Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,504
Previously on Gotham...
Gotham falls, we rise.
2
00:00:08,275 --> 00:00:10,075
After the bridges blew,
3
00:00:10,077 --> 00:00:13,746
the city was up for grabs.
4
00:00:13,748 --> 00:00:16,015
Gangs are carving up territory.
5
00:00:17,785 --> 00:00:20,085
We are running out of food.
6
00:00:21,922 --> 00:00:23,522
Ammunition.
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,691
We are surrounded
by hostile forces.
8
00:00:30,097 --> 00:00:32,598
Say hello to Butch.
9
00:00:38,706 --> 00:00:39,938
Put out the word.
10
00:00:39,940 --> 00:00:42,708
100,000 rounds of ammunition
11
00:00:42,710 --> 00:00:44,543
to whoever kills Jim Gordon.
12
00:00:48,182 --> 00:00:49,381
You want to cure her?
13
00:00:49,383 --> 00:00:51,016
You have to go to the witch.
14
00:00:51,018 --> 00:00:53,619
And where do I find this witch?
15
00:00:53,621 --> 00:00:55,154
You have to help us.
16
00:00:55,923 --> 00:00:57,823
My brothers and sisters,
17
00:00:57,825 --> 00:00:59,324
they're killing us.
18
00:01:02,830 --> 00:01:04,430
His name is Will Thomas.
19
00:01:04,432 --> 00:01:06,498
Parents died in a home invasion
20
00:01:06,500 --> 00:01:08,233
a few weeks after the
bridges came down.
21
00:01:08,235 --> 00:01:09,768
Guys that broke in
22
00:01:09,770 --> 00:01:11,370
took him to some sort of factory
23
00:01:11,372 --> 00:01:14,273
where he was held alongside
dozens of other stolen kids,
24
00:01:14,275 --> 00:01:16,041
all chained together.
25
00:01:16,043 --> 00:01:17,743
God.
26
00:01:17,745 --> 00:01:19,078
Who are these guys?
27
00:01:19,080 --> 00:01:21,480
Call themselves
The Soothsayers.
28
00:01:21,482 --> 00:01:24,116
You ever heard of them?
No.
29
00:01:24,118 --> 00:01:25,717
But who can keep track
these days?
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,120
Which district?
Granton. Near the water,
31
00:01:28,122 --> 00:01:30,522
he said. Had them digging
some sort of tunnel.
32
00:01:30,524 --> 00:01:32,724
Will broke free
from his restraints last night
33
00:01:32,726 --> 00:01:35,928
and walked nine miles through
the Dark Zone to find us.
34
00:01:35,930 --> 00:01:37,596
What kind of tunnel?
35
00:01:37,598 --> 00:01:39,431
Unclear.
36
00:01:39,433 --> 00:01:44,069
There's an abandoned waterworks
by the old dock in Granton.
37
00:01:44,071 --> 00:01:45,804
Detective Gordon?
38
00:01:47,842 --> 00:01:50,142
My friends.
39
00:01:50,144 --> 00:01:52,845
You'll save them, won't you?
40
00:01:52,847 --> 00:01:55,280
I'll look into it.
41
00:01:55,282 --> 00:01:58,083
The Soothsayers
won't be happy I escaped.
42
00:01:58,085 --> 00:02:00,552
They'll punish
the others for it.
43
00:02:01,856 --> 00:02:03,155
Please, Mr. Gordon.
44
00:02:03,157 --> 00:02:05,224
I promised them I'd bring help.
45
00:02:08,162 --> 00:02:10,529
I know it's a sad story
and emotions are high,
46
00:02:10,531 --> 00:02:12,631
but need I remind you that
every two-bit criminal out there
47
00:02:12,633 --> 00:02:14,533
is looking to kill you
to claim Penguin's bounty?
48
00:02:14,535 --> 00:02:15,767
So you're saying
we do nothing?
49
00:02:15,769 --> 00:02:17,936
No, I'm saying the second
you step outside that door,
50
00:02:17,938 --> 00:02:19,037
someone's gonna
take a shot at you,
51
00:02:19,039 --> 00:02:20,205
and if it's not you
that's getting hit,
52
00:02:20,207 --> 00:02:21,874
it's gonna be the schmo
standing next to you,
53
00:02:21,876 --> 00:02:23,609
which is most likely
gonna be me.
54
00:02:23,611 --> 00:02:25,244
Captain.
55
00:02:25,246 --> 00:02:28,514
There's a call
from the mainland.
56
00:02:28,516 --> 00:02:30,616
All of us here believe
57
00:02:30,618 --> 00:02:32,851
that if peace is to be sustained
on the island,
58
00:02:32,853 --> 00:02:34,520
confrontations must be avoided.
59
00:02:34,522 --> 00:02:37,156
We have kids in danger
out there.
60
00:02:37,158 --> 00:02:38,924
We're their only hope
for rescue.
61
00:02:38,926 --> 00:02:41,894
Your dedication to your job
is admirable, Captain,
62
00:02:41,896 --> 00:02:43,395
but you lack perspective.
63
00:02:43,397 --> 00:02:45,864
Travel into harm's way,
and you may save a few lives,
64
00:02:45,866 --> 00:02:47,199
but you'd also be jeopardizing
65
00:02:47,201 --> 00:02:49,735
thousands of others
should you be killed.
66
00:02:49,737 --> 00:02:52,404
The collective opinion over here
is that you stand down
67
00:02:52,406 --> 00:02:54,473
and keep those
within your Green Zone safe.
68
00:02:54,475 --> 00:02:56,475
I don't need opinions,
I need supplies.
69
00:02:56,477 --> 00:02:57,976
When can I expect them?
70
00:02:57,978 --> 00:03:00,512
Until Gotham airspace
can be declared safe again,
71
00:03:00,514 --> 00:03:02,414
we cannot sacrifice
any more pilots,
72
00:03:02,416 --> 00:03:05,517
whether they're ours
or Wayne Enterprises'.
73
00:03:05,519 --> 00:03:08,921
So you can save a few lives
for thousands, but I can't?
74
00:03:08,923 --> 00:03:10,923
Mr. Gordon...
75
00:03:16,096 --> 00:03:18,263
Jim.
76
00:03:19,733 --> 00:03:22,100
I need five men and transport
for 20 kids or more.
77
00:03:22,102 --> 00:03:23,969
We only have a few squad cars
78
00:03:23,971 --> 00:03:26,305
and that rust bucket transporter.
That'll have to do.
