All language subtitles for Gracepoint s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:02,502 Previously on Gracepoint... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,903 You have to change all this. 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,138 No more stress. 4 00:00:05,139 --> 00:00:06,806 If you don't, you'll end up dead. 5 00:00:06,807 --> 00:00:07,874 It's about mom. 6 00:00:07,875 --> 00:00:09,408 I went to the bank machine yesterday. 7 00:00:09,409 --> 00:00:10,243 Cleaned me out. 8 00:00:10,244 --> 00:00:12,077 Feel like forgetting your troubles for a little while? 9 00:00:12,078 --> 00:00:12,312 Yeah. 10 00:00:12,313 --> 00:00:13,380 Why don't you invite him to dinner? 11 00:00:13,381 --> 00:00:14,347 Invite who to dinner? 12 00:00:14,348 --> 00:00:15,415 Carver. 13 00:00:15,416 --> 00:00:16,416 It's like he was in a boat, 14 00:00:16,417 --> 00:00:17,717 or he was put in a boat. 15 00:00:17,718 --> 00:00:19,119 - Mark, do you own a boat? - Yeah. 16 00:00:19,120 --> 00:00:20,220 What have we got here? 17 00:00:20,221 --> 00:00:22,856 Danny in the gas station, just like Dean said. 18 00:00:22,857 --> 00:00:24,658 You're still sure that's all he's guilty of? 19 00:00:24,659 --> 00:00:26,417 He's got nothing to do with this? 20 00:00:26,418 --> 00:00:27,410 I don't know. 21 00:00:27,411 --> 00:00:30,330 Promise me there's nothing else I don't know about. 22 00:00:38,372 --> 00:00:39,673 He's here. 23 00:00:39,674 --> 00:00:41,074 One of the night boats called it in. 24 00:00:41,075 --> 00:00:42,942 No sign of anyone on it. 25 00:00:42,943 --> 00:00:44,944 Who do we call? 26 00:00:44,945 --> 00:00:47,080 The harbormaster? Coastguard? 27 00:00:47,081 --> 00:00:50,083 I need people out there collecting every piece. 28 00:00:50,084 --> 00:00:51,117 The tide's coming in. 29 00:00:51,118 --> 00:00:52,118 It'll wash up soon enough. 30 00:00:52,119 --> 00:00:53,946 No, get it done! 31 00:00:56,324 --> 00:00:57,557 Call the harbormaster. 32 00:00:57,558 --> 00:01:00,460 I need a marine crew to north beach. 33 00:01:03,273 --> 00:01:06,458 - Sync and corrections by brayanatsix - - www.addic7ed.com - 34 00:01:53,147 --> 00:01:55,282 I couldn't sleep. 35 00:01:55,283 --> 00:01:57,175 That's understandable. 36 00:01:59,987 --> 00:02:01,221 You saw yesterday. 37 00:02:01,222 --> 00:02:03,456 You saw how angry Mark is. 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,325 I think you're both angry. 39 00:02:05,326 --> 00:02:06,693 Have you ruled him out? 40 00:02:06,694 --> 00:02:08,862 Beth, it's 4:00 in the morning. 41 00:02:08,863 --> 00:02:10,997 Well, what about the backpacker? 42 00:02:10,998 --> 00:02:12,198 We don't know yet. 43 00:02:12,199 --> 00:02:14,701 Ellie, please tell me something. 44 00:02:14,702 --> 00:02:16,403 You had Mark in for a whole day. 45 00:02:16,404 --> 00:02:17,404 Then without saying anything, 46 00:02:17,405 --> 00:02:18,705 you move on to these other guys. 47 00:02:18,706 --> 00:02:20,840 At least tell me if my husband is still a suspect. 48 00:02:20,841 --> 00:02:21,908 It's not that simple. 49 00:02:21,909 --> 00:02:23,143 It is very simple. 50 00:02:23,144 --> 00:02:25,378 Do you think he killed Danny? 51 00:02:30,451 --> 00:02:32,152 I don't. 52 00:02:32,153 --> 00:02:36,056 But there were gaps in his movements 53 00:02:36,057 --> 00:02:37,223 we needed to know about 54 00:02:37,224 --> 00:02:42,395 that he did not want... To talk about. 55 00:02:42,396 --> 00:02:44,364 Movements when? The night Danny died? 56 00:02:44,365 --> 00:02:45,932 - Beth... - And where was he? 57 00:02:45,933 --> 00:02:49,269 Just tell me. 58 00:02:49,270 --> 00:02:51,071 You need to ask him. 59 00:02:54,809 --> 00:02:57,944 I saw him 60 00:02:57,945 --> 00:03:00,180 with Gemma Fisher 61 00:03:00,181 --> 00:03:03,049 the same night you let him go. 62 00:03:03,050 --> 00:03:07,187 Does Mark know that? 63 00:03:07,188 --> 00:03:10,724 Beth, you have to... You have to tell him. 64 00:03:10,725 --> 00:03:12,192 You have to talk to him. 65 00:03:21,535 --> 00:03:24,037 God. 66 00:03:28,109 --> 00:03:31,111 Is that Paul? 67 00:03:31,112 --> 00:03:34,014 How long has he been standing there? 68 00:03:34,015 --> 00:03:36,550 Why is he awake at this time of night? 69 00:03:39,887 --> 00:03:41,388 Over half of it was burnt. 70 00:03:41,389 --> 00:03:44,090 CSI's going through what's left. 71 00:03:44,091 --> 00:03:45,125 You're up late. 72 00:03:45,126 --> 00:03:46,860 What's going on? Why are you back? 73 00:03:46,861 --> 00:03:48,395 You wanted up-to-the-minute. 74 00:03:48,396 --> 00:03:50,897 You should expect to see a lot of us. 75 00:03:50,898 --> 00:03:52,032 Someone lit a boat on fire 76 00:03:52,033 --> 00:03:53,400 out in the harbor late last night. 77 00:03:53,401 --> 00:03:54,601 But it's not mine, 78 00:03:54,602 --> 00:03:55,769 'cause mine's still in the marina 79 00:03:55,770 --> 00:03:57,070 under close watch. 80 00:03:57,071 --> 00:03:59,272 Also, we're holding a public meeting 81 00:03:59,273 --> 00:04:00,507 at the school at noon, 82 00:04:00,508 --> 00:04:02,008 fill in the town on where we are. 83 00:04:02,009 --> 00:04:03,009 I'll let people ask questions, 84 00:04:03,010 --> 00:04:04,578 but none of you needs to be there. 85 00:04:04,579 --> 00:04:05,545 Is the press coming? 86 00:04:05,546 --> 00:04:06,746 We haven't asked them. 87 00:04:06,747 --> 00:04:07,881 Why not? Chloe. 88 00:04:07,882 --> 00:04:08,949 I just... I don't understand 89 00:04:08,950 --> 00:04:10,784 why there's not more being written. 90 00:04:10,785 --> 00:04:13,587 Even in the Journal today, like, six lines on page four. 91 00:04:13,588 --> 00:04:15,088 It's like Danny doesn't even matter. 92 00:04:15,089 --> 00:04:16,723 I wouldn't judge this investigation 93 00:04:16,724 --> 00:04:17,958 by what's in the press. 94 00:04:17,959 --> 00:04:20,193 I think what we're all wondering 95 00:04:20,194 --> 00:04:22,028 is if there were more in the papers, 96 00:04:22,029 --> 00:04:23,530 wouldn't it jog people's memories? 97 00:04:23,531 --> 00:04:26,166 If that hiker's picture was printed... 98 00:04:26,167 --> 00:04:27,200 We've been talking about that... 99 00:04:27,201 --> 00:04:29,102 We want Pierson to reappear. 100 00:04:29,103 --> 00:04:30,403 If he sees his face in the papers, 101 00:04:30,404 --> 00:04:32,472 what are the chances he reveals himself? 102 00:04:32,473 --> 00:04:34,207 Let us handle the media. 103 00:04:37,278 --> 00:04:38,912 Morning. 104 00:04:40,047 --> 00:04:41,948 There's a woman in my apartment. 105 00:04:41,949 --> 00:04:43,250 Is that a rare occurrence? 106 00:04:43,251 --> 00:04:46,019 Let's just say the choices in Gracepoint are... 107 00:04:46,020 --> 00:04:47,487 Well, maybe they feel the same way about you. 108 00:04:47,488 --> 00:04:49,089 I'm sure they do. 109 00:04:49,090 --> 00:04:50,123 Come here for a sec. 110 00:04:50,124 --> 00:04:51,391 What is it? 111 00:04:57,031 --> 00:04:58,398 Did you just find this? 112 00:04:58,399 --> 00:05:00,333 Yeah. 113 00:05:00,334 --> 00:05:02,536 Could be worth looking into. 114 00:05:02,537 --> 00:05:04,371 Yeah. 115 00:05:04,372 --> 00:05:07,841 I know you've got that Solano girl here most weekends, 116 00:05:07,842 --> 00:05:11,678 but she can't be much use to you these days. 117 00:05:11,679 --> 00:05:13,513 Well, I've been trying to give her some time. 118 00:05:13,514 --> 00:05:16,483 Or I could pick up shifts in the kitchen, wash dishes... 