All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce s05e04 Rule 063Sprint.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:05,219 [bell dings] 2 00:00:14,797 --> 00:00:17,732 Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 3 00:00:17,734 --> 00:00:19,433 This about Frump moving back? 4 00:00:19,435 --> 00:00:21,435 I am a little bit worried. Frump and I don't mix. 5 00:00:21,437 --> 00:00:24,044 I just rented a place in NoHo and moved in yesterday. 6 00:00:24,069 --> 00:00:25,869 Maybe I'll brush off the ol' smartphone 7 00:00:25,871 --> 00:00:27,271 and give the dating apps another whirl. 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,215 Let's do it. I'm totally game to get back out there, too. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,011 - Guess who's allergic to sperm. - What does that all mean? 10 00:00:32,019 --> 00:00:34,028 If I have to have a baby, my best option is IVF. 11 00:00:34,053 --> 00:00:36,412 And you need Phoebe to stab you. 12 00:00:36,437 --> 00:00:38,913 By midnight or my ovaries turn into a pumpkin. 13 00:00:38,938 --> 00:00:40,586 Everything all right here? 14 00:00:40,611 --> 00:00:43,735 We were just hanging out and talking. 15 00:00:43,760 --> 00:00:47,712 I think what you're doing is brave but stay away from Tony. 16 00:00:47,737 --> 00:00:49,657 Don't go there. Frump just got back, 17 00:00:49,682 --> 00:00:51,082 and not to mention Zooey. 18 00:00:51,084 --> 00:00:52,650 She wanted a normal friend night out. 19 00:00:52,652 --> 00:00:54,047 You needed that, Jo, not them, you. 20 00:00:54,072 --> 00:00:56,172 In the end, all I really wanted is for this to feel like 21 00:00:56,197 --> 00:00:57,896 a home for everyone when the kids are here. 22 00:00:58,095 --> 00:01:00,663 This place will never be their home. 23 00:01:00,688 --> 00:01:02,392 You got it? 24 00:01:03,696 --> 00:01:07,496 _ 25 00:01:07,521 --> 00:01:08,833 ? ? 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,568 The Goop team is really nice. 27 00:01:10,570 --> 00:01:11,810 I'm telling you. You'd be surprised. 28 00:01:11,835 --> 00:01:13,535 But no Gwyn, bummer. 29 00:01:13,560 --> 00:01:15,526 We've been over this, Abby; no one calls her Gwyn. 30 00:01:15,551 --> 00:01:17,318 I want to make Gwyn happen. 31 00:01:17,343 --> 00:01:19,963 All right, Babs, we need more New York intel. 32 00:01:19,988 --> 00:01:23,958 You are our official west coast website spy. 33 00:01:23,983 --> 00:01:25,380 Sites are going bold. 34 00:01:25,405 --> 00:01:28,208 My sense is we gotta up our game, our brand. 35 00:01:28,233 --> 00:01:31,022 Take it to the next level. Maybe even revisit the conversation... 36 00:01:31,024 --> 00:01:32,456 Oh, God, product licensing. 37 00:01:32,458 --> 00:01:34,058 Yes, I know, you dream big. 38 00:01:34,060 --> 00:01:35,660 Wait, like, "Lady Parts" water? 39 00:01:35,662 --> 00:01:37,361 Ooh, "Lady Parts" chewing gum. 40 00:01:37,363 --> 00:01:39,120 Wait, no, that sounds weird. Sorry. 41 00:01:39,145 --> 00:01:41,033 Okay, ladies, you have a meeting and I gotta bounce 42 00:01:41,065 --> 00:01:42,731 'cause I gotta get gussied up 43 00:01:42,756 --> 00:01:44,156 for my "New York One" appearance. 44 00:01:44,181 --> 00:01:46,119 All right, bye! Good luck. 45 00:01:46,144 --> 00:01:48,105 Bye. 46 00:01:48,107 --> 00:01:51,653 Oh, my God, that Barbara, she really pushes us, doesn't she? 47 00:01:51,678 --> 00:01:54,412 Bold, big. 48 00:01:54,414 --> 00:01:56,013 I guess there's no harm in revisiting 49 00:01:56,015 --> 00:01:57,748 the whole product licensing thing. 50 00:01:57,750 --> 00:02:00,211 Yes! I'll reach out to my contact at William Street Partners. 51 00:02:00,236 --> 00:02:01,576 Great, fantastic. 52 00:02:01,601 --> 00:02:03,968 And now, guess what it's time for. 53 00:02:04,390 --> 00:02:06,590 Uh-oh. What? 54 00:02:06,592 --> 00:02:07,790 I love this game. 55 00:02:07,815 --> 00:02:09,593 - Go. - Revamp the homepage, 56 00:02:09,595 --> 00:02:11,655 more interactive, brighter, more pop. 57 00:02:11,680 --> 00:02:13,213 I love it. Go. 58 00:02:13,238 --> 00:02:14,943 Something with up-and-coming innovators, 59 00:02:14,968 --> 00:02:16,163 20-somethings who are making it happen. 60 00:02:16,188 --> 00:02:18,803 Motto did that recently, but good, go. 61 00:02:18,805 --> 00:02:20,805 Has anyone heard of The Fury? 62 00:02:20,807 --> 00:02:22,707 [gasps] Wait. 63 00:02:22,709 --> 00:02:24,475 Isn't she that bad-ass marathon runner? 64 00:02:24,477 --> 00:02:26,410 Yeah. Tess Fury, buzz is building 65 00:02:26,412 --> 00:02:28,779 that she's poised to be top woman at the LA Marathon, 66 00:02:28,781 --> 00:02:30,961 beating out ladies way younger than her. 67 00:02:30,986 --> 00:02:33,851 Wow, that's amazing. So are... what are you thinking? 68 00:02:33,853 --> 00:02:36,358 - Sponsorship or? - Well, it speaks to our demographic. 69 00:02:36,383 --> 00:02:37,937 - Yeah. - My aunt knows her trainer. 70 00:02:37,962 --> 00:02:39,628 They... they climbed Everest together. 71 00:02:39,653 --> 00:02:41,683 You need to get a line on The Fury, 72 00:02:41,708 --> 00:02:44,108 and clearly, we need to do a story on your aunt. 73 00:02:44,133 --> 00:02:47,134 Oh, my God, this is great. Yes, yes, yes. 74 00:02:47,159 --> 00:02:49,977 ? I need the dark to pull me to the light ? 75 00:02:50,002 --> 00:02:52,665 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 76 00:02:53,456 --> 00:02:56,474 ? I need the stars to tell the day from... ? 77 00:02:56,476 --> 00:02:58,676 Our little egg farm, it's amazing! 78 00:02:58,678 --> 00:03:00,310 I'm so proud of you, D. 79 00:03:00,335 --> 00:03:02,313 Yeah, well, what can I say? I know how to grow 'em. 80 00:03:02,315 --> 00:03:04,348 Twenty healthy eggs, that is huge. 81 00:03:04,350 --> 00:03:05,883 It's microscopic, but it's huge. 82 00:03:05,885 --> 00:03:07,752 That's about... It's above average. 83 00:03:07,754 --> 00:03:09,653 Now, they have to get some UCLA grad's sperm, harvest 'em, 84 00:03:09,655 --> 00:03:11,822 and make some embryos. That is so sci-fi. 85 00:03:11,824 --> 00:03:13,791 It's like the pod cave scene from "Alien." 86 00:03:13,793 --> 00:03:15,426 Thank you for that visual. 87 00:03:15,428 --> 00:03:16,961 It's so exciting. You're part of the mom club. 88 00:03:16,963 --> 00:03:18,529 - Oh, there's a club? - Both: Yeah. 89 00:03:18,531 --> 00:03:20,331 Every other Thursday we get together 90 00:03:20,333 --> 00:03:22,166 - at the South Pasadena Y. - No, it's not like that. 91 00:03:22,168 --> 00:03:23,834 It's just something we all share. The rest of us... 92 00:03:23,836 --> 00:03:25,336 Well, it sounds a little culty, huh. 93 00:03:25,338 --> 00:03:26,837 That... but that's not what I meant. 94 00:03:26,839 --> 00:03:28,361 All right, I'm gonna go to work. 95 00:03:28,386 --> 00:03:30,018 Future career mom walking out of here. 96 00:03:30,043 --> 00:03:32,433 Walking, walking, walking. Right. 97 00:03:33,313 --> 00:03:35,379 Yeah, little miss hormonal gets hangry. 98 00:03:35,381 --> 00:03:37,381 Yeah, I guess so. 99 00:03:37,383 --> 00:03:39,350 Yeah. Oh, is that him? 100 00:03:39,352 --> 00:03:41,487 What are you... you think every guy that walks in here 101 00:03:41,512 --> 00:03:42,453 is my lunch date. 102 00:03:42,455 --> 00:03:43,854 - That's him. - Chill out. 103 00:03:43,856 --> 00:03:45,456 Oh, my God. 104 00:03:45,458 --> 00:03:48,512 Wait, hold on, hold on, I think that's him. 105 00:03:48,537 --> 00:03:50,928 Ding, ding, ding. We have a winner. 106 00:03:50,930 --> 00:03:52,363 Winner's gonna be your bits and pieces 107 00:03:52,365 --> 00:03:54,031 when he has his way with you. 108 00:03:54,033 --> 00:03:55,332 Stop it. It's a first date. 109 00:03:55,334 --> 00:03:56,867 Oh, my gosh. Okay, how do I look? 110 00:03:56,869 --> 00:03:58,202 Not a day over a million bucks. Go get him. 111 00:03:58,227 --> 00:03:59,424 Thank you. 112 00:04:02,708 --> 00:04:04,575 Byron? 113 00:04:04,577 --> 00:04:06,010 - Phoebe? Hi. - Hi. 114 00:04:06,012 --> 00:04:08,184 Hi, Phoebe. Nice to meet you. 115 00:04:08,209 --> 00:04:12,483 You, too. Wow, your profile picture doesn't do you justice. 