All language subtitles for Good Behavior S02E05 HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,557 I told you to disappear. You're under arrest. FBI. 2 00:00:04,560 --> 00:00:09,558 This was not the plan. Let her go! 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,289 I cannot believe you did this. 4 00:00:11,292 --> 00:00:12,917 How could you not talk it out? 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,832 Do you know him? Name is Teo. 6 00:00:14,835 --> 00:00:18,118 What is he doing here? Probably trying to kill me. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,951 If the FBI were a private corporation, 8 00:00:20,954 --> 00:00:24,231 the agent responsible for a raid got a piece of the pie. 9 00:00:24,234 --> 00:00:26,878 It's not like I'm gonna get any of the money. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,820 How long have you guys been partners? 11 00:00:28,823 --> 00:00:31,602 Are you kidding? We're not partners. 12 00:00:31,605 --> 00:00:34,803 Agent Backup just graduated from our training program 13 00:00:34,806 --> 00:00:37,158 couple of months ago. Wait, Agent Backup? 14 00:00:37,160 --> 00:00:40,965 You're a joke! Your entire career has been a silly string 15 00:00:40,968 --> 00:00:43,734 of low-level bullshit and high-level failures. 16 00:00:44,720 --> 00:00:47,468 What you really want is revenge on the FBI. 17 00:00:47,471 --> 00:00:48,597 What are you proposing? 18 00:00:48,600 --> 00:00:51,918 You raid that money before the FBI does. 19 00:00:51,920 --> 00:00:53,914 We'll do all the work for you. 20 00:00:53,917 --> 00:00:55,038 They escaped 21 00:00:55,040 --> 00:00:59,838 due to your unbelievable incompetence. 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,798 I think you are a magician. 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,051 If you skip out on me, 24 00:01:04,054 --> 00:01:07,118 I will find you and I will destroy you. 25 00:01:07,120 --> 00:01:08,601 I know. 26 00:01:17,040 --> 00:01:19,758 She still has an AOL account. 27 00:01:19,760 --> 00:01:22,398 Who does? Lashever. 28 00:01:22,400 --> 00:01:24,262 She sent the address of the nightclub 29 00:01:24,265 --> 00:01:26,078 we're ripping off from her AOL account. 30 00:01:26,080 --> 00:01:28,878 Are you gonna eat all that? Unh-unh. 31 00:01:40,040 --> 00:01:42,029 When does the FBI raid the place? 32 00:01:42,032 --> 00:01:45,309 Saturday, so we only have two days. 33 00:01:45,312 --> 00:01:47,318 Is it going to take that long? 34 00:01:47,320 --> 00:01:51,358 I don't know. I'll take however long it takes. 35 00:01:51,360 --> 00:01:53,078 I need to see Ava. 36 00:01:53,080 --> 00:01:54,398 No, you don't. 37 00:01:54,400 --> 00:01:56,629 She needs to know Teo lied to her. 38 00:01:56,632 --> 00:01:58,704 Teo lied to her by not telling her 39 00:01:58,707 --> 00:02:00,705 you were arrested by the FBI. 40 00:02:00,708 --> 00:02:02,426 You really want Ava to know that? 41 00:02:02,429 --> 00:02:04,238 No, but she needs to know he's lying. 42 00:02:04,240 --> 00:02:05,678 And how are you gonna pull that off 43 00:02:05,680 --> 00:02:07,798 without telling her you got arrested? 44 00:02:07,800 --> 00:02:09,718 Just leave her alone. 45 00:02:09,720 --> 00:02:13,286 We are stealing this money, we're giving it to Lashever, 46 00:02:13,289 --> 00:02:15,398 then we're going to pick up Jacob. 47 00:02:15,400 --> 00:02:18,661 And I'm in charge, because this isn't a killing thing. 48 00:02:18,664 --> 00:02:20,937 This is a stealing thing. This is my thing. 49 00:02:20,940 --> 00:02:21,998 Yeah, I know. 50 00:02:22,000 --> 00:02:24,153 So if we're gonna fight about me being in charge, 51 00:02:24,156 --> 00:02:27,358 I'd rather just do that now. 52 00:02:27,360 --> 00:02:32,325 We were both going to prison, me for the rest of my life. 53 00:02:32,328 --> 00:02:35,318 And here we are, because of you. 54 00:02:35,320 --> 00:02:38,358 So whatever you say. 55 00:02:38,361 --> 00:02:41,114 So now that you're not going to prison, 56 00:02:41,117 --> 00:02:45,000 you're just gonna start eating cheeseburgers? 57 00:02:45,003 --> 00:02:46,358 Maybe. 58 00:02:51,320 --> 00:02:53,478 Okay? You sure about this? 59 00:02:53,480 --> 00:02:54,801 Like, 99%. 60 00:02:54,804 --> 00:02:57,039 There's only a 1% chance the money is in 61 00:02:57,042 --> 00:02:59,581 one of the other two places. 62 00:02:59,584 --> 00:03:02,372 Agent Lashever, can I help you? 63 00:03:02,375 --> 00:03:05,238 I'm here to ask you that very same question, Stroud. 64 00:03:05,240 --> 00:03:07,004 How can I help you? 65 00:03:07,007 --> 00:03:09,770 I'm gonna take this. 66 00:03:09,773 --> 00:03:12,210 Juggling nine cases. You know how it is. 67 00:03:12,213 --> 00:03:13,520 Yeah. 68 00:03:13,523 --> 00:03:17,518 Missed you at the Quantico reunion. It was a blast. 69 00:03:17,520 --> 00:03:18,558 What Quantico re... 70 00:03:18,560 --> 00:03:21,832 Oh, yeah. I was busy. 71 00:03:21,835 --> 00:03:24,739 Wait. You and Stroud graduated the same year? 72 00:03:24,742 --> 00:03:27,445 Oh, good detection, Sherlock Rackley. 73 00:03:27,448 --> 00:03:28,629 Context clues. 74 00:03:28,632 --> 00:03:30,684 But he's, like, three ranks above you. Yeah. 75 00:03:30,687 --> 00:03:31,668 Two. 76 00:03:31,671 --> 00:03:35,396 It's called white male privilege, dickwad. 77 00:03:35,399 --> 00:03:40,317 So, gentlemen, how is it going with the operation? 78 00:03:40,320 --> 00:03:43,878 Uh, we were shorthanded as of today 79 00:03:43,881 --> 00:03:46,239 now that we don't have Hayes. 80 00:03:46,242 --> 00:03:48,648 Oh, you mean Agent Backup. 81 00:03:48,651 --> 00:03:50,051 His name's Agent Hayes. 82 00:03:50,054 --> 00:03:52,198 I think I've made his name very clear. 83 00:03:52,200 --> 00:03:53,978 But seriously, what happened? 84 00:03:53,981 --> 00:03:57,059 It was some hitman and his girlfriend, right? 85 00:03:57,062 --> 00:04:00,153 The same hitman you tried to catch once already 86 00:04:00,156 --> 00:04:02,318 and, oh, you let him get away again, 87 00:04:02,321 --> 00:04:03,783 with his girlfriend. 88 00:04:03,786 --> 00:04:06,184 They didn't get away from me. 89 00:04:06,187 --> 00:04:08,731 They got away from Agent Backup. 90 00:04:10,920 --> 00:04:12,078 Okay. 91 00:04:13,820 --> 00:04:16,372 Have you guys figured out where the cash is hiding 92 00:04:16,375 --> 00:04:18,758 in your nightclub? 93 00:04:18,760 --> 00:04:23,832 Well, you certainly can't be going into this raid blind. 94 00:04:23,835 --> 00:04:26,390 Approved team agents only. 95 00:04:27,920 --> 00:04:29,356 Very good, boys. 96 00:04:29,359 --> 00:04:32,678 Always follow the boss's rules. 