119 00:05:16,484 --> 00:05:19,319 Business has been really dragging lately, so... 120 00:05:19,320 --> 00:05:22,689 You got that detective staying here, don't you? 121 00:05:22,690 --> 00:05:25,325 I really appreciate you dropping by. 122 00:05:25,326 --> 00:05:26,526 I will keep hold of this, 123 00:05:26,527 --> 00:05:30,630 and maybe I can call you if business picks up. 124 00:05:30,631 --> 00:05:32,199 You do that. 125 00:05:37,438 --> 00:05:38,438 This it? 126 00:05:38,439 --> 00:05:39,539 Good morning. 127 00:05:39,540 --> 00:05:41,241 - How you doing? - I've told him. 128 00:05:41,242 --> 00:05:42,843 It makes absolutely no difference. 129 00:05:42,844 --> 00:05:44,044 Talk to me about the boat. 130 00:05:44,045 --> 00:05:45,712 Well, it was doused in gasoline. 131 00:05:45,713 --> 00:05:47,514 The seawater eventually put out the fire. 132 00:05:47,515 --> 00:05:49,483 But if they took it out at, say, 4:00 A.M. to burn it, 133 00:05:49,484 --> 00:05:50,817 how did they get back? 134 00:05:50,818 --> 00:05:53,587 Rear section has marks where a motor might've been. 135 00:05:53,588 --> 00:05:55,555 Could've used that to get back on another boat. 136 00:05:55,556 --> 00:05:57,157 Or could be they just towed it. 137 00:05:57,158 --> 00:05:59,159 Any hint why they burned it? 138 00:05:59,160 --> 00:06:01,194 Take a look at this piece. 139 00:06:01,195 --> 00:06:04,698 We sent samples off for analysis. 140 00:06:04,699 --> 00:06:07,134 Check in the grain. 141 00:06:07,135 --> 00:06:08,335 Strands of hair. 142 00:06:08,336 --> 00:06:10,337 100 bucks says that's the boat they used 143 00:06:10,338 --> 00:06:12,939 and those hairs belong to Danny Solano. 144 00:06:12,940 --> 00:06:15,375 They're panicking, Miller. Starting to show themselves. 145 00:06:15,376 --> 00:06:16,510 That's exactly what we want. 146 00:06:16,511 --> 00:06:18,812 That's an amateur move, burning it like that. 147 00:06:18,813 --> 00:06:20,213 Come on, Miller. 148 00:06:20,214 --> 00:06:22,415 This guy's got work to do. 149 00:06:26,320 --> 00:06:28,021 I was just at the pier. 150 00:06:28,022 --> 00:06:31,792 There's a forensics van there, more police tape... 151 00:06:31,793 --> 00:06:33,226 New evidence has come in overnight, 152 00:06:33,227 --> 00:06:35,929 and we have to examine it without disruption. 153 00:06:35,930 --> 00:06:37,864 Was that the boat that was on fire last night? 154 00:06:37,865 --> 00:06:40,233 My brother saw it when he was out with his traps. 155 00:06:40,234 --> 00:06:43,136 It's too early to talk about specific types of evidence. 156 00:06:43,137 --> 00:06:45,005 Find out the real answer to that question. 157 00:06:45,006 --> 00:06:47,207 Who is the young fellow in the photo, 158 00:06:47,208 --> 00:06:49,309 the one you've been showing around? 159 00:06:49,310 --> 00:06:50,377 A person of interest. 160 00:06:50,378 --> 00:06:51,745 I'm not prepared to say more than that. 161 00:06:51,746 --> 00:06:52,946 You said 162 00:06:52,947 --> 00:06:56,316 the tents on the beach'd come down any day. 163 00:06:56,317 --> 00:06:58,318 This is our livelihood you're stomping on. 164 00:06:58,319 --> 00:07:00,053 You have to understand that every grain of sand 165 00:07:00,054 --> 00:07:01,822 has to be sifted. 166 00:07:01,823 --> 00:07:04,491 Every stray hair, every shard of plastic, 167 00:07:04,492 --> 00:07:06,426 fingernail, toenail, 168 00:07:06,427 --> 00:07:08,662 every piece of skin has to be tested. 169 00:07:08,663 --> 00:07:10,363 A crime scene on a beach 170 00:07:10,364 --> 00:07:11,731 is one of the very toughest 171 00:07:11,732 --> 00:07:12,933 for our officers to deal with. 172 00:07:12,934 --> 00:07:14,101 We'll do everything we can 173 00:07:14,102 --> 00:07:16,036 to minimize the effects on your business. 174 00:07:16,037 --> 00:07:18,004 I hope so. 175 00:07:18,005 --> 00:07:20,574 No one here wants the name Gracepoint 176 00:07:20,575 --> 00:07:23,176 to become just another word for murder. 177 00:07:24,545 --> 00:07:25,745 I told you there was a boat. 178 00:07:25,746 --> 00:07:26,713 Are you kidding me? 179 00:07:26,714 --> 00:07:27,747 Half of Gracepoint owns a boat. 180 00:07:27,748 --> 00:07:30,350 Did you look for it? 181 00:07:30,351 --> 00:07:32,352 Does Beth Solano know that you didn't follow up 182 00:07:32,353 --> 00:07:34,482 on the information that I gave you? 183 00:07:34,483 --> 00:07:35,655 No, no, no. You didn't give me any information. 184 00:07:35,656 --> 00:07:37,023 You took a guess. 185 00:07:37,024 --> 00:07:40,227 Do not get involved or you will live to regret it. 186 00:07:40,228 --> 00:07:41,695 Go home. 187 00:07:43,698 --> 00:07:45,265 - Ellie. - Yeah. 188 00:07:45,266 --> 00:07:47,134 Will you pass a message to Beth and Mark? 189 00:07:47,135 --> 00:07:48,435 Whenever they feel able to talk, 190 00:07:48,436 --> 00:07:49,669 please come to us, to me. 191 00:07:49,670 --> 00:07:50,704 We'll do things properly. 192 00:07:50,705 --> 00:07:52,706 Okay, I'll let them know. 193 00:07:53,941 --> 00:07:55,041 Longer this goes on, 194 00:07:55,042 --> 00:07:56,543 the more everyone wants to stick their nose in. 195 00:07:56,544 --> 00:07:57,778 - I know. - People are getting restless. 196 00:07:57,779 --> 00:07:59,379 Too many opinions. I don't like it. 197 00:07:59,380 --> 00:08:01,114 - Detective Carver. - Terrific. 198 00:08:01,115 --> 00:08:02,315 You two have found each other. 199 00:08:02,316 --> 00:08:03,316 That warmeth the heart. 200 00:08:03,317 --> 00:08:04,384 There's something Owen found 201 00:08:04,385 --> 00:08:05,419 we think you both need to know about. 202 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Here we go again. 203 00:08:06,421 --> 00:08:07,454 We did some digging 204 00:08:07,455 --> 00:08:09,322 on Jack Reinhold from the kayak shop. 205 00:08:09,323 --> 00:08:10,457 He's lived here for years, 206 00:08:10,458 --> 00:08:12,025 but nobody really knows anything about him. 207 00:08:12,026 --> 00:08:16,363 Turns out he was in prison before he moved here. 208 00:08:16,364 --> 00:08:17,864 He was convicted. 209 00:08:17,865 --> 00:08:19,166 Sex with a minor. 210 00:08:24,038 --> 00:08:25,338 Take a seat. 211 00:08:25,339 --> 00:08:26,873 Thank you. 212 00:08:31,712 --> 00:08:34,014 Is this about the, backpacker, 213 00:08:34,015 --> 00:08:35,982 the one who was talking with Danny? 214 00:08:35,983 --> 00:08:38,852 Our backpacker is still MIA. 215 00:08:38,853 --> 00:08:42,489 Tell us about your conviction for statutory rape, Jack. 216 00:08:44,559 --> 00:08:46,393 Getting a bit desperate, are we? 217 00:08:46,394 --> 00:08:48,862 Just trying to establish the facts. 218 00:08:48,863 --> 00:08:50,664 You didn't mention it when we spoke. 219 00:08:50,665 --> 00:08:53,733 Because it's got nothing to do with anybody, 220 00:08:53,734 --> 00:08:56,503 nothing to do with Danny. 221 00:08:56,504 --> 00:08:58,205 You run the wildlife club. 222 00:08:58,206 --> 00:09:00,140 That requires a criminal background check 223 00:09:00,141 --> 00:09:02,776 cross-referenced with the sex offenders registry. 224 00:09:02,777 --> 00:09:05,812 Yeah, but I'm not a sex offender. 225 00:09:05,813 --> 00:09:09,478 That trial was a farce, and I'm not on any registry. 226 00:09:09,479 --> 00:09:11,384 Only because it happened before the registry got started. 