All language subtitles for Girlfriends s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,840 --> 00:00:45,360 Morning, love, I just wondered, and you can say no but... 2 00:00:45,400 --> 00:00:48,200 Could you look after Ben for me? Of course! Come in. 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,760 Just for a couple of hours. I was gonna take him to nursery. 4 00:00:51,800 --> 00:00:55,640 But, he started scratching his head and I know they'd send him home. 5 00:00:55,680 --> 00:00:58,080 I've been through his hair and I can't find any nits- 6 00:00:58,120 --> 00:00:59,800 Ruby's here to help so... 7 00:00:59,840 --> 00:01:01,640 - Hi, Ben. - Hello, love. 8 00:01:01,680 --> 00:01:04,400 I thought you were going back to your ship this morning. 9 00:01:04,440 --> 00:01:07,000 Er, we don't travel 'til tonight and it's Hull, 10 00:01:07,040 --> 00:01:09,200 so as long as we're back on the ship by 9.30. 11 00:01:09,240 --> 00:01:13,000 Will you tell Tom I said ta-ra? Yeah, if I get to see him. 12 00:01:13,040 --> 00:01:16,880 I don't know if he's back in for the duration or... Don't they tell you? 13 00:01:16,920 --> 00:01:21,520 No, you've just got to wait and see what they decide. 14 00:01:21,560 --> 00:01:24,560 It's not fair. They lock 'em up and... 15 00:01:25,560 --> 00:01:29,200 ..they don't realise what they're doing to a family. 16 00:01:29,240 --> 00:01:31,240 I'm sorry I brought it up. 17 00:01:31,280 --> 00:01:35,280 No, I'm sorry he didn't tell you. He should've done. 18 00:01:35,320 --> 00:01:37,800 Well, at least I know he didn't just dump me now. 19 00:01:38,960 --> 00:01:41,880 I'm gonna take this up to Sue. 20 00:01:41,920 --> 00:01:46,160 Come and say happy birthday. I could do with some moral support. 21 00:01:50,400 --> 00:01:53,800 Morning, birthday girl. Happy birthday, Sue! 22 00:01:53,840 --> 00:01:57,680 I didn't want this day to come! I've made you some tea and toast. 23 00:01:57,720 --> 00:02:00,280 I don't do carbs! 24 00:02:00,320 --> 00:02:03,760 Oh, my God! You're so bright! What have you got on? 25 00:02:03,800 --> 00:02:07,760 It's my hi-vis. I was just on my way to work. 26 00:02:07,800 --> 00:02:11,400 You've got some little bits of Sellotape stuck to your face. 27 00:02:11,440 --> 00:02:13,360 It's just my frownies. 28 00:02:15,360 --> 00:02:20,920 Linda, how on earth did this happen? Well, you had a row with John... 29 00:02:20,960 --> 00:02:24,040 No! I mean getting to this age! 30 00:02:24,080 --> 00:02:28,120 I was 21 yesterday and then I blinked and... 31 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 Oh, I can't believe... 32 00:02:32,520 --> 00:02:34,320 Look what Andrew got me. 33 00:02:35,880 --> 00:02:39,120 An afternoon at the spa. Ooh! 34 00:02:39,160 --> 00:02:42,600 With two friends and cocktails after. 35 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 Cocktails! I'll come, after I've seen my Mam. 36 00:02:45,400 --> 00:02:47,280 Who says I'm taking you? 37 00:02:49,240 --> 00:02:52,720 'Course I am! Who else would I take? 38 00:02:52,760 --> 00:02:55,640 You're my best friends. I'm lucky to have you. 39 00:02:55,680 --> 00:02:58,480 And I'm lucky to have you two. 40 00:02:58,520 --> 00:03:01,640 I don't know what I'd do without you. 41 00:03:01,680 --> 00:03:03,960 Ohh, thank you! 42 00:03:05,000 --> 00:03:08,640 Oh, I was going to clear the flat this afternoon. 43 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 You can do it this morning. 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,480 John's texted me! 45 00:03:13,520 --> 00:03:14,840 I'll get it. 46 00:03:14,880 --> 00:03:18,520 Can you believe it? "Happy birthday darling." 47 00:03:18,560 --> 00:03:23,080 He's put "darling" like nothing has happened! 48 00:03:23,120 --> 00:03:24,400 What a knob. 49 00:03:24,440 --> 00:03:26,560 Mum! Somebody wants to see ya! 50 00:03:26,600 --> 00:03:29,560 It's like Piccadilly Circus! I'd better go, too. 51 00:03:29,600 --> 00:03:34,560 I'm getting up because I need... 52 00:03:35,400 --> 00:03:36,880 ..a nicotine patch. 53 00:03:38,120 --> 00:03:42,840 I swore I'd give up smoking if I ever got to this age. 54 00:03:42,880 --> 00:03:44,480 Who is it? 55 00:03:44,520 --> 00:03:48,800 DI Chris Donoghue, Ma'am, and this is DS Thurston. 56 00:03:48,840 --> 00:03:51,200 Have you found Micky's body? 57 00:03:51,240 --> 00:03:52,440 I'll get Ryan. 58 00:03:52,480 --> 00:03:54,360 In conjunction with the Spanish police 59 00:03:54,400 --> 00:03:57,360 we're investigating the death of your husband off the Aztec. 60 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 I told the Spanish police everything that happened. 61 00:04:00,040 --> 00:04:02,440 Yeah, no, they emailed your statement over, 62 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 but further information has come to light about what happened. 63 00:04:05,480 --> 00:04:08,800 Oh, God! Has that woman been mouthing off again? 64 00:04:08,840 --> 00:04:10,920 What's going on, Mam? Oh God... 65 00:04:10,960 --> 00:04:15,480 It's nothing, love, just some crazy woman that's making stuff up. 66 00:04:15,520 --> 00:04:17,280 I didn't want to tell you- 67 00:04:17,320 --> 00:04:21,080 It seems she has an itemised mobile phone bill verifying she was in fact 68 00:04:21,120 --> 00:04:24,200 on the phone to your husband at approximately the time of his death. 69 00:04:24,240 --> 00:04:28,600 We don't know the time of death. And it's a pack of lies! 70 00:04:28,640 --> 00:04:31,120 Who is she? I mean, why would he ring her? 71 00:04:31,160 --> 00:04:34,000 He'd just gone down to get his glasses 72 00:04:34,040 --> 00:04:38,000 and he must've gone out onto the balcony to have a cigarette. 73 00:04:38,040 --> 00:04:39,960 Everything's in my statement. 74 00:04:40,000 --> 00:04:41,960 Do you have your husband's mobile phone? 75 00:04:42,000 --> 00:04:45,560 We couldn't find it, so we assumed he had it when he went overboard. 76 00:04:45,600 --> 00:04:49,280 Did he just have the one or...? Why'd he have more? That's crackers. 77 00:04:49,320 --> 00:04:51,840 Any laptops, computers, tablets? 78 00:04:51,880 --> 00:04:54,800 We have a computer, in the shed. Would you mind if we had a look? 79 00:04:54,840 --> 00:04:57,200 What's all this about? 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,280 These are my friends, Sue and Gail. 81 00:04:59,320 --> 00:05:02,160 Would it be all right if we have a quick look around the house? 82 00:05:02,200 --> 00:05:05,000 Do you want me to ring Andrew? We can get a warrant. 83 00:05:05,040 --> 00:05:09,400 No, it's all right. I've got nothing to hide. 84 00:05:09,440 --> 00:05:11,360 The bedrooms are a bit of a mess though. 85 00:05:11,400 --> 00:05:14,240 Is the shed locked? Key's on the top. 86 00:05:14,280 --> 00:05:15,680 I'll get it. 87 00:05:22,480 --> 00:05:26,480 Who is this woman?! I've no idea. 88 00:05:26,520 --> 00:05:29,480 All I know is, her name's Carole Hardcastle, 89 00:05:29,520 --> 00:05:32,800 and she's trying to make trouble. 90 00:05:56,080 --> 00:05:57,240 Hello? 91 00:05:58,920 --> 00:06:00,400 John? 92 00:06:39,200 --> 00:06:40,760 What are you doing, Mum? 93 00:06:40,800 --> 00:06:44,080 Going through your dad's stuff to see if I can find anything. 