79
00:03:26,307 --> 00:03:27,472
How are we on ammo?
80
00:03:27,474 --> 00:03:28,774
Well, we got what we got
from Penguin,
81
00:03:28,776 --> 00:03:30,342
and we got a box
of shotgun shells
82
00:03:30,344 --> 00:03:31,710
and a box of nine mils.
83
00:03:31,712 --> 00:03:33,212
What did the bureaucrats
on the mainland say?
84
00:03:33,214 --> 00:03:35,214
Do nothing,
protect the Green Zone.
85
00:03:35,216 --> 00:03:36,715
Four shells each.
86
00:03:36,717 --> 00:03:38,650
Half a mag each.
87
00:03:38,652 --> 00:03:40,018
Boy said The Soothsayers
are here.
88
00:03:40,020 --> 00:03:42,221
That means we have to pass
through Sirens territory,
89
00:03:42,223 --> 00:03:44,356
but it's only three
or four miles from then on.
90
00:03:44,358 --> 00:03:46,191
Three or four miles
into the Dark Zone?
91
00:03:46,193 --> 00:03:47,693
God only knows what's out there.
92
00:03:47,695 --> 00:03:49,761
Barbara's been
stockpiling vehicles
93
00:03:49,763 --> 00:03:51,663
and everything else
as payment to enter her club.
94
00:03:51,665 --> 00:03:53,465
It's worth a shot.
She's gonna be thrilled
95
00:03:53,467 --> 00:03:56,535
to see you after what
happened with Tabitha.
96
00:03:56,537 --> 00:03:58,470
We're gonna need housing
for those kids when we get back.
97
00:03:58,472 --> 00:04:00,472
Yep.
If we get back.
98
00:05:48,449 --> 00:05:50,115
Let him go.
99
00:05:56,423 --> 00:05:59,091
Are you with her?
Who?
100
00:05:59,093 --> 00:06:01,827
The witch.
101
00:06:03,464 --> 00:06:05,397
I'm not with the witch.
102
00:06:05,399 --> 00:06:06,765
I just came here
for her help.
103
00:06:06,767 --> 00:06:08,567
Come for her magic, have you?
104
00:06:08,569 --> 00:06:10,702
So did others from our district.
105
00:06:10,704 --> 00:06:12,337
And look at them now.
106
00:06:12,339 --> 00:06:13,605
They came for help, too,
107
00:06:13,607 --> 00:06:15,340
and she took their souls.
108
00:06:15,342 --> 00:06:17,342
But she'll never kill again.
109
00:06:17,344 --> 00:06:19,344
We have her this time.
110
00:06:19,346 --> 00:06:20,879
You captured her?
111
00:06:20,881 --> 00:06:22,614
She's locked
in the storeroom back there.
112
00:06:22,616 --> 00:06:25,450
We stripped it clean
before we locked her in.
113
00:06:25,452 --> 00:06:28,587
The plants, you see.
114
00:06:28,589 --> 00:06:31,289
She talks to them.
115
00:06:31,291 --> 00:06:33,492
Makes them do things.
116
00:06:35,095 --> 00:06:38,697
So we took her light, water;
put salt on the floor.
117
00:06:38,699 --> 00:06:40,532
She's helpless now.
118
00:06:40,534 --> 00:06:42,200
I need to talk to her.
119
00:06:42,202 --> 00:06:44,436
No. We sent
120
00:06:44,438 --> 00:06:45,704
for more of us.
121
00:06:45,706 --> 00:06:49,040
When they come, we burn her.
122
00:06:52,079 --> 00:06:54,079
Listen.
123
00:06:54,081 --> 00:06:56,314
My brother is missing.
124
00:06:56,316 --> 00:06:58,483
I know this witch took him.
125
00:06:58,485 --> 00:07:00,152
I need to find out
what she did with him.
126
00:07:00,154 --> 00:07:02,988
Please, let me talk to her.
Five minutes is all I need,
127
00:07:02,990 --> 00:07:04,689
and then you can do
whatever you want.
128
00:07:04,691 --> 00:07:07,159
Your brother's dead.
129
00:07:07,161 --> 00:07:09,394
She'll kill you, too.
130
00:07:09,396 --> 00:07:11,430
Five minutes.
131
00:07:15,469 --> 00:07:17,169
In there.
132
00:07:33,487 --> 00:07:36,488
Hello, Ivy.
133
00:08:06,453 --> 00:08:08,687
Barbara.
134
00:08:08,689 --> 00:08:11,323
This place is busy,
despite things.
135
00:08:11,325 --> 00:08:13,425
What's that?
136
00:08:14,728 --> 00:08:18,196
It's a big fat prize, Jim,
begging to be taken.
137
00:08:18,198 --> 00:08:21,800
So, what brings you crawling out
into the open tonight?
138
00:08:21,802 --> 00:08:23,034
Come to join the party?
139
00:08:23,036 --> 00:08:25,537
One last hoorah
before someone wastes you?
140
00:08:25,539 --> 00:08:26,972
I'm here to ask a favor.
141
00:08:28,876 --> 00:08:31,643
A favor, right.
Is this after
142
00:08:31,645 --> 00:08:33,645
you stood by and did nothing
143
00:08:33,647 --> 00:08:35,580
while my best friend
on this Earth
144
00:08:35,582 --> 00:08:36,915
was stabbed through the heart?
145
00:08:36,917 --> 00:08:39,484
I put him down.
You restored his limp.
146
00:08:39,486 --> 00:08:40,986
He should be dead!
Barbara.
147
00:08:40,988 --> 00:08:42,721
Everybody out!
148
00:08:42,723 --> 00:08:45,257
Now!
149
00:08:45,259 --> 00:08:46,925
I said move!
150
00:08:50,130 --> 00:08:52,330
Planning revenge?
151
00:08:52,332 --> 00:08:56,434
Well, someone has to do
something about that freak.
152
00:08:56,436 --> 00:08:59,738
He has an army.
It would be suicide.
153
00:09:00,541 --> 00:09:01,940
Look around, Jim.
154
00:09:04,211 --> 00:09:06,378
We're all slowly dying.
155
00:09:06,380 --> 00:09:09,648
Just some of us
get to choose how.
156
00:09:09,650 --> 00:09:13,385
I'm sorry about what happened
to Tabitha.
157
00:09:13,387 --> 00:09:14,853
Things got out of control.
158
00:09:14,855 --> 00:09:18,290
I'm just trying to keep
this city from falling apart.
159
00:09:25,365 --> 00:09:27,332
You're too late.