227 00:09:13,488 --> 00:09:15,722 You should've just declared it, Jack. 228 00:09:15,723 --> 00:09:18,492 What, Ellie, when I first come to town, 229 00:09:18,493 --> 00:09:20,694 I should've made a little sign? 230 00:09:20,695 --> 00:09:23,497 FYI: Ex-convict? 231 00:09:23,498 --> 00:09:25,165 No. No. 232 00:09:25,166 --> 00:09:27,534 I was trying to get away from that, 233 00:09:27,535 --> 00:09:28,668 and I did. 234 00:09:32,907 --> 00:09:35,208 20 years 235 00:09:35,209 --> 00:09:37,077 and no complaints. 236 00:09:37,078 --> 00:09:40,680 I'm not what you're insinuating. 237 00:09:41,983 --> 00:09:45,218 Jack, when did you last see Danny Solano? 238 00:09:45,219 --> 00:09:49,356 A full day before his body was found. 239 00:09:51,726 --> 00:09:55,395 He showed up in the morning 240 00:09:55,396 --> 00:09:57,531 and did his log as usual. 241 00:09:57,532 --> 00:09:59,166 What about the night of Danny's death? 242 00:09:59,167 --> 00:10:00,133 Where were you then? 243 00:10:00,134 --> 00:10:02,035 I was in on my own reading a book. 244 00:10:02,036 --> 00:10:03,103 Anyone vouch for that? 245 00:10:03,104 --> 00:10:03,970 Only the book. 246 00:10:03,971 --> 00:10:06,406 - Which book? - Infinite Jest. 247 00:10:06,407 --> 00:10:07,874 You might not like it. 248 00:10:09,777 --> 00:10:11,211 Hardly any pictures. 249 00:10:12,513 --> 00:10:14,381 We hear you like photography. 250 00:10:17,452 --> 00:10:20,420 You take a lot of pictures of the boys in your group? 251 00:10:25,927 --> 00:10:28,395 I pity you, 252 00:10:28,396 --> 00:10:32,099 seeing depravity in perfectly normal behavior. 253 00:10:32,100 --> 00:10:35,869 If you have an accusation 254 00:10:35,870 --> 00:10:38,105 or any real evidence, 255 00:10:38,106 --> 00:10:39,573 let's hear it. 256 00:10:41,275 --> 00:10:43,910 Otherwise, I've got work to do. 257 00:10:59,798 --> 00:11:01,265 That was quick. 258 00:11:01,266 --> 00:11:02,600 Yeah, I left my cell. 259 00:11:02,601 --> 00:11:04,101 You manage to get an answer out of Carver 260 00:11:04,102 --> 00:11:05,236 on the combustible boat? 261 00:11:05,237 --> 00:11:06,704 No, not yet, but I will. 262 00:11:06,705 --> 00:11:07,972 I thought you were asking him in the school. 263 00:11:07,973 --> 00:11:09,440 Just give me one hour. 264 00:11:09,441 --> 00:11:10,675 Simple question. 265 00:11:10,676 --> 00:11:11,909 Are you too busy? 266 00:11:11,910 --> 00:11:13,411 One hour, that's all I'm asking for. 267 00:11:13,412 --> 00:11:15,079 60 minutes, and then I will answer your query, 268 00:11:15,080 --> 00:11:17,081 and I think I might actually have something else for you. 269 00:11:17,082 --> 00:11:18,449 Something to do with Danny Solano? 270 00:11:18,450 --> 00:11:20,418 Maybe. 271 00:11:20,419 --> 00:11:21,552 Last I checked, I was your editor. 272 00:11:21,553 --> 00:11:22,954 You're not just my editor. 273 00:11:22,955 --> 00:11:25,289 You're my mentor, my idol, font of knowledge and patience. 274 00:11:25,290 --> 00:11:26,290 I love you. 275 00:11:26,291 --> 00:11:28,192 Get out of here. 276 00:11:28,193 --> 00:11:29,260 - Hey. - Hi. 277 00:11:29,261 --> 00:11:30,461 - After you. - Thank you. 278 00:11:30,462 --> 00:11:32,797 Yeah. 279 00:11:32,798 --> 00:11:33,965 Ready? 280 00:11:36,201 --> 00:11:37,235 No comment. 281 00:11:37,236 --> 00:11:38,736 Hey, have you got a minute? 282 00:11:38,737 --> 00:11:40,138 What's up? 283 00:11:40,139 --> 00:11:41,772 So Susan Wright, 284 00:11:41,773 --> 00:11:43,441 I think she lives over the trailer Park. 285 00:11:43,442 --> 00:11:45,476 Short and scowly, German Shepherd? 286 00:11:45,477 --> 00:11:46,477 Yeah, that's her. 287 00:11:46,478 --> 00:11:47,812 Or at least I think it's her. 288 00:11:47,813 --> 00:11:49,147 She stopped by the Inn this morning 289 00:11:49,148 --> 00:11:50,281 looking for some cleaning work. 290 00:11:50,282 --> 00:11:51,382 Okay. 291 00:11:51,383 --> 00:11:52,550 She brought up Chloe Solano. 292 00:11:52,551 --> 00:11:54,218 She was hoping to pick up her hours. 293 00:11:54,219 --> 00:11:55,653 I gave her an application. 294 00:11:55,654 --> 00:11:57,555 When I ran her social security number, 295 00:11:57,556 --> 00:12:01,526 a different name came up. 296 00:12:01,527 --> 00:12:03,427 Ruth Erlick. 297 00:12:03,428 --> 00:12:05,263 Strange, right? 298 00:12:05,264 --> 00:12:07,398 Yeah. 299 00:12:07,399 --> 00:12:08,900 - Thank you. - Welcome. 300 00:12:10,335 --> 00:12:12,570 You know, I got some venison in the freezer. 301 00:12:12,571 --> 00:12:15,072 You should let me cook for you guys. 302 00:12:15,073 --> 00:12:19,343 You know, like a Sunday lunch or something. 303 00:12:19,344 --> 00:12:21,078 All right, try it now. 304 00:12:22,548 --> 00:12:24,248 Yep, there it goes. 305 00:12:24,249 --> 00:12:26,117 All right. 306 00:12:26,118 --> 00:12:27,118 Thanks, boss. 307 00:12:27,119 --> 00:12:30,288 I can never get this damn thing to work. 308 00:12:34,460 --> 00:12:35,993 How'd this get down there? 309 00:12:35,994 --> 00:12:38,296 Jeez. 310 00:12:38,297 --> 00:12:39,397 My ma, you know? 311 00:12:39,398 --> 00:12:41,432 You never know. 312 00:12:41,433 --> 00:12:43,201 Did you clog the sink on purpose? 313 00:12:43,202 --> 00:12:44,869 No, why... why would I do that? 314 00:12:44,870 --> 00:12:46,804 I don't know. Keep me busy? 315 00:12:46,805 --> 00:12:48,406 Take my mind off things? 316 00:12:53,045 --> 00:12:55,880 Look, why don't you let me cook for you guys? 317 00:12:55,881 --> 00:12:58,049 You still got to eat, right? 318 00:12:58,050 --> 00:12:59,817 How many times have you fed us? 319 00:13:03,088 --> 00:13:07,492 I know it's never gonna be the same, all right, but... 320 00:13:07,493 --> 00:13:09,594 You're a good man, Vince. 321 00:13:09,595 --> 00:13:11,596 A good man. 322 00:13:11,597 --> 00:13:13,464 I appreciate all the... 323 00:13:13,465 --> 00:13:14,866 All the work you've been doing, 324 00:13:14,867 --> 00:13:16,401 and the extra work. 325 00:13:16,402 --> 00:13:20,238 And just... 326 00:13:20,239 --> 00:13:24,075 I've been meaning to give you that. 327 00:13:24,076 --> 00:13:25,910 60 bucks. 328 00:13:25,911 --> 00:13:26,911 I mean, it's not much, but... 329 00:13:26,912 --> 00:13:28,179 Well, look. Why... why don't you... 330 00:13:28,180 --> 00:13:29,714 Why don't you hold on to it? 331 00:13:29,715 --> 00:13:31,082 Then when all this is in the past, 332 00:13:31,083 --> 00:13:34,285 we can have a real conversation 333 00:13:34,286 --> 00:13:36,054 about that promotion. 334 00:13:40,459 --> 00:13:43,261 I'm gonna ask Beth about Sunday. 335 00:13:48,133 --> 00:13:49,767 Hey, come on in. 336 00:13:57,876 --> 00:13:59,544 This is what you called us back here for? 337 00:13:59,545 --> 00:14:00,545 Tell them. 338 00:14:00,546 --> 00:14:01,713 Danny wants to tell people 339 00:14:01,714 --> 00:14:03,381 that he was killed by someone he knew. 340 00:14:03,382 --> 00:14:04,415 All right, this is offensive. 341 00:14:04,416 --> 00:14:05,383 I'm ending this right now. 342 00:14:05,384 --> 00:14:06,551 No, Raymond knew about the boat. 343 00:14:06,552 --> 00:14:07,585 He says that he told you. 344 00:14:07,586 --> 00:14:09,053 - You didn't listen. - Listen to what? 345 00:14:09,054 --> 00:14:10,688 Just hear him out, please. 346 00:14:10,689 --> 00:14:12,056 Go ahead. 347 00:14:12,057 --> 00:14:15,026 Beth, we checked into Mr. Connelly's background. 