97 00:04:32,680 --> 00:04:34,278 That was a test. 98 00:04:34,280 --> 00:04:37,198 I think we passed. 99 00:04:37,200 --> 00:04:40,278 Yeah. 100 00:04:47,210 --> 00:04:49,478 So where is the money we have to steal? 101 00:04:49,480 --> 00:04:50,700 In that club. 102 00:04:50,703 --> 00:04:52,442 I know. I mean, where in the club? 103 00:04:52,445 --> 00:04:54,518 I don't know. I'll let you know when we find it. 104 00:04:54,521 --> 00:04:56,181 Lashever didn't tell you? 105 00:04:56,184 --> 00:04:58,622 She doesn't know either. It's another agent's case. 106 00:04:58,625 --> 00:05:00,848 All we know is that half a million dollars 107 00:05:00,851 --> 00:05:03,278 in illegal cash is hiding somewhere inside. 108 00:05:03,280 --> 00:05:04,747 What is your plan to find it? 109 00:05:04,750 --> 00:05:07,541 That is my plan... to find it. 110 00:05:07,544 --> 00:05:10,262 So you have no plan? If you're gonna be like this, 111 00:05:10,265 --> 00:05:12,238 I think you should stay in the car. 112 00:05:47,800 --> 00:05:51,304 Why are we leaving? Because... hold on. 113 00:05:59,200 --> 00:06:00,718 Do you have my money? 114 00:06:00,720 --> 00:06:02,304 It's a drag club. 115 00:06:04,898 --> 00:06:08,536 Do you have a problem with alternative lifestyles? 116 00:06:08,539 --> 00:06:11,215 You knew? Why didn't you tell me? 117 00:06:11,218 --> 00:06:14,957 Rose's Garden? I mean, I think it was obvious. 118 00:06:14,960 --> 00:06:16,872 Look, this is never gonna work. 119 00:06:16,875 --> 00:06:19,878 You can't bullshit a drag queen. We'll never get away with it. 120 00:06:19,880 --> 00:06:22,025 I'm sorry. What are you saying? 121 00:06:22,028 --> 00:06:25,014 This whole thing was your idea, so you will get away with it, 122 00:06:25,017 --> 00:06:26,356 because getting away with it 123 00:06:26,359 --> 00:06:27,656 is your only option. 124 00:06:27,659 --> 00:06:30,744 There has to be something else. Just give us another case. 125 00:06:30,747 --> 00:06:33,301 What do you think this is, "Choose Your Own Adventure"? 126 00:06:33,304 --> 00:06:34,861 This is the case I gave you. 127 00:06:34,864 --> 00:06:36,937 So I don't care if you have to put Javier 128 00:06:36,939 --> 00:06:39,057 in a bustier and stilettos. 129 00:06:39,059 --> 00:06:42,017 Get me my goddamn money. 130 00:06:44,819 --> 00:06:46,958 I'll call you when it's done. 131 00:06:51,990 --> 00:06:52,988 What's going on? 132 00:06:52,991 --> 00:06:54,857 Just get back on the highway. 133 00:06:54,859 --> 00:06:56,653 Where are we going? It's far. 134 00:06:56,656 --> 00:06:59,137 Just drive. Fast. 135 00:07:33,076 --> 00:07:37,034 Obviously no one's home. 136 00:07:43,538 --> 00:07:44,496 Stephen! 137 00:07:44,499 --> 00:07:46,314 No. 138 00:07:46,316 --> 00:07:49,314 Let me ask you a question. 139 00:07:49,316 --> 00:07:51,400 What's the best makeup store in the world? 140 00:07:51,403 --> 00:07:53,536 I don't know. In the whole world. 141 00:07:53,539 --> 00:07:54,994 I... don't know. 142 00:07:54,996 --> 00:07:58,244 Sephora. And that is where I met that. 143 00:07:58,247 --> 00:08:01,947 Until that ran off with a stack of cash and blamed me for it. 144 00:08:01,950 --> 00:08:03,549 I didn't blame it on y... 145 00:08:03,551 --> 00:08:06,354 Guess how many Sephoras I am now banned from? 146 00:08:06,356 --> 00:08:07,861 How many? All of them. 147 00:08:07,864 --> 00:08:11,130 Do you know where I have to work now? Where? 148 00:08:11,133 --> 00:08:12,356 Not Sephora. 149 00:08:12,359 --> 00:08:13,593 Stephen, I'm sorry. 150 00:08:13,596 --> 00:08:15,580 I really didn't know they blamed it on you. 151 00:08:15,583 --> 00:08:18,314 Why don't you just tell me what it is you need? 152 00:08:18,316 --> 00:08:22,954 Because that's why you're here, right? You need somethin'. 153 00:08:22,956 --> 00:08:25,234 Okay, yeah. 154 00:08:25,236 --> 00:08:27,309 Do you know Rose's Garden? 155 00:08:27,312 --> 00:08:29,681 The drag club? 156 00:08:29,684 --> 00:08:32,598 I was hoping you can help me out with a thing there. 157 00:08:32,601 --> 00:08:36,599 No. I haven't done drag in eight years. 158 00:08:36,602 --> 00:08:39,400 It's not a big deal. It's a one-time thing. 159 00:08:39,403 --> 00:08:42,258 I just need a real queen to get in on the inside. 160 00:08:42,261 --> 00:08:45,593 If you need a queen, you need to find someone else. 161 00:08:45,596 --> 00:08:47,864 Have him do it. What? 162 00:08:47,867 --> 00:08:50,474 No. He can't be a drag queen. 163 00:08:50,476 --> 00:08:52,423 Why can't I be a drag queen? 164 00:08:52,426 --> 00:08:54,337 Because it's not just putting on a dress. 165 00:08:54,340 --> 00:08:56,114 You won't know what you're doing. 166 00:08:56,116 --> 00:08:57,791 I can't believe you suggested that. 167 00:08:57,794 --> 00:08:59,598 I can't believe you're still here. 168 00:09:01,076 --> 00:09:03,274 Fine. I'll be the drag queen. 169 00:09:03,276 --> 00:09:04,661 You're not a male, Letty. 170 00:09:04,664 --> 00:09:06,034 I know. I'm a woman. 171 00:09:06,036 --> 00:09:08,005 So I think I can handle pretending to be one. 172 00:09:09,076 --> 00:09:11,874 You won't last one hour without gettin' read. 173 00:09:11,876 --> 00:09:13,874 Queens will see right through a bitch. 174 00:09:13,876 --> 00:09:15,767 Not if you help me look right. 175 00:09:15,770 --> 00:09:19,020 I know you didn't throw away all your old drag stuff. 176 00:09:19,023 --> 00:09:20,298 How do you know? 177 00:09:20,301 --> 00:09:22,394 Look at your house. You keep everything. 178 00:09:22,396 --> 00:09:24,554 You have seven staplers right there. 179 00:09:24,556 --> 00:09:28,234 Look, this is not just... 180 00:09:28,236 --> 00:09:31,298 I would not be doing this if I didn't have to. 181 00:09:31,301 --> 00:09:34,903 This is really important. This is about my kid. 182 00:09:37,646 --> 00:09:40,712 10%. 183 00:09:40,715 --> 00:09:41,994 Fine. 184 00:09:41,997 --> 00:09:45,017 What I mean is that if I help you and you pull this off, 185 00:09:45,020 --> 00:09:47,088 I get 10% of whatever you're stealing from that club. 186 00:09:47,090 --> 00:09:48,778 No, I know what you mean. 187 00:09:50,396 --> 00:09:52,325 Deal. 188 00:09:53,476 --> 00:09:57,274 Well, at least you won't have to tuck. 189 00:09:59,586 --> 00:10:02,154 Come with me. 190 00:10:02,157 --> 00:10:04,286 If you give him 10% of the money, 191 00:10:04,289 --> 00:10:05,669 we don't have enough for Lashever. 192 00:10:05,672 --> 00:10:06,830 Why did you agree to that? 193 00:10:06,833 --> 00:10:09,192 Because now we're getting somewhere instead of nowhere. 194 00:10:09,195 --> 00:10:10,903 Take notes. 195 00:10:12,796 --> 00:10:16,394 Remember Jenny? Oh, my God. Jenny. 