 --> 00:03:43,638 Ooh, fancy. 127 00:03:43,674 --> 00:03:45,006 Right. 128 00:03:45,042 --> 00:03:46,608 Then, of course, once you get the validation 129 00:03:46,643 --> 00:03:48,643 that you're after, you bail before it gets too serious, 130 00:03:48,679 --> 00:03:50,512 and then you're on to the next girl. 131 00:03:50,547 --> 00:03:51,579 That's not true. 132 00:03:51,615 --> 00:03:52,814 True. 133 00:03:52,849 --> 00:03:53,815 There's a pretty woman behind you 134 00:03:53,850 --> 00:03:54,849 that keeps looking over here. 135 00:03:54,885 --> 00:03:56,084 I wonder what her deal is. 136 00:03:56,119 --> 00:03:57,652 I'm not falling for that. 137 00:03:57,688 --> 00:03:58,987 Look at those legs. 138 00:04:00,290 --> 00:04:02,123 All right, I am going to look 139 00:04:02,159 --> 00:04:04,259 because I don't want to be rude in case you're not tricking me, 140 00:04:04,294 --> 00:04:06,828 which I knew the whole time you were tricking me. 141 00:04:06,863 --> 00:04:08,163 You turned with your right side. 142 00:04:08,198 --> 00:04:09,631 EDIE: Yup. 143 00:04:09,666 --> 00:04:11,533 Uh, Edie, just stay out of this. 144 00:04:11,568 --> 00:04:12,534 (Jimmy stammers) 145 00:04:12,569 --> 00:04:14,803 Do I enjoy the company of women? Yes. 146 00:04:14,838 --> 00:04:16,104 Do they enjoy the company of me? 147 00:04:16,139 --> 00:04:17,939 - I don't know, I don't know. - You know. 148 00:04:17,974 --> 00:04:19,774 But that doesn't mean I seek validation 149 00:04:19,810 --> 00:04:22,177 or that I... that I have some sort of addiction. 150 00:04:22,212 --> 00:04:24,279 I'm going out tomorrow night to a place 151 00:04:24,314 --> 00:04:25,980 that I can pretty much guarantee is women-free. 152 00:04:26,016 --> 00:04:28,183 Guys, uh, count me in for whatever stupid thing 153 00:04:28,218 --> 00:04:29,284 you're doing tomorrow night. 154 00:04:29,319 --> 00:04:30,352 We're actually still deciding. 155 00:04:30,387 --> 00:04:31,720 It's between a Korean spa, 156 00:04:31,755 --> 00:04:33,355 and a museum of curiosities. 157 00:04:33,390 --> 00:04:34,556 - If we shoot the moon, we can do both. - Spa. 158 00:04:34,591 --> 00:04:35,690 Damn it. 159 00:04:40,344 --> 00:04:41,663 See, a beautiful woman just walked by, 160 00:04:41,698 --> 00:04:43,498 and I didn't even notice her. 161 00:04:45,435 --> 00:04:46,668 (Vanessa laughs) 162 00:04:46,703 --> 00:04:48,536 Isn't this place perfect? 163 00:04:48,572 --> 00:04:50,872 Yeah, I Googled "rich people, bar, Downton Abbey" 164 00:04:50,907 --> 00:04:52,907 so we can class things up. 165 00:04:52,943 --> 00:04:54,642 Oh, good evening, "gar-kon." 166 00:04:54,678 --> 00:04:56,044 One wine cooler, please. 167 00:04:56,079 --> 00:04:57,512 We don't have those here. 168 00:04:57,547 --> 00:04:59,080 Oh, out of stock. I see. 169 00:04:59,116 --> 00:05:01,983 Then I'll simply purchase a white wine. 170 00:05:02,018 --> 00:05:03,818 - What varietal? - Grape. 171 00:05:03,854 --> 00:05:05,253 Okay. 172 00:05:05,288 --> 00:05:08,356 I am not seeing a lot of talent out tonight. 173 00:05:08,392 --> 00:05:09,824 It's never a good sign 174 00:05:09,860 --> 00:05:11,593 when you can beat up every guy in the bar. 175 00:05:11,628 --> 00:05:12,861 I thought that was your type. 176 00:05:12,896 --> 00:05:14,396 They all look like your ex. 177 00:05:14,431 --> 00:05:17,599 Well, uh, Bruce was nice, but he didn't really... 178 00:05:17,634 --> 00:05:19,067 Make you horny. Got it. 179 00:05:19,102 --> 00:05:21,202 Oh, sorry I'm late. 180 00:05:21,238 --> 00:05:23,571 Jimmy made me go buy him a new spa robe. 181 00:05:23,607 --> 00:05:25,206 Anyway, let's get some food. 182 00:05:25,242 --> 00:05:26,741 - What do you guys want? - Okay. 183 00:05:26,777 --> 00:05:28,276 What am I gonna get? 184 00:05:28,311 --> 00:05:30,111 Don't say hot dogs... I had three for lunch. 185 00:05:30,147 --> 00:05:31,746 Ooh, never had this. 186 00:05:31,782 --> 00:05:34,716 Brick oven-roasted artichoke sounds fancy. 