348 00:14:15,027 --> 00:14:17,095 He's declared bankruptcy twice. 349 00:14:17,096 --> 00:14:18,096 No, no. Wait a second. 350 00:14:18,097 --> 00:14:21,039 He has prior convictions for theft 351 00:14:21,040 --> 00:14:22,000 and conspiracy to commit fraud. 352 00:14:22,001 --> 00:14:23,635 - What? - Wait a second. 353 00:14:23,636 --> 00:14:24,636 Out, now. 354 00:14:24,637 --> 00:14:25,603 That has got nothing to... 355 00:14:25,604 --> 00:14:27,739 That has got nothing to do with this! 356 00:14:29,341 --> 00:14:31,242 You're a moron for letting him in. 357 00:14:32,478 --> 00:14:34,579 Get up. 358 00:14:34,580 --> 00:14:37,181 I don't know if you're mentally ill, a liar, 359 00:14:37,182 --> 00:14:38,983 or someone who actually believes they're telling the truth. 360 00:14:38,984 --> 00:14:40,418 I don't care. 361 00:14:40,419 --> 00:14:42,687 My job is to find this killer and prove my case in court. 362 00:14:42,688 --> 00:14:43,688 Let go of me. 363 00:14:43,689 --> 00:14:44,789 I deal in facts. 364 00:14:44,790 --> 00:14:46,658 All you've given her is fantasy. 365 00:14:46,659 --> 00:14:49,260 Now, Pete is gonna follow you as you drive 366 00:14:49,261 --> 00:14:51,362 very far away from this house. 367 00:14:51,363 --> 00:14:53,131 Final warning. 368 00:14:53,132 --> 00:14:54,966 I see you again... 369 00:14:54,967 --> 00:14:56,501 I will lock you up. 370 00:14:58,003 --> 00:14:59,404 Why would he do this, Ellie? 371 00:14:59,405 --> 00:15:00,438 What does he have to gain? 372 00:15:00,439 --> 00:15:01,873 I haven't paid him anything. 373 00:15:01,874 --> 00:15:04,309 I know, but two weeks from now... two weeks from now, 374 00:15:04,310 --> 00:15:07,278 he goes to the press, and he gives them an exclusive. 375 00:15:07,279 --> 00:15:10,148 Six months from now, he writes his memoir. 376 00:15:10,149 --> 00:15:11,883 "How I worked to solve 377 00:15:11,884 --> 00:15:16,921 the Gracepoint child murder case." 378 00:15:16,922 --> 00:15:19,457 I am so alone in this. 379 00:15:19,458 --> 00:15:20,725 Have you talked to Mark yet? 380 00:15:20,726 --> 00:15:23,494 No. No, I can't. 381 00:15:23,495 --> 00:15:25,263 Beth... 382 00:15:25,264 --> 00:15:26,664 You have to. 383 00:15:47,553 --> 00:15:49,787 You sure your family's okay with it? 384 00:15:49,788 --> 00:15:52,190 Have you checked with your mom? 385 00:15:52,191 --> 00:15:54,192 Okay, good. I'll see you soon. 386 00:15:54,193 --> 00:15:55,293 Sustenance. 387 00:15:55,294 --> 00:15:56,494 Thank you. Yeah. 388 00:15:56,495 --> 00:15:57,495 Me hungry isn't good. 389 00:15:57,496 --> 00:15:59,364 I promise you. 390 00:15:59,365 --> 00:16:01,266 So listen, I was thinking 391 00:16:01,267 --> 00:16:03,701 we should probably talk to Jack Reinhold, 392 00:16:03,702 --> 00:16:06,037 get his side of the story before we write anything. 393 00:16:06,038 --> 00:16:08,039 Sooner the better. 394 00:16:08,040 --> 00:16:11,576 Let's finish lunch, and you'll go talk to him. 395 00:16:11,577 --> 00:16:13,178 You mean like alone? 396 00:16:13,179 --> 00:16:15,713 You saw the way he treated me. I'm like vermin to him. 397 00:16:15,714 --> 00:16:17,248 This one's on you. 398 00:16:17,249 --> 00:16:19,717 I... I know the guy, though. 399 00:16:19,718 --> 00:16:21,886 I mean, I did wildlife observation with him 400 00:16:21,887 --> 00:16:23,388 till I was in, like, sixth grade. 401 00:16:23,389 --> 00:16:26,391 Exactly why he'll talk to you. 402 00:16:26,392 --> 00:16:29,360 I have something to do anyways. 403 00:16:29,361 --> 00:16:31,296 You gonna tell me what? 404 00:16:32,698 --> 00:16:33,731 We sleep together once. 405 00:16:33,732 --> 00:16:36,568 You're already keeping tabs on me? 406 00:16:36,569 --> 00:16:37,902 Eat and get on it. 407 00:16:47,379 --> 00:16:49,380 Thank you for speaking to me. 408 00:16:49,381 --> 00:16:51,683 I'm not here to pressure you. 409 00:16:51,684 --> 00:16:53,785 In fact, I've been in town since day one, 410 00:16:53,786 --> 00:16:55,386 and I've left you alone. 411 00:16:55,387 --> 00:16:56,621 Yeah, it's true. 412 00:16:56,622 --> 00:16:58,623 I left one of Danny's toys at the beach, 413 00:16:58,624 --> 00:17:00,558 and she brought it back to me so it wouldn't get stolen. 414 00:17:00,559 --> 00:17:02,794 Look, very simply, I think Danny's case 415 00:17:02,795 --> 00:17:04,295 should be getting more coverage. 416 00:17:04,296 --> 00:17:06,297 And you're here to help with that? 417 00:17:06,298 --> 00:17:07,866 Well, you're not gonna like hearing this, 418 00:17:07,867 --> 00:17:09,868 but part of the reason your son's death 419 00:17:09,869 --> 00:17:11,636 isn't getting the attention it deserves is, 420 00:17:11,637 --> 00:17:12,971 he's not the right profile. 421 00:17:12,972 --> 00:17:15,373 You know, if Danny were a girl, 422 00:17:15,374 --> 00:17:17,542 blonde, few years younger, 423 00:17:17,543 --> 00:17:19,477 this town would be crawling with reporters. 424 00:17:19,478 --> 00:17:20,812 I hope you're kidding. 425 00:17:20,813 --> 00:17:22,714 I'm sorry I'm not. 426 00:17:22,715 --> 00:17:25,316 12-year-old boys... People sometimes 427 00:17:25,317 --> 00:17:26,985 don't really see them as kids anymore, you know? 428 00:17:26,986 --> 00:17:30,755 They can get into vandalism, steal things; 429 00:17:30,756 --> 00:17:32,590 if you want more focus on this case, 430 00:17:32,591 --> 00:17:34,759 Beth, it's really gonna come down to you. 431 00:17:34,760 --> 00:17:36,161 Me? Why? 432 00:17:36,162 --> 00:17:37,962 You tell your side of things, 433 00:17:37,963 --> 00:17:39,230 who your son really was, 434 00:17:39,231 --> 00:17:40,331 how it's been for you, 435 00:17:40,332 --> 00:17:41,866 every mom in the state will respond. 436 00:17:41,867 --> 00:17:42,934 I don't know. 437 00:17:42,935 --> 00:17:46,638 Shouldn't we clear it with the police? 438 00:17:46,639 --> 00:17:48,239 You can, absolutely. 439 00:17:48,240 --> 00:17:52,277 But I will say they're being very cautious, 440 00:17:52,278 --> 00:17:53,778 detective Carver in particular. 441 00:17:53,779 --> 00:17:56,014 He won't let anyone in the department speak to the press. 442 00:17:56,015 --> 00:17:58,616 That doesn't stop Paul Coates. 443 00:17:58,617 --> 00:18:00,051 Okay, well, what if 444 00:18:00,052 --> 00:18:01,753 she shows us what she writes 445 00:18:01,754 --> 00:18:03,088 before she sends it in? 446 00:18:03,089 --> 00:18:07,192 Well, I don't normally do that, but... 447 00:18:07,193 --> 00:18:08,693 Maybe this time, 448 00:18:08,694 --> 00:18:10,795 if you'd consider giving me 449 00:18:10,796 --> 00:18:12,897 a picture of you and Danny for the article. 450 00:18:15,768 --> 00:18:17,202 What do you think? 451 00:18:21,073 --> 00:18:22,707 Why don't we just get back to you, 452 00:18:22,708 --> 00:18:23,808 like, maybe tomorrow or... 453 00:18:23,809 --> 00:18:25,677 Let's do it. 454 00:18:29,035 --> 00:18:30,269 What are we asking the priest? 455 00:18:30,270 --> 00:18:31,770 He's one of the few without an alibi 456 00:18:31,771 --> 00:18:32,905 the night Danny was killed. 457 00:18:32,906 --> 00:18:33,906 Know him well? 458 00:18:33,907 --> 00:18:36,008 A bit. 459 00:18:36,009 --> 00:18:37,309 He grew up here, 460 00:18:37,310 --> 00:18:41,113 but he's a lot younger than me. 461 00:18:42,248 --> 00:18:43,715 That's where you're supposed to say, 462 00:18:43,716 --> 00:18:46,285 "but he doesn't look it, Miller." 