160
00:09:32,372 --> 00:09:34,306
So, this favor?
161
00:09:35,342 --> 00:09:37,676
I need transportation.
162
00:09:37,678 --> 00:09:40,545
Trucks, maybe.
Where are you going?
163
00:09:40,547 --> 00:09:42,747
It's a police matter.
164
00:09:44,518 --> 00:09:47,953
You know, they should really
write that on your tombstone.
165
00:09:49,990 --> 00:09:51,856
They're downstairs
in the basement lot.
166
00:09:51,858 --> 00:09:53,191
Knock yourself out.
167
00:09:53,193 --> 00:09:56,561
Drive right into this nightmare
you created.
168
00:09:56,563 --> 00:09:58,730
You won't last the night.
169
00:10:00,701 --> 00:10:02,701
Here he comes, Gotham.
170
00:10:02,703 --> 00:10:07,238
Your judge, your jailer,
your most hated son!
171
00:10:07,240 --> 00:10:08,707
Have at him!
172
00:10:08,709 --> 00:10:11,142
Rip him to shreds!
173
00:10:15,082 --> 00:10:18,283
No one deserves to die
more than he.
174
00:10:32,499 --> 00:10:34,733
All right, we're entering the Dark Zone.
175
00:10:34,735 --> 00:10:36,935
Everybody, stay sharp.
176
00:10:48,448 --> 00:10:50,415
This place was a cesspit
177
00:10:50,417 --> 00:10:52,951
before the rest of the world
turned its back on us.
178
00:10:52,953 --> 00:10:55,320
I wonder what's left here now.
179
00:10:55,322 --> 00:10:56,821
I doubt many stayed up here.
180
00:10:56,823 --> 00:10:59,157
This whole grid
never regained power.
181
00:11:10,203 --> 00:11:12,771
Damn it! You were
saying, Jim?
182
00:11:15,942 --> 00:11:17,976
It's a freaking arrow, Jim.
183
00:11:17,978 --> 00:11:20,412
It's a freaking arrow!
184
00:11:21,682 --> 00:11:23,415
Welcome to the badlands.
185
00:11:43,837 --> 00:11:46,071
Come on.
186
00:11:46,073 --> 00:11:49,174
Come on, come on.
187
00:11:49,176 --> 00:11:51,142
Get up!
Aah!
188
00:11:51,144 --> 00:11:51,943
Come on!
189
00:11:53,313 --> 00:11:54,312
Leave him alone.
190
00:11:56,917 --> 00:11:58,850
Causing trouble again,
Gabriel?
191
00:11:58,852 --> 00:12:02,187
We need water and food.
Some of us haven't slept
192
00:12:02,189 --> 00:12:04,389
in two days.
193
00:12:04,391 --> 00:12:05,890
You know, you could've woken me
194
00:12:05,892 --> 00:12:08,259
when that sneaky rat left
in the night.
195
00:12:10,097 --> 00:12:12,897
But you didn't,
and now, he's out there,
196
00:12:12,899 --> 00:12:15,333
and he's causing all kinds
of problems for us.
197
00:12:21,141 --> 00:12:24,676
The smoke.
198
00:12:24,678 --> 00:12:27,078
You should take it.
199
00:12:27,080 --> 00:12:28,813
It'll give you energy.
200
00:12:28,815 --> 00:12:31,015
Inhale enough...
201
00:12:32,219 --> 00:12:34,419
...and it'll let you
see the future.
202
00:12:39,760 --> 00:12:42,761
You fail to see the importance
of our work here, Gabriel.
203
00:12:42,763 --> 00:12:46,030
But you see,
once this tunnel is complete,
204
00:12:46,032 --> 00:12:49,134
we will have exclusive access
to the mainland.
205
00:12:49,136 --> 00:12:52,504
People will be forced
to do business with us.
206
00:12:52,506 --> 00:12:55,440
Food, booze, guns,
207
00:12:55,442 --> 00:12:57,609
smoke.
208
00:12:57,611 --> 00:13:01,412
All will come from the tunnel.
209
00:13:01,414 --> 00:13:03,848
We've been digging
for over a month.
210
00:13:03,850 --> 00:13:05,517
We've only gotten
a hundred feet.
211
00:13:05,519 --> 00:13:07,152
It's too narrow.
212
00:13:07,154 --> 00:13:09,821
The roof is leaking. Once we hit
the river, it'll flood
213
00:13:09,823 --> 00:13:12,123
and kill anyone inside.
So negative!
214
00:13:12,125 --> 00:13:13,625
Gabriel.
215
00:13:13,627 --> 00:13:15,627
Shame.
216
00:13:15,629 --> 00:13:18,530
I had such high hopes for you.
217
00:13:18,532 --> 00:13:23,368
That one day you would
wear the mask and share
218
00:13:23,370 --> 00:13:25,436
in our good fortune.
219
00:13:25,438 --> 00:13:26,838
Never mind.
220
00:13:26,840 --> 00:13:28,540
Sykes.
221
00:13:28,542 --> 00:13:30,275
Man, you got
to come out front.
222
00:13:42,022 --> 00:13:44,556
Who was on watch?!
223
00:13:44,558 --> 00:13:47,158
Put your weapons down.
224
00:13:51,031 --> 00:13:53,164
Is that James Gordon?
225
00:13:54,901 --> 00:13:57,168
The James Gordon?
226
00:13:59,039 --> 00:14:01,773
It's our lucky day, fellas.
227
00:14:01,775 --> 00:14:04,209
Kill this one,
and we're bullet rich!
228
00:14:05,545 --> 00:14:07,412
In Penguin's graces we will be.
229
00:14:13,553 --> 00:14:16,020
I said put 'em down.
230
00:14:26,700 --> 00:14:28,933
Give us the kids
231
00:14:28,935 --> 00:14:30,835
you're holding captive.
We'll leave.
232
00:14:30,837 --> 00:14:32,904
Kids?
233
00:14:32,906 --> 00:14:34,839
I don't know
what you're talking about.
234
00:14:34,841 --> 00:14:37,242
What are the cattle prods for?
235
00:14:39,613 --> 00:14:41,412
Fun.
236
00:14:48,955 --> 00:14:50,455
Stay here.
237
00:14:50,457 --> 00:14:52,957
He moves, kill him.
238
00:15:04,237 --> 00:15:05,637
It's okay.
239
00:15:05,639 --> 00:15:07,372
It's all right.
I'm a cop.
240
00:15:08,875 --> 00:15:11,109
Will's alive?