187 00:05:34,751 --> 00:05:36,050 Yeah, get that. 188 00:05:36,086 --> 00:05:37,719 - (phone rings) - I'm gonna have the, uh... 189 00:05:37,754 --> 00:05:40,388 God. Sorry. 190 00:05:40,424 --> 00:05:42,190 Hello, Jimmy. 191 00:05:42,225 --> 00:05:44,726 Yes, Koreatown is safe now. 192 00:05:44,761 --> 00:05:47,595 The riots ended 24 years ago. 193 00:05:49,766 --> 00:05:50,965 (chuckles) 194 00:05:51,001 --> 00:05:53,268 Can I get some sugar for this? 195 00:05:53,303 --> 00:05:54,602 Sugar? 196 00:05:54,638 --> 00:05:56,004 Just get her some sugar. 197 00:05:58,942 --> 00:06:00,575 This is awesome. 198 00:06:00,610 --> 00:06:02,710 (others laughing) 199 00:06:02,746 --> 00:06:05,079 JIMMY: Wait a minute, I thought you said we were going to a spa. 200 00:06:05,115 --> 00:06:06,548 RAVI: This is a spa: 201 00:06:06,583 --> 00:06:08,116 the cheapest Korean spa in all of L.A. 202 00:06:08,151 --> 00:06:10,385 All you can eat, drink and schvitz for ten bucks. 203 00:06:10,420 --> 00:06:11,619 Great, just what I wanted to do tonight, 204 00:06:11,655 --> 00:06:13,288 sweat into a bowl of "bimbimbap." 205 00:06:13,323 --> 00:06:15,723 Mm, yeah, I'm going to "bimbimbap" my face off. 206 00:06:15,759 --> 00:06:17,125 Uh, and fill up on rice? 207 00:06:17,160 --> 00:06:19,828 First time at a bargain Korean spa? 208 00:06:19,863 --> 00:06:21,262 Please. All right, you're talking to the guy 209 00:06:21,298 --> 00:06:22,931 that brought an extra Tupperware just to fill up 210 00:06:22,966 --> 00:06:24,732 with the complimentary lotion. 211 00:06:24,768 --> 00:06:27,435 Oh, were you just gonna use the free lotion while you're here? 212 00:06:27,471 --> 00:06:30,138 Are you implying that you can get more bang for your buck 213 00:06:30,173 --> 00:06:32,173 at this spa than I can, bro? 214 00:06:32,209 --> 00:06:34,642 I'm not implying it. I'm straight-up saying it. 215 00:06:34,678 --> 00:06:36,177 Oh, it is on. 216 00:06:36,213 --> 00:06:38,480 Bring it. 217 00:06:38,515 --> 00:06:41,015 (sighs) Psyched for the sauna, Dad? 218 00:06:41,051 --> 00:06:42,917 Oh, this is perfect. It's got everything I'd want. 219 00:06:42,953 --> 00:06:44,319 Dirty towels, fungus... 220 00:06:44,354 --> 00:06:46,354 all my employees' penises. Ew. 221 00:06:46,389 --> 00:06:48,693 (phone chimes) 222 00:06:48,694 --> 00:06:50,980 _ 223 00:06:51,108 --> 00:06:53,590 _ 224 00:06:53,722 --> 00:06:54,697 _ 225 00:06:54,698 --> 00:06:56,998 - Come on, let's go! No more phone! - Bro time! 226 00:06:57,033 --> 00:06:58,766 Come sauna with us. The sauna is up. 227 00:06:58,802 --> 00:07:01,102 Let's go, Grandpa. Sauna is up. 228 00:07:01,137 --> 00:07:02,504 - The sauna, the sauna. - All right, all right. 229 00:07:02,539 --> 00:07:04,372 Now I finally understand why jocks beat up nerds. 230 00:07:04,407 --> 00:07:07,088 Yay! Yeah! Let's get some Joes, serve our potential. 231 00:07:09,531 --> 00:07:13,066 Yup, been a Red Sox fan ever since I went to HBS. 232 00:07:13,102 --> 00:07:14,768 Get the hell out of here! 233 00:07:14,803 --> 00:07:16,336 I went to Hank's Bartending School, too! 234 00:07:16,372 --> 00:07:17,771 Did you hear they got robbed? 235 00:07:17,806 --> 00:07:19,273 I meant Harvard Business School. 236 00:07:19,308 --> 00:07:20,507 - Oh. - Here you go. 237 00:07:20,542 --> 00:07:21,508 (giggles, sighs) 238 00:07:21,543 --> 00:07:23,310 Ah... 239 00:07:23,345 --> 00:07:24,778 (laughs) Looks yummy. 240 00:07:25,781 --> 00:07:28,148 (chuckles) 241 00:07:31,787 --> 00:07:34,087 I'll just... I'm gonna let it cool. 242 00:07:34,123 --> 00:07:34,788 Yeah. 243 00:07:34,823 --> 00:07:36,790 Hot. Steam. 244 00:07:36,825 --> 00:07:39,926 No, seriously, this tour was unbelievable. 245 00:07:39,962 --> 00:07:42,329 They said we'd be lucky to see one whale. 246 00:07:42,364 --> 00:07:44,931 We saw two whales. 247 00:07:44,967 --> 00:07:48,969 Wow. That story really lives up to the hype. 248 00:07:49,004 --> 00:07:51,371 Thanks. 