94 00:06:44,120 --> 00:06:47,800 Don't! You said she's a crazy woman! Just put her out ya mind. 95 00:06:47,840 --> 00:06:49,280 But the police believed her, 96 00:06:49,320 --> 00:06:52,160 or they wouldn't have come round here looking for stuff. 97 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 What did they want his computer for anyway? 98 00:06:54,680 --> 00:06:58,320 To check his emails, see who his phone provider is, that sort of stuff. 99 00:06:58,360 --> 00:07:00,680 This was his favourite. 100 00:07:00,720 --> 00:07:04,280 He wanted to take it on the cruise, but I said it'd be too hot. 101 00:07:05,720 --> 00:07:07,320 I might keep it. 102 00:07:08,400 --> 00:07:11,680 Do you think your dad could've been carrying on behind my back, 103 00:07:11,720 --> 00:07:13,800 having some kind of affair? 104 00:07:13,840 --> 00:07:15,480 No, I don't! 105 00:07:16,480 --> 00:07:20,600 I thought he loved me. I thought we were all right. 106 00:07:20,640 --> 00:07:23,320 He did! You were! 107 00:07:23,360 --> 00:07:25,280 It's all a load of rubbish, Mam! 108 00:07:25,320 --> 00:07:27,920 I don't know who this woman is, but she's got it all wrong. 109 00:07:29,800 --> 00:07:32,400 The police don't seem to think so. 110 00:07:56,560 --> 00:07:59,440 It's only me! I'm up here! 111 00:07:59,480 --> 00:08:03,080 Oh... I wasn't sure if you'd be here. 112 00:08:04,480 --> 00:08:06,240 What are you doing? 113 00:08:06,280 --> 00:08:08,640 You more or less asked me to leave the flat so... 114 00:08:08,680 --> 00:08:11,400 If I remember rightly, you asked me to leave, 115 00:08:11,440 --> 00:08:15,080 and I reminded you the lease was in my name, anyway... 116 00:08:15,120 --> 00:08:20,280 I didn't come here to argue with you. I came here to say 'Happy Birthday'. 117 00:08:20,320 --> 00:08:24,160 Thank you... and thanks for your lovely text. 118 00:08:24,200 --> 00:08:27,240 I wasn't expecting anything from you. 119 00:08:27,280 --> 00:08:29,840 Come on, Sue, when have I ever forgotten your birthday 120 00:08:29,880 --> 00:08:31,520 and I wasn't gonna forget this one. 121 00:08:31,560 --> 00:08:34,920 Well, let's not mention any numbers. I wasn't going to. 122 00:08:34,960 --> 00:08:38,600 You still look the same as the day I met you by the photocopier. 123 00:08:38,640 --> 00:08:40,240 Sure. 124 00:08:40,280 --> 00:08:44,680 It's just that I don't think like our 26-year-old readers any more. 125 00:08:45,720 --> 00:08:48,000 Look, I didn't mean to say it that way. 126 00:08:48,040 --> 00:08:51,440 Yeah, but you did, and I was very hurt by that. 127 00:08:51,480 --> 00:08:54,440 We built that magazine up together. I know. 128 00:08:54,480 --> 00:08:58,280 Anyway, I thought you'd be at work. No, I've taken the day off. 129 00:08:58,320 --> 00:09:02,440 I thought maybe we could grab a bite to eat if you want? 130 00:09:03,640 --> 00:09:05,040 Yeah, why not? 131 00:09:05,080 --> 00:09:08,360 Hello! Anybody home? 132 00:09:08,400 --> 00:09:09,920 Sally! 133 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 Sorry I'm a bit earlier than I said. 134 00:09:12,440 --> 00:09:14,520 Oh. Hello. 135 00:09:14,560 --> 00:09:16,920 Er, Sally, this is Sue. 136 00:09:16,960 --> 00:09:19,520 Pleased to meet you. Hi. 137 00:09:19,560 --> 00:09:22,080 Is this a good time or...? 138 00:09:22,120 --> 00:09:25,840 Yes, fine. Five minutes and I'm out of here. 139 00:09:25,880 --> 00:09:28,920 It's all yours. I CAN explain. 140 00:09:28,960 --> 00:09:31,640 You know what? Save your breath. 141 00:09:31,680 --> 00:09:36,280 Sorry about that. It's best if you ring me on my mobile in future. 142 00:09:38,720 --> 00:09:43,120 Do you need a hand with that? No. Don't you come anywhere near me. 143 00:09:43,160 --> 00:09:47,040 She's a letting agent! Oh, yippety-do-dah! 144 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Don't be so juvenile! 145 00:09:48,560 --> 00:09:51,320 I suppose I should be grateful you're not shagging her. 146 00:09:51,360 --> 00:09:54,880 She said she'd pop by in the week. I wasn't expecting her today. 147 00:09:54,920 --> 00:09:58,280 I bet you were thinking, "How can I get her out of here before she arrives?" 148 00:09:58,320 --> 00:10:00,000 "I know I'll take her to lunch." 149 00:10:00,040 --> 00:10:02,200 Why do you always think the worst of me? 150 00:10:02,240 --> 00:10:05,800 History has taught me to, and if it doesn't happen it's a bloody bonus. 151 00:10:05,840 --> 00:10:08,520 If you feel like that, why've you stayed all these years? 152 00:10:08,560 --> 00:10:10,240 Because I love you! 153 00:10:10,280 --> 00:10:13,120 No more than that, I bloody idolise the ground you walk on! 154 00:10:13,160 --> 00:10:17,080 Like a fool I believed it when you said we'd be together in the end, 155 00:10:17,120 --> 00:10:19,280 if I could just be a bit patient. 156 00:10:19,320 --> 00:10:23,040 But the real truth is you never intended to leave Beth. Yes, I did. 157 00:10:23,080 --> 00:10:27,480 That's not true, and you can admit it now! 158 00:10:27,520 --> 00:10:30,520 I'm not gonna go running to your wife! 159 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 If I was gonna do that, I'd have done it years ago, 160 00:10:33,160 --> 00:10:35,120 after Andrew was born. 161 00:10:37,240 --> 00:10:39,760 If you have any feelings for me at all, 162 00:10:39,800 --> 00:10:43,520 if you even care about me, you'll tell me the truth. 163 00:10:43,560 --> 00:10:45,480 It would help me move on. 164 00:10:49,400 --> 00:10:53,080 She needs me, Sue. She's not like you. 165 00:10:53,120 --> 00:10:57,680 She's not... strong and independent. 166 00:11:16,520 --> 00:11:18,720 Ruby's looking after Ben 167 00:11:18,760 --> 00:11:21,680 cos I'm going to the spa with Linda and Sue. 168 00:11:21,720 --> 00:11:22,920 Scarborough Spa? 169 00:11:22,960 --> 00:11:25,720 We're going for cocktails and big surprise party for her. 170 00:11:25,760 --> 00:11:28,240 What's up with his father looking after him? 171 00:11:28,280 --> 00:11:31,720 Tom's gone for a job interview in Birmingham. 172 00:11:32,880 --> 00:11:35,200 Why haven't you got dressed? 173 00:11:35,240 --> 00:11:38,080 Cos I'll only have to get undressed later on. 174 00:11:38,120 --> 00:11:40,280 It's a waste of time. 175 00:11:40,320 --> 00:11:43,400 I thought they were supposed to send a cleaner in once a week. 176 00:11:43,440 --> 00:11:45,160 I used to like Scarborough. 177 00:11:46,560 --> 00:11:48,560 Dave bought me that plant. 178 00:11:49,880 --> 00:11:52,960 He came to see me last night. Did he? 179 00:11:56,200 --> 00:11:58,920 Are you sure, Mam? You're not just saying that? 180 00:11:58,960 --> 00:12:00,920 No! Of course not. 181 00:12:02,040 --> 00:12:05,760 I like Dave. Yeah, so did I. 182 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 I don't know why you couldn't sort things out with him. 183 00:12:09,280 --> 00:12:11,480 I tried my best, 184 00:12:11,520 --> 00:12:14,440 but it was his decision to move out in the end. 185 00:12:14,480 --> 00:12:16,880 You'll not get anybody else now. 186 00:12:16,920 --> 00:12:19,760 Not at your age. Thanks for that, Mam 187 00:12:19,800 --> 00:12:22,640 I wish I was coming with you to Scarborough. 