116 00:04:12,485 --> 00:04:16,520 Oh, wow, thank you. That... that's sweet. 117 00:04:16,522 --> 00:04:18,622 You, too. Guys usually post pictures 118 00:04:18,624 --> 00:04:21,525 that are like five to ten years younger than they actually are. 119 00:04:21,527 --> 00:04:23,427 Yeah, I actually go the other way and age my photos up. 120 00:04:23,429 --> 00:04:25,830 - Oh. - Mm-hmm, Photoshop, yeah. 121 00:04:25,832 --> 00:04:27,701 Diminished expectations. Smart. 122 00:04:27,726 --> 00:04:29,600 - Yeah. - [laughs] 123 00:04:29,602 --> 00:04:31,239 - Do you want to sit down? - Yeah, sure. 124 00:04:31,264 --> 00:04:33,904 Okay, great. 125 00:04:33,906 --> 00:04:35,639 - Hey, you two. - Hey. 126 00:04:35,641 --> 00:04:37,908 How were the deliveries, my little delivery girl? 127 00:04:37,910 --> 00:04:40,744 Good. Dad said I'm a better driver than you. 128 00:04:40,746 --> 00:04:41,837 Oh. 129 00:04:42,448 --> 00:04:43,789 Well, what? You gonna deny it? 130 00:04:43,814 --> 00:04:45,845 - She does everything better than us. - True. 131 00:04:45,870 --> 00:04:49,313 She did ask to make her first solo drive, FYI. 132 00:04:49,338 --> 00:04:52,932 Well, she has her license. Had to happen eventually. 133 00:04:54,037 --> 00:04:55,603 What are you doing tomorrow night? 134 00:04:55,628 --> 00:04:56,880 I got an AA meeting tonight, 135 00:04:56,905 --> 00:04:58,405 but Zooey and I talked about going to see a movie. 136 00:04:58,430 --> 00:05:01,064 Big plans. I have plans with Albert. 137 00:05:01,139 --> 00:05:02,705 - Plans with Albert. - Right. 138 00:05:02,730 --> 00:05:05,831 Sure, plans. Hot date? 139 00:05:05,871 --> 00:05:07,404 Well, I was hoping that she could stay with you 140 00:05:07,406 --> 00:05:09,039 because he's... He's making me dinner 141 00:05:09,041 --> 00:05:11,241 and there's gonna be candlelight and wine 142 00:05:11,243 --> 00:05:12,676 and we were hoping we could get the place to ourselves. 143 00:05:12,678 --> 00:05:13,710 Why am I still talking? 144 00:05:13,712 --> 00:05:15,345 I have no idea. 145 00:05:15,347 --> 00:05:17,681 But yeah, sure. That's fine. 146 00:05:17,683 --> 00:05:22,111 We'll miss you. Tell Big Al I say... good luck. 147 00:05:22,136 --> 00:05:23,587 - I will. - Yeah. 148 00:05:23,589 --> 00:05:27,190 So, yeah, he pretty much said, "Pick me or your career." 149 00:05:27,192 --> 00:05:29,326 - That's... - I mean, there's still a lot of love there, 150 00:05:29,328 --> 00:05:32,029 but I think that was the point of no return for us. 151 00:05:32,031 --> 00:05:34,064 I mean, it's really hard to come back from something like that. 152 00:05:34,066 --> 00:05:35,432 Yeah. 153 00:05:35,434 --> 00:05:38,468 That was marriage number three. [giggles] 154 00:05:38,470 --> 00:05:42,072 Yeah, okay. Wow. 155 00:05:42,074 --> 00:05:45,042 - I over-shared, didn't I? - What? No. 156 00:05:45,044 --> 00:05:46,795 That was, um... 157 00:05:47,479 --> 00:05:49,880 - informative. - I'm so sorry. 158 00:05:49,882 --> 00:05:51,148 I don't usually move this fast. 159 00:05:51,150 --> 00:05:52,416 It's just you seem really great, 160 00:05:52,418 --> 00:05:54,117 and I feel really comfortable, 161 00:05:54,119 --> 00:05:56,620 and... that stuff comes out eventually. 162 00:05:56,622 --> 00:05:58,815 - Right? - Eventually? 163 00:05:58,840 --> 00:06:02,626 Yeah. No, I don't... I realize we just met. 164 00:06:02,628 --> 00:06:04,078 I know that. I just... 165 00:06:04,103 --> 00:06:06,463 I really sometimes hate holding back the real for the chitchat. 166 00:06:06,465 --> 00:06:08,177 It just feels phony. 167 00:06:08,202 --> 00:06:09,766 I cannot stop talking. 168 00:06:09,768 --> 00:06:11,835 Do you want some tea or coffee? 169 00:06:11,837 --> 00:06:13,403 This is my friend's place so we can get you anything you want. 170 00:06:13,405 --> 00:06:14,938 - Do you want a scone? - Oh, God. 171 00:06:14,940 --> 00:06:16,506 Oh, no, Phoebe, this work thing just came up. 172 00:06:16,508 --> 00:06:20,310 I-I have to... I'm so sorry. 173 00:06:20,312 --> 00:06:22,145 - Oh, it's... - It's really great to meet you. 174 00:06:22,147 --> 00:06:23,413 - Yes. - Just, um... 175 00:06:23,415 --> 00:06:24,648 Super great to meet you, too. 176 00:06:24,650 --> 00:06:26,249 - Great. - Yeah. 177 00:06:26,251 --> 00:06:28,652 Yes, I'm finished. Thanks. 178 00:06:28,654 --> 00:06:32,255 ? Wide awake or are you dreaming? ? 179 00:06:32,257 --> 00:06:33,623 [sighs] 180 00:06:33,625 --> 00:06:35,459 Mike! 181 00:06:35,461 --> 00:06:37,327 Laina's aunt came through. 182 00:06:37,329 --> 00:06:39,296 She got The Fury's trainer to bring her here 183 00:06:39,298 --> 00:06:41,665 tomorrow night. What? 184 00:06:41,667 --> 00:06:43,433 - Nicely done. - I know. 185 00:06:43,435 --> 00:06:45,402 - I'm so excited. - Yeah, you are. 186 00:06:45,404 --> 00:06:47,137 Why not the office? 187 00:06:47,139 --> 00:06:49,072 She's a little anti-establishment, 188 00:06:49,074 --> 00:06:51,141 - a bit of a rebel. - The Fury, clearly. 189 00:06:51,143 --> 00:06:53,643 I know, makes me love her more. 190 00:06:53,645 --> 00:06:57,214 So we thought my place, personal touch, low-key shindig. 191 00:06:57,216 --> 00:06:58,782 Good job. I like. 192 00:06:59,538 --> 00:07:00,817 Well, it'd be a better job 193 00:07:00,819 --> 00:07:03,520 if I had someone here to speak fluent athlete with her. 194 00:07:03,522 --> 00:07:04,931 Now, you really think 195 00:07:04,956 --> 00:07:07,424 I want to go to Rancho Mirage for a corporate retreat? 196 00:07:07,426 --> 00:07:09,226 Mm. 197 00:07:09,228 --> 00:07:12,496 Well, yes, I kind of do, actually. 198 00:07:12,498 --> 00:07:15,766 - Diabolical plans! - Whoa-ho-ho! 199 00:07:15,768 --> 00:07:18,435 [laughter] 200 00:07:18,437 --> 00:07:20,804 So this... this retreat, 201 00:07:21,707 --> 00:07:24,708 is it the entire Dodgers organization or... 202 00:07:24,710 --> 00:07:26,810 No, no Collette. She's up in Sacramento 203 00:07:26,812 --> 00:07:28,779 coordinating the opening of the literacy center. 204 00:07:28,781 --> 00:07:31,214 It's been a dream of hers, got a huge grant. 205 00:07:31,216 --> 00:07:32,716 She's very passionate about it. 206 00:07:32,718 --> 00:07:35,066 Well, she's a very passionate person. 207 00:07:35,821 --> 00:07:37,454 That was a compliment. 208 00:07:37,456 --> 00:07:40,390 Not the way you said it. She really upset you. 209 00:07:40,392 --> 00:07:42,392 Yes, she was very threatening. 210 00:07:42,394 --> 00:07:44,261 [French accent] This will never be their home. 211 00:07:44,263 --> 00:07:46,263 She doesn't sound like that. 212 00:07:46,265 --> 00:07:47,731 Well, it was menacing. 213 00:07:47,733 --> 00:07:49,599 Hey, I'm sorry, again, that happened. 214 00:07:49,601 --> 00:07:51,134 I know Collette can be intense. 215 00:07:51,136 --> 00:07:53,136 Believe me, I was married to her. 216 00:07:53,138 --> 00:07:55,672 Well, it was weeks ago. I'm over it. 217 00:07:55,674 --> 00:07:58,041 I just... I need to stop being so dramatic. 218 00:07:58,043 --> 00:08:00,210 Plus, you know what? This whole schedule with the kids, 219 00:08:00,212 --> 00:08:02,045 the week on, week off, it's really good. 220 00:08:02,047 --> 00:08:03,346 It's really working. 221 00:08:03,348 --> 00:08:04,679 Actually, about the schedule, 222 00:08:04,704 --> 00:08:06,616 Collette offered to come back early and take the kids. 223 00:08:06,618 --> 00:08:10,487 - What? [laughs] You're gone one night. - Yeah, I thought about that, 224 00:08:10,489 --> 00:08:12,556 but given everything you have happening with work 225 00:08:12,558 --> 00:08:14,224 and your kids are at Jake's and now this party, 226 00:08:14,226 --> 00:08:16,026 you shouldn't have to watch my kids by yourself. 227 00:08:16,028 --> 00:08:19,629 - It's fine. I'm fine. - Okay, Superwoman. 228 00:08:19,631 --> 00:08:22,599 Come on, this is our week. This is your shift. 229 00:08:22,601 --> 00:08:24,234 It's your time, and they need that consistency. 