463 00:18:46,286 --> 00:18:47,853 Missed my cue. 464 00:18:48,922 --> 00:18:51,089 Anyway, he left right after high school. 465 00:18:51,090 --> 00:18:52,457 He's been back two, three years. 466 00:18:53,460 --> 00:18:54,960 Tom goes to his Sunday school. 467 00:18:54,961 --> 00:18:57,029 So did Danny. 468 00:18:57,030 --> 00:18:58,263 Ellie. 469 00:18:58,264 --> 00:19:00,966 Beth's family's been coming here forever. 470 00:19:00,967 --> 00:19:02,801 You know, Mary is on our board. 471 00:19:02,802 --> 00:19:04,870 And you saw Danny at least once a week, 472 00:19:04,871 --> 00:19:06,472 knew him really well. 473 00:19:06,473 --> 00:19:08,941 Well, I wouldn't say really well. 474 00:19:08,942 --> 00:19:12,010 I mean, he was a good kid, same as Tom. 475 00:19:12,011 --> 00:19:13,679 Does the priest 476 00:19:13,680 --> 00:19:16,215 normally teach Sunday school? 477 00:19:16,216 --> 00:19:18,951 I thought that happened during services. 478 00:19:18,952 --> 00:19:21,119 I've arranged to have it afterwards. 479 00:19:21,120 --> 00:19:23,555 You know, if I can personally convey 480 00:19:23,556 --> 00:19:26,625 just a bit of the comfort and joy 481 00:19:26,626 --> 00:19:29,027 my faith brings me to the kids in the community, 482 00:19:29,028 --> 00:19:32,131 then I think all of Gracepoint benefits. 483 00:19:32,132 --> 00:19:34,600 Where were you on the night of Danny's death? 484 00:19:34,601 --> 00:19:38,804 Like I told your officers, in the rectory on my own. 485 00:19:38,805 --> 00:19:41,073 I was up late trying to write a sermon. 486 00:19:41,074 --> 00:19:44,276 "Trying" being the operative word. 487 00:19:44,277 --> 00:19:46,812 Did you often stay up late? 488 00:19:46,813 --> 00:19:49,481 Because I was down on the corner 489 00:19:49,482 --> 00:19:51,150 at 4:00 A.M. the other night, 490 00:19:51,151 --> 00:19:54,486 and I saw you right outside the door there. 491 00:19:54,487 --> 00:19:55,487 Was that you? 492 00:19:56,856 --> 00:19:58,323 Okay... 493 00:19:58,324 --> 00:20:02,027 Yeah, I have terrible insomnia 494 00:20:02,028 --> 00:20:03,495 off and on for years. 495 00:20:03,496 --> 00:20:05,364 I can't find anything to cure it, 496 00:20:05,365 --> 00:20:08,500 so I get up, wander around. 497 00:20:08,501 --> 00:20:11,537 Anything specific that triggered it this time? 498 00:20:11,538 --> 00:20:13,005 Not really, no. 499 00:20:14,307 --> 00:20:17,409 Were you up wandering on that Thursday night? 500 00:20:17,410 --> 00:20:20,345 I don't... I don't think so. 501 00:20:20,346 --> 00:20:23,348 I mean, I could've gone outside for some fresh air 502 00:20:23,349 --> 00:20:26,018 at some point, but I don't remember. 503 00:20:32,959 --> 00:20:35,360 Susan, yes? 504 00:20:35,361 --> 00:20:37,896 You gonna tell me I can't put this here? 505 00:20:37,897 --> 00:20:39,264 It's a public kiosk. 506 00:20:39,265 --> 00:20:41,233 Go ahead. I just wanted to say hello. 507 00:20:41,234 --> 00:20:44,069 I'm Kathy. I edit the Journal. 508 00:20:44,070 --> 00:20:45,704 You sure you have the right name on there? 509 00:20:45,705 --> 00:20:47,005 Is it Susan 510 00:20:47,006 --> 00:20:49,208 or Ruth? 511 00:20:49,209 --> 00:20:50,509 Came across something written about you 512 00:20:50,510 --> 00:20:52,311 from several years back under a different name. 513 00:20:52,312 --> 00:20:54,913 Somebody must have written it wrong. 514 00:20:54,914 --> 00:20:57,749 Wonder why that would happen. 515 00:20:57,750 --> 00:20:59,518 I don't know what you want with me. 516 00:20:59,519 --> 00:21:01,420 I got business to conduct. 517 00:21:01,421 --> 00:21:02,821 All right. 518 00:21:02,822 --> 00:21:04,890 Well, maybe we'll get a chance to talk another time. 519 00:21:04,891 --> 00:21:06,158 I'll see you around. 520 00:21:11,397 --> 00:21:12,898 You ran track, really? 521 00:21:12,899 --> 00:21:15,634 Yeah, tough to believe now? 522 00:21:15,635 --> 00:21:17,069 What are you talking about? You look great. 523 00:21:18,505 --> 00:21:23,208 Well, anyway, I ran middle distance, 800, 1,500. 524 00:21:23,209 --> 00:21:25,944 It's not so much about skill as it is about grit. 525 00:21:25,945 --> 00:21:29,214 You learn to live with the pain. 526 00:21:29,215 --> 00:21:31,850 Wish I could do that now. 527 00:21:34,654 --> 00:21:36,889 So did you ever think about college? 528 00:21:36,890 --> 00:21:37,856 Yeah. 529 00:21:37,857 --> 00:21:39,024 All was a time, actually. 530 00:21:39,025 --> 00:21:43,228 I had a scholarship to Portland state. 531 00:21:43,229 --> 00:21:46,999 Nice city, good school. 532 00:21:47,000 --> 00:21:49,001 But then I got pregnant 533 00:21:49,002 --> 00:21:50,969 and had my sweet Chloe. 534 00:21:57,343 --> 00:21:59,645 Was Mark your first boyfriend? 535 00:22:02,015 --> 00:22:05,017 You are my strength and shield. 536 00:22:05,018 --> 00:22:07,820 My heart trusts in you. 537 00:22:07,821 --> 00:22:12,324 May your wisdom save me from false choices. 538 00:22:12,325 --> 00:22:15,828 In your straight path, may I not stumble. 539 00:22:21,868 --> 00:22:24,236 That's nice work, Justin. 540 00:22:24,237 --> 00:22:25,270 Hey, guys. 541 00:22:25,271 --> 00:22:27,039 - Owen. - Hey. 542 00:22:27,040 --> 00:22:28,240 Hey, did you come to work? 543 00:22:28,241 --> 00:22:29,708 No, I... 544 00:22:29,709 --> 00:22:31,276 Can I talk to you inside for a sec? 545 00:22:31,277 --> 00:22:32,911 Well, I really want to get this done, 546 00:22:32,912 --> 00:22:34,513 and, you know, they're into it. 547 00:22:34,514 --> 00:22:36,548 So why, what's going on? 548 00:22:37,617 --> 00:22:40,352 I came across something, and, you know, 549 00:22:40,353 --> 00:22:41,620 I've known you for a long time, 550 00:22:41,621 --> 00:22:43,155 so I just wanted to check with you 551 00:22:43,156 --> 00:22:44,656 before it... 552 00:22:44,657 --> 00:22:46,825 Gets out. 553 00:22:46,826 --> 00:22:48,127 Gets out? 554 00:22:49,696 --> 00:22:51,330 What gets out? 555 00:22:55,502 --> 00:22:58,303 Do you have a conviction for statutory rape? 556 00:23:01,508 --> 00:23:03,809 Where'd you get that information from, the cops? 557 00:23:03,810 --> 00:23:04,810 No. Is that right? 558 00:23:04,811 --> 00:23:06,044 I just wanted to hear your side. 559 00:23:06,045 --> 00:23:08,080 Now what are you, playing Carver's game now? 560 00:23:08,081 --> 00:23:09,882 Really? Are you? 561 00:23:09,883 --> 00:23:12,518 - Just accusation, innuendo... - No. 562 00:23:12,519 --> 00:23:14,453 Just joking, no truth? 563 00:23:14,454 --> 00:23:16,388 Is that what it is? 564 00:23:17,557 --> 00:23:19,391 Take your hands off of me. 565 00:23:19,392 --> 00:23:21,560 How long have you known me? All your life. 566 00:23:21,561 --> 00:23:25,164 When did I ever do anything inappropriate? 567 00:23:26,599 --> 00:23:28,233 Let's just go inside and talk. 568 00:23:28,234 --> 00:23:30,469 Owen Burke, you've changed. 569 00:23:30,470 --> 00:23:31,704 You're not the same person. 570 00:23:31,705 --> 00:23:34,006 You were a decent kid once, 571 00:23:34,007 --> 00:23:37,843 but now you're nothing but a snake. 