188 00:12:25,960 --> 00:12:28,520 Oh hiya. It's me, Gail. 189 00:12:28,560 --> 00:12:30,560 I'm was just ringing to thank you 190 00:12:30,600 --> 00:12:33,560 for visiting my mam and buying that plant. 191 00:12:33,600 --> 00:12:36,400 No problem. It was nice to see her. 192 00:12:36,440 --> 00:12:39,040 Me and your mam always got on. 193 00:12:39,080 --> 00:12:40,880 It's Sue's birthday today 194 00:12:40,920 --> 00:12:44,320 and her son's doing her this surprise party at Angelica's 195 00:12:44,360 --> 00:12:47,480 and I was just wondering, and you can say no if you like, 196 00:12:47,520 --> 00:12:50,000 but I was just wondering if you'd like to come? 197 00:12:50,040 --> 00:12:52,200 We're aiming at half six. 198 00:12:52,240 --> 00:12:55,120 I know it's short notice. It was just a thought. 199 00:12:55,160 --> 00:12:57,080 No, no, it's fine, honestly. 200 00:12:57,120 --> 00:12:59,920 I did have something on, but I can easily move it. 201 00:12:59,960 --> 00:13:02,520 Don't be late cos it's a surprise. 202 00:13:03,520 --> 00:13:05,760 - I'll see you later? - I'll be there. 203 00:13:05,800 --> 00:13:07,600 Ta-ra. Ta-ra. 204 00:13:08,720 --> 00:13:10,680 Oh, my God. 205 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 What are you doing here? It's Carole with an E. 206 00:13:21,360 --> 00:13:23,040 I found her on Linkedin. 207 00:13:23,080 --> 00:13:24,640 Let's go. Oh, OK. 208 00:13:24,680 --> 00:13:28,120 I got to take my hi-vis off otherwise I'll be seen. 209 00:13:38,260 --> 00:13:40,820 I don't know what we're gonna say to her. 210 00:13:40,860 --> 00:13:44,220 I'll think of something. I'm "strong and independent." 211 00:13:44,260 --> 00:13:46,580 What does that mean? 212 00:13:46,620 --> 00:13:48,660 I used to think it was a good thing, 213 00:13:48,700 --> 00:13:52,460 but, according to John, it's not wife material. 214 00:13:52,500 --> 00:13:56,780 Do you know, there was a moment this morning where I thought, 215 00:13:56,820 --> 00:14:02,060 "Yeah, he really does care about me. Hang on in there." 216 00:14:02,100 --> 00:14:05,660 And then she turned up and I, I just... 217 00:14:05,700 --> 00:14:10,660 I just knew that he couldn't wait to get rid of me. 218 00:14:10,700 --> 00:14:12,900 Come on. 219 00:14:15,300 --> 00:14:17,060 Come on. 220 00:14:27,140 --> 00:14:29,260 Shit! It's the police. 221 00:14:30,420 --> 00:14:33,380 Pretend you're looking for something. 222 00:14:34,460 --> 00:14:36,900 I think that's her they're talking to now. 223 00:14:36,940 --> 00:14:39,380 Let's just go. No, they're leaving. 224 00:14:39,420 --> 00:14:42,660 What do you think they're doing here? 225 00:14:46,180 --> 00:14:48,900 Erm, hi, excuse me. 226 00:14:48,940 --> 00:14:51,660 I've got some things I'm interested in selling. Lovely. 227 00:14:51,700 --> 00:14:54,700 If you show me them, I'll you what we can take. 228 00:14:56,980 --> 00:14:59,580 Do you know, you look ever so familiar. 229 00:14:59,620 --> 00:15:02,140 Did you ever go to Hall Lane Youth Club? 230 00:15:02,180 --> 00:15:05,100 You'll have seen her at Micky's memorial service. 231 00:15:05,140 --> 00:15:08,540 Oh, that's it! I knew I'd seen you before. 232 00:15:08,580 --> 00:15:11,060 Yeah, I think we can take all these. 233 00:15:11,100 --> 00:15:12,660 Veronica... Yeah? 234 00:15:12,700 --> 00:15:15,660 Could you label these up for me? No problem. 235 00:15:15,700 --> 00:15:18,020 So how did you know Micky? 236 00:15:18,860 --> 00:15:22,260 We go back a long way, not that it's any of your business. 237 00:15:22,300 --> 00:15:23,780 It is our business actually, 238 00:15:23,820 --> 00:15:27,220 because Linda is our friend and she's very upset. 239 00:15:27,260 --> 00:15:31,420 She had the police this morning searching her home. So I gather. 240 00:15:31,460 --> 00:15:33,220 What do you want? 241 00:15:33,260 --> 00:15:36,020 We know you rocked up at her house after the service. 242 00:15:36,060 --> 00:15:39,180 That's not a nice thing to do to a woman grieving for her husband. 243 00:15:39,220 --> 00:15:41,420 It's me that's grieving! 244 00:15:41,460 --> 00:15:43,620 Your friend killed the man I loved! 245 00:15:43,660 --> 00:15:46,100 Rubbish! I don't think so! 246 00:15:46,140 --> 00:15:49,500 Think what you want, but we'd been having an affair for years. 247 00:15:49,540 --> 00:15:52,100 I met him at The Grove. 248 00:15:52,140 --> 00:15:55,340 His band used to play there every Friday night and... 249 00:15:55,380 --> 00:15:58,060 Sometimes I'd sing with them. 250 00:15:58,100 --> 00:16:00,260 He was on his mobile to me... 251 00:16:01,260 --> 00:16:03,460 ..telling me he was going to leave her 252 00:16:03,500 --> 00:16:06,300 as soon as they got back from the cruise. 253 00:16:06,340 --> 00:16:11,060 Then he called out her name, you know, like he'd just seen her, 254 00:16:11,100 --> 00:16:14,580 and then, then the phone went dead. 255 00:16:14,620 --> 00:16:17,740 I don't believe you. Please yourself! 256 00:16:17,780 --> 00:16:19,940 I've told the police all this. 257 00:16:19,980 --> 00:16:22,700 Linda would never do that. Why would you say that? 258 00:16:22,740 --> 00:16:26,220 I heard it, and I've got proof. 259 00:16:26,260 --> 00:16:28,820 Yeah, I've got the whole thing recorded. 260 00:16:28,860 --> 00:16:30,940 The police have heard it. You're lying. 261 00:16:30,980 --> 00:16:35,740 OK! Ask her why she took out extra life insurance on Micky. 262 00:16:35,780 --> 00:16:39,940 Yeah! I don't think you know your 'friend' at all. 263 00:16:42,660 --> 00:16:47,300 I mean, it did sound like she'd been having an affair with him. 264 00:16:48,660 --> 00:16:52,700 I've been the 'other woman' and everything she said made perfect sense to me. 265 00:16:52,740 --> 00:16:57,340 The promises he was gonna leave his wife after this and after that, 266 00:16:57,380 --> 00:17:00,740 and of course he had no intention of ever leaving her. 267 00:17:00,780 --> 00:17:02,900 Do you think Linda knew? 268 00:17:02,940 --> 00:17:06,660 I don't know. Maybe. 269 00:17:06,700 --> 00:17:10,060 And what about her pushing him overboard? 270 00:17:10,100 --> 00:17:14,060 She'd have never done that. Definitely not. 271 00:17:14,100 --> 00:17:16,660 She wouldn't have the strength. 272 00:17:18,020 --> 00:17:22,420 But Micky was thin. Yeah, and he drank a lot and smoked. 273 00:17:24,540 --> 00:17:27,100 And Linda does Pilates. 274 00:17:28,260 --> 00:17:31,060 We need to find out about the insurance. 275 00:17:31,100 --> 00:17:33,060 Oh, God! She's there. 276 00:17:33,100 --> 00:17:36,580 Just smile and look as though nothing's wrong, OK? 277 00:17:40,020 --> 00:17:44,140 Oh, look at you two, beaming, like a pair of Cheshire cats. 278 00:17:44,180 --> 00:17:46,580 Where've you been? Nowhere! Just to the flat. 279 00:17:46,620 --> 00:17:49,460 I'm SO glad you decided to come. 280 00:17:49,500 --> 00:17:52,420 It's no point moping around the house. 281 00:17:52,460 --> 00:17:56,260 That's not gonna solve anything. They've taken my passport now. 282 00:17:56,300 --> 00:17:58,140 Really? What for? 283 00:17:58,180 --> 00:18:01,060 God knows. So I can't leave the country. 