230 00:08:24,236 --> 00:08:26,369 They need the structure. 231 00:08:26,704 --> 00:08:29,545 - You sure? - Yes. 232 00:08:30,037 --> 00:08:32,375 I can juggle. Look at me. 233 00:08:32,377 --> 00:08:34,544 I can juggle like a fothermucker. 234 00:08:34,546 --> 00:08:36,427 I can't juggle. Don't look at... Look at the bird. 235 00:08:36,452 --> 00:08:38,619 [giggles] Come here. 236 00:08:41,553 --> 00:08:43,053 Did you pack your razor? 237 00:08:43,055 --> 00:08:45,822 - Fothermucker. - [laughs] 238 00:08:53,305 --> 00:08:55,249 How about sear-roasted duck breast 239 00:08:55,274 --> 00:08:56,673 with grapefruit balsamic sauce? 240 00:08:57,449 --> 00:08:59,277 Too fancy for Jo? You're right. 241 00:08:59,279 --> 00:09:02,280 Maybe something more comfort food. 242 00:09:02,282 --> 00:09:05,963 Meat loaf? Too simple? 243 00:09:05,988 --> 00:09:07,819 Really? I'm helping you pick out dinner options 244 00:09:07,821 --> 00:09:09,487 for your date night with Jo? 245 00:09:09,941 --> 00:09:13,742 - Is this really happening right now? - Yeah. Look at us. 246 00:09:13,744 --> 00:09:15,610 I'm going for top-tier romance, 247 00:09:15,612 --> 00:09:18,547 yet down to earth and chill, still Jo. 248 00:09:19,365 --> 00:09:21,983 Come on, D. Help me. 249 00:09:21,985 --> 00:09:23,651 - You know her really well. - So do you. 250 00:09:23,653 --> 00:09:24,746 You've been dating her forever. 251 00:09:24,771 --> 00:09:25,929 - What is this? - Nothing. 252 00:09:25,954 --> 00:09:28,223 Just... you're with someone for a while 253 00:09:28,225 --> 00:09:29,657 and you have to step it up. 254 00:09:29,659 --> 00:09:30,658 - Is that so? - [knock at door] 255 00:09:30,660 --> 00:09:32,360 - Delia. - Hmm? 256 00:09:32,362 --> 00:09:34,362 The call you're expecting is on line one. 257 00:09:34,364 --> 00:09:35,597 Great. 258 00:09:35,599 --> 00:09:37,265 So are we done here? 259 00:09:37,267 --> 00:09:38,933 - Yeah. - Yeah. 260 00:09:38,935 --> 00:09:40,101 Duck, going with the duck. 261 00:09:40,103 --> 00:09:42,437 Quack, quack. 262 00:09:45,598 --> 00:09:47,674 Dr. Tyson, hi. 263 00:09:48,355 --> 00:09:49,896 Yeah. 264 00:09:54,082 --> 00:09:55,690 None of them were viable? 265 00:09:58,795 --> 00:10:00,415 Okay. 266 00:10:03,243 --> 00:10:05,944 Yeah, I'm fine. 267 00:10:05,969 --> 00:10:07,802 Uh-huh. 268 00:10:10,953 --> 00:10:14,162 That's right. We... just right back on that horse. 269 00:10:14,187 --> 00:10:16,815 [laughs] 270 00:10:16,840 --> 00:10:18,873 Okay, thank you. [clears throat] 271 00:10:25,115 --> 00:10:26,672 Fractions are stupid. 272 00:10:26,697 --> 00:10:29,617 There are no stupid fractions, only stupid people. 273 00:10:29,619 --> 00:10:32,420 Hey, Simone, hands off. 274 00:10:32,422 --> 00:10:35,657 Ash, I will help you with your homework before my gathering. 275 00:10:35,659 --> 00:10:37,158 And don't forget, it's early to bed tonight. 276 00:10:37,160 --> 00:10:39,994 - Remember, we talked about that. - Can I please come to the party? 277 00:10:39,996 --> 00:10:41,496 Film it for my web series? 278 00:10:41,498 --> 00:10:43,286 No. You have to finish "Of Mice and Men." 279 00:10:43,311 --> 00:10:44,626 You have an essay due at the end of the week. 280 00:10:44,651 --> 00:10:47,379 Oh, my God, that book. Kill me! 281 00:10:47,421 --> 00:10:49,070 I know. It gets better, I promise. 282 00:10:49,072 --> 00:10:50,560 Abby, I'm not tired. 283 00:10:50,585 --> 00:10:53,285 Mom always lets me stay up on Wednesday nights for "Survivor." 284 00:10:53,310 --> 00:10:56,211 Okay, well, that is her choice 285 00:10:56,213 --> 00:10:59,080 and that is acceptable, but in this house, 286 00:10:59,082 --> 00:11:00,949 we sleep before we have a big quiz. 287 00:11:00,951 --> 00:11:02,484 "Survivor" will be on the DVR tomorrow. 288 00:11:02,486 --> 00:11:04,652 Come on, let's go. Gather your things. 289 00:11:04,654 --> 00:11:06,454 Don't forget it's your turn to do the dishes. 290 00:11:06,456 --> 00:11:07,989 Don't make that face. 291 00:11:07,991 --> 00:11:09,724 How many pages do you have to do? 292 00:11:09,726 --> 00:11:12,627 - Three. - Three. I got it. 293 00:11:12,629 --> 00:11:16,498 ? Sometimes a good feeling just can't last ? 294 00:11:16,500 --> 00:11:19,667 [indistinct conversation] 295 00:11:20,113 --> 00:11:21,864 Laina. 296 00:11:22,357 --> 00:11:23,924 Have we heard from you know who? 297 00:11:23,949 --> 00:11:25,640 I just got a text from Clay, the trainer. 298 00:11:25,642 --> 00:11:27,038 They're on their way. - Okay. 299 00:11:27,063 --> 00:11:29,544 You guys, hi. 300 00:11:29,546 --> 00:11:31,346 - Hey. - Thank you so much for coming 301 00:11:31,348 --> 00:11:33,314 so last minute. What are we talking about? 302 00:11:33,316 --> 00:11:35,216 My sister was just regaling us 303 00:11:35,218 --> 00:11:36,951 with the tale of her date yesterday. 304 00:11:36,953 --> 00:11:39,888 Flop, major flop. Belly flop into death. 305 00:11:39,890 --> 00:11:41,775 [laughs] What happened? 306 00:11:41,800 --> 00:11:45,126 I just got lost in his big, beautiful eyes, 307 00:11:45,128 --> 00:11:47,662 and I started blathering about everything. 308 00:11:47,664 --> 00:11:49,797 Happens to me all the time. 309 00:11:49,799 --> 00:11:51,699 Women, they just... You know, just get hypnotized. 310 00:11:51,701 --> 00:11:53,468 - Oh, I can see that. - You know. 311 00:11:53,470 --> 00:11:55,336 - I mean, check this out. - You're a powerful guy. 312 00:11:55,338 --> 00:11:56,738 - Anyway... - Right, really rough. 313 00:11:56,740 --> 00:11:58,195 - It's hard for me. - I bet. 314 00:11:58,220 --> 00:11:59,707 What's happening with you? You okay? 315 00:11:59,709 --> 00:12:01,476 Yeah, yeah, I'm fantastic. 316 00:12:01,478 --> 00:12:03,144 Did she tell you about her eggs? 317 00:12:03,146 --> 00:12:04,412 - No. - Wait. You got the results? 318 00:12:04,414 --> 00:12:06,147 - Well... - How many? 319 00:12:06,149 --> 00:12:07,682 It's really... It's not that big of a deal. 320 00:12:07,684 --> 00:12:09,083 - Twenty, twenty healthy eggs. - Twenty? 321 00:12:09,085 --> 00:12:10,386 - Yeah! - Oh, fertile Myrtle. 322 00:12:10,411 --> 00:12:12,139 - So inappropriate. - That's amazing. What's next? 323 00:12:12,189 --> 00:12:13,621 - What do you do now? - Well... 324 00:12:13,623 --> 00:12:15,089 Well, you put the sperm in the egg 325 00:12:15,091 --> 00:12:16,524 and a petri dish and they fertilize. 326 00:12:16,526 --> 00:12:17,525 Can I get a word in, Phoebe? 327 00:12:17,527 --> 00:12:19,060 Yeah. 328 00:12:19,062 --> 00:12:20,290 Yeah, the next step is embryos. 329 00:12:20,315 --> 00:12:22,401 So it takes a little time, you know, for those little swimmers 330 00:12:22,426 --> 00:12:25,410 to work their way... Work their magic. 331 00:12:25,435 --> 00:12:27,835 So, yeah, technology. 332 00:12:27,837 --> 00:12:29,504 That's great. Well, keep us posted. 333 00:12:29,506 --> 00:12:31,239 I definitely will. I'm gonna go get a drink. 334 00:12:31,241 --> 00:12:32,674 - Excuse me. - Okay. 335 00:12:32,676 --> 00:12:33,675 - I want 20 babies. - Okay. 336 00:12:33,677 --> 00:12:35,243 [doorbell rings] 337 00:12:35,245 --> 00:12:36,244 Oh, my God. That must be our guest of honor. 338 00:12:36,246 --> 00:12:37,412 Hello, hello. 339 00:12:37,414 --> 00:12:43,218 [indistinct conversations] 340 00:12:43,220 --> 00:12:44,752 Tess, hi. 341 00:12:44,754 --> 00:12:47,255 Nice to meet you. You must be Clay. 342 00:12:47,257 --> 00:12:49,757 Thank you so much for stopping by. 343 00:12:49,759 --> 00:12:52,193 Our pleasure. It's on our way to dinner. 344 00:12:52,195 --> 00:12:54,862 Dinner, yeah, dinner in the weeks leading up to a marathon. 345 00:12:54,864 --> 00:12:57,599 What is that? Is that like all protein all the time? 346 00:12:57,601 --> 00:13:01,102 Yeah, we're heading into the woods, killing a wild boar. 347 00:13:01,104 --> 00:13:04,339 - Eating him raw. - Hilarious. [laughs] Boar. 348 00:13:04,341 --> 00:13:07,263 [laughs nervously] 349 00:13:07,288 --> 00:13:10,612 Well, come in. 350 00:13:10,614 --> 00:13:12,547 Mm, oh. 351 00:13:12,549 --> 00:13:14,482 Oh, Albert, sweetie, 352 00:13:14,484 --> 00:13:16,784 holy wow, this duck, 353 00:13:16,786 --> 00:13:18,574 it is so moist. 