196 00:10:16,396 --> 00:10:18,247 How are you gonna work at Sephora, 197 00:10:18,250 --> 00:10:20,877 and you can't match your face makeup with your neck. 198 00:10:20,880 --> 00:10:23,431 Fucking Jenny... I lived with her. 199 00:10:23,434 --> 00:10:25,314 How long is this going to take? 200 00:10:25,316 --> 00:10:26,306 What? Yeah. 201 00:10:26,309 --> 00:10:28,754 No, you did not. I did. For two months. 202 00:10:28,756 --> 00:10:30,536 Then she kicked me out. 203 00:10:30,539 --> 00:10:31,630 'Cause you were doing meth. 204 00:10:31,633 --> 00:10:34,594 No, because I wouldn't wash the dishes. 205 00:10:34,596 --> 00:10:35,752 Fuckin' Jenny. 206 00:10:35,755 --> 00:10:37,394 Maybe that should be my drag name. 207 00:10:37,396 --> 00:10:40,470 Ha! But you do need a name. 208 00:10:40,473 --> 00:10:43,240 First, I need to figure out my act. 209 00:10:43,243 --> 00:10:45,361 Baby, even if they do give you a job, 210 00:10:45,364 --> 00:10:47,362 they're not gonna let you do your act the first night. 211 00:10:47,364 --> 00:10:49,994 Oh, good. Well, one less thing to think about. 212 00:10:49,997 --> 00:10:52,369 But they might put you in the group number. 213 00:10:52,372 --> 00:10:53,330 I can handle that. 214 00:10:53,333 --> 00:10:56,119 All right, well, try this shit on. 215 00:10:56,122 --> 00:10:58,400 I'm gonna go get my sewing machine. 216 00:10:58,403 --> 00:11:01,145 There's one right there. Not that one. 217 00:11:04,826 --> 00:11:06,064 Okay. 218 00:11:06,067 --> 00:11:08,040 So... what do you want me to do? 219 00:11:08,043 --> 00:11:10,782 What do you mean? At the club. 220 00:11:10,785 --> 00:11:14,059 You're in charge, so tell me what to do. 221 00:11:14,062 --> 00:11:15,634 You do nothing. 222 00:11:15,636 --> 00:11:18,814 I don't need your help. I got this. 223 00:11:18,817 --> 00:11:23,274 Can you see who that is? 224 00:11:28,276 --> 00:11:30,034 It's your mom. 225 00:11:30,036 --> 00:11:32,353 She turned you over to the FBI. 226 00:11:32,356 --> 00:11:34,775 I know, but she's not calling me. 227 00:11:34,778 --> 00:11:37,794 No, thanks. 228 00:11:37,796 --> 00:11:40,338 You really expect me to answer that? 229 00:11:40,341 --> 00:11:41,939 She's your mom. She loves you. 230 00:11:41,942 --> 00:11:44,051 Are you seriously defending her right now? 231 00:11:44,054 --> 00:11:45,837 No. I am not. I just... 232 00:11:45,840 --> 00:11:48,915 Maybe you shouldn't be so quick to cut people out of your life. 233 00:11:48,918 --> 00:11:52,025 You might find you need them. Things might be easier 234 00:11:52,028 --> 00:11:54,114 if you didn't always burn your bridges. 235 00:11:54,116 --> 00:11:55,754 Well, at least I can recognize 236 00:11:55,756 --> 00:11:57,914 when a bridge has already been burned. 237 00:11:57,916 --> 00:12:00,834 Ava will always be my sister. 238 00:12:00,836 --> 00:12:03,082 In fact, if you don't need me right now, 239 00:12:03,085 --> 00:12:04,501 I think I'll go see if she does. 240 00:12:04,504 --> 00:12:06,954 Perfect. Fine. I'll call you when it's done. 241 00:12:06,956 --> 00:12:08,274 Good. 242 00:12:19,570 --> 00:12:20,834 Gary... 243 00:12:20,836 --> 00:12:24,142 I'm working in my new heels, and they were full slice, 244 00:12:24,145 --> 00:12:26,354 so you better chill with that broom. 245 00:12:26,356 --> 00:12:27,668 Sorry. 246 00:12:27,671 --> 00:12:30,994 And who the fuck are you? 247 00:12:35,012 --> 00:12:37,675 Priscilla McCall. I've never heard of you. 248 00:12:37,678 --> 00:12:40,196 You could discover me. 249 00:12:40,199 --> 00:12:42,596 Shit, girl. 250 00:12:42,599 --> 00:12:46,277 Discover this... you are in the Rose Garden. 251 00:12:46,279 --> 00:12:48,396 You think you can just click your platforms three times 252 00:12:48,398 --> 00:12:51,556 and become Lady Chablis? I'm just asking for a shot. 253 00:12:51,559 --> 00:12:53,442 I could start in the group number. 254 00:12:53,445 --> 00:12:55,981 Oh, Lord! 255 00:12:55,984 --> 00:12:57,877 She can start in the group number. 256 00:12:57,879 --> 00:12:59,778 You see that door that says "exit"? 257 00:12:59,781 --> 00:13:01,637 You could start outside. 258 00:13:01,640 --> 00:13:05,036 Be glad you messed with me before you messed with Mickey. 259 00:13:08,025 --> 00:13:09,783 Is that the owner? 260 00:13:14,639 --> 00:13:17,837 Uh, bitch, where you think you going? 261 00:13:27,599 --> 00:13:29,801 Sorry, I told this bitch we ain't got no more room 262 00:13:29,804 --> 00:13:31,567 for another queen. 263 00:13:34,033 --> 00:13:35,951 What's your name, girl? 264 00:13:35,953 --> 00:13:39,311 Priscilla McCall. 265 00:13:39,313 --> 00:13:41,871 You definitely got somethin' going on. 266 00:13:41,873 --> 00:13:44,591 Real pretty. 267 00:13:44,593 --> 00:13:45,911 But Sweetie's right. 268 00:13:45,913 --> 00:13:47,470 We got more queens working here 269 00:13:47,473 --> 00:13:49,684 than the whole history of Buckingham Palace. 270 00:13:49,687 --> 00:13:51,496 That really sucks. 271 00:13:54,189 --> 00:13:56,567 Hey. Hey! 272 00:13:58,913 --> 00:14:00,031 Have a seat. 273 00:14:00,033 --> 00:14:01,598 Are you shittin' me? 274 00:14:10,317 --> 00:14:12,676 Who are you, baby? 275 00:14:12,679 --> 00:14:14,488 Keep it real. 276 00:14:18,945 --> 00:14:22,183 Um... 277 00:14:22,193 --> 00:14:24,189 Well, my mom would probably tell you 278 00:14:24,192 --> 00:14:27,332 I was a real piece of shit from the get-go. 279 00:14:27,335 --> 00:14:28,711 She's not wrong, 280 00:14:28,713 --> 00:14:31,895 but she wasn't around a lot, so there's that. 281 00:14:33,473 --> 00:14:34,911 Uh, what else? 282 00:14:34,913 --> 00:14:39,048 Dropped out of high school, started stealing stuff, 283 00:14:39,051 --> 00:14:43,831 screwed over friends, did drugs, and drank way too much. 284 00:14:43,833 --> 00:14:46,267 Tried to kill myself a couple of times, 285 00:14:46,270 --> 00:14:48,067 but I screwed that up, too. 286 00:14:50,113 --> 00:14:53,031 But when I do this... 287 00:14:53,033 --> 00:14:55,863 I get to be somebody else. 288 00:14:59,353 --> 00:15:01,342 Please, I'll do anything. 289 00:15:04,953 --> 00:15:06,738 We are down a bartender. 290 00:15:06,741 --> 00:15:08,082 No, we're not. 291 00:15:08,085 --> 00:15:09,791 Alan's out. 292 00:15:09,793 --> 00:15:12,551 Had himself a little accident last night. 293 00:15:12,554 --> 00:15:15,590 Fell down a flight of stairs, broke his head. 294 00:15:18,073 --> 00:15:19,591 Bye, Alan. 295 00:15:24,153 --> 00:15:26,071 Can you start tonight? 296 00:15:26,073 --> 00:15:29,031 I can start right now. Great. 297 00:15:29,033 --> 00:15:31,973 Sweetie, show Priscilla around. 298 00:15:31,976 --> 00:15:33,976 Ugh. 299 00:15:35,393 --> 00:15:36,631 Go. 300 00:15:36,633 --> 00:15:40,711 Thank you. You won't be disappointed. 