572 00:23:37,844 --> 00:23:39,845 Get out of here. Get out! 573 00:23:39,846 --> 00:23:41,346 Get! 574 00:23:59,833 --> 00:24:01,233 Hello. Hi. 575 00:24:01,234 --> 00:24:02,234 Please come in. 576 00:24:02,235 --> 00:24:04,069 Thank you. 577 00:24:05,839 --> 00:24:08,340 You're in a suit. 578 00:24:08,341 --> 00:24:09,308 Is that bad? 579 00:24:09,309 --> 00:24:10,876 No, no. It's fine. 580 00:24:10,877 --> 00:24:12,811 Why don't you just come on in? 581 00:24:12,812 --> 00:24:14,380 Joe, Emmett is here, 582 00:24:14,381 --> 00:24:15,781 and he has brought gifts 583 00:24:15,782 --> 00:24:18,183 including chocolates and wine 584 00:24:18,184 --> 00:24:20,119 and some beautiful flowers. 585 00:24:20,120 --> 00:24:22,955 I didn't know what to choose, so I got them all. 586 00:24:22,956 --> 00:24:24,490 It's been a while since I had a dinner invite. 587 00:24:24,491 --> 00:24:26,458 Well, thank you. 588 00:24:26,459 --> 00:24:27,493 - Thank you. - Thank you. 589 00:24:27,494 --> 00:24:28,594 Thanks. 590 00:24:28,595 --> 00:24:31,030 I am calling you Emmett tonight, by the way. 591 00:24:31,031 --> 00:24:32,531 You can forget about Carver. 592 00:24:32,532 --> 00:24:33,532 And sir. 593 00:24:33,533 --> 00:24:34,867 I mean, what am I gonna say? 594 00:24:34,868 --> 00:24:36,502 "Have some guacamole, sir"? 595 00:24:36,503 --> 00:24:37,870 Yeah, I don't like Emmett. 596 00:24:37,871 --> 00:24:39,371 I've never liked Emmett. 597 00:24:39,372 --> 00:24:40,773 Emmett. 598 00:24:40,774 --> 00:24:42,041 It's better than Joe. 599 00:24:42,042 --> 00:24:43,475 I don't get why everyone has to use first names anyway, 600 00:24:43,476 --> 00:24:45,277 like we're all in group therapy or something. 601 00:24:45,278 --> 00:24:46,378 I mean, if I'm looking at a... If I'm looking at you, 602 00:24:46,379 --> 00:24:47,579 you know I'm talking to you. 603 00:24:47,580 --> 00:24:49,815 I don't need to say your name three times 604 00:24:49,816 --> 00:24:51,650 to congratulate myself on remembering it, 605 00:24:51,651 --> 00:24:54,620 like, to create some sort of... 606 00:24:54,621 --> 00:24:57,122 Whatever it is. False intimacy, or... 607 00:25:00,694 --> 00:25:02,795 So how'd you two meet? 608 00:25:02,796 --> 00:25:04,630 On the job. 609 00:25:04,631 --> 00:25:07,866 Joe was an amazing paramedic. 610 00:25:07,867 --> 00:25:09,301 Not anymore? 611 00:25:09,302 --> 00:25:11,203 I gave it up when Dylan came along. 612 00:25:11,204 --> 00:25:12,972 He's also an amazing father. 613 00:25:12,973 --> 00:25:14,440 What? 614 00:25:14,441 --> 00:25:15,874 I was getting fed up with it anyway. 615 00:25:15,875 --> 00:25:17,009 Fed up how? 616 00:25:17,010 --> 00:25:18,410 Don't get me started. 617 00:25:18,411 --> 00:25:19,645 What about you? You married? 618 00:25:19,646 --> 00:25:21,714 This is great food. You make this yourself? 619 00:25:21,715 --> 00:25:23,115 Mexican is Joe's specialty. 620 00:25:23,116 --> 00:25:24,616 I should've done margaritas. 621 00:25:24,617 --> 00:25:25,684 Yeah, you should've. 622 00:25:25,685 --> 00:25:26,852 No. 623 00:25:26,853 --> 00:25:27,953 Not married. 624 00:25:27,954 --> 00:25:30,189 Not anymore. 625 00:25:30,190 --> 00:25:31,857 That's too bad. 626 00:25:31,858 --> 00:25:34,526 Yeah, well, we were fighting. 627 00:25:34,527 --> 00:25:36,595 We moved out to Rosemont 628 00:25:36,596 --> 00:25:39,264 to be near her family, and then... 629 00:25:43,269 --> 00:25:44,236 I don't know. 630 00:25:44,237 --> 00:25:47,640 Well, in-laws, work stress. 631 00:25:47,641 --> 00:25:48,674 Partly. 632 00:25:48,675 --> 00:25:50,175 This job can do that to you. 633 00:25:50,176 --> 00:25:51,510 Let's hope not. 634 00:25:51,511 --> 00:25:53,445 No, I didn't... You have any kids? 635 00:25:55,081 --> 00:25:57,616 A daughter, 636 00:25:57,617 --> 00:25:59,885 17, lives with her mother. 637 00:26:01,021 --> 00:26:04,123 That must be tough. 638 00:26:04,124 --> 00:26:05,724 You think you're gonna solve this case? 639 00:26:05,725 --> 00:26:07,326 Joe... 640 00:26:07,327 --> 00:26:08,694 Absolutely. 641 00:26:08,695 --> 00:26:09,762 Good. 642 00:26:09,763 --> 00:26:13,465 I'm gonna, excuse myself for a second. 643 00:26:15,869 --> 00:26:17,336 No more work talk. 644 00:26:17,337 --> 00:26:18,470 Okay? 645 00:26:22,842 --> 00:26:23,842 No. No more. 646 00:26:23,843 --> 00:26:25,945 Shut up and drink. 647 00:26:32,118 --> 00:26:34,653 Does she like me? 648 00:26:34,654 --> 00:26:35,621 Sorry? 649 00:26:35,622 --> 00:26:38,691 Does she like working with me? 650 00:26:38,692 --> 00:26:42,461 I mean, you're here for dinner, aren't you? 651 00:26:42,462 --> 00:26:43,862 I think I irritate her. 652 00:26:43,863 --> 00:26:46,899 She hasn't mentioned anything. 653 00:26:46,900 --> 00:26:48,801 You're a terrible liar. 654 00:26:48,802 --> 00:26:50,603 You're a terrible boss. 655 00:26:50,604 --> 00:26:51,604 I knew it. 656 00:26:52,806 --> 00:26:53,806 Touche. 657 00:27:02,349 --> 00:27:03,315 What's so funny? 658 00:27:07,654 --> 00:27:09,121 Hey, this is Julianne. 659 00:27:09,122 --> 00:27:10,789 Leave a message, and we'll talk soon. 660 00:27:10,790 --> 00:27:11,824 Bye. 661 00:27:11,825 --> 00:27:13,626 Hey, it's me, 662 00:27:13,627 --> 00:27:16,762 checking in with your voice mail as usual. 663 00:27:16,763 --> 00:27:18,297 It's been a really long time this time. 664 00:27:18,298 --> 00:27:20,933 I know you're busy with swimming and school 665 00:27:20,934 --> 00:27:24,003 and all the other stuff you do, 666 00:27:24,004 --> 00:27:26,639 but I do think of you. 667 00:27:26,640 --> 00:27:31,443 If you want we could video chat, whatever it's called, maybe... 668 00:27:31,444 --> 00:27:35,347 Before you forget what I look like. 669 00:27:35,348 --> 00:27:36,849 Anyway, that's it. 670 00:27:36,850 --> 00:27:37,983 This is dad. 671 00:27:40,053 --> 00:27:41,487 Please try me. 672 00:28:27,667 --> 00:28:30,202 Why are you so interested in me? 673 00:28:31,538 --> 00:28:32,671 How did you get in here? 674 00:28:32,672 --> 00:28:36,175 What's my life got to do with you? 675 00:28:38,011 --> 00:28:42,548 You're gonna stop asking questions about me. 676 00:28:44,651 --> 00:28:47,153 Why would I do that? 677 00:28:47,154 --> 00:28:49,955 I know men who'd rape you. 678 00:29:01,148 --> 00:29:02,215 Night, detective. 679 00:29:02,216 --> 00:29:03,416 Night. 680 00:29:34,448 --> 00:29:35,782 Two stitches. 681 00:29:37,251 --> 00:29:39,152 The nurse has more Percocet if you need it. 682 00:29:39,153 --> 00:29:41,554 What am I doing here? 683 00:29:41,555 --> 00:29:43,156 What are you doing here? 684 00:29:43,157 --> 00:29:44,457 Well, you passed out. 685 00:29:44,458 --> 00:29:46,192 I found you on the bedroom floor. 686 00:29:46,193 --> 00:29:48,861 What were you doing in my bedroom? 687 00:29:48,862 --> 00:29:50,596 Well, the guest underneath your room 688 00:29:50,597 --> 00:29:55,001 heard the crash and called down, luckily. 689 00:29:55,002 --> 00:29:56,636 Is this your daughter? 690 00:29:56,637 --> 00:29:57,804 Where'd you find that? 691 00:29:57,805 --> 00:30:00,006 I was looking for next of kin 692 00:30:00,007 --> 00:30:01,474 in the ambulance. 693 00:30:01,475 --> 00:30:04,343 Couldn't find any, so I told them I was your wife. 694 00:30:04,344 --> 00:30:06,679 You did what? 695 00:30:06,680 --> 00:30:08,314 You could do worse. 696 00:30:09,383 --> 00:30:10,917 So I'm glad that you're good, 697 00:30:10,918 --> 00:30:12,251 but I really do need to get back, 698 00:30:12,252 --> 00:30:14,454 in case, by some miracle, I have customers. 