284 00:18:06,740 --> 00:18:08,700 This smells like cat piss. 285 00:18:08,740 --> 00:18:12,380 It's a cleanse and detox. Hm... 286 00:18:14,860 --> 00:18:16,980 I wonder if they do a G&T. 287 00:18:17,020 --> 00:18:19,340 It's a health spa! 288 00:18:19,380 --> 00:18:22,420 Juniper berries are part of my five a day! 289 00:18:26,620 --> 00:18:28,340 Oh look! 290 00:18:28,380 --> 00:18:32,620 I've got an 'anti-aging' AND an 'oxygenating and lifting' facial. 291 00:18:32,660 --> 00:18:34,180 I can't have both. 292 00:18:35,420 --> 00:18:38,820 I know you're on a bit of a budget at the moment, Linda. 293 00:18:38,860 --> 00:18:43,060 Yeah, just till the insurance pays out. 294 00:18:44,060 --> 00:18:48,540 Our Ryan's asked the bank if I can have a couple of months without paying. 295 00:18:50,380 --> 00:18:53,460 Well, it's a good job you took out that extra life insurance 296 00:18:53,500 --> 00:18:56,340 or you'd be REALLY be struggling. 297 00:18:56,380 --> 00:18:58,460 As soon as you're finished, 298 00:18:58,500 --> 00:19:00,980 they're ready for your waxing and facials. 299 00:19:01,020 --> 00:19:03,700 So, I thought I'd ring him. 300 00:19:03,740 --> 00:19:07,100 If I've only got a few weeks before our decree absolute comes through, 301 00:19:07,140 --> 00:19:08,740 I need to get a move on. 302 00:19:08,780 --> 00:19:13,260 Have you had your bikini line waxed? No. Doesn't hurt, does it? 303 00:19:13,300 --> 00:19:14,860 I meant to say, Linda, 304 00:19:14,900 --> 00:19:18,780 if you'd like me to ask Andrew to look at your insurance policy, 305 00:19:18,820 --> 00:19:21,500 there may be a clause or something that says 306 00:19:21,540 --> 00:19:23,980 they have to pay out no matter what. 307 00:19:24,020 --> 00:19:25,660 Just bend your leg for me. 308 00:19:25,700 --> 00:19:28,060 I'd just need to give him all the details. 309 00:19:28,100 --> 00:19:29,900 Linda? 310 00:19:31,380 --> 00:19:32,620 Linda? 311 00:19:36,060 --> 00:19:39,540 What the hell was that? 312 00:19:39,580 --> 00:19:43,300 Well, I think Andrew's found someone at last... Natalie. 313 00:19:44,980 --> 00:19:47,460 And now he's been made a partner at his firm, 314 00:19:47,500 --> 00:19:51,100 I think he'll be ready to settle down and then who knows? 315 00:19:51,140 --> 00:19:55,260 They might have a baby and then I'll be a... 316 00:19:56,260 --> 00:19:57,780 Be a... Grannie. 317 00:19:57,820 --> 00:19:59,980 Nanna. Yeah. All right. 318 00:20:00,020 --> 00:20:03,420 Then, if Natalie wanted to go back to work after the baby's born, 319 00:20:03,460 --> 00:20:06,780 I could look after it. It's not easy at our age, you know. 320 00:20:06,820 --> 00:20:09,620 When I had Andrew, I was on my own. 321 00:20:09,660 --> 00:20:12,580 I took six weeks off and went straight back to work 322 00:20:12,620 --> 00:20:16,060 because John said he couldn't cope with the extra workload. 323 00:20:17,060 --> 00:20:20,020 I took him to the child minder three days a week 324 00:20:20,060 --> 00:20:22,460 and my parents had him for the other two. 325 00:20:25,300 --> 00:20:29,860 When I look back I've missed out on... such a lot. 326 00:20:42,860 --> 00:20:46,980 I tell you what, girls. I think we still scrub up well! 327 00:20:47,020 --> 00:20:49,580 I hope there's somewhere for us to sit. 328 00:20:49,620 --> 00:20:51,540 These shoes are bloody killing me! 329 00:20:51,580 --> 00:20:55,260 We have to suffer for our vanity. Hm. Tell me about it! 330 00:20:55,300 --> 00:20:59,180 Remind me never to have my bikini line waxed again. 331 00:20:59,220 --> 00:21:03,940 She must've ripped half my skin off! It stung like hell. 332 00:21:03,980 --> 00:21:07,180 Well, I've never had a facial before. 333 00:21:07,220 --> 00:21:11,380 It was lovely having that girl stroking my face. 334 00:21:11,420 --> 00:21:14,900 I just forgot about everything and fell asleep. 335 00:21:14,940 --> 00:21:16,940 You must've been tired. 336 00:21:16,980 --> 00:21:20,020 I've not slept properly since Micky drowned. 337 00:21:20,060 --> 00:21:24,660 I've been waking up at four every morning and I can't get back off. 338 00:21:24,700 --> 00:21:29,020 I just keep going through everything in my mind, 339 00:21:29,060 --> 00:21:31,100 over and over again. 340 00:21:31,140 --> 00:21:34,020 Maybe if I'd done this or that, it wouldn't have happened. 341 00:21:34,060 --> 00:21:37,860 What wouldn't have happened? Micky falling overboard. 342 00:21:37,900 --> 00:21:40,980 I should've gone back for his glasses and then... 343 00:21:41,020 --> 00:21:45,460 We're your friends, Linda. You can tell us anything. 344 00:21:45,500 --> 00:21:47,180 Anything at all. 345 00:21:47,220 --> 00:21:50,060 I don't want to put a dampener on things. 346 00:21:50,100 --> 00:21:51,540 It's all right. 347 00:21:51,580 --> 00:21:55,100 It's your birthday and we've had a lovely afternoon. 348 00:21:55,140 --> 00:21:59,340 And now we're gonna have a lovely evening, so let's not talk about it. 349 00:22:02,500 --> 00:22:05,660 Oh! Well, it seems we're a bit early. 350 00:22:05,700 --> 00:22:08,460 They haven't even started serving yet. 351 00:22:08,500 --> 00:22:11,540 Surprise! Happy Birthday! 352 00:22:11,580 --> 00:22:15,620 Oh, my goodness! 353 00:22:15,660 --> 00:22:20,220 Oh, you naughty people! No, what did I say?! 354 00:22:42,620 --> 00:22:47,100 You're so naughty! Right... I want a double G&T right now! 355 00:22:47,140 --> 00:22:50,500 Happy birthday, Mum! Thank you, darling. 356 00:22:50,540 --> 00:22:54,340 I hope you don't expect me to blow out the candles on that! 357 00:22:54,380 --> 00:22:58,140 It's more like a torchlight parade than a birthday cake! 358 00:22:58,180 --> 00:23:01,180 I'd need an oxygen tank. Well, now you've quit smoking... 359 00:23:01,220 --> 00:23:03,220 Yeah, about that, well I mean... 360 00:23:03,260 --> 00:23:08,060 I-I've had a not very successful day for a number of reasons... Mum! 361 00:23:08,100 --> 00:23:12,220 Please don't be angry. I'll get back on it first thing tomorrow morning. 362 00:23:12,260 --> 00:23:13,940 Thanks to you, 363 00:23:13,980 --> 00:23:17,540 I have had the most fabulous time with my girlfriends today. 364 00:23:17,580 --> 00:23:20,060 Who no doubt were in on all of this! 365 00:23:20,100 --> 00:23:22,620 Champagne or a cocktail? 366 00:23:22,660 --> 00:23:25,180 Oh, I think we're gonna have cocktails. 367 00:23:26,260 --> 00:23:29,940 Hi, Mum! So nice to see you. 368 00:23:29,980 --> 00:23:32,500 Ah, look at you! 369 00:23:32,540 --> 00:23:34,140 Frank. 370 00:23:37,300 --> 00:23:39,700 You don't look a day over 40, my dear. 371 00:23:39,740 --> 00:23:43,580 I think that's the cataracts. You've got your mother's genes. 372 00:23:43,620 --> 00:23:46,380 The pair of you could be sisters. Definitely the cataracts! 373 00:23:46,420 --> 00:23:48,180 Yeah! 374 00:23:48,220 --> 00:23:52,100 Ah! Mwah! Hello, my little treasure pie. 375 00:23:52,140 --> 00:23:53,740 He's been good for you? 376 00:23:53,780 --> 00:23:56,620 He's been brilliant. I've really enjoyed it. 377 00:23:57,740 --> 00:24:00,740 Dave wasn't here earlier, was he? I haven't seen him. 378 00:24:00,780 --> 00:24:04,980 I invited him and he said he'd come, but he must've changed his mind. 379 00:24:05,020 --> 00:24:06,460 Never mind. 380 00:24:08,220 --> 00:24:09,340 Drink? 