249 00:07:51,407 --> 00:07:54,841 I have to say, I was hoping you'd talk to me. 250 00:07:54,877 --> 00:07:56,043 I was figuring out if you were gay. 251 00:07:56,078 --> 00:07:57,444 (phone chimes) 252 00:07:57,479 --> 00:08:00,080 This is my boss. Don't go anywhere. 253 00:08:04,253 --> 00:08:06,853 Hey. I got something going with this Harvard guy... 254 00:08:06,889 --> 00:08:07,447 Mm-hmm. 255 00:08:07,472 --> 00:08:09,122 but how the freak do you eat a artichoke? 256 00:08:09,158 --> 00:08:11,525 What? Uh, just peel back the leaves 257 00:08:11,560 --> 00:08:13,527 and scrape off the stuff at the end with your teeth. 258 00:08:13,562 --> 00:08:15,128 The best part is the heart in the center. 259 00:08:15,164 --> 00:08:17,397 Got it. Wait, it has a heart? 260 00:08:17,433 --> 00:08:19,900 (whimpers) 261 00:08:19,935 --> 00:08:21,902 I don't know how much more of this place I can take. 262 00:08:21,937 --> 00:08:23,337 I've spoken to three different accountants 263 00:08:23,372 --> 00:08:25,038 about whale watching. 264 00:08:25,074 --> 00:08:26,267 Ugh. 265 00:08:27,343 --> 00:08:30,577 Oh. Maybe I spoke too soon. 266 00:08:32,181 --> 00:08:34,548 Pardon my reach. 267 00:08:34,583 --> 00:08:36,216 Hi, I'm Luke. 268 00:08:36,251 --> 00:08:38,752 - Oh. Sara. - Nice to meet you. 269 00:08:38,787 --> 00:08:40,520 - Ever been on a whale watch? - No. 270 00:08:40,556 --> 00:08:42,022 Good. Buy me a drink. 271 00:08:42,057 --> 00:08:44,091 Love to. Bartender. 272 00:08:45,394 --> 00:08:47,761 Gerald, if I respond to a flirty text, 273 00:08:47,796 --> 00:08:50,230 that doesn't mean I'm addicted to female attention, does it? 274 00:08:50,265 --> 00:08:52,065 No, not by itself, but, you know, 275 00:08:52,101 --> 00:08:54,568 if you take into account your years of womanizing, 276 00:08:54,603 --> 00:08:56,103 then... yeah. 277 00:08:56,138 --> 00:08:57,938 Victor... 278 00:08:57,973 --> 00:08:59,940 I'm-I'm just trying to find true love. 279 00:08:59,975 --> 00:09:01,708 Why is that so controversial? 280 00:09:01,744 --> 00:09:04,044 I guess because if a man of your stature wanted 281 00:09:04,079 --> 00:09:06,513 to find true love, he'd have found it by now. 282 00:09:06,548 --> 00:09:09,516 Whew! Round three, baby. 283 00:09:09,551 --> 00:09:11,518 There's at least ten dollars of free kimchi right here. 284 00:09:11,553 --> 00:09:13,787 No, no, no, no. What about all this, huh? What about all this? 285 00:09:13,822 --> 00:09:16,456 50 bucks worth of soju, $12 worth of baked eggs. 286 00:09:16,492 --> 00:09:18,191 - They cook 'em right in the sauna. - Guys, you better go 287 00:09:18,227 --> 00:09:21,561 a little easy on this food. It's looking a little... wet. 288 00:09:21,597 --> 00:09:23,730 The buffet table gets a little splash from the shower. 289 00:09:23,766 --> 00:09:25,732 That's a meal and a beverage all in one. 290 00:09:25,768 --> 00:09:27,934 - Yep. - Ugh. 291 00:09:27,970 --> 00:09:30,103 Come on, Dad, treat yourself. A little egg action. 292 00:09:30,139 --> 00:09:31,638 - Uh-uh. - Why not? 293 00:09:33,909 --> 00:09:35,742 I thought this was an all-male spa. 294 00:09:40,249 --> 00:09:42,949 Boy, she cuts right to the chase, doesn't she? 295 00:09:42,985 --> 00:09:45,218 (chuckles) I wonder what her story is. 296 00:09:45,254 --> 00:09:47,220 From the looks of it, she washes 297 00:09:47,256 --> 00:09:48,889 the towels and then folds them. 298 00:09:48,924 --> 00:09:51,291 Fascinating. 299 00:09:52,661 --> 00:09:55,629 (indistinct chatter) 300 00:09:55,664 --> 00:09:57,597 Would you like to try our artichoke? 301 00:09:57,633 --> 00:10:01,268 Oh. Yeah. I love 'em. (giggles) 302 00:10:01,303 --> 00:10:02,669 (chuckles) 303 00:10:02,704 --> 00:10:05,272 Those are the discarded pieces. 304 00:10:05,307 --> 00:10:06,807 (spitting) 305 00:10:06,842 --> 00:10:08,275 Have a nice night. 306 00:10:09,978 --> 00:10:13,346 Chipped my tooth... Fishbone concert. 307 00:10:13,382 --> 00:10:16,283 (laughs) I broke my arm at a Better Than Ezra concert. 