699 00:30:14,455 --> 00:30:16,489 You can't tell anyone about this. 700 00:30:16,490 --> 00:30:18,791 If they find out I'm sick, they'll take me off the case. 701 00:30:21,028 --> 00:30:23,329 Gemma, I need to stay on this case. 702 00:30:25,733 --> 00:30:27,834 On one condition. 703 00:30:27,835 --> 00:30:29,502 You listen to the doctors, 704 00:30:29,503 --> 00:30:31,671 and you get some proper help, 705 00:30:31,672 --> 00:30:33,806 because no one might find you next time. 706 00:30:33,807 --> 00:30:34,841 I'm coming with you. 707 00:30:34,842 --> 00:30:35,942 They want you to stay here. 708 00:30:35,943 --> 00:30:37,810 I don't care. 709 00:30:37,811 --> 00:30:40,480 What's this? 710 00:30:40,481 --> 00:30:42,148 God. 711 00:30:42,149 --> 00:30:44,884 I thought that might interest you. 712 00:31:29,697 --> 00:31:31,764 Why did she do this? 713 00:31:34,702 --> 00:31:36,135 Doesn't seem so bad to me. 714 00:31:36,136 --> 00:31:38,638 But we told her not to. 715 00:31:38,639 --> 00:31:40,673 I got to go. 716 00:31:40,674 --> 00:31:41,974 See you later. 717 00:31:44,678 --> 00:31:46,479 Hey. 718 00:31:46,480 --> 00:31:49,282 I was thinking of taking tom to church this morning. 719 00:31:49,283 --> 00:31:50,783 Church? 720 00:31:50,784 --> 00:31:52,218 - Yeah. - Why? 721 00:31:52,219 --> 00:31:53,453 I ran into Paul Coates, 722 00:31:53,454 --> 00:31:55,822 and he said he was hoping people would show up. 723 00:31:55,823 --> 00:31:57,223 Time of need. 724 00:31:57,224 --> 00:31:59,325 I don't know. Might be nice. 725 00:32:00,961 --> 00:32:02,161 Hey, you. 726 00:32:02,162 --> 00:32:03,396 I thought I would've heard from you earlier. 727 00:32:03,397 --> 00:32:05,164 It's 8:00 A.M. 728 00:32:05,165 --> 00:32:06,366 Did you read it? 729 00:32:06,367 --> 00:32:08,568 Yeah. 730 00:32:08,569 --> 00:32:10,470 And that's all? 731 00:32:10,471 --> 00:32:12,672 What do you want me to say? It's a great piece. 732 00:32:12,673 --> 00:32:14,240 I really felt Beth's misery. 733 00:32:14,241 --> 00:32:16,843 Made me wonder what you meant by "shared byline." 734 00:32:16,844 --> 00:32:18,144 Owen... 735 00:32:18,145 --> 00:32:19,279 So you send me off to question Jack 736 00:32:19,280 --> 00:32:20,580 'cause you got something better? 737 00:32:20,581 --> 00:32:23,650 Something I knew could help both of us. 738 00:32:23,651 --> 00:32:25,485 The rest of the papers are scrambling. 739 00:32:25,486 --> 00:32:26,753 This town could be packed tomorrow 740 00:32:26,754 --> 00:32:28,154 with you and me ahead of everyone. 741 00:32:28,155 --> 00:32:30,590 You and me, right. 742 00:32:30,591 --> 00:32:32,358 My editor is asking for a follow-up. 743 00:32:32,359 --> 00:32:34,527 Your Jack Reinhold piece is next. 744 00:32:34,528 --> 00:32:36,729 I already spoke to Kathy. I told her we had something. 745 00:32:36,730 --> 00:32:38,231 Well, tell her we don't. 746 00:32:41,468 --> 00:32:42,669 I got to go. 747 00:32:42,670 --> 00:32:44,304 Hey, what are you doing with that? 748 00:32:44,305 --> 00:32:45,605 Mom, what... 749 00:32:47,708 --> 00:32:49,208 They taking everything? 750 00:32:49,209 --> 00:32:51,444 It's all a mistake anyway. 751 00:32:51,445 --> 00:32:55,648 You said you were gonna stop. 752 00:32:55,649 --> 00:32:58,151 You need to stop. 753 00:32:58,152 --> 00:33:00,053 Don't give me that face. 754 00:33:00,722 --> 00:33:02,622 You look like your father when you do that. 755 00:33:08,662 --> 00:33:09,996 Don't tell me you're going too. 756 00:33:09,997 --> 00:33:12,165 Yeah, ma wanted to pray. 757 00:33:12,166 --> 00:33:13,299 You here alone? 758 00:33:13,300 --> 00:33:16,569 Yeah. All the women found religion. 759 00:33:16,570 --> 00:33:18,204 You know what? I bet you our savior Paul 760 00:33:18,205 --> 00:33:20,840 is just loving this attention. 761 00:33:20,841 --> 00:33:23,042 Keep it covered in the oven at 250. 762 00:33:23,043 --> 00:33:24,911 It'll stay warm till we get back. 763 00:33:24,912 --> 00:33:28,181 Look, Mark, I got to tell you something. 764 00:33:28,182 --> 00:33:31,584 Yesterday, I saw Owen talking to Jack Reinhold, 765 00:33:31,585 --> 00:33:33,453 asking him some questions. 766 00:33:33,454 --> 00:33:36,189 And from what I heard, 767 00:33:36,190 --> 00:33:39,292 he's got a history with kids, 768 00:33:39,293 --> 00:33:40,927 some pretty nasty stuff. 769 00:33:50,843 --> 00:33:51,810 Good morning, sir. 770 00:33:51,811 --> 00:33:54,112 I... holy crap. 771 00:33:54,113 --> 00:33:55,280 What happened to you? 772 00:33:55,281 --> 00:33:56,415 I slipped in the shower last night. 773 00:33:56,416 --> 00:33:58,450 You seen the Globe? 774 00:33:58,451 --> 00:34:00,018 Yeah, I did. 775 00:34:00,019 --> 00:34:01,787 I don't know when the solanos decided to... 776 00:34:01,788 --> 00:34:03,188 They've opened the floodgates. 777 00:34:03,189 --> 00:34:05,223 Desk Sergeant's been deluged with media requests. 778 00:34:05,224 --> 00:34:06,725 I'm calling a press conference for tonight. 779 00:34:06,726 --> 00:34:08,026 The family needs to make a statement. 780 00:34:08,027 --> 00:34:10,829 In the meantime, I need full background checks 781 00:34:10,830 --> 00:34:12,364 on Jack Reinhold, 782 00:34:12,365 --> 00:34:13,899 Raymond connelly, and Paul Coates. 783 00:34:13,900 --> 00:34:16,835 Anyone without an alibi goes to the top of our list. 784 00:34:16,836 --> 00:34:18,003 All right. 785 00:34:19,572 --> 00:34:22,040 Sir, on the backpacker, I can see... 786 00:34:22,041 --> 00:34:23,442 No, we can't release his picture. 787 00:34:23,443 --> 00:34:25,477 No, not to the media. 788 00:34:25,478 --> 00:34:27,379 I thought if we gave it to the Park service. 789 00:34:27,380 --> 00:34:28,613 There's a very strong chance 790 00:34:28,614 --> 00:34:30,248 he's going campsite to campsite. 791 00:34:30,249 --> 00:34:32,684 I know you think I'm still pushing the outsider thing... 792 00:34:32,685 --> 00:34:34,152 No, you're right. 793 00:34:34,153 --> 00:34:35,520 You're right. Go ahead. 794 00:34:37,223 --> 00:34:38,323 Thank you. 795 00:34:40,893 --> 00:34:43,528 Could I ask one more favor? 796 00:34:43,529 --> 00:34:45,997 I was thinking about going to church today. 797 00:34:48,835 --> 00:34:51,636 Everyone all together, opportunity to... 798 00:34:51,637 --> 00:34:53,004 Check on who's acting strangely? 799 00:34:53,005 --> 00:34:55,207 That was not... 800 00:34:56,676 --> 00:34:58,677 Never mind. 801 00:35:22,201 --> 00:35:24,002 Ellie. 802 00:35:24,003 --> 00:35:25,170 Come to lunch today. 803 00:35:25,171 --> 00:35:27,172 Vince is cooking. 804 00:35:27,173 --> 00:35:28,173 You sure? 805 00:35:28,174 --> 00:35:29,174 Yeah, please. 806 00:35:29,175 --> 00:35:31,143 Like old times. 807 00:35:31,144 --> 00:35:32,511 - Thank you, Beth. - Of course. 808 00:35:42,221 --> 00:35:43,855 Hi, husband. 809 00:35:43,856 --> 00:35:46,391 How's your head? 810 00:35:46,392 --> 00:35:48,160 I didn't know he was religious. 811 00:35:48,161 --> 00:35:50,729 I didn't know we were either. 812 00:35:50,730 --> 00:35:52,798 Good point. 813 00:36:01,708 --> 00:36:03,375 Thank you for coming. 814 00:36:03,376 --> 00:36:07,012 It is good to see so many of you here today. 815 00:36:07,013 --> 00:36:10,015 I'm reminded of 1st Timothy. 816 00:36:10,016 --> 00:36:11,350 "This is good, 817 00:36:11,351 --> 00:36:14,619 and it is pleasing in the sight of God our savior, 818 00:36:14,620 --> 00:36:17,990 who desires all people to be saved." 