241
00:15:11,111 --> 00:15:13,511
He found you and sent you
to rescue us, didn't he?
242
00:15:13,513 --> 00:15:15,013
He did.
243
00:15:15,015 --> 00:15:16,981
Will made it! He's alive!
244
00:15:16,983 --> 00:15:18,850
We need the keys.
245
00:15:18,852 --> 00:15:21,786
There are trucks outside.
246
00:15:21,788 --> 00:15:23,922
We'll drive you
to the Green Zone,
247
00:15:23,924 --> 00:15:25,356
find you a new home.
248
00:15:25,358 --> 00:15:26,891
Thank you.
God bless you.
249
00:15:26,893 --> 00:15:30,328
Okay, guys. We're gonna
get out of here.
250
00:15:30,330 --> 00:15:32,196
Gonna help us get out.
One at a time.
251
00:15:32,198 --> 00:15:35,366
Yeah, we're
gonna be okay.
252
00:15:35,368 --> 00:15:38,336
Why would anyone be a cop
in a world like this?
253
00:15:38,338 --> 00:15:41,105
Well, the Halloween shop
was all out of gas masks,
254
00:15:41,107 --> 00:15:44,309
so it was either this
or sexy nurse.
255
00:15:48,515 --> 00:15:50,315
You know what?
256
00:15:50,317 --> 00:15:54,018
My guess is these cops ain't
got enough ammo to shoot a duck.
257
00:15:54,020 --> 00:15:57,488
Wrong.
Penguin gave us a boatload.
258
00:15:57,490 --> 00:16:00,158
Penguin wants your
boss skinned.
259
00:16:00,160 --> 00:16:01,626
Let's take 'em, boys.
260
00:16:04,364 --> 00:16:05,697
Come on! Go! Go!
261
00:16:21,247 --> 00:16:22,847
Go!
262
00:16:28,488 --> 00:16:31,055
You okay? Come on.
263
00:16:37,530 --> 00:16:40,698
Take cover! Go! Go!
264
00:16:43,970 --> 00:16:47,205
The alley! Go! Go!
Come on!
265
00:17:16,603 --> 00:17:18,036
Bruce?
266
00:17:19,973 --> 00:17:22,507
Thank God.
267
00:17:22,509 --> 00:17:25,109
You have to help me.
268
00:17:26,679 --> 00:17:29,380
I didn't kill those men
out there in the vines,
269
00:17:29,382 --> 00:17:31,416
you have to believe me.
You'll forgive me
270
00:17:31,418 --> 00:17:33,484
if I find it hard to do so.
271
00:17:35,889 --> 00:17:38,089
It wasn't me.
272
00:17:38,958 --> 00:17:40,958
It was the park.
273
00:17:40,960 --> 00:17:42,293
The park?
274
00:17:42,295 --> 00:17:46,764
The trees,
the plants, the roots
275
00:17:46,766 --> 00:17:47,999
underground...
276
00:17:48,001 --> 00:17:51,369
They're speaking to one another.
277
00:17:51,371 --> 00:17:53,938
When those men came
to kill me...
278
00:17:55,608 --> 00:17:58,176
....the plants came
to my protection.
279
00:18:01,981 --> 00:18:04,082
Then maybe
we can help each other.
280
00:18:04,084 --> 00:18:06,150
I have...
281
00:18:06,152 --> 00:18:10,121
a friend... who was shot.
282
00:18:10,123 --> 00:18:11,656
The bullet severed
her spinal cord.
283
00:18:11,658 --> 00:18:13,424
The doctors can't
seem to help her.
284
00:18:13,426 --> 00:18:16,561
But a woman at the hospital said
that you might be able to.
285
00:18:17,764 --> 00:18:19,831
Normally, I would say no.
286
00:18:21,634 --> 00:18:24,502
But this park...
ever since we were cut off
287
00:18:24,504 --> 00:18:28,573
from the rest of the world,
it's been behaving differently.
288
00:18:28,575 --> 00:18:32,276
There are things growing here
I have never seen before.
289
00:18:32,278 --> 00:18:33,644
You okay in there?
290
00:18:33,646 --> 00:18:36,114
Our friends are
on their way.
291
00:18:36,116 --> 00:18:38,483
Time's running out
for you, witch!
292
00:18:40,620 --> 00:18:42,787
There's a seed.
293
00:18:44,257 --> 00:18:47,358
It's growing under the oaks.
294
00:18:48,595 --> 00:18:50,795
It's said
to have magical qualities.
295
00:18:50,797 --> 00:18:52,430
When digested, it heads
296
00:18:52,432 --> 00:18:54,499
for damaged tissue and bone,
healing them.
297
00:18:55,969 --> 00:18:58,503
If I help you find it...
298
00:19:00,006 --> 00:19:02,707
...will you protect me
from those men out there?
299
00:19:28,635 --> 00:19:31,836
Yes! Yes!
300
00:19:31,838 --> 00:19:33,838
Yes, it worked!
301
00:19:33,840 --> 00:19:36,974
No... more...
302
00:19:36,976 --> 00:19:39,210
sleepwalking for me.
303
00:19:41,915 --> 00:19:43,881
Good morning.
304
00:19:49,756 --> 00:19:52,423
See, it was just some...
305
00:19:52,425 --> 00:19:54,659
random stupid thing
brought on by stress.
306
00:19:56,429 --> 00:19:58,362
It's all in your head.
307
00:20:14,147 --> 00:20:15,813
There's nothing there.
308
00:20:33,466 --> 00:20:36,000
Who the hell are you?
309
00:20:36,002 --> 00:20:39,737
What? Are you serious?
310
00:20:39,739 --> 00:20:40,905
Very.
311
00:20:40,907 --> 00:20:42,106
You don't remember?
312
00:20:42,108 --> 00:20:44,976
No.
313
00:20:44,978 --> 00:20:47,178
Name's Tank.
314
00:20:47,180 --> 00:20:49,747
You're part of
the Street Demonz gang?
315
00:20:49,749 --> 00:20:52,250
Yeah.
316
00:20:52,252 --> 00:20:54,252
You know that.
317
00:20:54,254 --> 00:20:56,387
Why should I?
318
00:20:56,389 --> 00:20:58,823
What are you doing here?
319
00:20:58,825 --> 00:21:00,791
You brought me here.
320
00:21:00,793 --> 00:21:02,994
I brought you here?
Last night.
321
00:21:04,264 --> 00:21:07,031
Did I...