308 00:10:16,318 --> 00:10:18,485 Cooler injury. Lamer band. 309 00:10:18,520 --> 00:10:20,821 - (both chuckle) - Right. 310 00:10:20,856 --> 00:10:22,656 It's really nice to talk to you. I have to be honest, 311 00:10:22,691 --> 00:10:24,124 I haven't been out in a while. 312 00:10:24,159 --> 00:10:25,192 Oof. I totally get it. 313 00:10:25,227 --> 00:10:26,860 I'm so bad at this stuff. 314 00:10:26,895 --> 00:10:29,229 No. You're doing pretty good. 315 00:10:30,032 --> 00:10:31,129 How am I doing? 316 00:10:32,367 --> 00:10:35,469 You are doing okay. 317 00:10:35,504 --> 00:10:38,472 I don't want to kill the mood, but I really hate my ears. 318 00:10:38,507 --> 00:10:39,873 Could you... 319 00:10:39,908 --> 00:10:40,807 Yep. 320 00:10:40,843 --> 00:10:42,442 Thank you. 321 00:10:42,478 --> 00:10:44,277 I got to say, 322 00:10:44,313 --> 00:10:45,979 I kind of miss the ear. 323 00:10:46,014 --> 00:10:47,314 All right, you can put it back. 324 00:10:50,385 --> 00:10:53,687 Yeah! Scored some of these sick water shoes 325 00:10:53,722 --> 00:10:55,789 someone left in the shower. These babies are worth 326 00:10:55,824 --> 00:10:58,291 at least 20 bucks. What's up? 327 00:10:58,327 --> 00:11:00,293 Please. I just got a free full-body massage 328 00:11:00,329 --> 00:11:03,396 from Magic Fingers over there. 329 00:11:03,432 --> 00:11:05,332 Yeah, I don't think Magic Fingers works here. 330 00:11:07,169 --> 00:11:10,570 (sighs) But he was so thorough. 331 00:11:15,177 --> 00:11:17,043 Oh. Allow me. 332 00:11:17,079 --> 00:11:18,712 (nervous chuckle) 333 00:11:18,747 --> 00:11:19,813 There we go. 334 00:11:19,848 --> 00:11:21,414 Here it is. 335 00:11:21,450 --> 00:11:23,416 (both laugh) 336 00:11:23,452 --> 00:11:26,419 They don't teach me how to fold towels at the restaurant I own. 337 00:11:26,455 --> 00:11:28,522 I own a restaurant. 338 00:11:28,557 --> 00:11:30,557 (both chuckle) 339 00:11:30,592 --> 00:11:32,559 You have such a great sense of humor. What's your name? 340 00:11:32,594 --> 00:11:33,493 (accented): Uh, towel? 341 00:11:33,529 --> 00:11:34,227 Tuh-owry? 342 00:11:34,263 --> 00:11:35,762 Uh, towel? 343 00:11:35,797 --> 00:11:37,764 Oh, you don't speak English. You were just... 344 00:11:37,799 --> 00:11:41,234 laughing at my comedic rhythms. That's... I get that a lot. 345 00:11:41,270 --> 00:11:43,003 (speaks Korean) 346 00:11:43,038 --> 00:11:45,739 Let me text my assistant Annelise. 347 00:11:45,774 --> 00:11:47,173 - (both laugh) - (phone chimes) 348 00:11:47,209 --> 00:11:48,475 Oh, shoot. 349 00:11:49,385 --> 00:11:50,878 _ 350 00:11:50,879 --> 00:11:53,847 Ugh. Sorry this keeps... 351 00:11:53,882 --> 00:11:55,849 happening. Crap. 352 00:11:55,884 --> 00:11:57,584 (both laugh) 353 00:11:57,619 --> 00:12:01,454 Yes. Big Sur is amazing. I get up there whenever I can. 354 00:12:01,490 --> 00:12:03,890 Well, the next time you ride up there on your motorcycle, 355 00:12:03,926 --> 00:12:07,227 if you want someone to split the gas money with... 356 00:12:07,262 --> 00:12:08,929 Oh. 357 00:12:08,964 --> 00:12:09,930 (inhales) 358 00:12:09,965 --> 00:12:11,565 Um, I'm sorry. 359 00:12:11,600 --> 00:12:13,133 I must have given you the wrong impression. 360 00:12:13,168 --> 00:12:15,235 - I'm actually married. - What? 361 00:12:15,270 --> 00:12:17,304 Yeah, my wife and I have this agreement where we can go out 362 00:12:17,339 --> 00:12:19,806 and flirt as much as we want, just as long as it doesn't lead 363 00:12:19,841 --> 00:12:21,241 to anything physical, you know? 364 00:12:21,276 --> 00:12:23,076 We call it Catch and Release. 365 00:12:23,111 --> 00:12:24,945 My wife's pretty cool. 366 00:12:24,980 --> 00:12:26,079 What?! 367 00:12:26,114 --> 00:12:28,048 What?! That's all an artichoke is? 368 00:12:28,083 --> 00:12:29,950 This is not worth it. 369 00:12:29,985 --> 00:12:32,953 Oh, this heart thing better be good. 370 00:12:32,988 --> 00:12:35,956 Okay. Okay. 371 00:12:35,991 --> 00:12:38,425 (reading Korean slowly) 372 00:12:40,862 --> 00:12:43,463 Hangshin lee? What did you say? I can't understand you. 373 00:12:43,498 --> 00:12:45,899 Are you so obsessed with female validation that you are flirting 374 00:12:45,934 --> 00:12:48,001 with someone who doesn't even speak your language? 