301 00:15:40,713 --> 00:15:42,191 Mm-hmm. 302 00:15:48,554 --> 00:15:50,231 Bar. 303 00:15:50,233 --> 00:15:51,395 Other bar. 304 00:15:51,515 --> 00:15:53,393 Other bar. 305 00:15:53,396 --> 00:15:54,551 Stage. 306 00:15:54,553 --> 00:15:57,884 The kitchen, which is just a popcorn machine 307 00:15:57,887 --> 00:15:59,962 and a hot plate, is back through here, 308 00:15:59,965 --> 00:16:03,471 and so is the dressing room. 309 00:16:06,313 --> 00:16:09,214 Don't touch shit, 310 00:16:09,217 --> 00:16:11,415 especially not this mirror, which is mine, 311 00:16:11,418 --> 00:16:14,071 and especially not those wigs, which are Georgia O'Queef's, 312 00:16:14,074 --> 00:16:16,509 and she is one oversized cunt about her wigs. 313 00:16:16,512 --> 00:16:18,345 I would be, too, if I had those wigs. 314 00:16:18,348 --> 00:16:20,329 And definitely don't touch Mama Rose's shit. 315 00:16:20,332 --> 00:16:22,991 I mean, look at Queen's goddamn sign. 316 00:16:22,993 --> 00:16:24,767 She gets her own dressing room? 317 00:16:24,770 --> 00:16:26,978 Headliners always do in the good clubs. 318 00:16:26,981 --> 00:16:29,360 But you don't have to worry about any of this. 319 00:16:29,363 --> 00:16:31,111 You're not gonna be back here. 320 00:16:31,113 --> 00:16:32,557 All you need to worry about 321 00:16:32,560 --> 00:16:34,798 is how to make my Blue Curacao Slurpee sour. 322 00:16:34,801 --> 00:16:36,837 Oh, I already know how to make that. 323 00:16:36,840 --> 00:16:39,511 Bullshit. I'll make you one now. 324 00:17:00,817 --> 00:17:02,434 Please give us a few minutes. 325 00:17:21,633 --> 00:17:24,150 Why is he here? Does he work here? 326 00:17:24,153 --> 00:17:25,431 Why is he here all the time? 327 00:17:25,434 --> 00:17:27,832 Because I want him here. Why are you here? 328 00:17:31,833 --> 00:17:34,151 He's lying to you. 329 00:17:34,153 --> 00:17:35,454 I lied about him. 330 00:17:35,457 --> 00:17:37,311 When he was on vacation with his girlfriend, 331 00:17:37,313 --> 00:17:38,821 I saw him going somewhere else. 332 00:17:38,824 --> 00:17:39,871 Ava, I didn't tell you that part 333 00:17:39,873 --> 00:17:41,151 because I knew it would upset you. 334 00:17:41,153 --> 00:17:43,189 And I thought Javier should tell you himself. 335 00:17:43,192 --> 00:17:45,391 I thought he would call you from the place he was going 336 00:17:45,393 --> 00:17:47,423 within a day, maybe two days at most. 337 00:17:47,426 --> 00:17:49,751 I didn't know he would find some way out of there instead. 338 00:17:49,753 --> 00:17:52,271 Out of where? 339 00:17:52,273 --> 00:17:53,951 Out of where, Javi? 340 00:17:53,953 --> 00:17:56,871 Prison. Out of prison. 341 00:17:56,881 --> 00:17:59,282 Prison. For killing people? 342 00:17:59,285 --> 00:18:01,704 It was a setup. Oh, okay. Sure. 343 00:18:01,707 --> 00:18:04,775 It was all just a setup. How are you here now? 344 00:18:04,778 --> 00:18:07,051 Did you escape from this prison? Are you a fugitive? 345 00:18:07,054 --> 00:18:09,439 I never went. I made a deal. Oh, good for you. 346 00:18:09,442 --> 00:18:11,111 Why didn't you tell me when you called me? 347 00:18:11,114 --> 00:18:13,032 Because I thought Teo would've already told you. 348 00:18:13,035 --> 00:18:14,962 I thought it was very strange he lied to you. 349 00:18:14,965 --> 00:18:17,301 Who are you to judge lying? 350 00:18:17,304 --> 00:18:19,342 Maybe you should go, man. 351 00:18:20,293 --> 00:18:22,306 Javi! 352 00:18:38,988 --> 00:18:41,262 He's not here just for you. I can promise you that. 353 00:18:43,981 --> 00:18:46,191 What a nice thing to say. 354 00:18:46,193 --> 00:18:47,791 Listen to me. 355 00:18:47,793 --> 00:18:51,151 I have done everything for this family, 356 00:18:51,153 --> 00:18:52,806 and now it's my turn. 357 00:18:52,809 --> 00:18:55,856 I have my restaurant and I have Teo again. 358 00:19:02,778 --> 00:19:05,317 She let me go because you forced her to. 359 00:19:20,633 --> 00:19:23,311 Okay. 360 00:19:23,313 --> 00:19:26,511 I won't. 361 00:19:37,864 --> 00:19:39,096 Mmm. 362 00:19:40,618 --> 00:19:41,975 Not bad. 363 00:19:41,978 --> 00:19:45,056 Next time, feel free to float a little extra rum on top. 364 00:19:45,058 --> 00:19:47,256 You got it. 365 00:19:47,258 --> 00:19:49,272 Oh, your money's no good here. 366 00:19:49,275 --> 00:19:52,311 You gonna screw Mickey over already? No free drinks. 367 00:19:52,314 --> 00:19:54,267 No. I meant, it's on me. 368 00:19:54,270 --> 00:19:56,096 Okay. 369 00:20:02,806 --> 00:20:05,736 Shit. I have to make a call. 370 00:20:05,738 --> 00:20:07,016 Mm-hmm. 371 00:20:07,018 --> 00:20:09,536 Drama follow that girl around. 372 00:20:09,538 --> 00:20:12,228 Where's Jacob? What happened? 373 00:20:12,231 --> 00:20:13,935 Calm down. Jacob's fine. 374 00:20:13,938 --> 00:20:16,171 Your text said 9-1-1. 375 00:20:16,173 --> 00:20:18,451 Because you never called me back. 376 00:20:18,453 --> 00:20:20,851 The last time I left you that many voicemails, 377 00:20:20,853 --> 00:20:22,611 you were on a bender that landed you 378 00:20:22,613 --> 00:20:24,410 in the emergency room and then prison. 379 00:20:24,413 --> 00:20:26,651 So you lied about there being something wrong with Jacob 380 00:20:26,653 --> 00:20:27,934 to get me to call you back? 381 00:20:27,937 --> 00:20:29,676 Well, I needed to know you were okay. 382 00:20:29,679 --> 00:20:31,531 No, you don't get to know if I'm okay! 383 00:20:31,533 --> 00:20:33,491 That is a right you forfeited! 384 00:20:33,493 --> 00:20:36,251 I'm your mother. I'm always gonna worry about you. 385 00:20:36,253 --> 00:20:38,811 No, please, don't. Ever again. 386 00:20:38,813 --> 00:20:40,692 You used a family vacation 387 00:20:40,695 --> 00:20:43,531 to deliver the person I love to the FBI. 388 00:20:43,533 --> 00:20:46,054 You are not my mother anymore. 389 00:21:39,598 --> 00:21:42,304 The owner's safe is full of guns. 390 00:21:42,307 --> 00:21:43,625 What kind of guns? 391 00:21:43,628 --> 00:21:45,492 I don't know. Guns. 392 00:21:45,495 --> 00:21:48,606 It doesn't matter. He obviously sells them illegally, 393 00:21:48,608 --> 00:21:50,601 which is why he has all this crazy money. 394 00:21:50,604 --> 00:21:51,727 Did you find the money? 395 00:21:51,730 --> 00:21:53,229 No. Just guns. 396 00:21:53,232 --> 00:21:55,070 So I need you to buy a gun from him. 397 00:21:55,073 --> 00:21:57,806 We need to take his money, not give him ours. 398 00:21:57,808 --> 00:22:00,554 I know. But if you buy a gun from him, 399 00:22:00,557 --> 00:22:02,846 we can see where he takes the money. 