354 00:13:19,556 --> 00:13:21,122 Is this orange? 355 00:13:21,124 --> 00:13:23,625 - Grapefruit. - It's grapefruit, mm. 356 00:13:23,627 --> 00:13:26,027 Yeah, it's moist as shit. 357 00:13:26,029 --> 00:13:27,428 - Jo. - Mm. 358 00:13:27,430 --> 00:13:29,030 - I could eat it all day... - Jo. 359 00:13:29,032 --> 00:13:30,665 - And all night. - The duck is inedible. 360 00:13:30,667 --> 00:13:32,634 You don't have to pretend. 361 00:13:32,636 --> 00:13:33,901 Oh, thank God. 362 00:13:33,903 --> 00:13:35,470 I could barely get it down. 363 00:13:35,472 --> 00:13:37,338 I feel so sorry for the duck's family. 364 00:13:37,340 --> 00:13:38,906 - [laughs] - Oh, my God! 365 00:13:38,908 --> 00:13:40,708 - I know, I'm sorry. - Screw dinner. 366 00:13:40,710 --> 00:13:43,378 No, I'm just happy I'm with my guy tonight. 367 00:13:43,380 --> 00:13:45,246 Come here. 368 00:13:45,248 --> 00:13:46,648 [cell phone horn honks] 369 00:13:46,650 --> 00:13:48,583 Sorry. 370 00:13:48,585 --> 00:13:49,717 [horn honks] 371 00:13:49,719 --> 00:13:53,676 Oh, boy. [laughs] 372 00:13:53,701 --> 00:13:56,234 Okay! 373 00:13:56,259 --> 00:13:57,625 Where were we? 374 00:13:58,041 --> 00:14:00,728 - Ordering pizza. - Get outta my head. 375 00:14:00,730 --> 00:14:02,374 Come here. 376 00:14:02,399 --> 00:14:05,733 - Mm, oh, my God. - [cell phone horn honks] 377 00:14:05,735 --> 00:14:07,168 - Go. - Yeah. 378 00:14:07,170 --> 00:14:08,603 [horn honks] 379 00:14:08,605 --> 00:14:09,837 [sighs] 380 00:14:09,839 --> 00:14:11,572 [horn honks] 381 00:14:11,574 --> 00:14:13,741 What the hell, Frump? You know I'm... 382 00:14:13,743 --> 00:14:14,964 What? 383 00:14:15,545 --> 00:14:17,694 Oh, my God. Zooey! 384 00:14:18,790 --> 00:14:22,383 Well, slow down. I need you to slow down. 385 00:14:22,996 --> 00:14:25,553 Okay, I'll... I'll be right there. 386 00:14:25,555 --> 00:14:27,388 - Jo, what happened? - They were in a car accident. 387 00:14:27,390 --> 00:14:28,890 - Zooey's in the hospital. - What? 388 00:14:28,892 --> 00:14:30,224 - Okay. Okay, okay. - We gotta go. 389 00:14:30,226 --> 00:14:31,292 I'll drive. I'll drive. 390 00:14:31,294 --> 00:14:32,727 All right. 391 00:14:32,729 --> 00:14:35,296 It's all right. 392 00:14:35,298 --> 00:14:37,417 Oh, shit. 393 00:14:39,202 --> 00:14:41,302 What was your first race? 394 00:14:41,683 --> 00:14:45,118 - An Iron-man. - Oh, wow. 395 00:14:45,143 --> 00:14:46,631 It's hard. 396 00:14:46,885 --> 00:14:49,644 So, you, you're this one's brother? 397 00:14:49,646 --> 00:14:51,713 I am. Luckiest guy in the world. 398 00:14:51,715 --> 00:14:53,381 Oh, that was sarcasm. 399 00:14:53,383 --> 00:14:54,716 I don't know if you picked up on that, Tess, 400 00:14:54,718 --> 00:14:56,317 but sarcasm. Be nice, Tony. 401 00:14:56,319 --> 00:14:57,785 Quite a bit of sarcasm. 402 00:14:57,787 --> 00:15:00,121 And are you in the art world, too, Tony? 403 00:15:00,123 --> 00:15:02,123 - Nope. Telemarketing. - He's a salesman. 404 00:15:02,125 --> 00:15:03,558 He works for a company that sells computer software. 405 00:15:03,560 --> 00:15:04,722 He actually just got promoted. 406 00:15:04,747 --> 00:15:08,229 We use so much computer software at "Lady Parts"... 407 00:15:08,231 --> 00:15:09,731 - Yes. - On all of our computers. 408 00:15:09,733 --> 00:15:11,666 That's our website, "Lady Parts." 409 00:15:11,668 --> 00:15:13,434 And we love to tackle 410 00:15:13,436 --> 00:15:15,203 - really provocative stories... - Provocative. 411 00:15:15,205 --> 00:15:16,904 - And issues. - Issues. 412 00:15:16,906 --> 00:15:19,073 Championing women is a top priority for us. 413 00:15:19,075 --> 00:15:20,775 - Exactly. - 90% of our staff is female. 414 00:15:20,777 --> 00:15:23,077 Yes. Oh, and only female-run companies... 415 00:15:23,079 --> 00:15:24,679 - That, too. - Advertise with us. 416 00:15:24,681 --> 00:15:25,713 It's amazing. It's so cutting edge. 417 00:15:25,715 --> 00:15:27,348 No one does it. 418 00:15:27,350 --> 00:15:29,384 There was a really interesting piece on doping. 419 00:15:29,386 --> 00:15:30,585 - Right! - Yes, exactly. 420 00:15:30,587 --> 00:15:31,758 - It was. - Okay, look. 421 00:15:31,783 --> 00:15:33,665 I know that this is a bid for sponsorship. 422 00:15:33,690 --> 00:15:35,590 Flattered, but not interested. 423 00:15:35,592 --> 00:15:37,725 I just don't do corporate money. I don't believe in it. 424 00:15:37,727 --> 00:15:39,394 All right. No offense. 425 00:15:39,396 --> 00:15:40,928 No offense taken, absolutely no offense, 426 00:15:40,930 --> 00:15:42,697 because that is so on brand for us. 427 00:15:42,699 --> 00:15:44,165 On brand? 428 00:15:44,167 --> 00:15:46,143 No, but not in like a corporate way. 429 00:15:46,168 --> 00:15:47,835 We're not a corporation. We're an upstart company. 430 00:15:47,860 --> 00:15:49,765 We're fly by the seat of our pants. 431 00:15:49,790 --> 00:15:51,606 That sounds fierce really. 432 00:15:51,608 --> 00:15:53,765 It does, but... 433 00:15:54,377 --> 00:15:55,977 I can't be beholden to anyone. 434 00:15:55,979 --> 00:15:58,620 It's my career. I call the shots. 435 00:16:00,083 --> 00:16:01,699 Excuse me. 436 00:16:03,119 --> 00:16:05,151 Um... 437 00:16:05,961 --> 00:16:07,822 Simone, stop that. - What? 438 00:16:07,824 --> 00:16:09,590 You have to do your paper. 439 00:16:09,592 --> 00:16:10,925 - That marathon woman rocks. - [doorbell rings] 440 00:16:10,927 --> 00:16:13,001 Well, you can't put that online. 441 00:16:17,723 --> 00:16:19,100 Collette, hi. 442 00:16:19,102 --> 00:16:20,535 What... I thought... 443 00:16:20,537 --> 00:16:22,203 I thought you were in Sacramento. 444 00:16:22,205 --> 00:16:23,337 Yeah, I flew in early. 445 00:16:23,339 --> 00:16:25,041 I was hoping to... 446 00:16:26,276 --> 00:16:28,604 - Where are my kids? - Uhhhh... 447 00:16:28,914 --> 00:16:33,214 Okay, Asher is up in bed. I... he went to bed early 448 00:16:33,216 --> 00:16:34,549 because he's got that big math quiz tomorrow. 449 00:16:34,551 --> 00:16:35,783 Right, that's tomorrow, yes. 450 00:16:35,785 --> 00:16:37,618 - Simone is... - Mom! 451 00:16:37,620 --> 00:16:39,454 - Oh, hi. - Hi, honey. 452 00:16:39,456 --> 00:16:42,290 I'm sorry. I didn't realize you were entertaining. 453 00:16:42,292 --> 00:16:43,991 No, it's work. It's just work. 454 00:16:43,993 --> 00:16:45,560 - Shouldn't you be... - I was doing homework. 455 00:16:45,562 --> 00:16:47,195 Okay. 456 00:16:47,197 --> 00:16:48,429 I made a new trailer for my web series. 457 00:16:48,431 --> 00:16:50,131 Do you want to come see? 458 00:16:50,133 --> 00:16:52,233 Oh, well, that's... that's... 459 00:16:52,235 --> 00:16:54,101 That's up to Abby, honey. 460 00:16:54,103 --> 00:16:56,170 Uh, um... 461 00:16:56,172 --> 00:16:58,840 Yes, of course, please be my guest. 462 00:16:58,842 --> 00:17:01,242 Check it out. - Okay. 463 00:17:01,244 --> 00:17:03,541 ? Wow! Gee! ? 464 00:17:11,473 --> 00:17:13,013 How's my baby? 465 00:17:13,037 --> 00:17:14,470 Fine. She's... Well, she's upstairs. 466 00:17:14,472 --> 00:17:16,138 - She's getting an MRI. - Yeah. 467 00:17:16,140 --> 00:17:17,539 The doctor says she's got a concussion, 468 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 a few broken ribs. - Oh, Jesus. 469 00:17:19,543 --> 00:17:22,044 Her arm's broken and the bones are gonna need to be reset. 470 00:17:22,046 --> 00:17:23,712 Bones plural? 471 00:17:23,714 --> 00:17:25,949 Oh, God. How are you? 472 00:17:25,974 --> 00:17:29,742 Me? I'm... I'm fine, just some... some bumps 473 00:17:29,744 --> 00:17:31,510 and bruises, but I'm... I'm fine. 474 00:17:31,512 --> 00:17:34,413 Listen, Jo, she... She got really lucky. 475 00:17:34,415 --> 00:17:37,231 - I know. - It could have been much, much worse. 476 00:17:37,256 --> 00:17:39,418 She gave us a scare, but she's gonna be okay. 477 00:17:39,420 --> 00:17:41,954 I know. 478 00:17:41,956 --> 00:17:43,489 [cries] 479 00:17:43,491 --> 00:17:44,957 Okay. It's okay. It's okay. 480 00:17:44,959 --> 00:17:49,362 [cries] 481 00:17:49,364 --> 00:17:50,830 Robert, you wanna? 