375 00:12:48,036 --> 00:12:50,003 It doesn't matter that she doesn't speak my language. 376 00:12:50,038 --> 00:12:51,404 She speaks me. 377 00:12:51,440 --> 00:12:52,806 (speaks Korean) 378 00:12:52,841 --> 00:12:55,141 Chun... Hold on. Can you say it, please, to her? 379 00:12:55,177 --> 00:12:57,577 (speaks Korean) 380 00:12:57,613 --> 00:13:00,113 Thank you. What is it? 381 00:13:00,148 --> 00:13:01,514 Okay, I translated it. 382 00:13:01,550 --> 00:13:02,949 It means, "I have a husband." 383 00:13:02,985 --> 00:13:04,851 I see. 384 00:13:04,886 --> 00:13:06,620 Could've fooled me, you flirt. 385 00:13:06,655 --> 00:13:08,989 And I have a life. Bye, Jimmy. 386 00:13:13,829 --> 00:13:16,096 Mmm... Mmm... Mm-hmm. 387 00:13:16,131 --> 00:13:17,964 Nope. 388 00:13:19,201 --> 00:13:20,934 Hey, it's Jimmy. 389 00:13:20,969 --> 00:13:22,202 Yeah, it turns out I can go to the play now. 390 00:13:22,237 --> 00:13:23,436 Any chance it starts at 11:00 p.m. 391 00:13:23,472 --> 00:13:24,871 and is near Koreatown? 392 00:13:24,906 --> 00:13:26,306 Hey, it's Jimmy. You still want to get dinner? 393 00:13:26,341 --> 00:13:28,141 No? Good night. 394 00:13:28,176 --> 00:13:30,543 Hey, well, now that you're up, you want to go to dinner? 395 00:13:30,579 --> 00:13:31,978 No? Hello? 396 00:13:32,014 --> 00:13:35,015 Hey, any chance you're free tonight? 397 00:13:35,050 --> 00:13:36,683 You can get free? 398 00:13:36,718 --> 00:13:39,152 Perfect. 399 00:13:39,187 --> 00:13:40,687 Oh, uh, this isn't our bill. 400 00:13:40,722 --> 00:13:43,156 We-we paid the ten dollars on the way in. 401 00:13:43,191 --> 00:13:44,658 Oh, this is for your alcohol and food. 402 00:13:44,693 --> 00:13:46,526 You eat like a giant monster. 403 00:13:46,561 --> 00:13:48,028 Wait. Isn't it all you can eat and drink? 404 00:13:48,063 --> 00:13:49,796 New owner. The old owner went bankrupt. 405 00:13:49,831 --> 00:13:52,632 That whole all-you-can-eat thing was a really bad business model. 406 00:13:52,668 --> 00:13:54,167 Thanks. 407 00:13:54,202 --> 00:13:55,902 But... 408 00:13:55,937 --> 00:13:57,504 - I can't afford that. - No! 409 00:13:57,539 --> 00:13:58,738 Wh... why did you make me eat all those eggs? 410 00:13:58,774 --> 00:14:00,974 - I hate eggs. - I hate kimchi. 411 00:14:01,009 --> 00:14:02,876 I don't even like competing! I just like value! 412 00:14:02,911 --> 00:14:04,229 Come on, you egg eaters, let's wrap this up. 413 00:14:04,309 --> 00:14:06,646 We're gonna go meet some girls at a karaoke bar. Come on! 414 00:14:06,682 --> 00:14:08,415 It just keeps getting worse. 415 00:14:08,450 --> 00:14:10,550 - How much does that cost? - Mm. 416 00:14:11,787 --> 00:14:14,220 (singer sustaining note) 417 00:14:14,256 --> 00:14:16,756 - (song ends) - Hey, there she is. 418 00:14:16,792 --> 00:14:19,426 Jimmers! (screams and laughs) 419 00:14:19,461 --> 00:14:20,894 - GERALD: Priya? - Oh. 420 00:14:20,929 --> 00:14:23,196 I knew that bathroom video would get you, you perv! 421 00:14:23,231 --> 00:14:24,597 You guys remember Priya, right? 422 00:14:24,633 --> 00:14:25,732 - Hey. - Hi. 423 00:14:25,767 --> 00:14:26,900 Mm-hmm. Hey, losers. 424 00:14:26,935 --> 00:14:28,401 - You want to go sing? - Sure. 425 00:14:28,437 --> 00:14:30,171 - Okay, come on. - Come on, let's sing. 426 00:14:31,303 --> 00:14:33,256 (clears throat) Uh, this is a Korean song 427 00:14:33,256 --> 00:14:34,616 that describes how I'm feeling right now. 428 00:14:34,750 --> 00:14:37,715 It's called "The Penniless Beggar of Gwangju." 429 00:14:37,751 --> 00:14:40,018 (upbeat tune plays) 430 00:14:40,053 --> 00:14:42,487 (singing in Korean) 431 00:14:44,891 --> 00:14:47,892 I can't believe you texted me, stalker. 