400 00:22:02,848 --> 00:22:06,921 Then when I steal his money, we get ours back. Okay? 401 00:22:06,924 --> 00:22:09,202 So you do need my help. 402 00:22:09,205 --> 00:22:11,603 Yes. Fine. I do. 403 00:22:11,606 --> 00:22:14,585 How fast can you be here? 404 00:22:14,588 --> 00:22:16,281 Pretty fast. 405 00:22:18,791 --> 00:22:20,629 Letty? 406 00:22:20,733 --> 00:22:23,491 Yeah. 407 00:22:23,494 --> 00:22:26,772 Wow. You look... 408 00:22:26,775 --> 00:22:28,133 What are you doing here? 409 00:22:28,136 --> 00:22:30,334 I was parked around the corner. 410 00:22:30,337 --> 00:22:31,960 This whole time? 411 00:22:31,963 --> 00:22:33,070 Yeah. 412 00:22:33,073 --> 00:22:35,071 What about Ava? 413 00:22:35,074 --> 00:22:37,792 I didn't go. Why? 414 00:22:37,795 --> 00:22:39,193 Because... 415 00:22:39,196 --> 00:22:43,194 you have to steal $500,000 from this place today. 416 00:22:43,197 --> 00:22:46,492 That is different than stealing iPads. 417 00:22:46,495 --> 00:22:48,373 And it's dangerous. 418 00:22:48,376 --> 00:22:50,254 I... 419 00:22:50,257 --> 00:22:52,968 I thought you might find that you need me. 420 00:22:57,323 --> 00:23:00,721 I need a new gun anyway, since Lashever took mine. 421 00:23:00,724 --> 00:23:02,122 His name is Mickey. 422 00:23:02,125 --> 00:23:04,883 I'm going in that door, you go in front. 423 00:23:04,886 --> 00:23:07,804 You're in charge. 424 00:23:09,368 --> 00:23:12,326 Victor tried to tell me just because the blade 425 00:23:12,329 --> 00:23:14,287 was stuck on that lawnmower... 426 00:23:15,948 --> 00:23:19,968 I need to replace the entire lawnmower. 427 00:23:19,971 --> 00:23:21,129 What's that? 428 00:23:21,132 --> 00:23:25,125 Paperwork I have to file to get back custody of Jacob, 429 00:23:25,128 --> 00:23:27,523 which I never should've given up in the first place. 430 00:23:27,526 --> 00:23:28,844 I don't know. 431 00:23:28,847 --> 00:23:29,965 You don't know. 432 00:23:29,968 --> 00:23:31,824 Just because Letty messed up in the past 433 00:23:31,827 --> 00:23:33,930 doesn't mean she gonna mess up again. That's how Letty works. 434 00:23:33,932 --> 00:23:35,453 And just because Javier is a hitman 435 00:23:35,456 --> 00:23:37,525 doesn't mean he was bad for Jacob. 436 00:23:37,528 --> 00:23:40,858 I mean, it's not like if Jacob didn't eat all his green beans, 437 00:23:40,861 --> 00:23:42,566 Javier would just murder him. 438 00:23:42,568 --> 00:23:47,100 He only kills people for money, and Jacob doesn't have any. 439 00:23:48,244 --> 00:23:50,762 Letty was doing good with Jacob. 440 00:23:50,765 --> 00:23:53,686 The only reason anything went wrong is 'cause 441 00:23:53,689 --> 00:23:55,459 you tricked Javier. 442 00:24:05,236 --> 00:24:06,874 Yeah. 443 00:24:14,697 --> 00:24:15,895 Ding dong. 444 00:24:15,898 --> 00:24:17,856 We don't recognize you. 445 00:24:17,866 --> 00:24:20,303 I just started today. 446 00:24:20,306 --> 00:24:21,664 From where? 447 00:24:21,667 --> 00:24:23,022 What do you mean? 448 00:24:23,025 --> 00:24:25,600 You're a drag queen here, but we don't know you. 449 00:24:25,603 --> 00:24:27,401 Where are you from? 450 00:24:27,404 --> 00:24:28,483 Charleston. 451 00:24:28,486 --> 00:24:32,124 Oh. So you know Luna. I'm gonna text her right now. 452 00:24:32,127 --> 00:24:35,885 West Virginia, not South Carolina. 453 00:24:35,888 --> 00:24:39,209 Charleston, West Virginia? Do they even do drag there? 454 00:24:39,212 --> 00:24:40,725 I did. 455 00:24:40,728 --> 00:24:43,069 What's your Insta? I wanna see. 456 00:24:43,072 --> 00:24:45,928 Drink up, ladies. 457 00:24:45,931 --> 00:24:46,889 On me. 458 00:24:52,855 --> 00:24:54,209 Mmm. 459 00:24:54,212 --> 00:24:56,991 Come on. You can tell me your name. 460 00:24:56,994 --> 00:24:58,998 Pablo. 461 00:24:59,099 --> 00:25:00,717 Pablo. 462 00:25:02,433 --> 00:25:04,831 You look like a Pablo. 463 00:25:04,834 --> 00:25:06,312 As opposed to what? 464 00:25:06,322 --> 00:25:10,240 One of those, uh, hippie names. 465 00:25:10,243 --> 00:25:12,321 Like... Kai. 466 00:25:12,324 --> 00:25:15,834 Okay. I just wanna buy a gun. 467 00:25:15,837 --> 00:25:17,525 Why come to me? 468 00:25:17,528 --> 00:25:19,522 I heard you're the one to come to. 469 00:25:19,525 --> 00:25:22,523 From... whom? 470 00:25:22,526 --> 00:25:24,592 I don't like to repeat names. 471 00:25:24,595 --> 00:25:27,116 Oh. Got it. 472 00:25:29,742 --> 00:25:32,140 Well, I don't like unanswered questions. 473 00:25:34,184 --> 00:25:37,905 So I'm gonna ask you again. 474 00:25:40,968 --> 00:25:42,846 Who sent you? 475 00:25:42,848 --> 00:25:47,446 Look, let's not make this complicated, hmm? 476 00:25:47,448 --> 00:25:50,764 I give you money, you give me a gun, then I leave. 477 00:25:50,767 --> 00:25:52,471 This is what you do, right? 478 00:25:52,474 --> 00:25:56,152 I don't need you to tell me what I do. 479 00:25:56,155 --> 00:25:59,153 Sorry. And what is it that you do? 480 00:25:59,156 --> 00:26:01,983 Are you friends with Alan? 481 00:26:01,986 --> 00:26:03,064 Don't know any Alan. 482 00:26:03,067 --> 00:26:05,803 The bartender who was spying on me 483 00:26:05,806 --> 00:26:07,639 so that he could help his buddy Ricardo 484 00:26:07,642 --> 00:26:08,983 cut into my business. 485 00:26:08,986 --> 00:26:11,125 I beat... 486 00:26:11,128 --> 00:26:15,069 the shit outta Alan last night. 487 00:26:15,072 --> 00:26:17,842 I don't... I don't know Alan. 488 00:26:19,286 --> 00:26:22,604 Then why are you here? 489 00:26:22,607 --> 00:26:24,248 Who are you? 490 00:26:27,310 --> 00:26:28,569 I'm a hitman. 491 00:26:30,791 --> 00:26:32,264 A hitman? 492 00:26:34,834 --> 00:26:36,232 Yeah. 493 00:26:36,235 --> 00:26:38,713 Without a gun? 494 00:26:38,716 --> 00:26:41,125 Well, that's why I'm here. 495 00:26:43,690 --> 00:26:48,408 I had to leave the last gun with the last body, 496 00:26:48,411 --> 00:26:51,639 so I need a new one for the next body. 497 00:27:05,486 --> 00:27:07,486 Ohh. 498 00:27:11,352 --> 00:27:13,870 You're not... 499 00:27:13,873 --> 00:27:16,178 here to kill me, are you? 500 00:27:29,204 --> 00:27:30,882 Hundreds of hours wasted 501 00:27:30,884 --> 00:27:32,882 'cause you couldn't keep your phone charged?! 502 00:27:32,884 --> 00:27:35,373 He didn't leave a voicemail! 503 00:27:35,376 --> 00:27:37,456 Sorry, Sir. 504 00:27:38,756 --> 00:27:41,001 Problems with Justin Bieber? 505 00:27:43,324 --> 00:27:46,448 His guy on the inside was a bartender named Alan 506 00:27:46,451 --> 00:27:48,289 who got booted from the club last night, 507 00:27:48,292 --> 00:27:50,675 which Rackley didn't know until just now. 508 00:27:50,678 --> 00:27:54,191 His excuse? He was busy getting an alumni award 509 00:27:54,194 --> 00:27:56,402 from his fraternity, and his phone died. 510 00:27:56,404 --> 00:27:58,602 Oh, millennial bullshit. 