381 00:24:11,420 --> 00:24:13,580 Cheers. Mm. 382 00:24:13,620 --> 00:24:16,020 Mm. 383 00:24:16,060 --> 00:24:19,860 Just so you know, I cleared the flat and I'm not going back. 384 00:24:19,900 --> 00:24:21,140 Brilliant. 385 00:24:21,180 --> 00:24:23,660 I'm gonna stay with Linda until I find somewhere else 386 00:24:23,700 --> 00:24:26,820 and I've told John where to stick his 'consultancy'. 387 00:24:26,860 --> 00:24:29,540 Fantastic. And no going back this time? 388 00:24:29,580 --> 00:24:33,300 Definitely not. I've given enough years of my life to that man. 389 00:24:33,340 --> 00:24:35,700 Absolutely. That's great news. 390 00:24:35,740 --> 00:24:38,940 Now hopefully, we'll all get to see a bit more of you? 391 00:24:40,460 --> 00:24:42,700 Yeah, that's the plan. 392 00:24:42,740 --> 00:24:45,700 Family and friends come first from now on. 393 00:24:45,740 --> 00:24:50,340 That's what I like to see, you, strong and determined. 394 00:24:51,980 --> 00:24:54,580 I'm not strong, Andrew. 395 00:24:55,420 --> 00:24:57,060 Yes, you are. No. 396 00:24:57,100 --> 00:25:02,140 You raised me single-handed and you held down a demanding full-time job. 397 00:25:03,500 --> 00:25:07,380 What's the matter? Nothing, nothing. I just... Oh! 398 00:25:08,420 --> 00:25:12,580 I'm just really touched that you organised this party for me. 399 00:25:13,540 --> 00:25:15,260 Come here. 400 00:25:16,860 --> 00:25:18,900 Things are gonna be different from now on. 401 00:25:22,740 --> 00:25:27,260 There's some people I want to introduce you to properly. 402 00:25:27,300 --> 00:25:30,300 Oh, who is it? I've met Natalie. 403 00:25:30,340 --> 00:25:32,580 Hi again. Hi. Happy birthday, Sue. 404 00:25:32,620 --> 00:25:35,140 Thanks. I can't believe I've got to this age! 405 00:25:35,180 --> 00:25:37,340 Make sure you enjoy your youth! 406 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 And you haven't met Kerry. 407 00:25:39,420 --> 00:25:42,700 Oh, hi, Kerry. Pleased to meet you. 408 00:25:42,740 --> 00:25:44,460 Hi. Happy birthday. 409 00:25:44,500 --> 00:25:48,300 And who's this gorgeous little girl? 410 00:25:48,340 --> 00:25:50,060 What's your name? Belle. 411 00:25:50,100 --> 00:25:53,300 Belle, beautiful name, for a beautiful little girl. 412 00:25:53,340 --> 00:25:55,420 And this is her brother Sam. 413 00:25:55,460 --> 00:25:59,460 Oh, hi, Sam. Thank you for coming to my party. 414 00:25:59,500 --> 00:26:03,540 There's just... There's one other person I'd like you to meet. 415 00:26:03,580 --> 00:26:07,860 This is Rob... my partner. 416 00:26:07,900 --> 00:26:09,700 Hi, happy birthday. 417 00:26:09,740 --> 00:26:13,980 Oh, that's nice, so you work at Fairburn and Lupton- 418 00:26:14,020 --> 00:26:17,900 No, Mum, not my business partner. We live together. 419 00:26:19,980 --> 00:26:22,540 We have done for two and a half years. 420 00:26:24,740 --> 00:26:27,380 But I thought you and Natalie...? 421 00:26:27,420 --> 00:26:30,060 Natalie and Kerry... 422 00:26:31,260 --> 00:26:35,580 ..are mothers to my children Belle and Sam. 423 00:26:37,180 --> 00:26:41,380 Sorry, I'm sorry... Did you say your children? 424 00:26:42,180 --> 00:26:46,900 That's right. Belle and Sam are your grandchildren, Mum. 425 00:26:52,740 --> 00:26:55,180 What did you think was gonna happen, Andrew?! 426 00:26:55,220 --> 00:26:58,140 I thought you'd be pleased, ecstatic, you'd got two grandkids. 427 00:26:58,180 --> 00:27:02,780 I am ecstatic! It's absolutely wonderful I've got two grandchildren. 428 00:27:02,820 --> 00:27:04,980 But, I'm also hurt and upset, 429 00:27:05,020 --> 00:27:07,380 that I've missed HUGE chunks of their life 430 00:27:07,420 --> 00:27:09,900 because you chose not to tell me they exist! 431 00:27:09,940 --> 00:27:13,420 I know that feeling very well. What on earth are you talking about? 432 00:27:13,460 --> 00:27:15,820 Many, many times I felt like I didn't exist, 433 00:27:15,860 --> 00:27:18,060 and as far as John was concerned. I didn't! 434 00:27:18,100 --> 00:27:21,020 What has John got to do with it? He's got EVERYTHING to do with it! 435 00:27:21,060 --> 00:27:24,180 Because your life, my life, was all about him. 436 00:27:24,220 --> 00:27:26,900 Where he went, what he did, When he wanted to see you. 437 00:27:26,940 --> 00:27:30,380 You'd drop everything to be with him. That's not true. 438 00:27:30,420 --> 00:27:33,020 I'd be dumped with Gran or- You're being ridiculous! 439 00:27:33,060 --> 00:27:36,340 Have you forgotten that time we met him and his family in town, 440 00:27:36,380 --> 00:27:40,140 his wife and his two macho rugby sons? 441 00:27:40,180 --> 00:27:43,620 I don't think you'd have even introduced me 442 00:27:43,660 --> 00:27:45,660 if she hadn't asked who I was. 443 00:27:45,700 --> 00:27:50,380 Then my 'father' holds out his hand like I'm some... fucking stranger. 444 00:27:50,420 --> 00:27:52,140 "Pleased to meet you, Andrew." 445 00:27:52,180 --> 00:27:55,780 What did you expect him to say with his wife and two sons standing there? 446 00:27:55,820 --> 00:27:57,820 I was standing there. 447 00:27:57,860 --> 00:27:59,940 Yes, I know that! No, I don't think you do! 448 00:27:59,980 --> 00:28:02,180 I don't think you considered me for one second. 449 00:28:02,220 --> 00:28:05,860 It was always you and him and I was somewhere way down the list. 450 00:28:05,900 --> 00:28:07,580 I was 15 years old. 451 00:28:07,620 --> 00:28:10,380 I thought the man was some kind of god! 452 00:28:10,420 --> 00:28:13,100 I believed all that crap you kept telling me about 453 00:28:13,140 --> 00:28:16,660 how he was gonna leave his wife after Jason went to university 454 00:28:16,700 --> 00:28:18,620 and we were gonna be a proper family. 455 00:28:18,660 --> 00:28:22,140 I believed it! Then it dawned on me that was never gonna happen. 456 00:28:22,180 --> 00:28:27,180 It was so sad seeing how he was just... stringing you along. 457 00:28:28,300 --> 00:28:32,060 And then I just got angry. But that's him, not me. 458 00:28:32,100 --> 00:28:36,940 I had to distance myself from you while you were with him, or I'd have gone insane. 459 00:28:36,980 --> 00:28:39,820 But don't you understand? 460 00:28:39,860 --> 00:28:42,460 You've denied my grandchildren to me, 461 00:28:42,500 --> 00:28:45,700 just like John denied you to his family. 462 00:28:45,740 --> 00:28:49,380 Well... now you know what it feels like. 463 00:28:50,740 --> 00:28:53,180 Come on. We're going. 464 00:28:57,020 --> 00:28:59,020 Come on. 465 00:29:01,460 --> 00:29:04,940 There you are, love. I must be a terrible person. 466 00:29:04,980 --> 00:29:06,540 No, you're not! Don't be silly. 467 00:29:06,580 --> 00:29:09,500 I'm not fit to be a mother. Stop it! 468 00:29:09,540 --> 00:29:12,980 I knew Andrew didn't like John, but I'd no idea how much he hated him. 469 00:29:13,020 --> 00:29:17,940 If he denied him, it must've been an awful blow for a lad that age. 470 00:29:17,980 --> 00:29:20,820 Why didn't he tell me how he felt before? 471 00:29:20,860 --> 00:29:23,860 Tom never stopped going on about how he hated Dave. 472 00:29:23,900 --> 00:29:26,860 But John's his biological father! Doesn't make any difference. 473 00:29:26,900 --> 00:29:29,100 If he doesn't like him, he doesn't like him. 474 00:29:30,540 --> 00:29:34,460 I've missed all those years of my grandchildren's lives. 