432 00:14:47,928 --> 00:14:49,661 Yeah, I stalked you. 433 00:14:49,696 --> 00:14:53,331 Priya, how long are we staying here? These guys suck. 434 00:14:53,366 --> 00:14:55,800 Oh, my God, get over yourself, Tory. 435 00:14:55,836 --> 00:14:57,969 Right before you texted, these guys 436 00:14:58,004 --> 00:14:59,571 invited us to a secret Rihanna show. 437 00:14:59,606 --> 00:15:02,640 but I said we can do that any time. Anyway, 438 00:15:02,676 --> 00:15:04,042 how was London, England? I can't believe 439 00:15:04,077 --> 00:15:05,410 you've been living there this whole time. 440 00:15:05,445 --> 00:15:06,711 Priya, Priya... 441 00:15:06,746 --> 00:15:08,146 Aah! 442 00:15:08,181 --> 00:15:10,081 Isn't she a little bit of terrific? 443 00:15:10,116 --> 00:15:11,683 Seriously, Priya? 444 00:15:11,718 --> 00:15:13,484 You even need validation from her? 445 00:15:13,520 --> 00:15:15,486 You've literally hit rock bottom. 446 00:15:15,522 --> 00:15:17,488 I know you think I have some sort of addiction towards women, 447 00:15:17,524 --> 00:15:19,190 but that's not what this is about. 448 00:15:19,226 --> 00:15:21,526 I mean, when I met her I sort of dismissed her too quickly. 449 00:15:21,561 --> 00:15:23,228 That is immature. 450 00:15:23,263 --> 00:15:24,996 What I'm doing now shows growth. 451 00:15:25,031 --> 00:15:27,031 It's not all about you, Tory. 452 00:15:27,067 --> 00:15:28,766 Ow. 453 00:15:28,802 --> 00:15:32,103 Sweetie, let's sing something together later. 454 00:15:32,138 --> 00:15:34,939 Something classic. Do you like here Wiz Khalifa? 455 00:15:34,975 --> 00:15:38,243 Well, I... Ow! Ow, ow, ow. 456 00:15:38,278 --> 00:15:41,412 And they can flirt as long as it doesn't lead to anything? 457 00:15:41,448 --> 00:15:42,947 What's crazy is a guy who sells a dime of pot 458 00:15:42,983 --> 00:15:46,284 is behind bars while this nutjob roams free. 459 00:15:46,319 --> 00:15:47,752 You don't do time for a dime. 460 00:15:47,787 --> 00:15:49,220 But I know what you're talking about. 461 00:15:49,256 --> 00:15:50,455 What a jerk. 462 00:15:50,490 --> 00:15:51,723 Want to know how to get back at him? 463 00:15:51,758 --> 00:15:52,957 help me find this blonde. 464 00:15:52,993 --> 00:15:54,259 Hey. 465 00:15:56,930 --> 00:15:59,097 Just because you're unhappy with your sexless marriage 466 00:15:59,132 --> 00:16:00,798 doesn't mean you can flaunt your chiseled chin 467 00:16:00,834 --> 00:16:02,267 and get my friend all horned up. 468 00:16:02,302 --> 00:16:03,968 Yeah. I'm all horned up. 469 00:16:04,004 --> 00:16:06,771 Whoa, hey, come on. It was just harmless flirting. 470 00:16:06,806 --> 00:16:08,339 You should be ashamed of yourself. 471 00:16:08,375 --> 00:16:09,507 I showed you my ear. 472 00:16:09,542 --> 00:16:10,541 - Yeah. - Yeah. 473 00:16:10,577 --> 00:16:12,744 And artichokes are dumb. 474 00:16:12,779 --> 00:16:14,746 Sure, the heart is delicious, 475 00:16:14,781 --> 00:16:17,015 but the leaves are a bitch, so... 476 00:16:17,050 --> 00:16:19,384 - Yeah. - And another thing... 477 00:16:19,419 --> 00:16:21,920 has anyone seen a tall, blonde lesbian, 478 00:16:21,955 --> 00:16:23,421 - blue top... - (phone rings) 479 00:16:23,456 --> 00:16:24,923 Hello? 480 00:16:24,958 --> 00:16:26,291 Yes, Jimmy. 481 00:16:26,326 --> 00:16:27,692 - We should get out of here. - Yup. 482 00:16:29,596 --> 00:16:31,729 (sighs) You look terrible. 483 00:16:31,765 --> 00:16:33,464 I feel terrible, too. 484 00:16:33,500 --> 00:16:36,100 I think it was those sauna eggs... I ate three of them. 485 00:16:36,136 --> 00:16:39,570 Oh, God, we just spent so much money on food poisoning. 486 00:16:39,606 --> 00:16:42,573 Wait... the spa gave us food poisoning. 487 00:16:42,609 --> 00:16:44,108 Now we can get our money back. 488 00:16:44,144 --> 00:16:45,243 You want to go puke and call 'em? 489 00:16:45,278 --> 00:16:47,779 - Oh, best night ever. - Yes! 490 00:16:49,182 --> 00:16:51,416 BT-dub, thank you for saving my night. 491 00:16:51,451 --> 00:16:53,184 I've been out with just girls for, like, three hours, 492 00:16:53,219 --> 00:16:55,153 and it's like, what's even the point? 