482 00:17:50,832 --> 00:17:52,331 No, I'm... 483 00:17:52,333 --> 00:17:53,632 - I'm... I'm fine. - No, no, no. 484 00:17:53,634 --> 00:17:57,103 - Come on. Come on. Group hug. - All right. 485 00:17:57,105 --> 00:17:59,572 Oh, oh. 486 00:17:59,574 --> 00:18:02,908 [upbeat music] 487 00:18:02,910 --> 00:18:06,212 ? Well, I got no time to talk all about it ? 488 00:18:06,214 --> 00:18:08,180 [indistinct conversations] 489 00:18:08,182 --> 00:18:10,005 Excuse me. 490 00:18:10,570 --> 00:18:13,370 - Hi. - Hey. 491 00:18:13,898 --> 00:18:16,899 Can I offer you a glass of wine or something before you go? 492 00:18:17,608 --> 00:18:20,581 - Sure. Sure, that... That'd be great. - Okay. 493 00:18:21,863 --> 00:18:25,798 So what is the plan? 494 00:18:25,800 --> 00:18:27,400 I just wanted to see my kids. 495 00:18:27,402 --> 00:18:30,503 Right. Yes. It's Mike's week. 496 00:18:30,505 --> 00:18:33,472 - Well, but Mike's not here. - He'll be here tomorrow. 497 00:18:33,474 --> 00:18:35,474 Yeah, but they're my kids, 498 00:18:35,476 --> 00:18:37,343 and you're insisting they stay here. 499 00:18:37,345 --> 00:18:38,711 I didn't insist that they stay here. 500 00:18:38,713 --> 00:18:40,413 I... you guys were out of town. 501 00:18:40,415 --> 00:18:42,248 Well, I think it's pretty inappropriate, 502 00:18:42,250 --> 00:18:43,916 and I know you want to play house here, Abby, 503 00:18:43,918 --> 00:18:46,071 but you're not their mother. 504 00:18:47,166 --> 00:18:48,954 I never said I was their mother. 505 00:18:48,956 --> 00:18:50,761 I... and... and... 506 00:18:53,094 --> 00:18:55,361 I'm not gonna have this conversation right now. 507 00:18:55,363 --> 00:18:57,063 Enjoy your wine, enjoy the party. 508 00:18:57,065 --> 00:18:59,325 [indistinct conversations] 509 00:18:59,350 --> 00:19:01,534 - Are you okay? - Yep. 510 00:19:01,536 --> 00:19:03,214 - Is that her? - Yes. 511 00:19:03,239 --> 00:19:06,439 She is accusing me of trying to keep the kids from her. 512 00:19:06,441 --> 00:19:07,642 [laughs] 513 00:19:07,667 --> 00:19:09,667 They were out of town. I'm trying to help. 514 00:19:09,672 --> 00:19:11,561 Maybe she just misses them too much. 515 00:19:12,798 --> 00:19:14,798 Nope. No, she is crossing boundaries. 516 00:19:14,800 --> 00:19:16,466 - Yeah. - So it's not cool. 517 00:19:16,468 --> 00:19:18,635 There's literally no boundaries with this person. 518 00:19:18,637 --> 00:19:20,170 [sighs] 519 00:19:20,172 --> 00:19:21,505 Where's The Fury? Did she leave? 520 00:19:21,507 --> 00:19:22,606 Nope. She's still here. 521 00:19:22,608 --> 00:19:24,341 Okay. You know what? 522 00:19:24,343 --> 00:19:25,742 She's the least of my problems right now. 523 00:19:25,744 --> 00:19:27,144 I mean, I don't... Should I text Mike? 524 00:19:27,146 --> 00:19:28,846 Should I tell him what's happening? 525 00:19:28,848 --> 00:19:30,280 I feel like I should, but then I feel like I should 526 00:19:30,282 --> 00:19:32,216 just deal with this myself. 527 00:19:32,218 --> 00:19:34,051 I don't know the protocol with this one, I'm sorry. 528 00:19:34,053 --> 00:19:36,201 But have you seen Delia anywhere? 529 00:19:36,226 --> 00:19:37,439 Um... 530 00:19:39,138 --> 00:19:41,916 Shit. Simone is literally interviewing guests now. 531 00:19:41,949 --> 00:19:44,908 Jesus. Simone, upstairs, homework. 532 00:19:44,933 --> 00:19:47,027 Let me stay. One more interview, please. 533 00:19:49,635 --> 00:19:52,025 Here you are, hiding. 534 00:19:52,050 --> 00:19:53,896 [clears throat] 535 00:19:55,241 --> 00:19:57,341 [sighs] It's gotta be exhausting 536 00:19:57,343 --> 00:19:58,542 lying to your friends like that, though. 537 00:19:58,544 --> 00:19:59,743 You just needed a break. 538 00:19:59,745 --> 00:20:01,125 What are you talking about? 539 00:20:02,839 --> 00:20:04,335 Don't bullshit me. 540 00:20:05,159 --> 00:20:06,766 The embryos. 541 00:20:07,524 --> 00:20:09,236 It's a no go, huh? 542 00:20:12,994 --> 00:20:14,694 Yeah. 543 00:20:15,227 --> 00:20:16,994 Liars can always smell one of their own kind. 544 00:20:16,996 --> 00:20:19,991 Okay, lying doesn't make you a liar. 545 00:20:20,816 --> 00:20:22,332 Semantics. 546 00:20:24,269 --> 00:20:26,036 So what is your lie? 547 00:20:26,061 --> 00:20:28,094 - I don't have any at the moment. - No? 548 00:20:28,536 --> 00:20:32,163 Well, my sister thinks I got promoted at work. 549 00:20:32,188 --> 00:20:33,554 So there's that. 550 00:20:33,579 --> 00:20:35,078 And what, they passed you up 551 00:20:35,080 --> 00:20:36,883 for someone with a better criminal record? 552 00:20:36,908 --> 00:20:39,128 Nope. Fired. 553 00:20:39,818 --> 00:20:43,620 - Apparently I have an attitude problem. - Oh, and that's news to you? 554 00:20:43,622 --> 00:20:45,155 [laughs] 555 00:20:45,157 --> 00:20:46,757 Touch�. 556 00:20:47,068 --> 00:20:50,314 No, this is not happening. 557 00:20:50,745 --> 00:20:54,213 Wow. Rejecting me again. 558 00:20:54,238 --> 00:20:56,005 You're playing with fire. 559 00:20:56,135 --> 00:20:57,634 - Yeah, well. - Yeah. 560 00:20:57,636 --> 00:20:58,969 If there's no risk in getting burned, 561 00:20:58,971 --> 00:21:02,506 where's the fun? - Oh, my God. 562 00:21:02,508 --> 00:21:05,375 [laughs] Okay. 563 00:21:05,377 --> 00:21:07,987 [laughs] 564 00:21:12,818 --> 00:21:15,786 [indistinct conversations] 565 00:21:15,788 --> 00:21:17,988 Okay, you have to stop having so much fun. 566 00:21:17,990 --> 00:21:20,123 - I can't handle it. - [laughs] 567 00:21:20,125 --> 00:21:21,725 I am jumping around inside, can't you tell? 568 00:21:21,727 --> 00:21:24,127 I can totally tell. 569 00:21:25,397 --> 00:21:29,173 Look, I'm sorry if I offended your friend earlier. 570 00:21:29,198 --> 00:21:31,145 It wasn't my intention. 571 00:21:31,170 --> 00:21:32,869 No. I mean, you're sticking to your guns, right? 572 00:21:32,871 --> 00:21:34,667 So no one can fault you for that. 573 00:21:35,860 --> 00:21:38,234 So no sponsorships, seriously? Ever? 574 00:21:38,797 --> 00:21:40,510 Nope. 575 00:21:40,512 --> 00:21:42,739 How do you make a living? 576 00:21:42,897 --> 00:21:46,064 - I rob banks. - Oh, of course, yeah. 577 00:21:46,256 --> 00:21:49,691 But seriously, I live cheaply. And I save. 578 00:21:49,716 --> 00:21:52,489 I take quick jobs, train for the next race, 579 00:21:52,491 --> 00:21:55,736 - and then start it all back over again. - Hmm. 580 00:21:56,168 --> 00:21:58,161 - That's very nomadic. - Hmm. 581 00:21:58,163 --> 00:22:00,603 - I feel that. - Yeah? 582 00:22:00,628 --> 00:22:02,899 - Mm-hmm. - Your style, too? 583 00:22:02,901 --> 00:22:08,042 Well, I grew up that way, but it caused me a lot of trouble, 584 00:22:08,067 --> 00:22:09,967 so I got, well... but... 585 00:22:10,615 --> 00:22:12,122 - Trouble? - Mm-hmm. 586 00:22:12,147 --> 00:22:13,287 That's intriguing. 587 00:22:13,312 --> 00:22:15,212 Yeah, I'm trying to stay more rooted now. 588 00:22:15,214 --> 00:22:16,703 I am more rooted now. 589 00:22:16,728 --> 00:22:18,789 Well, there's nothing wrong with that, roots. 590 00:22:18,814 --> 00:22:19,886 Yeah. 591 00:22:21,330 --> 00:22:22,896 For the record, 592 00:22:22,921 --> 00:22:24,454 and I'm not trying to talk you into anything, 593 00:22:24,456 --> 00:22:26,927 but what you said about calling the shots, 594 00:22:27,368 --> 00:22:30,069 that is why Abby started the site. 595 00:22:32,684 --> 00:22:34,331 What is that smile? 596 00:22:34,333 --> 00:22:35,565 [laughs] 597 00:22:35,567 --> 00:22:37,206 Come on, let's get some water. 598 00:22:37,669 --> 00:22:41,440 - Asher. Asher. - Mom said I could! 599 00:22:42,680 --> 00:22:44,360 Collette. 600 00:22:44,810 --> 00:22:46,009 You've got to go. 601 00:22:46,011 --> 00:22:48,245 - Aah! - Oh, my God. 602 00:22:48,247 --> 00:22:50,213 I got this! Are you okay? 603 00:22:50,215 --> 00:22:52,282 He literally fell one step. 604 00:22:52,284 --> 00:22:54,484 Simone, there is no physical violence in this house. 