475 00:29:34,500 --> 00:29:37,900 That beautiful little girl, Belle, is my own flesh and blood. 476 00:29:37,940 --> 00:29:42,020 I never got to hold her in my arms when she was a little baby. 477 00:29:42,060 --> 00:29:45,340 Never mind, you can hold her now. No, he doesn't want me to see them. 478 00:29:45,380 --> 00:29:46,980 He didn't say that! He didn't. 479 00:29:47,020 --> 00:29:49,060 It's John he has a problem with, not you. 480 00:29:49,100 --> 00:29:53,100 He blames me, he blames me for not saying anything to him, 481 00:29:53,140 --> 00:29:55,300 I suppose for not finishing it. 482 00:29:55,340 --> 00:29:57,580 But it's over now. 483 00:29:58,580 --> 00:30:01,300 Maybe that's why he decided he could tell you, 484 00:30:01,340 --> 00:30:03,660 and introduce you to his family. 485 00:30:03,700 --> 00:30:08,660 You can tell he loves you. That's why he hates John so much. 486 00:30:08,700 --> 00:30:12,100 He can't stand seeing him making a fool of you. 487 00:30:13,340 --> 00:30:15,420 He did make a fool of me. 488 00:30:15,460 --> 00:30:17,980 But I'm not gonna let that happen any more. 489 00:30:18,020 --> 00:30:21,180 Andrew was right. 490 00:30:21,220 --> 00:30:25,580 Why couldn't I see that? Cos I don't think you wanted to. 491 00:30:25,620 --> 00:30:26,900 Oh, here's your mam. 492 00:30:26,940 --> 00:30:31,900 I tried to stop them leaving, but he's very wound up and angry. 493 00:30:31,940 --> 00:30:33,540 Did you know, Mother? 494 00:30:33,580 --> 00:30:37,860 Well, Natalie was his friend from work and I thought the same as you. 495 00:30:37,900 --> 00:30:41,020 I don't mean about Andrew being gay, I mean about the children. 496 00:30:41,060 --> 00:30:43,100 Did you know I had grandchildren? 497 00:30:45,620 --> 00:30:47,820 I wanted to tell you. You knew! 498 00:30:49,020 --> 00:30:52,820 He wouldn't let me. He said he wanted to tell you himself. 499 00:30:52,860 --> 00:30:54,860 I had to respect that. 500 00:30:56,220 --> 00:30:58,380 And he did try. 501 00:30:58,420 --> 00:31:00,900 When? I don't remember. 502 00:31:00,940 --> 00:31:02,780 Well, he has, believe me. 503 00:31:02,820 --> 00:31:05,660 Even I have tried to hint a few times to you, 504 00:31:05,700 --> 00:31:09,100 but, well, it always seemed to go right over your head. 505 00:31:09,140 --> 00:31:13,580 I want to know my grandchildren. I want to know who they are. 506 00:31:13,620 --> 00:31:15,660 I want to hold them in my arms. 507 00:31:15,700 --> 00:31:18,820 I want to have been there when they were born, that's what I want. 508 00:31:18,860 --> 00:31:21,380 Come on, love. Don't get upset. 509 00:31:21,420 --> 00:31:23,780 I don't know whether to be happy or sad. 510 00:31:23,820 --> 00:31:27,580 Happy! Happy. You've got two grandchildren. 511 00:31:27,620 --> 00:31:30,660 Did you see Sam? 512 00:31:30,700 --> 00:31:34,260 He's identical to Andrew when he was a baby. 513 00:31:35,260 --> 00:31:38,580 - I should've known straight away. - I'll get her stuff. 514 00:31:38,620 --> 00:31:41,980 It's a different sort of a family to what we know, darling but... 515 00:31:42,020 --> 00:31:45,300 They all seem so happy, and that's the main thing. 516 00:31:45,340 --> 00:31:48,900 - I want to be part of that family! - And you will be. 517 00:31:48,940 --> 00:31:50,220 Do you think? 518 00:31:50,260 --> 00:31:52,980 You've just got to tell him how you feel. 519 00:31:53,020 --> 00:31:56,420 That you love him, and that you're done with John. 520 00:31:56,460 --> 00:31:59,500 Tell him you want to get know his family. Your family. 521 00:32:01,540 --> 00:32:03,700 We've got to go. Taxi's waiting. 522 00:32:03,740 --> 00:32:05,500 Thanks, love. Bye, love. 523 00:32:05,540 --> 00:32:08,460 I wish we didn't have to leave you. Me neither. 524 00:32:08,500 --> 00:32:10,620 We'll ring or text as soon as we get there. 525 00:32:10,660 --> 00:32:12,180 You won't forget, will you? 526 00:32:12,220 --> 00:32:14,340 We could Facetime you when we get into port. 527 00:32:14,380 --> 00:32:17,060 I don't know how to do that kind of stuff! 528 00:32:17,100 --> 00:32:19,260 I'll show you. It's dead easy. 529 00:32:19,300 --> 00:32:21,180 Look after her, won't you? I will. 530 00:32:21,220 --> 00:32:23,220 Bye, Ben. See you soon. 531 00:32:23,260 --> 00:32:24,900 Bye. 532 00:32:24,940 --> 00:32:27,060 I'm gonna fix my face, 533 00:32:27,100 --> 00:32:31,140 and I'm gonna go and see my son, and say I'm sorry. 534 00:32:31,180 --> 00:32:33,340 Do you have the address, Mum? Yes. 535 00:32:33,380 --> 00:32:36,180 We could drop you off, but we can't come in 536 00:32:36,220 --> 00:32:39,420 cos Frank likes to snuggle up in bed with me by nine. 537 00:32:39,460 --> 00:32:40,940 Oh, that's gross. 538 00:32:43,220 --> 00:32:45,500 I can understand Sue being upset. 539 00:32:45,540 --> 00:32:47,980 How many times has she said she wanted a grandchild? 540 00:32:48,020 --> 00:32:49,700 She's got two now. 541 00:32:50,980 --> 00:32:54,060 Hiya. Where have you been? I've been trying to ring you. 542 00:32:54,100 --> 00:32:57,740 Well, you're a bit late. I'm sorry, but something important came up. 543 00:32:57,780 --> 00:33:00,860 It's all right- Your mum's been walkabout. 544 00:33:00,900 --> 00:33:02,780 My mam? Yeah. Yeah. 545 00:33:02,820 --> 00:33:06,380 They've been trying to get in touch, but your phone's been turned off. 546 00:33:06,420 --> 00:33:09,020 I forgot to turn it back on after the spa! 547 00:33:09,060 --> 00:33:11,780 Oh. Where is she? Where did she go? 548 00:33:11,820 --> 00:33:14,020 Scarborough on a bus, but she's all right. 549 00:33:14,060 --> 00:33:18,220 I went and picked her up. I told her I was going to the spa. 550 00:33:18,260 --> 00:33:21,460 She must've got hold of the wrong end of the stick. 551 00:33:21,500 --> 00:33:25,700 Listen, do you want to stay on for a bit cos...? 552 00:33:27,420 --> 00:33:29,580 But I promised I'd go home with you. 553 00:33:29,620 --> 00:33:33,980 I know, but I've got to face going into the house sometime on my own. 554 00:33:34,020 --> 00:33:39,020 Well, party's finished, but I suppose we could... 555 00:33:39,060 --> 00:33:42,580 No, it's fine. You go with Linda and we'll do it another time. 556 00:33:42,620 --> 00:33:45,780 Yeah. Right. OK. 557 00:33:45,820 --> 00:33:47,460 I'll see ya. Ta-ra. 558 00:33:48,660 --> 00:33:52,820 Oh, will you ring me? Yeah. Definitely! 559 00:33:54,300 --> 00:33:56,340 You look nice by the way. 560 00:33:56,380 --> 00:34:00,580 Thank you... and, and thanks for sorting my mam out. 561 00:34:00,620 --> 00:34:04,380 That were really nice of you. Ah, it's no problem. 562 00:34:04,420 --> 00:34:10,060 They've started quiz night again at the Old Bull if you fancy it? Yeah! 563 00:34:10,100 --> 00:34:12,060 Yeah, that would be great. 564 00:34:12,100 --> 00:34:15,300 I'll, er, pick you up half seven then. 565 00:34:21,820 --> 00:34:23,580 Bye. 566 00:34:29,840 --> 00:34:33,280 - Is this it? - Beautiful, isn't it? 567 00:34:45,000 --> 00:34:47,560 I'm sorry to just call round- I guess you want Andrew. 