322
00:21:07,033 --> 00:21:08,966
hit you, et cetera?
323
00:21:11,004 --> 00:21:12,970
Any idea why?
324
00:21:12,972 --> 00:21:14,705
You wanted information,
325
00:21:14,707 --> 00:21:17,041
and I wouldn't give it to you.
326
00:21:18,711 --> 00:21:20,911
I'm gonna guess
you gave it to me.
327
00:21:20,913 --> 00:21:24,548
I can't remember.
328
00:21:26,786 --> 00:21:28,986
We're gonna have to do this
all again, aren't we?
329
00:21:28,988 --> 00:21:32,156
Guess so.
330
00:21:32,158 --> 00:21:34,492
Fine.
331
00:21:35,695 --> 00:21:39,130
Gordon,
where are you?
332
00:21:39,132 --> 00:21:41,332
We need to hide.
333
00:21:43,636 --> 00:21:45,636
Follow me.
334
00:21:56,416 --> 00:21:58,015
It's not safe out there.
335
00:21:59,686 --> 00:22:01,719
We've got to get out
of the daylight.
336
00:22:01,721 --> 00:22:03,821
We're sitting ducks.
How are they holding up?
337
00:22:03,823 --> 00:22:05,122
We'll be fine.
338
00:22:05,124 --> 00:22:07,024
Jim, we're not alone.
339
00:22:07,026 --> 00:22:09,760
Someone lit that candle.
340
00:22:11,331 --> 00:22:14,365
In the old west, settlers used
to leave a candle burning
341
00:22:14,367 --> 00:22:16,133
to lead others to safety.
342
00:22:16,135 --> 00:22:18,436
Maybe there's still good
people left in Gotham.
343
00:22:19,405 --> 00:22:21,038
All right, fine.
344
00:22:21,040 --> 00:22:23,841
We'll take a look around.
345
00:22:23,843 --> 00:22:25,543
Stay here.
346
00:22:25,545 --> 00:22:28,346
If you see something, shout.
347
00:22:29,849 --> 00:22:31,382
Radio check.
348
00:22:31,384 --> 00:22:33,484
Forget it.
349
00:22:33,486 --> 00:22:35,586
We're out of range of
the precinct's antenna.
350
00:22:35,588 --> 00:22:37,888
Look, if those other trucks
made it back to safety,
351
00:22:37,890 --> 00:22:39,924
maybe they'll send someone back
here to get us?
352
00:22:39,926 --> 00:22:42,226
Maybe. Until then, I'll take the
next floor, you do the basement.
353
00:22:42,228 --> 00:22:46,163
Check out the basement
in a creepy hotel by myself?
354
00:22:46,165 --> 00:22:47,331
Sure.
355
00:22:47,333 --> 00:22:49,100
What could go wrong, right?
356
00:22:57,977 --> 00:23:00,111
Let's get settled.
357
00:23:40,720 --> 00:23:42,586
Hello?
358
00:23:46,325 --> 00:23:49,026
Is somebody there?
359
00:23:49,028 --> 00:23:50,961
GCPD.
360
00:23:57,336 --> 00:23:59,570
Come out, now.
361
00:24:02,341 --> 00:24:05,476
Whoa, whoa.
It's okay. It's all right.
362
00:24:38,044 --> 00:24:39,243
My God.
363
00:24:39,245 --> 00:24:42,613
Not good.
364
00:24:42,615 --> 00:24:44,315
God. This...
365
00:24:44,317 --> 00:24:45,316
This is not good.
366
00:24:45,318 --> 00:24:47,818
Jim!
367
00:24:54,460 --> 00:24:58,062
Fine. I'll tell you.
368
00:24:58,064 --> 00:25:02,366
You wanted to know where the
Street Demonz base was.
369
00:25:02,368 --> 00:25:03,934
That's it?
370
00:25:03,936 --> 00:25:06,337
And you wanted to be sure
the boss would be there.
371
00:25:06,339 --> 00:25:07,438
Emmanuel Vasquez?
372
00:25:07,440 --> 00:25:09,039
Yeah.
373
00:25:12,512 --> 00:25:13,811
Okay. How did I seem?
374
00:25:13,813 --> 00:25:16,714
Was I confident, flamboyant,
375
00:25:16,716 --> 00:25:18,315
charisma for days?
376
00:25:18,317 --> 00:25:19,850
Or a little more conservative,
377
00:25:19,852 --> 00:25:21,719
kind of repressed,
a little nerdy?
378
00:25:21,721 --> 00:25:25,256
You seemed stiff,
man of few words.
379
00:25:25,258 --> 00:25:27,124
In a daze, actually.
380
00:25:29,262 --> 00:25:31,262
Interesting.
381
00:25:31,264 --> 00:25:32,563
Okay, let's go.
382
00:25:32,565 --> 00:25:35,299
Where?
383
00:25:35,301 --> 00:25:37,268
To where you
told me to go.
384
00:25:37,270 --> 00:25:39,169
To the Street Demonz' base.
385
00:25:39,171 --> 00:25:41,772
To Vasquez.
386
00:25:41,774 --> 00:25:44,041
I want to know why I went there.
387
00:25:54,687 --> 00:25:56,921
No! Push her back inside.
Lock the door.
388
00:25:56,923 --> 00:25:58,188
Stay calm.
389
00:25:59,191 --> 00:26:00,624
Okay? Her name is Ivy.
390
00:26:00,626 --> 00:26:02,092
She's a witch,
391
00:26:02,094 --> 00:26:03,794
and will burn for
what she's done.
392
00:26:03,796 --> 00:26:05,796
I take full responsibility
for her.
393
00:26:05,798 --> 00:26:07,131
If she's done what you say,
394
00:26:07,133 --> 00:26:09,033
she will pay
for her crimes, but...
395
00:26:15,408 --> 00:26:18,609
You are so utterly naive.
396
00:26:18,611 --> 00:26:20,511
You didn't have to kill them.
397
00:26:20,513 --> 00:26:22,546
I wanted to.
398
00:26:22,548 --> 00:26:24,949
Why are you here?
399
00:26:24,951 --> 00:26:26,650
I'm here for my friend.
400
00:26:26,652 --> 00:26:28,385
Our friend.
401
00:26:28,387 --> 00:26:29,587
Selina.
402
00:26:31,324 --> 00:26:32,990
Selina's the one that's hurt?
403
00:26:32,992 --> 00:26:35,626
She's paralyzed and has
lost the will to live.
404
00:26:38,331 --> 00:26:40,130
Good.