493 00:16:55,188 --> 00:16:56,788 But you can still have fun with your girlfriends, right? 494 00:16:56,823 --> 00:16:59,123 It's not like you need male validation. 495 00:16:59,159 --> 00:17:01,192 I didn't get a boob job for my girlfriends, Jimmy. 496 00:17:01,227 --> 00:17:04,095 I don't squeeze myself into this for my girlfriends. 497 00:17:04,130 --> 00:17:06,331 I don't wear this much makeup for my girlfriends. 498 00:17:06,366 --> 00:17:09,367 Actually, can we switch sides? Because this is my good side. 499 00:17:11,371 --> 00:17:12,670 Oh, my God. 500 00:17:12,706 --> 00:17:14,105 What, you don't think it is? 501 00:17:14,140 --> 00:17:15,940 No... (sighs) 502 00:17:15,976 --> 00:17:17,175 Priya, this isn't gonna work out. 503 00:17:17,210 --> 00:17:19,010 It... it's not you, it's just... 504 00:17:19,045 --> 00:17:20,545 - London? - Yeah. 505 00:17:20,580 --> 00:17:22,380 - But why... When are you going back? - Now. 506 00:17:22,415 --> 00:17:24,382 (sighs) Jimmy, uh, our timing is so off. 507 00:17:24,417 --> 00:17:26,718 I feel like one day we're gonna see each other in Belgium, 508 00:17:26,753 --> 00:17:28,486 - and you're gonna be like, "Priya?" - Yeah. 509 00:17:28,521 --> 00:17:31,155 And I'm gonna be like, "Jimmy?" Only I'm gonna have a baby then. 510 00:17:33,193 --> 00:17:35,159 I just hit rock-bottom. 511 00:17:35,195 --> 00:17:36,260 (sighs heavily) 512 00:17:40,031 --> 00:17:41,831 SARA: This is nice. 513 00:17:41,866 --> 00:17:44,266 No guys to play their sick head games with us. 514 00:17:44,302 --> 00:17:46,268 VANESSA: And I know how to eat everything here. 515 00:17:46,304 --> 00:17:47,970 And you know what else? 516 00:17:48,005 --> 00:17:50,806 No more Jimmy for tonight. 517 00:17:50,842 --> 00:17:51,807 Off. 518 00:17:51,843 --> 00:17:53,442 (laughs) 519 00:17:53,477 --> 00:17:56,011 I need something to drink and something to punch. 520 00:17:56,047 --> 00:17:59,381 You know, they're going to redo the upholstery. 521 00:17:59,417 --> 00:18:01,884 - Really? - Mmm. Oh, I'm going in. 522 00:18:01,919 --> 00:18:03,819 Oh, no, I got my own. 523 00:18:03,855 --> 00:18:05,988 - (grunts) - Let's go. 524 00:18:06,023 --> 00:18:08,724 Stop. Calling. Me. Take that... 525 00:18:08,759 --> 00:18:10,860 Why don't you come in at 6:00 a.m. in the morning? 526 00:18:10,895 --> 00:18:12,328 - Always calling... - Motorcycles... 527 00:18:12,363 --> 00:18:14,463 Rough night, angels? 528 00:18:14,498 --> 00:18:16,999 Damn it, you're everywhere. 529 00:18:17,034 --> 00:18:18,634 I just came here for a little peace and quiet. 530 00:18:18,669 --> 00:18:21,637 Oh, and actually that's the new upholstery. 531 00:18:21,672 --> 00:18:24,773 Uh, they finished early; I tried to text you, but... 532 00:18:27,111 --> 00:18:29,111 (grunting) 533 00:18:32,116 --> 00:18:33,749 (sighs) Okay. 534 00:18:33,784 --> 00:18:35,584 (dance music pulsates) 535 00:18:35,620 --> 00:18:38,420 WOMAN: Oh, I'm hungry tonight... 536 00:18:38,456 --> 00:18:40,856 Thank you so much for understanding, Mr. Kim. 537 00:18:40,892 --> 00:18:43,158 No, you have a good night. 538 00:18:43,194 --> 00:18:44,927 (sighs) So we getting our money back? 539 00:18:44,962 --> 00:18:46,929 No, but he said we can come back 540 00:18:46,964 --> 00:18:49,365 and sweat out the food poisoning anytime. 541 00:18:49,400 --> 00:18:50,366 For free? 542 00:18:50,401 --> 00:18:51,367 Half off. 543 00:18:51,402 --> 00:18:52,768 Best night ever. 544 00:18:52,803 --> 00:18:56,205 (moaning sensually) 545 00:18:56,240 --> 00:18:57,773 - They're not watching. - Mmm. 546 00:18:57,808 --> 00:18:59,208 They're not watching. 547 00:18:59,243 --> 00:19:01,210 - They're not wa... - Mmm, you're so pretty. 548 00:19:01,245 --> 00:19:02,611 Ew, they're not... Ew! 549 00:19:02,647 --> 00:19:05,347 Oh, my God, they're not even watching. 550 00:19:05,383 --> 00:19:06,515 We're not watching. 551 00:19:06,550 --> 00:19:07,950 Not watching. Do it again. 