568 00:34:47,600 --> 00:34:52,840 Can I just say, I don't have ANY problem with you and Andrew- 569 00:34:52,880 --> 00:34:56,240 It's OK. Come in. No, it-it's not OK. 570 00:34:56,280 --> 00:34:59,200 I need to say this because it's important- 571 00:34:59,240 --> 00:35:00,680 Who is it? 572 00:35:00,720 --> 00:35:02,800 Just me. 573 00:35:02,840 --> 00:35:06,600 I couldn't have left it like that. I wouldn't have been able to sleep. 574 00:35:08,160 --> 00:35:12,040 I want to say sorry for not saying anything 575 00:35:12,080 --> 00:35:14,040 that day when we met John and his family- 576 00:35:14,080 --> 00:35:16,040 We're getting the children ready for bed- 577 00:35:16,080 --> 00:35:20,440 I should have realised how... hurtful and humiliating 578 00:35:20,480 --> 00:35:22,960 that must have been for you. 579 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 And, for all the other times when I've let you down 580 00:35:26,160 --> 00:35:29,040 and put him before you. 581 00:35:30,760 --> 00:35:32,840 Look, why don't we go into the living room? 582 00:35:35,520 --> 00:35:37,720 Midnight 583 00:35:46,640 --> 00:35:49,240 Come in. Thanks. 584 00:35:51,080 --> 00:35:53,280 Hello, sweetheart. 585 00:35:54,360 --> 00:35:56,480 Are you in your jim-jams? 586 00:35:58,360 --> 00:36:02,040 Ohh. This is so beautiful. 587 00:36:02,080 --> 00:36:05,080 Well, Kerry's an interior designer, so she did most of it. 588 00:36:05,120 --> 00:36:08,600 We all did it. Most of it's things we picked up in second-hand shops. 589 00:36:08,640 --> 00:36:11,040 We're slowly working through the house. 590 00:36:11,080 --> 00:36:14,080 Oh, sit down. Erm, can I get you anything? 591 00:36:14,120 --> 00:36:16,120 A humble pie. 592 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 A glass of wine? Erm... 593 00:36:19,720 --> 00:36:21,720 A large G&T. 594 00:36:21,760 --> 00:36:24,720 I'll get it. That would be lovely. Thank you. 595 00:36:26,680 --> 00:36:31,360 Andrew used to sleep in a babygrow. I don't suppose they call them that. 596 00:36:31,400 --> 00:36:35,280 It only just fits! He's growing out of all his clothes. 597 00:36:35,320 --> 00:36:38,320 Oh, I could buy him a new one! He's got new ones. 598 00:36:38,360 --> 00:36:42,360 Or anything... Erm, Belle too. 599 00:36:43,360 --> 00:36:47,400 Can I use the brush please, Mummy? Yes. 600 00:36:51,360 --> 00:36:54,280 Will you brush my hair, please? 601 00:36:54,320 --> 00:36:57,280 Yes, I will. I'd love to brush your hair. 602 00:36:59,880 --> 00:37:04,720 You don't know me, but I am your Nanny Sue. 603 00:37:14,680 --> 00:37:17,040 You've got beautiful hair. 604 00:37:21,280 --> 00:37:23,400 Thanks for coming home with me. 605 00:37:23,440 --> 00:37:26,080 I was dreading it, the house being empty, 606 00:37:26,120 --> 00:37:30,080 and that Carole Hardcastle woman knows where I live. 607 00:37:30,120 --> 00:37:31,880 I wonder how she knew? 608 00:37:31,920 --> 00:37:34,520 I had to put it in the local paper, 609 00:37:34,560 --> 00:37:38,600 saying he'd fallen overboard and was presumed dead. 610 00:37:38,640 --> 00:37:42,600 Solicitor said we had to do it or we couldn't get a death certificate 611 00:37:42,640 --> 00:37:45,520 and we need one before the insurance company will pay. 612 00:37:45,560 --> 00:37:46,800 Are you all right? Great. 613 00:37:46,840 --> 00:37:49,920 But now this Carole woman has started saying stuff, 614 00:37:49,960 --> 00:37:51,720 it might hold everything up. 615 00:37:51,760 --> 00:37:53,720 I don't understand what she wants? 616 00:37:53,760 --> 00:37:56,480 Neither do I. None of it makes sense. 617 00:37:56,520 --> 00:37:58,760 You don't think there's anything in it? 618 00:37:58,800 --> 00:38:02,560 Like what? Like, maybe he knew her? 619 00:38:02,600 --> 00:38:06,240 Like, maybe they were having an affair? No, just that... 620 00:38:06,280 --> 00:38:09,080 She said I pushed him overboard! She's a nutcase. 621 00:38:09,120 --> 00:38:11,200 Yeah. You're right. 622 00:38:11,240 --> 00:38:13,560 Do you want tea? Yeah. Go on. 623 00:38:16,120 --> 00:38:19,200 I didn't expect Dave to turn up at Angelica's. 624 00:38:19,240 --> 00:38:22,520 I'd arranged for him to come to the party but... 625 00:38:22,560 --> 00:38:24,160 I thought he'd stood me up. 626 00:38:24,200 --> 00:38:27,400 Well, you've got a date now. 627 00:38:27,440 --> 00:38:29,840 And a chance to say what I really feel, 628 00:38:29,880 --> 00:38:31,800 that I don't want to get divorced. 629 00:38:31,840 --> 00:38:35,200 You should never have started with solicitors. 630 00:38:36,040 --> 00:38:39,960 Well, I know that now, and it cost a bloody fortune! 631 00:38:41,040 --> 00:38:44,560 But, we're all wise in hindsight, Linda. 632 00:38:44,600 --> 00:38:47,440 Like, you were saying earlier, 633 00:38:47,480 --> 00:38:50,840 you'd do stuff differently if you had your chance again. 634 00:38:51,840 --> 00:38:55,600 I mean, thank God, you took out that life insurance on Micky. 635 00:38:57,400 --> 00:39:00,760 It wasn't me that took it out. It was him. 636 00:39:00,800 --> 00:39:02,920 I didn't said it were you. 637 00:39:02,960 --> 00:39:06,320 You made it sound like it was me. You said "YOU took out." 638 00:39:06,360 --> 00:39:09,480 I just meant it was a good job you'd took out insurance. 639 00:39:12,080 --> 00:39:17,800 Well, I might not have it, if the inquest says it was suicide. 640 00:39:17,840 --> 00:39:20,640 Why would he commit suicide if he was happily married? 641 00:39:20,680 --> 00:39:25,160 I don't understand. No. I don't, either. 642 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Maybe, he did just lose his balance and fall overboard. 643 00:39:32,200 --> 00:39:35,840 Well... What other explanation is there?! 644 00:39:36,960 --> 00:39:39,200 I don't know what you're trying to say, Gail. 645 00:39:39,240 --> 00:39:42,040 Nothing. Nothing. I'm not trying to say anything. 646 00:39:42,080 --> 00:39:45,760 It doesn't sound like it to me. I'm just trying to be helpful. 647 00:39:45,800 --> 00:39:47,280 Well, you're not! 648 00:39:53,680 --> 00:39:55,840 Do you want me to show you how to Facetime? 649 00:39:55,880 --> 00:39:58,800 I'm too tired. Come on, give me your phone. 650 00:39:58,840 --> 00:40:00,680 I'll put Ryan and Ruby's numbers in. 651 00:40:02,840 --> 00:40:05,120 What's your code? Here. 652 00:40:05,160 --> 00:40:09,120 Four O's. It's the only one I can remember. 653 00:40:11,360 --> 00:40:14,080 Are you gonna give Nanny Sue a kiss goodnight? 654 00:40:17,640 --> 00:40:19,400 Aw! 655 00:40:19,440 --> 00:40:22,520 Night-night. Say, "Night-night, Nanny Sue." 656 00:40:22,560 --> 00:40:27,280 Night, Nanny Sue. Sleep tight. 657 00:40:29,200 --> 00:40:33,160 That is the sweetest, loveliest little girl I have ever seen. 658 00:40:33,200 --> 00:40:35,480 She can be a right little madam sometimes. 659 00:40:35,520 --> 00:40:40,400 She knows exactly when to turn on her best cutey look. 660 00:40:40,440 --> 00:40:44,240 She's got us all wrapped around her little finger. She really does. 661 00:40:44,280 --> 00:40:46,280 If, if ever, 662 00:40:46,320 --> 00:40:50,080 you want either of them looking after, I'd be delighted. 663 00:40:50,120 --> 00:40:52,640 We're pretty much covered with four of us. 664 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 Right, yeah. 665 00:40:56,200 --> 00:40:59,480 I expect they'll have lots of grandparents, too. 666 00:41:00,480 --> 00:41:03,760 But, I-I would love to get to know them properly... 