511 00:27:58,604 --> 00:27:59,962 I'm sending them in with a team 512 00:27:59,964 --> 00:28:02,762 as soon as the club closes tonight. 513 00:28:07,724 --> 00:28:10,322 Oh, great. 514 00:28:16,684 --> 00:28:18,864 Shit. Girl, more tequila, 515 00:28:18,867 --> 00:28:20,889 more tequila, more tequila. 516 00:28:20,892 --> 00:28:22,780 You better not let Rose catch you 517 00:28:22,783 --> 00:28:24,738 pouring that tequila like it's water. 518 00:28:24,741 --> 00:28:27,642 She doesn't like us to drink before we go on stage because... 519 00:28:27,644 --> 00:28:31,013 Thank you. Somebody tripped and catapulted 520 00:28:31,016 --> 00:28:33,254 her big ass pads into the audience. 521 00:28:33,257 --> 00:28:36,762 Good thing I made a soft landing in a pile of your feathers, 522 00:28:36,764 --> 00:28:38,488 you bird-brained bitch. 523 00:28:38,491 --> 00:28:40,722 I bet you made falling down look fierce. 524 00:28:40,724 --> 00:28:42,824 Thank you, new bitch! I did. 525 00:28:42,827 --> 00:28:45,957 Tell me about West Virginia. Is everybody white? 526 00:28:45,960 --> 00:28:47,762 It's my boyfriend. 527 00:28:47,764 --> 00:28:50,621 Sorry. I like her. 528 00:28:50,624 --> 00:28:53,522 Don't hit me. I don't like her at all. 529 00:28:53,524 --> 00:28:56,034 Oh, stop! Did you do it? 530 00:28:56,037 --> 00:28:58,035 Yes, but he gave me the gun for free. 531 00:28:58,038 --> 00:28:59,733 I think he's trying to seduce me. 532 00:28:59,736 --> 00:29:00,682 Hey! 533 00:29:00,685 --> 00:29:02,621 Why didn't you do what I told you to do? 534 00:29:02,624 --> 00:29:05,652 The point is, you have to pay for the gun. 535 00:29:05,655 --> 00:29:08,116 He wouldn't take the money. He said the gun is a gift. 536 00:29:08,119 --> 00:29:10,059 Oh, my God. We can't screw around. 537 00:29:10,062 --> 00:29:11,500 I just got a text from Lashever 538 00:29:11,502 --> 00:29:13,780 that the FBI is raiding the place tonight. 539 00:29:13,782 --> 00:29:16,483 We have to get the money and get out of here. 540 00:29:16,486 --> 00:29:18,340 Just say you need another gun. 541 00:29:18,342 --> 00:29:21,327 Just tell him the truth. Tell him you're a hitman. 542 00:29:21,330 --> 00:29:22,780 I did. 543 00:29:22,782 --> 00:29:25,327 You told him you're a hitman? Yeah. 544 00:29:25,330 --> 00:29:27,249 That's when he started flirting with me, 545 00:29:27,252 --> 00:29:29,252 just like you. 546 00:29:29,255 --> 00:29:31,108 Okay. 547 00:29:31,111 --> 00:29:34,389 Just go back and say you need a second gun. 548 00:29:34,392 --> 00:29:37,870 But it's like a second date. It's your turn to pay. 549 00:29:37,873 --> 00:29:39,591 I don't know how to flirt with a man. 550 00:29:39,594 --> 00:29:42,099 The same way you flirt with me. 551 00:29:42,102 --> 00:29:43,420 Why would it be any different? 552 00:29:43,422 --> 00:29:46,030 Just do that thing where you cock your head to the side. 553 00:29:46,033 --> 00:29:49,951 Now go back in there and be a slut. 554 00:29:57,076 --> 00:29:59,476 Sorry. I... 555 00:29:59,479 --> 00:30:00,733 hardly know you. 556 00:30:00,736 --> 00:30:02,979 I can't just let you give me a gun. 557 00:30:02,982 --> 00:30:08,102 I wanna buy one. But you have to let me pay. 558 00:30:08,105 --> 00:30:10,263 But it's more fun 559 00:30:10,266 --> 00:30:12,699 if I get to spoil you. 560 00:30:15,942 --> 00:30:19,624 Don't tell me that you've never been spoiled before. 561 00:30:22,515 --> 00:30:24,915 Well... 562 00:30:27,014 --> 00:30:29,851 think of it like a second date, hmm? 563 00:30:31,983 --> 00:30:33,944 You paid on the first date... 564 00:30:37,193 --> 00:30:38,702 so now it's my turn. 565 00:30:41,862 --> 00:30:46,740 Anything that'll let me skip ahead to the third date faster. 566 00:31:13,634 --> 00:31:15,192 I like it. 567 00:31:15,195 --> 00:31:17,833 Big gun for my big hitman. 568 00:31:17,836 --> 00:31:20,194 Taurus PT-92. 569 00:31:20,197 --> 00:31:22,944 $800? $600. 570 00:31:22,947 --> 00:31:25,352 I can't let... 571 00:31:25,355 --> 00:31:29,273 Discount's a bribe, so you'll stay a little longer. 572 00:31:31,096 --> 00:31:33,454 Okay. 573 00:31:33,457 --> 00:31:36,695 Hmm. 574 00:31:36,698 --> 00:31:38,459 Good. 575 00:31:38,462 --> 00:31:39,986 This is Jefferson. 576 00:31:39,989 --> 00:31:42,452 He's gonna make sure that you get a good seat for the show. 577 00:31:50,355 --> 00:31:52,153 Hi, Jefferson. 578 00:32:39,613 --> 00:32:41,479 Priscilla. 579 00:32:42,401 --> 00:32:43,970 What are you doing back here, baby? 580 00:32:43,973 --> 00:32:47,639 Um, I was just trying to find some more tequila. 581 00:32:47,641 --> 00:32:49,243 All the liquor is out front, 582 00:32:49,246 --> 00:32:52,879 so you don't need to be back here. 583 00:32:52,881 --> 00:32:56,639 Okay. 584 00:32:56,641 --> 00:32:57,999 I-I gotta say, 585 00:32:58,001 --> 00:32:59,799 I didn't see this coming. 586 00:32:59,801 --> 00:33:03,839 You're Rose? Respect. 587 00:33:03,841 --> 00:33:06,359 I guess we're not so different. 588 00:33:06,361 --> 00:33:08,337 Except for right now, 589 00:33:08,340 --> 00:33:10,985 when the difference between you and me is that 590 00:33:10,988 --> 00:33:13,066 you're not allowed to be back here, 591 00:33:13,069 --> 00:33:15,759 and I am. 592 00:33:15,761 --> 00:33:18,319 Right. Thanks. 593 00:33:18,321 --> 00:33:21,259 I'm sick of all this talk 594 00:33:21,262 --> 00:33:24,079 about excluding women from gay bars. 595 00:33:24,081 --> 00:33:25,051 Watch. 596 00:33:25,054 --> 00:33:26,518 All you ladies are welcome 597 00:33:26,521 --> 00:33:29,559 as long as you don't ask me if your boyfriend is gay. 598 00:33:29,561 --> 00:33:31,524 How should I know? 599 00:33:31,527 --> 00:33:35,599 All I know is that I give better head than you do. 600 00:33:40,041 --> 00:33:41,119 Took you long enough. 601 00:33:41,121 --> 00:33:42,919 We got a great show for you tonight... 602 00:33:42,921 --> 00:33:44,919 singin', screamin', spankin'. 603 00:33:44,921 --> 00:33:46,884 For those of you sitting in the VIP seats, 604 00:33:46,887 --> 00:33:49,941 maybe a little facesittin'. 605 00:33:49,944 --> 00:33:52,879 So sit back, drink up, 606 00:33:52,881 --> 00:33:57,017 and meet... your... queens. 607 00:34:05,321 --> 00:34:07,743 Oh, I am Ruby Flare 608 00:34:07,746 --> 00:34:10,519 and I'm here to light a fire under your ass. 609 00:34:18,246 --> 00:34:21,159 How do you say "fabulous" in Spanish? 610 00:34:21,161 --> 00:34:22,399 Fabulosa. 611 00:34:22,401 --> 00:34:27,079 Oh. So it's, like, the same thing. 612 00:34:27,081 --> 00:34:29,439 Can I ask you something? 613 00:34:29,441 --> 00:34:31,199 Shoot. 