819 00:36:17,991 --> 00:36:19,391 I'm going to ask you 820 00:36:19,392 --> 00:36:22,461 to look around at your families, 821 00:36:22,462 --> 00:36:25,497 your friends, the members of your community. 822 00:36:25,498 --> 00:36:27,132 Ask yourself: 823 00:36:27,133 --> 00:36:29,534 Do you look at them with suspicion? 824 00:36:29,535 --> 00:36:31,136 Do you? 825 00:36:31,137 --> 00:36:32,571 Now look at yourself. 826 00:36:32,572 --> 00:36:36,475 Why do you see the speck that is in your brother's eye 827 00:36:36,476 --> 00:36:39,978 but do not notice the beam that is in your own? 828 00:36:39,979 --> 00:36:43,482 It is so easy to stir hatred, 829 00:36:43,483 --> 00:36:46,118 to cast suspicion. 830 00:36:46,119 --> 00:36:48,687 Shame on those who come to Gracepoint 831 00:36:48,688 --> 00:36:51,323 to stir bitterness and turmoil, 832 00:36:51,324 --> 00:36:54,326 to turn neighbor against neighbor, 833 00:36:54,327 --> 00:36:56,128 and shame on us, 834 00:36:56,129 --> 00:36:57,362 all of us, 835 00:36:57,363 --> 00:36:59,031 for allowing it to happen. 836 00:37:07,373 --> 00:37:09,541 I got the booster seat for Dylan. 837 00:37:09,542 --> 00:37:11,176 Thank you, Mary. 838 00:37:20,920 --> 00:37:21,853 Poor Bambi. 839 00:37:21,854 --> 00:37:23,388 Quit saying that. 840 00:37:23,389 --> 00:37:24,756 It smells good in here. 841 00:37:24,757 --> 00:37:25,958 It's Bambi bourguignon. 842 00:37:25,959 --> 00:37:27,893 Hey, I mean it. Cut it out. 843 00:37:27,894 --> 00:37:29,628 You're not getting any. 844 00:37:29,629 --> 00:37:30,862 Big kick. 845 00:37:30,863 --> 00:37:32,698 Nice. 846 00:37:32,699 --> 00:37:33,832 Nice. 847 00:37:33,833 --> 00:37:35,133 All right. 848 00:37:35,134 --> 00:37:36,435 All right. Now you got to kick it. 849 00:37:36,436 --> 00:37:38,470 We're gonna kick it. That was a goal! 850 00:37:39,505 --> 00:37:40,806 - No. - Hey. 851 00:37:43,776 --> 00:37:45,811 Everything all right? 852 00:37:45,812 --> 00:37:47,946 Food's almost done. 853 00:38:38,998 --> 00:38:40,365 You okay, sweetie? 854 00:38:40,366 --> 00:38:41,967 Yeah. 855 00:38:41,968 --> 00:38:44,102 Are you? 856 00:38:48,708 --> 00:38:50,609 Can I ask you something? 857 00:38:50,610 --> 00:38:52,578 You can say no. 858 00:38:52,579 --> 00:38:54,146 Okay. 859 00:38:56,549 --> 00:38:58,483 Can I have a hug? 860 00:39:07,360 --> 00:39:08,994 I miss his hugs. 861 00:39:13,666 --> 00:39:15,834 Better get that. 862 00:39:21,074 --> 00:39:22,808 Hey, Beth. Is Mark here? 863 00:39:22,809 --> 00:39:24,376 Hey, Mark? 864 00:39:24,377 --> 00:39:25,911 Mark? 865 00:39:25,912 --> 00:39:26,912 Hi, Jack. 866 00:39:26,913 --> 00:39:28,013 Hi. 867 00:39:28,014 --> 00:39:31,116 Beth, Mark, I was in one of the kayaks, 868 00:39:31,117 --> 00:39:32,751 look, and I found something. 869 00:39:32,752 --> 00:39:35,888 It was back in the holding hatch, 870 00:39:35,889 --> 00:39:37,756 and I found this. 871 00:39:40,126 --> 00:39:40,993 That's Danny's phone. 872 00:39:40,994 --> 00:39:42,361 He must've left it. 873 00:39:42,362 --> 00:39:43,495 Mark, please hand that to me. 874 00:39:43,496 --> 00:39:45,197 - You really just found this? - Yeah. 875 00:39:45,198 --> 00:39:48,233 Mark, Beth, they're gonna say things about me, 876 00:39:48,234 --> 00:39:49,301 and none of it's true. 877 00:39:49,302 --> 00:39:50,702 Jack... Well, what kind of things? 878 00:39:50,703 --> 00:39:51,770 Let's not do this now. 879 00:39:51,771 --> 00:39:52,938 Please, you got to believe me. 880 00:39:52,939 --> 00:39:54,540 Things happened before. 881 00:39:54,541 --> 00:39:56,208 They're gonna say that I did it, 882 00:39:56,209 --> 00:39:57,743 but I'm looking you in the eye, 883 00:39:57,744 --> 00:39:59,378 and I'm looking Beth in the eye 884 00:39:59,379 --> 00:40:01,046 - because he was your son... - Jack... 885 00:40:01,047 --> 00:40:03,782 And I'm telling you I didn't do it. 886 00:40:03,783 --> 00:40:05,117 I didn't. 887 00:40:05,118 --> 00:40:06,919 I'm not that kind of man. 888 00:40:06,920 --> 00:40:08,287 You have to believe me. 889 00:40:08,288 --> 00:40:09,321 Jack. No, wait. 890 00:40:09,322 --> 00:40:11,089 Hey, stop it. That's enough. 891 00:40:11,090 --> 00:40:12,457 Please. Come on. 892 00:40:15,461 --> 00:40:16,728 Hey, man. 893 00:40:16,729 --> 00:40:18,330 Give me that camera, man. It's cool. 894 00:40:18,331 --> 00:40:19,431 Mark! 895 00:40:19,432 --> 00:40:20,632 Hey, man, get off me. 896 00:40:20,633 --> 00:40:21,633 Get off me! 897 00:40:21,634 --> 00:40:22,634 Whoa, whoa, whoa! 898 00:40:22,635 --> 00:40:24,503 No! 899 00:40:26,339 --> 00:40:27,706 - Get out of here. - What the hell! 900 00:40:27,707 --> 00:40:28,674 Get the hell out of here! 901 00:40:28,675 --> 00:40:29,908 Stop it! 902 00:40:29,909 --> 00:40:31,677 Get inside now. Get inside. 903 00:40:31,678 --> 00:40:33,879 What the hell are you doing? Get out of here! Get out! 904 00:40:47,426 --> 00:40:48,760 Why do they need all of us? 905 00:40:48,761 --> 00:40:53,031 To make people understand how much Danny meant to us, 906 00:40:53,032 --> 00:40:55,967 how strong a family we are. 907 00:40:55,968 --> 00:40:57,068 Okay. 908 00:40:57,069 --> 00:40:58,570 You ready for this? 909 00:40:59,572 --> 00:41:01,172 So... 910 00:41:01,173 --> 00:41:02,741 Chloe, you're at the far end, 911 00:41:02,742 --> 00:41:04,242 and then Beth and then Mark. 912 00:41:04,243 --> 00:41:05,877 Okay. Okay. 913 00:41:08,915 --> 00:41:11,583 I know about you and Gemma Fisher. 914 00:41:16,822 --> 00:41:18,190 Mark, now. 915 00:41:32,438 --> 00:41:33,872 CSI confirmed. 916 00:41:33,873 --> 00:41:35,574 The hairs in the boat, they match Danny's. 917 00:41:35,575 --> 00:41:36,942 I thought they would. 918 00:41:36,943 --> 00:41:39,611 Also something just came in from the Oregon state police 919 00:41:39,612 --> 00:41:42,814 about a death on the cliffs at Cannon beach 15 years back. 920 00:41:42,815 --> 00:41:43,982 They've seen the details 921 00:41:43,983 --> 00:41:45,917 and think it has similarities to our case. 922 00:41:45,918 --> 00:41:47,519 - Okay, tell me later. - No, sir. 923 00:41:47,520 --> 00:41:49,888 Jack Reinhold used to live in arch cape, 924 00:41:49,889 --> 00:41:52,190 5 Miles from Cannon beach. 925 00:42:06,139 --> 00:42:07,939 Good evening. 926 00:42:07,940 --> 00:42:09,474 Thank you for coming. 927 00:42:09,475 --> 00:42:11,443 We're going to start with a statement 928 00:42:11,444 --> 00:42:13,979 from Danny's mother, Beth Solano, 929 00:42:13,980 --> 00:42:16,982 and then we'll open to questions. 930 00:42:16,983 --> 00:42:18,617 Mrs. Solano. 931 00:42:23,923 --> 00:42:25,657 Mark, Chloe, and I 932 00:42:25,658 --> 00:42:28,093 want to say thank you 933 00:42:28,094 --> 00:42:30,195 to the Gracepoint police 934 00:42:30,196 --> 00:42:33,031 and to the community 935 00:42:33,032 --> 00:42:37,035 for all of the support you have shown us. 936 00:42:40,173 --> 00:42:41,706 To Danny's killer, 937 00:42:41,707 --> 00:42:45,911 you should know that we are suffering. 938 00:42:45,912 --> 00:42:48,413 Every day that goes by, 939 00:42:48,414 --> 00:42:50,182 it gets harder, 940 00:42:50,183 --> 00:42:53,819 not easier. 941 00:42:53,820 --> 00:42:56,254 We ask you to please, 942 00:42:56,255 --> 00:42:59,891 please come forward 943 00:42:59,892 --> 00:43:03,228 and put an end to this terrible time. 944 00:43:10,169 --> 00:43:12,312 www.addic7ed.com 945 00:43:12,362 --> 00:43:16,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.