667 00:41:04,760 --> 00:41:07,840 ..and become part of their lives. 668 00:41:07,880 --> 00:41:09,600 I've missed so much already. 669 00:41:09,640 --> 00:41:13,640 Well, let's just take it one step at a time, shall we? 670 00:41:17,640 --> 00:41:21,280 Erm... I'm going to take Teddy for his last walk. 671 00:41:21,320 --> 00:41:25,000 If you're not here when I get back, it's been lovely to meet you. 672 00:41:25,040 --> 00:41:26,920 Oh! And you. 673 00:41:28,160 --> 00:41:30,640 Take care. OK? Yeah. 674 00:41:31,720 --> 00:41:35,080 Come on, Teddy. Let's go. Good boy. 675 00:41:38,520 --> 00:41:42,440 He makes me very happy. I can see that. 676 00:41:43,800 --> 00:41:47,240 And I'm so pleased that you've found somebody. 677 00:41:47,280 --> 00:41:50,600 Not like me. I've made a complete mess of my life. 678 00:41:50,640 --> 00:41:52,520 Not a complete mess. 679 00:41:52,560 --> 00:41:56,920 The only good thing to come out of the relationship with John was you... 680 00:41:58,680 --> 00:42:01,040 ..and now my grandchildren. 681 00:42:01,080 --> 00:42:04,280 Well, we're still gonna sue the arse off him. 682 00:42:04,320 --> 00:42:05,640 Yes, we are. 683 00:42:05,680 --> 00:42:08,520 You'll stand up at the tribunal and in front of everybody 684 00:42:08,560 --> 00:42:11,360 say what he said to you about being too old for the job. 685 00:42:11,400 --> 00:42:14,880 Yes. I might not put it quite like that though. 686 00:42:14,920 --> 00:42:18,240 You're going to have to say it, Mum. I will. I will, I promise. 687 00:42:18,280 --> 00:42:22,880 I'm going to enjoy making him pay for what he's done to you. 688 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 You do care about me then? 689 00:42:27,000 --> 00:42:29,440 Of course I care about you. 690 00:42:32,640 --> 00:42:35,920 I love you. You're my mum. 691 00:42:36,920 --> 00:42:39,200 There's no guarantee, is there? 692 00:42:39,240 --> 00:42:42,760 I mean, what sort of a mother must I be if... 693 00:42:43,760 --> 00:42:45,320 ..my own son can't tell me... 694 00:42:45,360 --> 00:42:47,800 I've been wanting to tell you for years. 695 00:42:47,840 --> 00:42:52,160 Just... the longer it went on, the harder it got. 696 00:42:53,640 --> 00:42:56,920 The morning Belle was born, I came round to tell you 697 00:42:56,960 --> 00:42:59,360 and take you to the hospital to see her. 698 00:42:59,400 --> 00:43:01,240 What happened? Why didn't you? 699 00:43:01,280 --> 00:43:03,800 I rang the bell and knocked on the door. 700 00:43:03,840 --> 00:43:06,640 And you weren't there. You'd gone away. 701 00:43:06,680 --> 00:43:09,160 In Cornwall, do you remember? 702 00:43:09,200 --> 00:43:13,040 I'm a woman of a certain age. I can't remember what I did yesterday. 703 00:43:13,080 --> 00:43:16,560 You'd gone there to do a feature for the magazine. 704 00:43:16,600 --> 00:43:19,680 I expect you were with him. Oh, I'm so sorry. 705 00:43:19,720 --> 00:43:20,920 So I just... 706 00:43:22,240 --> 00:43:25,520 I thought I'd get on with my own life and my own family. 707 00:43:25,560 --> 00:43:27,360 Oh! 708 00:43:27,400 --> 00:43:31,840 I am entirely to blame 709 00:43:31,880 --> 00:43:37,560 for missing out on you, and on Belle and little Sam. 710 00:43:40,120 --> 00:43:43,480 Will you give me the chance to make things right? 711 00:43:44,600 --> 00:43:49,240 Two grandchildren would be just the best birthday present ever. 712 00:43:57,680 --> 00:44:00,160 If you press that, all your numbers will come up. 713 00:44:00,200 --> 00:44:02,560 Lovely. Thanks. Do you want a biscuit? 714 00:44:02,600 --> 00:44:03,880 Go on then. 715 00:44:03,920 --> 00:44:07,520 I've put Ryan's, Ruby's, mine and Sue's numbers in for you so... 716 00:44:07,560 --> 00:44:09,840 Oh. That'll be a text. 717 00:44:09,880 --> 00:44:13,440 It'll be our Ruby letting me know they've got there. 718 00:44:13,480 --> 00:44:16,800 No. I don't think it's Ruby. Well, who is it? 719 00:44:16,840 --> 00:44:21,480 I think it's that Carole woman again. What?! How can SHE have my number? 720 00:44:21,520 --> 00:44:24,240 I wouldn't read it if I were you. It's harassment. 721 00:44:24,280 --> 00:44:27,280 I wanna see what she's gotta say. What...? 722 00:44:27,320 --> 00:44:31,360 What does she mean? "Tell your..." 723 00:44:34,760 --> 00:44:37,000 Have you been to see her behind my back? 724 00:44:37,040 --> 00:44:38,380 No... 725 00:44:38,420 --> 00:44:42,460 Well, we just wanted to tell her to leave you alone, that's all. 726 00:44:42,500 --> 00:44:44,780 That's why you were asking about insurance 727 00:44:44,820 --> 00:44:48,180 and all the questions and insinuations. 728 00:44:48,220 --> 00:44:50,340 You think I pushed him overboard as well! 729 00:44:50,380 --> 00:44:52,100 We don't think that. I get it now. 730 00:44:52,140 --> 00:44:54,900 Some kind of friends you are! 731 00:44:54,940 --> 00:44:57,260 You've got it wrong, Linda. No, I haven't! 732 00:44:57,300 --> 00:44:59,940 You went round there cos you wanted to check her out, 733 00:44:59,980 --> 00:45:02,020 and see what she's got to say for herself. 734 00:45:02,060 --> 00:45:04,340 No, we went to warn her off, 735 00:45:04,380 --> 00:45:07,900 tell her to leave you alone and stop telling tales to the police. 736 00:45:07,940 --> 00:45:11,140 I think you better leave. Don't be like that! 737 00:45:11,180 --> 00:45:14,140 I'd like you to go. NOW! Please. 738 00:45:16,100 --> 00:45:17,460 Let's go, love. 739 00:45:17,500 --> 00:45:20,460 We're going to go home cos Linda's not very well. 740 00:45:20,500 --> 00:45:23,980 - Come on, then. - Come on, love. 741 00:45:24,020 --> 00:45:26,740 Gail! Thank you. 742 00:45:26,780 --> 00:45:29,300 I think it's gonna be all right with Andrew! 743 00:45:29,340 --> 00:45:32,980 Obviously, we're gonna take it slow. Hi, chicken... What's the matter? 744 00:45:33,020 --> 00:45:38,380 That woman text Linda and told her we went round to see her and then, 745 00:45:38,420 --> 00:45:41,420 I brought up the insurance and she went ballistic and then... 746 00:45:41,460 --> 00:45:43,580 Whoa, whoa, whoa! Then she threw me out and- 747 00:45:43,620 --> 00:45:46,300 Oh, my God! What do they want? 748 00:45:46,340 --> 00:45:48,460 I don't know. 749 00:45:48,500 --> 00:45:51,020 Have you brought her computer back? 750 00:45:52,940 --> 00:45:55,300 I'm gonna tell Linda they're here. 751 00:46:00,140 --> 00:46:02,500 Hello? Linda... 752 00:46:03,900 --> 00:46:06,580 There's someone to see you, Linda. 753 00:46:06,620 --> 00:46:08,620 The police are here. 754 00:46:08,660 --> 00:46:12,220 You're aware we're investigating the death of your husband? 755 00:46:12,260 --> 00:46:14,300 Can I just say, I think it's very late- 756 00:46:14,340 --> 00:46:16,200 ..arresting you on suspicion of his murder 757 00:46:16,224 --> 00:46:18,224 onboard the Aztec cruise ship on the 15th of June. 758 00:46:19,140 --> 00:46:22,180 You can't do that! It's ridiculous! You're not serious, are you? 759 00:46:22,220 --> 00:46:24,260 ..may be used in evidence. 760 00:46:24,300 --> 00:46:25,980 Do you understand? 761 00:46:26,030 --> 00:46:30,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.