614 00:34:31,201 --> 00:34:33,919 Why do you do this? The drag? 615 00:34:33,921 --> 00:34:35,759 And a real wack job. 616 00:34:35,761 --> 00:34:38,479 And I'll make you fall to your knees. 617 00:34:39,401 --> 00:34:41,996 Have you ever felt lost in your own skin? 618 00:34:45,988 --> 00:34:49,479 What am I talkin' about? Of course you haven't. 619 00:34:49,481 --> 00:34:51,479 I have. Keep going. 620 00:34:51,481 --> 00:34:54,679 Well, we're all born, right? 621 00:34:54,681 --> 00:34:55,996 And before we can even talk, 622 00:34:55,999 --> 00:34:57,923 everyone's just decided who we are. 623 00:34:57,926 --> 00:34:59,684 And most people just become that person. 624 00:34:59,687 --> 00:35:01,884 We pay the bills and we shop for groceries. 625 00:35:01,887 --> 00:35:04,119 We go to our uncle's wedding in Sonoma. 626 00:35:04,122 --> 00:35:07,106 Even if the whole time it just feels like 627 00:35:07,109 --> 00:35:09,704 we're watching ourselves play a part. 628 00:35:09,707 --> 00:35:14,439 But a lot of us, we can't do that. 629 00:35:14,441 --> 00:35:17,359 So we lash out. 630 00:35:17,361 --> 00:35:22,879 Self-destruct, disappoint everyone around us, 631 00:35:22,881 --> 00:35:27,066 all those people with all those expectations. 632 00:35:30,681 --> 00:35:33,040 But then, a very few of us, 633 00:35:33,043 --> 00:35:38,759 wefind a way to build a whole new self. 634 00:35:38,761 --> 00:35:41,479 Someone we created. 635 00:35:41,481 --> 00:35:43,559 Someone we birthed. 636 00:35:43,561 --> 00:35:45,719 Someone we love. 637 00:35:45,721 --> 00:35:48,959 Someone other people love. 638 00:35:48,961 --> 00:35:52,024 Someone fabulous. 639 00:35:52,027 --> 00:35:55,938 And for me, I think that if I can create someone good, 640 00:35:55,941 --> 00:35:59,641 then that good someone must be somewhere deep down 641 00:35:59,644 --> 00:36:02,719 inside of me, for real. 642 00:36:02,721 --> 00:36:06,454 And one day, she'll take over. 643 00:36:06,457 --> 00:36:08,621 Until then, 644 00:36:08,624 --> 00:36:10,485 if I wanna be the me that I want to be, 645 00:36:10,488 --> 00:36:15,239 I'll have to sometimes settle for being another me. 646 00:36:29,601 --> 00:36:32,519 So what else going on tonight, bitches? 647 00:36:32,521 --> 00:36:34,759 I need to use the restroom. 648 00:36:34,761 --> 00:36:36,759 I'll be right back. 649 00:36:36,761 --> 00:36:38,119 Yeah, you will. 650 00:36:38,121 --> 00:36:40,738 Jesus Christ. 651 00:36:40,741 --> 00:36:43,094 I'm Sweetie. Clap. 652 00:36:48,521 --> 00:36:50,878 Are you going to watch me pee? 653 00:37:01,161 --> 00:37:03,149 Mickey is Rose. 654 00:37:03,152 --> 00:37:05,239 They are the same person. I know. 655 00:37:05,241 --> 00:37:07,319 Well, if you know, why didn't you tell me? 656 00:37:07,321 --> 00:37:09,382 I mean, I think it was obvious. 657 00:37:09,385 --> 00:37:11,461 Okay, fine. What is the plan? 658 00:37:11,464 --> 00:37:13,750 Tell me quick. A bodyguard is waiting for me out there. 659 00:37:13,753 --> 00:37:16,816 Why? Because Rose... I mean, Mickey, 660 00:37:16,819 --> 00:37:20,250 he's... she's... Mickey/Rose is holding me hostage. 661 00:37:20,253 --> 00:37:22,799 So a regular first date for most women. 662 00:37:22,801 --> 00:37:26,305 Okay, here's the deal. 663 00:37:26,308 --> 00:37:28,360 As soon as Rose does her final number 664 00:37:28,363 --> 00:37:30,919 and you think that the show's over, it's not. 665 00:37:30,921 --> 00:37:32,625 She has an encore. 666 00:37:32,628 --> 00:37:36,759 And that's when you're going to steal the money. 667 00:38:09,214 --> 00:38:11,610 The street's the place to go 668 00:38:11,613 --> 00:38:16,879 'Cause tonight for the first time 669 00:38:16,881 --> 00:38:19,235 Hey! You can't be back here. 670 00:38:19,238 --> 00:38:22,508 For the first time in history 671 00:38:22,511 --> 00:38:26,119 It's gonna start raining men 672 00:38:26,121 --> 00:38:28,359 Bye, Jefferson. 673 00:38:28,361 --> 00:38:30,508 It's rainin' men 674 00:38:30,511 --> 00:38:34,439 Hallelujah, it's raining men 675 00:38:34,441 --> 00:38:35,599 Amen 676 00:38:35,601 --> 00:38:37,532 It's rainin' men 677 00:38:37,535 --> 00:38:41,799 Hallelujah, it's raining men 678 00:38:41,801 --> 00:38:42,919 Amen 679 00:39:03,201 --> 00:39:04,879 Just go with it. 680 00:39:09,636 --> 00:39:12,808 Feels like 681 00:39:13,832 --> 00:39:18,919 I'm standing in a timeless dream 682 00:39:18,921 --> 00:39:22,119 Of light mists 683 00:39:22,121 --> 00:39:26,119 Of pale amber rose 684 00:39:27,801 --> 00:39:30,559 Feels like 685 00:39:30,561 --> 00:39:34,878 I'm lost in a deep cloud of heavenly scent 686 00:39:36,881 --> 00:39:40,258 Touching 687 00:39:40,261 --> 00:39:42,019 Discovering you 688 00:39:42,022 --> 00:39:43,119 Are you kidding me? 689 00:39:43,121 --> 00:39:45,799 That tired blonde hair looks like ramen noodles. 690 00:39:49,201 --> 00:39:51,937 Those days Whoo! 691 00:39:51,940 --> 00:39:56,040 Of warm rains come rushing back to me 692 00:39:56,043 --> 00:39:57,749 Oh, hell... 693 00:39:57,751 --> 00:40:01,629 Miles of windless Who let that trainin' bra on stage? 694 00:40:01,632 --> 00:40:03,972 Ha! No, Ma'am. Summer night air 695 00:40:03,975 --> 00:40:07,504 Oh,do not throw shade at me right now. 696 00:40:07,507 --> 00:40:09,785 Bitch just went out on stage. 697 00:40:09,788 --> 00:40:15,226 Shared in the heat of the afternoon 698 00:40:16,319 --> 00:40:19,957 Out of the stillness 699 00:40:19,960 --> 00:40:22,158 Soft-spoken words 700 00:40:22,161 --> 00:40:23,824 Slay, queen! 701 00:40:23,827 --> 00:40:26,000 Go, girl! She's fine. 702 00:40:26,003 --> 00:40:28,090 I love you always forever 703 00:40:28,093 --> 00:40:30,582 Near and far closer together 704 00:40:30,585 --> 00:40:32,663 Everywhere I will be with you 705 00:40:32,666 --> 00:40:35,064 Everything I will do for you 706 00:40:35,067 --> 00:40:37,265 I love you always forever 707 00:40:37,268 --> 00:40:39,706 Near and far closer together 708 00:40:39,709 --> 00:40:41,947 Everywhere I will be with you 709 00:40:41,950 --> 00:40:44,428 Everything I will do for you 710 00:40:44,431 --> 00:40:46,469 You've got 711 00:40:46,472 --> 00:40:53,261 The most unbelievable blue eyes I've ever seen 712 00:40:53,264 --> 00:40:55,182 You've got 713 00:40:55,185 --> 00:40:58,754 Me almost melting away 714 00:41:01,704 --> 00:41:04,305 As we lay there 715 00:41:04,308 --> 00:41:10,103 Under a blue sky with pure white stars 716 00:41:10,106 --> 00:41:14,410 Exotic sweetness 717 00:41:14,413 --> 00:41:18,238 A magical time 718 00:41:20,607 --> 00:41:22,405 I love you always forever 719 00:41:22,408 --> 00:41:24,707 Near and far closer together 