552 00:19:07,985 --> 00:19:09,952 - Okay, here we go. - All right. 553 00:19:09,987 --> 00:19:12,054 Come on, come on. 554 00:19:12,089 --> 00:19:13,455 Check it out. 555 00:19:13,491 --> 00:19:14,456 We fixed the booth. 556 00:19:14,492 --> 00:19:15,891 You can barely even tell. 557 00:19:15,927 --> 00:19:18,127 You can sort of tell. 558 00:19:18,162 --> 00:19:19,561 You can take it out of my paycheck. 559 00:19:19,597 --> 00:19:21,397 Eh, you work hard. 560 00:19:21,432 --> 00:19:24,266 You earn the right to destroy a booth once in a while. 561 00:19:24,302 --> 00:19:26,235 Hey, I helped fix it too! 562 00:19:26,270 --> 00:19:28,203 What do I get? 563 00:19:28,239 --> 00:19:31,040 He really used the term "catch and release"? 564 00:19:31,075 --> 00:19:32,708 - What a tool. - Yeah. 565 00:19:32,743 --> 00:19:34,543 - What are we making? - Whatever. 566 00:19:34,578 --> 00:19:36,946 Only food I've been around tonight is shower kimchi. 567 00:19:36,981 --> 00:19:39,315 Ugh. 568 00:19:39,350 --> 00:19:41,383 Sorry you had a crappy night. 569 00:19:41,419 --> 00:19:43,385 Makes you feel any better, you were right about me. 570 00:19:43,421 --> 00:19:45,254 I love women too much. 571 00:19:45,289 --> 00:19:49,258 Or maybe you rely on woman after woman to make you feel special 572 00:19:49,293 --> 00:19:51,393 because deep down you're afraid you aren't. 573 00:19:51,429 --> 00:19:53,228 Or I want to find the right woman, 574 00:19:53,264 --> 00:19:54,730 and I don't care how long it takes. 575 00:19:54,765 --> 00:19:57,232 Or you're using that as an excuse. 576 00:19:57,268 --> 00:19:58,567 You're not looking for the right woman. 577 00:19:58,602 --> 00:19:59,935 That level of intimacy means 578 00:19:59,971 --> 00:20:01,236 that you could get hurt. 579 00:20:01,272 --> 00:20:03,238 Or... 580 00:20:03,274 --> 00:20:05,240 Can't think of any more. 581 00:20:05,276 --> 00:20:09,244 Jimmy, you've been running around like this for 25 years. 582 00:20:09,280 --> 00:20:11,080 What's your endgame, man? 583 00:20:11,115 --> 00:20:14,016 Says the 46-year-old woman who's still attracted to bad boys. 584 00:20:14,051 --> 00:20:15,451 - Ugh. - What's your endgame, man? 585 00:20:15,486 --> 00:20:17,453 Yeah, well, that's always been my weakness. 586 00:20:17,488 --> 00:20:19,455 It's how you got lucky 25 years ago. 587 00:20:19,490 --> 00:20:20,856 It's how I got lucky? 588 00:20:20,891 --> 00:20:22,992 - (chuckling): Yeah. - Yeah. 589 00:20:23,027 --> 00:20:26,161 Ugh, I guess at some point we're gonna need to grow up. 590 00:20:26,197 --> 00:20:27,997 Too hard. 591 00:20:28,032 --> 00:20:29,999 Hey, I know, why don't we have a backup plan? 592 00:20:30,034 --> 00:20:33,002 - (scoffs) Okay, shoot. - Let's do one of those pacts 593 00:20:33,037 --> 00:20:35,037 where we say that if we're not married by the time we're 60... 594 00:20:35,072 --> 00:20:36,605 Let's make it 65 to be safe. 595 00:20:36,640 --> 00:20:38,207 Okay, if we're not married by 70, 596 00:20:38,242 --> 00:20:39,208 then we'll get married. 597 00:20:39,243 --> 00:20:40,509 Yeah, okay. Why not? 598 00:20:40,544 --> 00:20:42,511 Sara Kingsley... 599 00:20:42,546 --> 00:20:45,180 if you're not dead or married by... 600 00:20:45,216 --> 00:20:47,282 seventy... 601 00:20:47,318 --> 00:20:49,351 - Oh. - will you marry me? 602 00:20:49,387 --> 00:20:51,353 Yes. 603 00:20:51,389 --> 00:20:53,155 A thousand times yes. 604 00:20:54,925 --> 00:20:57,559 Maybe we should say at 75, just in case. 605 00:20:57,595 --> 00:20:59,528 You think? Why don't we, why don't we just make it 80? 606 00:20:59,563 --> 00:21:00,963 80! Yes! 607 00:21:00,998 --> 00:21:02,965 Women in my family tend to die in their 60s, 608 00:21:03,000 --> 00:21:04,233 so 85 it is. 609 00:21:04,268 --> 00:21:06,235 Very good. 610 00:21:06,270 --> 00:21:08,436 611 00:21:24,996 --> 00:21:28,863 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 612 00:21:28,913 --> 00:21:33,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.