405
00:26:40,132 --> 00:26:44,702
That bitch destroyed the last
of the Lazarus Water.
406
00:26:45,605 --> 00:26:47,805
Let her suffer.
407
00:26:47,807 --> 00:26:49,840
I don't believe
you mean that.
408
00:26:49,842 --> 00:26:51,775
You've known each
other for a long time.
409
00:26:51,777 --> 00:26:53,377
You grew up on the
streets together.
410
00:26:56,315 --> 00:27:01,285
You know, I wasn't lying when
I said this park is changing.
411
00:27:01,287 --> 00:27:06,123
I'm feeding the earth
with these wretched creatures.
412
00:27:06,125 --> 00:27:10,828
It consumes them,
and then it flourishes.
413
00:27:12,498 --> 00:27:14,965
I think I shall plant
414
00:27:14,967 --> 00:27:18,268
your body in the ground, Bruce.
415
00:27:19,705 --> 00:27:22,973
What will grow from you,
I wonder?
416
00:27:24,377 --> 00:27:28,112
Those men you killed were right.
417
00:27:28,114 --> 00:27:29,346
You are a witch.
418
00:27:29,348 --> 00:27:34,051
A murderous,
callous witch.
419
00:27:35,788 --> 00:27:37,087
Trying to bait me, boy?
420
00:27:37,089 --> 00:27:40,090
I wouldn't waste my breath.
421
00:27:40,092 --> 00:27:42,292
I can see there's
no good left in you.
422
00:27:42,294 --> 00:27:44,561
If you were trying to
help this park flourish,
423
00:27:44,563 --> 00:27:46,864
it would be full
of beauty and color.
424
00:27:46,866 --> 00:27:49,400
Instead it smells of death.
425
00:27:51,370 --> 00:27:53,804
It's a work in progress.
426
00:27:53,806 --> 00:27:55,939
It's a nightmare.
427
00:27:58,010 --> 00:28:02,413
If I do help you,
you'll leave me alone?
428
00:28:06,085 --> 00:28:07,685
Follow me.
429
00:28:14,660 --> 00:28:15,859
It's okay.
430
00:28:15,861 --> 00:28:16,894
I'm Jim. What's your name?
431
00:28:16,896 --> 00:28:19,563
I-I can't remember.
432
00:28:19,565 --> 00:28:21,765
Where are your parents?
433
00:28:21,767 --> 00:28:22,933
Dead.
434
00:28:22,935 --> 00:28:24,234
When the lights went
out in the city,
435
00:28:24,236 --> 00:28:26,370
a gang came,
they murdered them.
436
00:28:26,372 --> 00:28:27,638
I ran.
437
00:28:27,640 --> 00:28:29,206
She found me.
438
00:28:29,208 --> 00:28:30,274
Who?
439
00:28:30,276 --> 00:28:31,508
The ghost.
440
00:28:31,510 --> 00:28:34,044
She was kind at first.
441
00:28:34,046 --> 00:28:35,646
But she can be very cruel.
442
00:28:35,648 --> 00:28:37,748
Jim!
443
00:28:37,750 --> 00:28:39,316
We're not alone.
There's a crazy woman.
444
00:28:39,318 --> 00:28:40,451
She's killing people.
445
00:28:40,453 --> 00:28:41,985
The ghost.
We got to go.
446
00:28:41,987 --> 00:28:43,554
She hates strangers.
There's no such thing as ghosts.
447
00:28:43,556 --> 00:28:45,122
We'll protect you
from whoever she is.
448
00:28:45,124 --> 00:28:46,156
You can't.
449
00:28:46,158 --> 00:28:47,758
Why? Who is she?
450
00:28:48,994 --> 00:28:50,828
She makes me call her Mother.
451
00:28:50,830 --> 00:28:52,029
We got to go.
452
00:28:52,031 --> 00:28:54,465
He's not lying!
Come on, Jim.
453
00:29:04,043 --> 00:29:05,542
Come on!
454
00:29:05,544 --> 00:29:06,910
Kid!
455
00:29:11,484 --> 00:29:12,716
Kid!
456
00:29:12,718 --> 00:29:14,985
The lights will make you dizzy.
457
00:29:14,987 --> 00:29:16,487
And then you'll fall asleep.
458
00:29:18,424 --> 00:29:20,124
You won't feel a thing.
459
00:29:26,732 --> 00:29:28,999
Jim, I don't feel so good.
460
00:29:43,082 --> 00:29:45,215
You can't fight it.
Give in to it.
461
00:29:49,755 --> 00:29:51,355
Jim!
462
00:30:06,338 --> 00:30:09,940
Who are you?
I'm the only mother that boy knows.
463
00:30:09,942 --> 00:30:11,875
You're a crazy bitch
who kills people,
464
00:30:11,877 --> 00:30:13,610
takes their stuff
and burns their bodies.
465
00:30:13,612 --> 00:30:16,280
I'm protecting him.
466
00:30:16,282 --> 00:30:18,916
When I found him,
he was barely alive.
467
00:30:18,918 --> 00:30:20,284
Those animals out there,
468
00:30:20,286 --> 00:30:22,886
they would have
killed him or worse.
469
00:30:22,888 --> 00:30:24,755
I taught him how to survive.
470
00:30:46,045 --> 00:30:47,711
Where is everybody?
471
00:30:47,713 --> 00:30:48,879
Beats me.
472
00:30:48,881 --> 00:30:51,081
Come on.
473
00:30:58,123 --> 00:30:58,922
Boy.
474
00:30:58,924 --> 00:31:01,959
Holy crap.
475
00:31:01,961 --> 00:31:04,595
That's Vasquez.
476
00:31:05,898 --> 00:31:07,364
Did you do this?
477
00:31:08,968 --> 00:31:11,335
Honestly, I don't remember.
478
00:31:11,337 --> 00:31:14,271
What about that?
479
00:31:16,809 --> 00:31:19,643
Penguin did this.
480
00:31:19,645 --> 00:31:21,345
I think not.
481
00:31:21,347 --> 00:31:26,083
Well, whoever did
just started one hell of a war.
482
00:32:09,695 --> 00:32:12,396
Here.
483
00:32:24,877 --> 00:32:25,976
Is that human blood?
484
00:32:27,646 --> 00:32:30,380
If Selina ingests this, it'll
find its way to her wound.
485
00:32:30,382 --> 00:32:32,382
Its roots will wrap around
her spine,
486
00:32:32,384 --> 00:32:36,053
fusing the nerves
and cartilage together.