720 00:41:24,710 --> 00:41:27,068 Everywhere I will be with you 721 00:41:27,071 --> 00:41:29,389 Everything I will do for you 722 00:41:29,392 --> 00:41:31,588 I love you always forever 723 00:41:31,591 --> 00:41:33,869 Near and far closer together 724 00:41:33,871 --> 00:41:36,136 Everywhere I will be with you 725 00:41:36,139 --> 00:41:38,349 Everything I will do for you 726 00:41:38,351 --> 00:41:40,754 Say you'll love, love me forever 727 00:41:40,757 --> 00:41:42,669 Never stop, never whatever 728 00:41:42,671 --> 00:41:47,229 Near and far and always and everywhere and everything 729 00:41:47,231 --> 00:41:49,707 Say you'll love, love me forever 730 00:41:49,710 --> 00:41:51,876 Never stop, never whatever 731 00:41:51,879 --> 00:41:56,316 Near and far and always and everywhere and everything 732 00:41:56,319 --> 00:41:58,635 Say you'll love, love me forever 733 00:41:58,638 --> 00:42:00,988 Never stop, never whatever 734 00:42:00,991 --> 00:42:05,340 Near and far and always and everywhere and everything 735 00:42:05,343 --> 00:42:07,698 Say you'll love, love me forever 736 00:42:07,701 --> 00:42:09,876 Never stop, never whatever 737 00:42:09,879 --> 00:42:14,527 Near and far and always and everywhere and everything 738 00:42:14,530 --> 00:42:16,914 I love you always forever 739 00:42:16,917 --> 00:42:19,235 Near and far closer together 740 00:42:19,238 --> 00:42:21,116 Everywhere I will be with you 741 00:42:21,119 --> 00:42:23,677 Everything I will do for you 742 00:42:23,680 --> 00:42:26,038 I love you always forever 743 00:42:26,041 --> 00:42:28,348 Near and far closer together 744 00:42:28,351 --> 00:42:30,469 Everywhere I will be with you 745 00:42:30,471 --> 00:42:32,754 Everything I will do for you 746 00:42:32,757 --> 00:42:36,349 I love you always forever 747 00:42:47,920 --> 00:42:49,824 I hope that bustier is bulletproof, 748 00:42:49,827 --> 00:42:52,379 because otherwise, you're gonna die in it. 749 00:42:52,382 --> 00:42:54,222 Follow me. 750 00:42:57,227 --> 00:42:59,371 Do you always just do whatever the hell you want? 751 00:42:59,374 --> 00:43:02,265 Honestly? Yeah. Most of the time. 752 00:43:02,267 --> 00:43:04,545 I felt for you, Priscilla McCall. 753 00:43:04,547 --> 00:43:08,410 I tried to make a home for you here... 754 00:43:08,413 --> 00:43:11,825 but this shit is not gonna work out. 755 00:43:11,827 --> 00:43:15,065 Boy, put your phone away. 756 00:43:15,067 --> 00:43:16,358 I'm in the middle of firing you. 757 00:43:16,361 --> 00:43:18,757 I'm sorry. I got it. I'm fired. Bye. 758 00:43:18,760 --> 00:43:20,105 Let go of me. 759 00:43:20,107 --> 00:43:22,385 Us queens, we may throw shade all day, 760 00:43:22,387 --> 00:43:24,684 but what's the point in reinventin' ourselves 761 00:43:24,687 --> 00:43:27,385 if we're still just gonna do our sisters wrong? 762 00:43:27,387 --> 00:43:31,345 You gotta be better than that. 763 00:43:37,787 --> 00:43:39,345 Did you get the money? 764 00:43:39,347 --> 00:43:40,825 Yeah. 765 00:44:07,867 --> 00:44:09,960 It doesn't make any sense. 766 00:44:09,963 --> 00:44:11,355 We searched everywhere, sir. 767 00:44:11,358 --> 00:44:13,545 A ton of guns, but there was no money. None. 768 00:44:13,745 --> 00:44:14,304 Sorry. 769 00:44:14,307 --> 00:44:16,676 You douche bags have no idea what you're doing. 770 00:44:16,679 --> 00:44:18,905 Sir, I... This won't happen again. 771 00:44:18,907 --> 00:44:21,374 Oh, I know it won't, 'cause you're fired. 772 00:44:23,103 --> 00:44:25,141 Just him, right? 773 00:44:25,144 --> 00:44:27,262 Both of you. 774 00:44:37,035 --> 00:44:39,153 Ohh. 775 00:44:39,156 --> 00:44:40,818 It's okay, boys. 776 00:44:40,821 --> 00:44:43,332 We can't win 'em all. You tried your hardest. 777 00:44:43,335 --> 00:44:47,660 And hey, you learned a very, very valuable lesson. 778 00:44:47,663 --> 00:44:51,265 Next time, maybe you'll accept guidance from your superiors 779 00:44:51,267 --> 00:44:53,545 when it's offered. 780 00:44:53,547 --> 00:44:56,059 Meantime, I hear they're hiring mall cops 781 00:44:56,062 --> 00:44:58,625 down at the Asheville Pavilion. 782 00:44:58,627 --> 00:45:02,587 But I wouldn't list me as a reference. 783 00:45:24,541 --> 00:45:27,700 Hey. 784 00:45:27,703 --> 00:45:29,703 $50,000. 785 00:45:32,400 --> 00:45:34,353 I said I would be back. 786 00:45:34,356 --> 00:45:35,874 I know that's what you said. 787 00:45:35,877 --> 00:45:37,775 I just didn't expect you to do it. 788 00:45:40,187 --> 00:45:41,905 Neither did I. 789 00:45:57,187 --> 00:45:58,665 What? 790 00:45:58,667 --> 00:45:59,945 Hi. 791 00:45:59,947 --> 00:46:02,025 Say whatever it is you need to say. 792 00:46:05,269 --> 00:46:06,627 Hi. 793 00:46:06,630 --> 00:46:08,455 You said that. 794 00:46:10,507 --> 00:46:13,305 All I need to know is that you're gonna pick up Jacob 795 00:46:13,307 --> 00:46:15,225 from Sean's tomorrow. That's it. 796 00:46:15,227 --> 00:46:18,825 Why wouldn't I be picking Jacob up from Sean's tomorrow? 797 00:46:18,827 --> 00:46:20,916 Letty... I'll be there. 798 00:46:20,919 --> 00:46:22,276 Good. 799 00:46:22,279 --> 00:46:23,957 I'm hanging up. 800 00:46:23,960 --> 00:46:25,278 Bye, baby. 801 00:46:36,307 --> 00:46:40,486 That was nice that you gave him the money. 802 00:46:41,970 --> 00:46:44,825 I wish I could've seen you perform. 803 00:46:44,827 --> 00:46:47,105 It was fun. I was good. 804 00:46:47,107 --> 00:46:49,585 You sounded good. What? 805 00:46:49,587 --> 00:46:52,585 That was just the song. I was lip-syncing. 806 00:46:52,587 --> 00:46:53,881 You know what I mean. 807 00:46:53,884 --> 00:46:56,095 I don't think you know what you mean. 808 00:46:56,098 --> 00:46:58,176 Okay, well... 809 00:46:58,179 --> 00:47:00,617 you looked great. 810 00:47:00,620 --> 00:47:02,178 Thanks. 811 00:47:02,181 --> 00:47:04,859 You know what? It makes sense. 812 00:47:04,878 --> 00:47:07,194 The wigs, the clothes, 813 00:47:07,197 --> 00:47:10,345 pretending to be someone else. 814 00:47:10,347 --> 00:47:12,759 It makes things easier. 815 00:47:12,762 --> 00:47:15,200 But, uh... 816 00:47:15,203 --> 00:47:17,548 but I like you like this, too. 817 00:47:22,244 --> 00:47:24,184 Let's go get Jacob. 818 00:47:27,627 --> 00:47:29,342 We still need the 50 grand. 819 00:47:29,345 --> 00:47:31,584 Yeah, but first, we have to go pick up Jacob. 820 00:47:31,587 --> 00:47:35,345 You wanna pick up Jacob and then you wanna steal $50,000? 821 00:47:35,347 --> 00:47:37,785 We don't have a choice. 822 00:47:37,787 --> 00:47:39,145 Could be dangerous. 823 00:47:39,147 --> 00:47:41,785 Not as dangerous as not picking up my kid. 58027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.