605 00:22:54,486 --> 00:22:55,752 That punk tried to steal my soda! 606 00:22:55,754 --> 00:22:56,853 - Abby. - I don't care. 607 00:22:56,855 --> 00:22:58,488 [indistinct argument] 608 00:22:58,490 --> 00:23:00,690 Abby, back off. Come on, we're going home. 609 00:23:00,692 --> 00:23:02,492 - Are you tripping? - This is their home, Collette. 610 00:23:02,494 --> 00:23:03,760 - They live here, too. - They're my kids. 611 00:23:03,762 --> 00:23:05,228 Go up and pack up your bags! 612 00:23:05,230 --> 00:23:06,730 I understand they're your kids. 613 00:23:06,732 --> 00:23:08,698 I am trying to keep them on a schedule 614 00:23:08,700 --> 00:23:11,435 and keep them in a structure because that is what they need. 615 00:23:11,437 --> 00:23:13,170 You're telling me what's good for them? 616 00:23:13,172 --> 00:23:15,850 I am telling you that when they are here 617 00:23:15,875 --> 00:23:17,207 I am responsible for them. 618 00:23:17,209 --> 00:23:19,509 I am telling you that I know how hard it is 619 00:23:19,511 --> 00:23:22,312 to watch somebody else parent your kids. 620 00:23:22,314 --> 00:23:25,835 And I am telling you that I am just trying to do a good job. 621 00:23:25,860 --> 00:23:26,727 For you. 622 00:23:26,752 --> 00:23:28,796 - For me? - Yes, and for Mike 623 00:23:28,821 --> 00:23:30,632 and for them. 624 00:23:31,290 --> 00:23:34,257 This feels really disruptive. 625 00:23:34,259 --> 00:23:36,234 Ash has a quiz in the morning. 626 00:23:36,259 --> 00:23:38,026 He needs to get some sleep. 627 00:23:38,051 --> 00:23:40,330 And... 628 00:23:40,713 --> 00:23:43,814 Whatever, it's up to you. You're the mother so. 629 00:23:43,839 --> 00:23:46,773 Yeah, that's right, I am the mom. 630 00:23:48,212 --> 00:23:50,512 I'm gonna wait for them in the car. 631 00:23:50,537 --> 00:23:52,904 [indistinct conversations] 632 00:23:57,884 --> 00:23:59,325 Hi. 633 00:23:59,843 --> 00:24:02,857 Good party. Thanks for coming. 634 00:24:04,476 --> 00:24:07,074 We have... we have to get to that dinner. 635 00:24:07,099 --> 00:24:08,891 Yeah, well... 636 00:24:08,916 --> 00:24:10,227 It was nice meeting you, Abby. 637 00:24:10,229 --> 00:24:11,361 Sorry to waste your time. 638 00:24:11,363 --> 00:24:12,888 No, you didn't. 639 00:24:14,618 --> 00:24:17,452 - I'm in. - You're in? 640 00:24:17,477 --> 00:24:19,844 I'm in. I like how you handled yourself. 641 00:24:19,869 --> 00:24:21,102 [laughs] 642 00:24:21,127 --> 00:24:23,360 Feels like I can trust you. 643 00:24:25,892 --> 00:24:27,911 - We gotta fly. - Okay. 644 00:24:27,913 --> 00:24:29,958 - We'll be in touch. - I hope so. 645 00:24:29,983 --> 00:24:31,408 We will. 646 00:24:37,853 --> 00:24:40,308 No, Frump, it's all on the counter. 647 00:24:40,333 --> 00:24:42,636 No, you have to take her to the nurse yourself. 648 00:24:43,533 --> 00:24:45,600 I don't give a crap what Zooey says. 649 00:24:45,625 --> 00:24:47,536 You're the father, grow a pair, [speaking foreign language]. 650 00:24:47,561 --> 00:24:49,594 [scoffs] Okay, hon. 651 00:24:49,985 --> 00:24:52,952 Uh, give the kid a kiss for me. I'll see you tonight. 652 00:24:52,977 --> 00:24:54,209 Bye. 653 00:24:54,606 --> 00:24:55,643 - Hi. - Hey. 654 00:24:55,668 --> 00:24:56,876 Hi. 655 00:24:58,478 --> 00:25:01,802 - So how's our little invalid doing? - Uh, she's improving. 656 00:25:01,938 --> 00:25:04,218 Uh, she's a little weird after the concussion, 657 00:25:04,243 --> 00:25:06,021 but the doctor says that's to be normal... 658 00:25:06,046 --> 00:25:07,675 - Mm-hmm. - After only a couple of weeks. 659 00:25:07,700 --> 00:25:10,174 So I just have to be patient, which is so my strong suit. 660 00:25:10,682 --> 00:25:11,881 Both: Ha! 661 00:25:12,185 --> 00:25:15,310 Come here. I feel like I haven't seen you in days. 662 00:25:15,335 --> 00:25:17,520 Yeah, probably because you haven't. 663 00:25:17,545 --> 00:25:19,512 Yeah, thanks for understanding, Al. 664 00:25:20,060 --> 00:25:22,722 I mean, you know, Zooey's recovery has been really... 665 00:25:22,747 --> 00:25:23,946 - Overwhelming. I get it. - Yes. Yeah. 666 00:25:23,971 --> 00:25:26,038 Which is why I have a surprise. 667 00:25:26,582 --> 00:25:29,911 I booked us a room at the San Sebastian Ranch. 668 00:25:29,936 --> 00:25:31,929 A sexy getaway, you and me. 669 00:25:31,962 --> 00:25:34,303 - What do you say? - Oh, oh. 670 00:25:34,328 --> 00:25:37,220 I say that sounds like a really sweet offer, 671 00:25:37,245 --> 00:25:39,014 but the timing's a little off, don't you think? 672 00:25:39,039 --> 00:25:40,133 Jo, come on. 673 00:25:40,158 --> 00:25:41,924 Zooey's finally going back to school on Monday. 674 00:25:41,964 --> 00:25:44,331 Yeah, but she... 675 00:25:44,333 --> 00:25:45,985 She's still getting back into the swing of things, 676 00:25:46,010 --> 00:25:47,417 and she needs help getting around 677 00:25:47,457 --> 00:25:49,991 and, you know, keeping her meds on track. 678 00:25:49,993 --> 00:25:53,365 And the marathon's coming up, 679 00:25:53,390 --> 00:25:55,324 and the volume of this place is just gonna be through the roof. 680 00:25:55,326 --> 00:25:57,259 The marathon is tomorrow. 681 00:25:57,261 --> 00:25:59,761 We go Monday. Any other excuses? 682 00:25:59,763 --> 00:26:01,699 Okay, what's with the sauciness? 683 00:26:01,724 --> 00:26:03,799 I'm just... I'm frustrated, Jo, okay? 684 00:26:03,801 --> 00:26:05,596 - I miss you. - I miss you, too. 685 00:26:05,621 --> 00:26:07,533 But my kid's my first priority, you know that. 686 00:26:07,558 --> 00:26:09,588 I do. At this point, I'd be happy with second. 687 00:26:10,674 --> 00:26:12,374 Wait, what's that supposed to mean? 688 00:26:12,376 --> 00:26:14,110 Just forget it. Forget the trip. 689 00:26:14,135 --> 00:26:15,835 Call me when things settle down, huh? 690 00:26:15,860 --> 00:26:18,327 Come on, Al, seriously? Are you kidding me? 691 00:26:18,564 --> 00:26:19,864 Really? 692 00:26:20,477 --> 00:26:24,178 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 693 00:26:26,403 --> 00:26:27,702 This was good. 694 00:26:27,704 --> 00:26:29,904 Like, knees buckle good. 695 00:26:29,906 --> 00:26:31,473 We should try it at your office next time. 696 00:26:31,475 --> 00:26:33,174 No, it is a little too risky. 697 00:26:33,176 --> 00:26:34,809 I don't want to have to lie to my coworkers 698 00:26:34,811 --> 00:26:36,377 about who you are. 699 00:26:36,379 --> 00:26:38,346 You're pretty good at it. 700 00:26:38,348 --> 00:26:39,664 Lying. 701 00:26:40,016 --> 00:26:42,497 Whoa, sorry. Kidding. 702 00:26:43,548 --> 00:26:44,830 But really, when is the next time? 703 00:26:44,855 --> 00:26:46,387 You know, maybe this really wasn't a good idea, 704 00:26:46,389 --> 00:26:48,967 this whole me and you. 705 00:26:48,992 --> 00:26:51,953 You've been singing that same tune for the last two weeks. 706 00:26:51,978 --> 00:26:55,163 We can't do this. We have to stop. Uh... 707 00:26:55,165 --> 00:26:58,066 Who invited who over to their place after Abby's shindig? 708 00:26:58,068 --> 00:26:59,527 Okay, fine. Let's just drop it. 709 00:26:59,552 --> 00:27:01,719 Okay. 710 00:27:04,508 --> 00:27:06,241 I thought you said you had a job interview. 711 00:27:06,243 --> 00:27:07,375 Yeah. 712 00:27:07,377 --> 00:27:09,077 They canceled. 713 00:27:09,079 --> 00:27:11,612 Guess they ran a background check on me. 714 00:27:12,328 --> 00:27:14,120 Oh, well. 715 00:27:14,718 --> 00:27:16,751 You know, I could put in a good word for you 716 00:27:16,753 --> 00:27:18,229 over at Legal Aid. I... 717 00:27:19,477 --> 00:27:21,890 They're always looking for runners and file clerks 718 00:27:21,892 --> 00:27:23,458 and things like that. 719 00:27:23,460 --> 00:27:25,393 Don't need your charity, but thanks. 720 00:27:25,395 --> 00:27:28,663 How long are you gonna keep lying to Phoebe? 721 00:27:28,665 --> 00:27:29,875 Hmm? 722 00:27:31,663 --> 00:27:33,730 I'm not the only one that's lying to her. 723 00:27:36,596 --> 00:27:38,638 Don't miss me too much. 724 00:27:39,476 --> 00:27:41,075 Later. 