487
00:32:36,055 --> 00:32:37,454
It'll cure her?
488
00:32:37,456 --> 00:32:39,389
Maybe.
489
00:32:39,391 --> 00:32:40,991
Just maybe?
490
00:32:40,993 --> 00:32:42,759
Everyone's different.
491
00:32:42,761 --> 00:32:45,162
Depends
on how strong she is.
492
00:32:45,164 --> 00:32:47,898
One thing
is for sure though--
493
00:32:47,900 --> 00:32:49,766
the seed
will alter her forever.
494
00:32:49,768 --> 00:32:52,536
How?
Some say
495
00:32:52,538 --> 00:32:56,106
the darker angels of our nature
are unlocked and set free.
496
00:32:59,712 --> 00:33:01,845
Can she live with that?
497
00:33:05,084 --> 00:33:06,683
Can you?
498
00:33:06,685 --> 00:33:08,819
I don't know
if there's any other way.
499
00:33:08,821 --> 00:33:12,089
Then go.
Give it to her.
500
00:33:12,925 --> 00:33:15,726
What's the matter, Bruce?
501
00:33:15,728 --> 00:33:19,129
Don't know
if you can trust me?
502
00:33:22,501 --> 00:33:24,301
I don't.
Good.
503
00:33:24,303 --> 00:33:26,336
Then you're finally
becoming a man.
504
00:33:32,778 --> 00:33:35,879
Where will you go?
- Where I'm going is none of your business.
505
00:33:35,881 --> 00:33:37,848
Best hurry.
506
00:33:37,850 --> 00:33:41,118
That root will die if left out
in the open for too long.
507
00:33:50,329 --> 00:33:52,329
Where have you guys been?
You've been gone for a while.
508
00:33:52,331 --> 00:33:54,097
Chasing ghosts.
They're like rats
509
00:33:54,099 --> 00:33:55,499
in the walls.
This whole place is
510
00:33:55,501 --> 00:33:57,367
their spiderweb. Come on.
Let's go, let's go.
511
00:33:57,369 --> 00:33:59,803
We got to go. Not everyone
wants your help,
512
00:33:59,805 --> 00:34:01,605
Jim Gordon.
513
00:34:01,607 --> 00:34:03,407
Detective Gordon,
your hand's bleeding.
514
00:34:04,877 --> 00:34:06,076
We need to leave.
515
00:34:06,078 --> 00:34:07,744
Come on.
516
00:34:09,782 --> 00:34:10,981
How many bullets
you got left?
517
00:34:10,983 --> 00:34:12,315
Two.
518
00:34:35,074 --> 00:34:38,075
Looky here, boys!
519
00:34:38,077 --> 00:34:40,277
I'll tell you what,
520
00:34:40,279 --> 00:34:44,081
you give me
my workers back,
521
00:34:44,083 --> 00:34:46,616
and I'll let you
and your partner go.
522
00:34:51,723 --> 00:34:53,256
I'm just kidding.
523
00:34:53,258 --> 00:34:55,125
Of course I'm not gonna do that.
524
00:34:55,127 --> 00:34:57,127
I'm gonna kill you all!
525
00:34:58,964 --> 00:35:00,697
Wait just a minute,
526
00:35:00,699 --> 00:35:03,100
please.
527
00:35:05,637 --> 00:35:07,737
The prize for
this man's head
528
00:35:07,739 --> 00:35:09,206
is mine.
529
00:35:19,551 --> 00:35:20,650
How is she?
530
00:35:21,653 --> 00:35:22,919
Not great.
531
00:35:22,921 --> 00:35:24,788
I mean,
she hasn't said a peep
532
00:35:24,790 --> 00:35:25,856
since you've been gone.
533
00:35:28,227 --> 00:35:30,060
You all right?
534
00:35:30,062 --> 00:35:31,561
Did you find the witch?
535
00:35:31,563 --> 00:35:34,464
It was Ivy.
536
00:35:38,871 --> 00:35:40,403
What's that?
537
00:35:40,405 --> 00:35:42,706
Ivy said it could
help Selina.
538
00:35:42,708 --> 00:35:44,407
What, and you trust her?
539
00:35:44,409 --> 00:35:46,176
What choice do I have?
540
00:35:46,178 --> 00:35:48,645
Listen, I want to help Selina
as much as you,
541
00:35:48,647 --> 00:35:51,314
but Ivy is a maniacal,
cold-hearted killer.
542
00:35:51,316 --> 00:35:53,884
You know that, don't you?
Give it to me.
543
00:36:00,025 --> 00:36:01,391
Selina, I have doubts.
544
00:36:02,628 --> 00:36:05,228
Bruce, I was willing
to kill myself yesterday.
545
00:36:05,230 --> 00:36:07,063
Nothing's changed since then.
546
00:36:07,065 --> 00:36:10,867
So if Ivy wants
to kill me,
547
00:36:10,869 --> 00:36:12,936
she can have at it.
548
00:36:20,345 --> 00:36:22,546
What do I do,
just swallow it?
549
00:36:22,548 --> 00:36:24,281
Yeah.
550
00:36:40,832 --> 00:36:42,065
Still here.
551
00:36:46,939 --> 00:36:50,874
I know Ivy's lost her mind.
552
00:36:50,876 --> 00:36:52,142
But...
553
00:36:52,144 --> 00:36:53,944
after her mom and dad died,
554
00:36:53,946 --> 00:36:55,478
she was just...
555
00:36:55,480 --> 00:36:57,581
sleeping on the streets.
556
00:36:57,583 --> 00:37:00,717
And it was
a cold winter, and...
557
00:37:00,719 --> 00:37:04,087
she started
to get really sick.
558
00:37:04,089 --> 00:37:08,058
So I...
559
00:37:08,060 --> 00:37:12,596
took her under my wing, I guess,
560
00:37:12,598 --> 00:37:14,531
and...
561
00:37:14,533 --> 00:37:17,200
showed her where to get food,
562
00:37:17,202 --> 00:37:20,537
where to get a roof
over her head.
563
00:37:21,840 --> 00:37:23,173
And after some time,
564
00:37:23,175 --> 00:37:25,275
she started to get color
in her face.
565
00:37:29,147 --> 00:37:31,147
And I just...
566
00:37:31,149 --> 00:37:34,951
kept checking in on her.
567
00:37:34,953 --> 00:37:38,288
Almost every day.
568
00:37:41,493 --> 00:37:44,160
She may look old now, but...
569
00:37:44,162 --> 00:37:47,631
she'll always be
that little girl to me.
570
00:37:54,873 --> 00:37:56,906
- No, no, no, Selina.
- Doctor!
571
00:37:56,908 --> 00:37:58,308
Selina.
Doctor!
572
00:37:58,310 --> 00:37:59,342
Selina, stay with me.
573
00:37:59,344 --> 00:38:01,978
Stay back. Give us room.
574
00:38:01,980 --> 00:38:03,513
No, Selina.
575
00:38:03,515 --> 00:38:06,049
She's burning up.
576
00:38:06,051 --> 00:38:07,617
Pulse is low. What happened?
577
00:38:07,619 --> 00:38:09,786
God, what have I done?
578
00:38:13,592 --> 00:38:15,091
Put it down, Knucklehead!
579
00:38:15,093 --> 00:38:18,194
You two clowns ain't got
a single bullet between you.
580
00:38:18,196 --> 00:38:19,729
Wrong.
581
00:38:19,731 --> 00:38:21,031
I got two.
582
00:38:21,033 --> 00:38:23,166
Prove it.
583
00:38:23,168 --> 00:38:25,135
I won't say it
again, freak.
584
00:38:25,137 --> 00:38:27,037
Gordon comes with me.
585
00:38:27,039 --> 00:38:29,272
I'll tell you what!
586
00:38:29,274 --> 00:38:31,374
I'll take his head,
and you can have
587
00:38:31,376 --> 00:38:33,543
the rest of him!
588
00:39:08,747 --> 00:39:10,246
Hi, Jim.
589
00:39:10,248 --> 00:39:12,449
About our last chat...
590
00:39:13,552 --> 00:39:15,885
...I may have been
a little rash.
591
00:39:15,887 --> 00:39:18,455
This what got you
all hot and bothered?
592
00:39:18,457 --> 00:39:20,423
They need a bath.
Crazy bi...
593
00:39:28,066 --> 00:39:29,666
Wow.
594
00:39:29,668 --> 00:39:32,102
Your last bullet,
just for me?
595
00:39:33,805 --> 00:39:35,138
Must be love.
596
00:39:35,140 --> 00:39:36,940
Not all square yet though.
597
00:39:36,942 --> 00:39:40,510
You're gonna help me do
what we all know needs doing.
598
00:39:40,512 --> 00:39:41,945
Yeah? What's that?
599
00:39:41,947 --> 00:39:44,948
Kill Penguin.
600
00:39:46,752 --> 00:39:49,219
How 'bout we table this
until I can get them safely
601
00:39:49,221 --> 00:39:51,454
into the Green Zone?
Come on.
602
00:40:01,233 --> 00:40:03,032
Wow.
603
00:40:03,034 --> 00:40:05,502
You're safe now. Go on.
604
00:40:05,504 --> 00:40:07,537
You made it.
605
00:40:07,539 --> 00:40:09,239
You had me worried.
606
00:40:09,241 --> 00:40:11,841
All sorts of chatter out there
about people hunting
607
00:40:11,843 --> 00:40:13,710
you down for Penguin's
reward money.
608
00:40:13,712 --> 00:40:15,712
Well, they'll just have
to try harder.
609
00:40:15,714 --> 00:40:19,382
He did have help from
the unlikeliest of places.
610
00:40:19,384 --> 00:40:21,951
You're welcome.
611
00:40:21,953 --> 00:40:24,287
Show me what you got.
612
00:40:24,289 --> 00:40:25,822
Nice place.
613
00:40:25,824 --> 00:40:29,092
250 apartments.
Running water, hot and cold.
614
00:40:29,094 --> 00:40:30,894
Gas. No electricity yet.
615
00:40:30,896 --> 00:40:32,729
Is there a bar?
616
00:40:34,966 --> 00:40:37,367
Once the kids
we liberated moved in,
617
00:40:37,369 --> 00:40:39,302
word got out pretty fast
that there was
618
00:40:39,304 --> 00:40:40,637
a safe place
to live in the city.
619
00:40:40,639 --> 00:40:42,539
Citizens are heading here
in droves.
620
00:40:44,976 --> 00:40:47,677
This place will be full
by sundown.
621
00:40:48,513 --> 00:40:50,513
Then we'll find another.
622
00:40:50,515 --> 00:40:53,316
I just want to thank you,
Captain Gordon.
623
00:40:53,318 --> 00:40:56,252
My family, we've been drifting
from one place to the next
624
00:40:56,254 --> 00:40:58,087
ever since
the blackout.
625
00:40:58,089 --> 00:41:00,056
You've delivered us.
626
00:41:03,361 --> 00:41:05,695
Seriously?
627
00:41:05,697 --> 00:41:08,164
I'll see you around, killer.
628
00:41:08,166 --> 00:41:11,501
We have some unfinished
business, you and I.
629
00:41:13,171 --> 00:41:15,972
Whatever she took
put her body into shock.
630
00:41:15,974 --> 00:41:17,707
Her temperature
skyrocketed.
631
00:41:17,709 --> 00:41:20,176
Her WBC count was
off the charts.
632
00:41:20,178 --> 00:41:24,314
Then, two hours ago,
everything stabilized.
633
00:41:24,316 --> 00:41:26,583
I have no idea why.
634
00:41:26,585 --> 00:41:30,453
She was still in a lot of
pain, so we sedated her.
635
00:41:30,455 --> 00:41:32,055
She's been sleeping
for a while now.
636
00:41:32,057 --> 00:41:35,658
I think it'd be best to
come back in the morning.
637
00:41:35,660 --> 00:41:38,595
Thank you, Doctor.
638
00:41:40,565 --> 00:41:43,032
Right. Master Bruce,
I think we should,
639
00:41:44,569 --> 00:41:46,236
we should get
some shut-eye.
640
00:41:46,238 --> 00:41:48,872
Come on.
641
00:42:12,531 --> 00:42:14,697
Bruce.
642
00:42:22,107 --> 00:42:24,007
It's a miracle.
643
00:42:26,278 --> 00:42:27,677
How do you feel?
644
00:42:31,616 --> 00:42:34,317
Different.
645
00:42:34,319 --> 00:42:36,486
Any pain?
646
00:42:36,488 --> 00:42:39,622
No.
647
00:42:41,092 --> 00:42:44,327
Selina, I thought
I'd killed you.
648
00:42:45,363 --> 00:42:47,230
I'm better.
649
00:42:48,600 --> 00:42:52,835
Even better than before,
in fact.
43499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.