725 00:27:41,077 --> 00:27:44,078 [somber music] 726 00:27:44,080 --> 00:27:46,949 ? ? 727 00:27:47,166 --> 00:27:48,488 [knock on door] 728 00:27:52,557 --> 00:27:55,164 Collette. What are you doing? 729 00:27:55,787 --> 00:27:57,487 My kids ready? 730 00:27:57,594 --> 00:27:59,627 Uh, uh-huh. Kids! 731 00:27:59,854 --> 00:28:01,329 Your mom is here 732 00:28:01,331 --> 00:28:02,880 at the door. 733 00:28:03,882 --> 00:28:06,367 I thought we agreed on healthy boundaries, 734 00:28:06,369 --> 00:28:08,970 that you were gonna wait in the car and text when you're here. 735 00:28:09,050 --> 00:28:10,642 My phone died. 736 00:28:10,755 --> 00:28:12,285 Sorry. 737 00:28:13,510 --> 00:28:15,209 Well, you should charge your phone. 738 00:28:15,812 --> 00:28:17,735 Thank you for the tip. 739 00:28:18,715 --> 00:28:20,515 - Hey. - Hey. 740 00:28:20,517 --> 00:28:21,916 - We okay? - Yeah. 741 00:28:21,918 --> 00:28:23,384 - Her phone died. - My phone died. 742 00:28:23,386 --> 00:28:24,786 I had to come up. 743 00:28:24,788 --> 00:28:26,020 - She had to come up. - Mm-hmm. 744 00:28:26,501 --> 00:28:28,167 Asher, Simone, come on! 745 00:28:28,192 --> 00:28:31,178 [upbeat music] 746 00:28:31,203 --> 00:28:35,129 - Hey, loves. - Get your bag. All right. 747 00:28:35,131 --> 00:28:36,864 Let's go. We're late. 748 00:28:36,866 --> 00:28:38,032 See ya. 749 00:28:38,034 --> 00:28:40,016 This vibe is tense. 750 00:28:40,041 --> 00:28:41,273 - It's all good, sweetheart. - Get outta here. 751 00:28:41,298 --> 00:28:43,465 Have fun with your mom. 752 00:28:45,175 --> 00:28:46,941 What? 753 00:28:46,943 --> 00:28:48,676 I didn't say anything. 754 00:28:48,678 --> 00:28:49,978 So the Cold War continues. 755 00:28:49,980 --> 00:28:51,512 Oh! 756 00:28:51,514 --> 00:28:52,847 Cold War. It sounds like Vietnam. 757 00:28:52,849 --> 00:28:54,182 Yeah, I know, but you know what? 758 00:28:54,184 --> 00:28:56,284 It is what it is, and I'm trying. 759 00:28:56,286 --> 00:28:58,961 I just... I honestly don't know how to fix it at this point. 760 00:28:59,628 --> 00:29:01,365 Ahh, right, boundaries. 761 00:29:01,390 --> 00:29:02,857 - Boundaries are healthy. - Yeah. 762 00:29:02,859 --> 00:29:05,259 Everybody knows that. Even Jake knows that. 763 00:29:05,261 --> 00:29:06,828 Absolutely, love a good boundary. 764 00:29:06,830 --> 00:29:08,863 Yes, but she hates them. Blatant disregard. 765 00:29:08,865 --> 00:29:10,765 And how does Mike feel about everything? 766 00:29:11,148 --> 00:29:13,067 He is frustrated with Collette, 767 00:29:13,069 --> 00:29:15,903 and, you know, he just doesn't want it to affect the kids, 768 00:29:15,905 --> 00:29:17,305 which, you know, that's fair. 769 00:29:17,307 --> 00:29:18,773 - Hmm. - By the way, 770 00:29:18,775 --> 00:29:21,247 one of the advantages of shared custody... 771 00:29:21,272 --> 00:29:23,244 Mike's kids are with Collette tonight. 772 00:29:23,246 --> 00:29:24,712 Lilly agreed to watch Charlie, 773 00:29:24,714 --> 00:29:27,215 and so we have a sexy night out tonight, 774 00:29:27,217 --> 00:29:28,850 which we desperately need. 775 00:29:28,852 --> 00:29:30,652 - Jesus, so do I. - Aw. 776 00:29:30,654 --> 00:29:32,553 You ready to get back online? 777 00:29:32,555 --> 00:29:35,690 Yes, the self-imposed hiatus is officially over. 778 00:29:35,692 --> 00:29:36,991 Are you done flagellating yourself? 779 00:29:36,993 --> 00:29:38,893 - Done! - Now remember, 780 00:29:38,895 --> 00:29:41,095 when the guy asks you, tell me a little bit about yourself, 781 00:29:41,097 --> 00:29:42,563 what are you not gonna do? 782 00:29:42,565 --> 00:29:44,399 - Don't be weird. - You... survey says 783 00:29:44,401 --> 00:29:46,334 you're not gonna go on this long rambling diatribe 784 00:29:46,336 --> 00:29:48,469 about the sad trail of broken marriages. 785 00:29:48,471 --> 00:29:50,371 I am who I am. I am an open book. 786 00:29:50,373 --> 00:29:52,073 I put it out there and if a guy can't appreciate that, 787 00:29:52,075 --> 00:29:53,675 - then... - That's so true, Phoebe. 788 00:29:53,677 --> 00:29:55,243 - I don't even know. - That is so true. 789 00:29:55,245 --> 00:29:56,711 - [cell phone alert rings] - Delia's bailing. 790 00:29:56,713 --> 00:29:58,546 - Again? - What is up with that girl? 791 00:29:58,548 --> 00:30:00,782 She's been so distant lately. 792 00:30:00,784 --> 00:30:02,583 I mean, I can barely get her to text me back. 793 00:30:02,585 --> 00:30:03,885 When she does, those little reply bubbles come up 794 00:30:03,887 --> 00:30:05,593 and then nada. 795 00:30:05,618 --> 00:30:07,021 I know exactly what you're talking about. 796 00:30:07,023 --> 00:30:08,589 Abby, photo shoot time. 797 00:30:08,591 --> 00:30:09,891 Yay. You guys want to check it out? 798 00:30:09,893 --> 00:30:12,093 - Yeah. - Absolutely. 799 00:30:12,095 --> 00:30:15,129 [indistinct conversations] 800 00:30:17,767 --> 00:30:19,600 She looks constipated. 801 00:30:23,117 --> 00:30:24,739 Do you want me to see if I can help? 802 00:30:24,741 --> 00:30:25,773 - That would be so great. - Yeah? 803 00:30:25,775 --> 00:30:27,537 Okay, hold that. 804 00:30:28,178 --> 00:30:29,977 Tess, hey. Phoebe. Do you remember? 805 00:30:29,979 --> 00:30:30,978 Yeah. Hi. 806 00:30:30,980 --> 00:30:33,047 You look amazing. 807 00:30:33,049 --> 00:30:34,449 Ooh, well, I feel great. 808 00:30:34,451 --> 00:30:35,483 - Yeah? - No. 809 00:30:35,485 --> 00:30:36,984 No. 810 00:30:36,986 --> 00:30:38,786 - This is really awkward. - Yeah. 811 00:30:38,788 --> 00:30:41,255 This is why I ditched the whole sponsorship thing. 812 00:30:41,257 --> 00:30:43,191 - You know? - So you could call the shots. 813 00:30:43,193 --> 00:30:44,859 Right? 814 00:30:44,861 --> 00:30:46,258 So call them. 815 00:30:46,863 --> 00:30:49,263 Well, I think that lady with the camera's calling them. 816 00:30:49,265 --> 00:30:51,719 Um, okay. 817 00:30:52,187 --> 00:30:53,768 I used to do this for a living. 818 00:30:53,770 --> 00:30:55,870 So you loosen up. 819 00:30:56,288 --> 00:30:57,972 Take control. 820 00:30:58,765 --> 00:31:01,309 It is your God damn photo shoot. 821 00:31:01,311 --> 00:31:03,077 [Bananarama's "Venus"] 822 00:31:03,079 --> 00:31:06,781 ? ? 823 00:31:06,783 --> 00:31:10,418 ? Goddess on the mountain top ? 824 00:31:10,420 --> 00:31:14,288 ? Burning like a silver flame ? 825 00:31:14,290 --> 00:31:18,092 ? The summit of beauty and love ? 826 00:31:18,094 --> 00:31:19,160 ? And Venus was her name ? 827 00:31:19,162 --> 00:31:20,428 You got it. 828 00:31:20,430 --> 00:31:21,763 - Yeah. - Nice! 829 00:31:21,765 --> 00:31:22,897 Yes! Whoo! 830 00:31:22,899 --> 00:31:24,298 ? ? 831 00:31:24,300 --> 00:31:26,768 ? Yeah, baby, she's got it ? 832 00:31:26,770 --> 00:31:27,869 Yeah! 833 00:31:27,871 --> 00:31:30,338 Yeah, move that thing. 834 00:31:30,340 --> 00:31:32,807 ? I'm your Venus ? 835 00:31:32,809 --> 00:31:34,242 Go, Venus! 836 00:31:34,244 --> 00:31:36,844 That looks awesome! 837 00:31:36,846 --> 00:31:39,050 Whoo! 838 00:31:42,016 --> 00:31:43,783 ? Ah, ah, ah ? 839 00:31:43,785 --> 00:31:45,385 [upbeat music] 840 00:31:45,387 --> 00:31:47,520 ? Ah, ah, ah, ah-ah ah-ah-ah ? 841 00:31:48,411 --> 00:31:49,644 Oh! [laughs] 842 00:31:49,646 --> 00:31:51,579 How is your swirly girlie drink? 843 00:31:51,581 --> 00:31:53,748 Wow, they are aggressive with their rum. 844 00:31:53,750 --> 00:31:55,518 It's yummy. 845 00:31:56,356 --> 00:32:00,288 So listen, before we put all our troubles behind us 846 00:32:00,290 --> 00:32:01,422 and relax, 847 00:32:03,226 --> 00:32:05,226 we should probably talk about what happened earlier. 848 00:32:05,228 --> 00:32:06,561 - [sighs] - Collette. 849 00:32:06,563 --> 00:32:09,446 - My favorite subject, yeah. - Yeah, and I know that my... 850 00:32:09,471 --> 00:32:12,367 My shit with her is very stressful for you. 851 00:32:12,369 --> 00:32:13,941 Hey, you didn't sign on for this. 852 00:32:15,232 --> 00:32:16,621 Yes, I did. 853 00:32:19,209 --> 00:32:21,887 It's just so loaded right now between me and Collette. 854 00:32:21,912 --> 00:32:24,579 I'm with you, happy. And she's single and not. 855 00:32:24,581 --> 00:32:26,846 It's just... it's messy 856 00:32:26,871 --> 00:32:28,116 and fraught with... 857 00:32:28,118 --> 00:32:29,851 Yeah, yeah, but we can't hide from the fact 858 00:32:29,853 --> 00:32:32,387 that we keep putting up these boundaries 859 00:32:32,389 --> 00:32:34,259 and she keeps just pushing past them. 860 00:32:34,284 --> 00:32:36,391 I mean, she doesn't care. 861 00:32:36,393 --> 00:32:38,793 The incident at the party, she disrespected me 862 00:32:38,795 --> 00:32:40,361 in our home. 863 00:32:40,363 --> 00:32:42,297 It's inappropriate. I'm with you. 864 00:32:42,299 --> 00:32:44,933 But let's give these new boundaries a chance to... 865 00:32:44,935 --> 00:32:47,802 No, but we have and it's not helping. 866 00:32:47,804 --> 00:32:50,271 We both know that her phone was not dead today. 867 00:32:50,273 --> 00:32:51,739 She made the choice to come to the door 868 00:32:51,741 --> 00:32:53,374 because she wants to provoke me. 869 00:32:53,376 --> 00:32:55,143 - Abby. - She doesn't respect me, Mike. 870 00:32:55,145 --> 00:32:57,412 She doesn't respect my... My role with the children, 871 00:32:57,414 --> 00:32:59,881 and it is creating a lot of stress for me. 872 00:32:59,883 --> 00:33:02,684 I mean, I am dreading seeing her a week from now. 873 00:33:02,686 --> 00:33:05,526 - You know, this is not gonna... - I'll talk with her. 874 00:33:05,551 --> 00:33:08,723 It's time that Collette and I have a real conversation. 875 00:33:08,725 --> 00:33:10,177 It's enough. 876 00:33:10,694 --> 00:33:13,628 I've... we've had enough. 877 00:33:13,630 --> 00:33:15,886 I think I can get through to her. 878 00:33:15,911 --> 00:33:18,433 It's okay. We'll get through this. 879 00:33:18,966 --> 00:33:20,196 Okay. 880 00:33:23,116 --> 00:33:24,315 Thank you. 881 00:33:25,308 --> 00:33:27,875 ? I will wait for you until the sunshine turns my way ? 882 00:33:27,877 --> 00:33:30,712 ? I, I, I ? 883 00:33:30,714 --> 00:33:33,514 Hey, my little healer, come here. 884 00:33:33,516 --> 00:33:35,316 How'd it go with the doctor? 885 00:33:35,318 --> 00:33:36,784 Huh? Did he give you the final go ahead? 886 00:33:36,786 --> 00:33:38,319 To go back to school on Monday? 887 00:33:38,321 --> 00:33:39,754 - Yeah. - Yep. 888 00:33:39,756 --> 00:33:41,630 All good to go back to school. 889 00:33:42,258 --> 00:33:44,122 Good night, I'm going to bed. 890 00:33:44,305 --> 00:33:46,105 Night, pumpkin. 891 00:33:46,606 --> 00:33:48,329 She's not excited to go back to school? 892 00:33:48,331 --> 00:33:50,255 - Who's she? - I don't know. 893 00:33:50,280 --> 00:33:51,666 Maybe it's the concussion. 894 00:33:51,668 --> 00:33:53,468 Shit, can you imagine if she becomes an idiot? 895 00:33:53,470 --> 00:33:55,670 What if she snaps and goes on a killing spree 896 00:33:55,672 --> 00:33:57,338 like Charlize Theron in that movie "Monster"? 897 00:33:57,340 --> 00:33:58,673 Oh, Jesus, you got way dark there. 898 00:33:58,675 --> 00:34:00,241 Yeah, that's how I play. 899 00:34:00,243 --> 00:34:02,143 - You want a drink? - Uh... 900 00:34:02,145 --> 00:34:03,544 I have a nonalcoholic beer. 901 00:34:03,546 --> 00:34:04,849 Thanks, I can't. 902 00:34:04,874 --> 00:34:07,048 Nonalcoholic beer is for non-alcoholics. 903 00:34:07,050 --> 00:34:09,283 Okay, it's either that or an off-brand flavored soda water. 904 00:34:09,285 --> 00:34:10,190 Take your pick. 905 00:34:10,215 --> 00:34:11,248 Now you're talking. 906 00:34:12,396 --> 00:34:13,821 Okay. 907 00:34:13,823 --> 00:34:16,891 [sighs] 908 00:34:16,893 --> 00:34:19,627 She's really come around these past couple of weeks. 909 00:34:20,652 --> 00:34:21,796 We done good. 910 00:34:21,798 --> 00:34:22,866 Yeah. 911 00:34:23,800 --> 00:34:25,166 You have. 912 00:34:25,168 --> 00:34:26,271 Ah. 913 00:34:26,296 --> 00:34:27,429 No, I'm just trying to keep up. 914 00:34:28,303 --> 00:34:31,372 I mean it, Jo. You've always been a really good caretaker. 915 00:34:31,374 --> 00:34:33,841 No, you really pulled your weight with her, 916 00:34:33,843 --> 00:34:36,279 and I appreciate it. 917 00:34:36,988 --> 00:34:39,282 - Hmm. - What? 918 00:34:39,449 --> 00:34:40,835 Uh, nothing. 919 00:34:40,860 --> 00:34:44,185 Well, it's just sometimes when you say nice stuff to me 920 00:34:44,187 --> 00:34:45,913 it feels kinda weird. 921 00:34:46,189 --> 00:34:48,022 Don't get used to that kindness, you piece of shit. 922 00:34:48,047 --> 00:34:50,003 - Yeah, there you go. - You in your comfort zone? 923 00:34:50,028 --> 00:34:51,523 - That was very comforting. - Good. 924 00:34:51,548 --> 00:34:53,371 It's kind of like a white noise machine 925 00:34:53,396 --> 00:34:55,263 - with the baby. - Oh, wow. 926 00:34:55,265 --> 00:34:57,198 You've called me some weird-ass shit before in the past, 927 00:34:57,200 --> 00:34:59,520 but white noise machine, I mean, that's the weirdest-ass... 928 00:35:02,806 --> 00:35:06,407 ? I just like my life the way it is ? 929 00:35:06,409 --> 00:35:08,276 ? And I don't want to give it up ? 930 00:35:08,278 --> 00:35:09,777 ? I just want to be... ? 931 00:35:09,779 --> 00:35:11,446 Oh, my God, what the hell did we just do? 932 00:35:11,448 --> 00:35:12,613 - Oh, Jo, I'm sorry. - What the hell was that? 933 00:35:12,615 --> 00:35:14,015 - Jo, I... - What was that? 934 00:35:14,017 --> 00:35:15,616 - I... I'm sorry. - Oh, my God. 935 00:35:15,618 --> 00:35:16,635 Okay, I don't know. You need to leave. 936 00:35:16,660 --> 00:35:18,186 - Jo. - Get... get outta here. 937 00:35:18,188 --> 00:35:20,221 Just go. Go. Go, go, go. 938 00:35:20,223 --> 00:35:22,657 ? I just want to be reckless ? 939 00:35:22,659 --> 00:35:25,226 ? 'Cause we're no longer in love ? 940 00:35:25,228 --> 00:35:26,793 ? Unh-unh ? 941 00:35:26,818 --> 00:35:29,864 ? I just like my life the way it is ? 942 00:35:29,866 --> 00:35:32,433 ? And I don't want to give it up ? 943 00:35:32,435 --> 00:35:35,536 ? I just want to be reckless ? 944 00:35:35,538 --> 00:35:37,672 ? 'Cause we're no longer in love ? 945 00:35:37,674 --> 00:35:39,440 [cheering] 946 00:35:39,442 --> 00:35:41,242 ? I just like my life the way it is ? 947 00:35:41,244 --> 00:35:43,311 ? And I don't want to give it up ? 948 00:35:43,313 --> 00:35:47,448 ? I just want to be reckless ? 949 00:35:47,450 --> 00:35:50,351 Hi, I see that you're with the "Lady Parts" contingent. 950 00:35:50,353 --> 00:35:53,187 Yes. I'm Abby McCarthy. I'm one of the founders. 951 00:35:53,189 --> 00:35:55,189 Oona Falcone, William Street Partners. 952 00:35:55,191 --> 00:35:57,158 Oh, you're the brand licensing company. 953 00:35:57,160 --> 00:35:58,459 That's right. 954 00:35:58,461 --> 00:36:00,328 Congrats on Tess Fury. 955 00:36:00,330 --> 00:36:01,863 It's an exciting day for your site. 956 00:36:01,865 --> 00:36:03,865 Thank you. We are really thrilled for her. 957 00:36:03,867 --> 00:36:06,167 Can I introduce you to my business partner? 958 00:36:06,169 --> 00:36:07,468 She's a huge "Lady Parts" fan. 959 00:36:07,470 --> 00:36:09,504 Yes, that is... yes. 960 00:36:09,506 --> 00:36:10,989 I'll be back. 961 00:36:12,175 --> 00:36:13,808 Well, that's great. Abby's chick won. 962 00:36:13,810 --> 00:36:14,842 Can we go now? 963 00:36:14,844 --> 00:36:15,877 Delia. 964 00:36:15,879 --> 00:36:17,059 What? 965 00:36:17,773 --> 00:36:19,747 I came. I'm here. I'm being supportive. 966 00:36:19,749 --> 00:36:21,182 You have been sour all morning. 967 00:36:21,184 --> 00:36:22,917 Oh, my God. 968 00:36:22,919 --> 00:36:24,852 No, I mean, I know you're hiding something from me. 969 00:36:24,854 --> 00:36:27,198 So just out with it. 970 00:36:27,223 --> 00:36:28,756 I don't have any viable embryos. 971 00:36:29,673 --> 00:36:31,893 - What? - Yeah, zip, zilch, none. 972 00:36:31,895 --> 00:36:34,395 Twenty eggs just all failure to launch. 973 00:36:34,397 --> 00:36:35,763 I'm so sorry. 974 00:36:35,765 --> 00:36:37,293 Oh, it's, you know, okay. 975 00:36:37,318 --> 00:36:39,167 I'm just... it's not... I can't do it. 976 00:36:39,169 --> 00:36:40,902 It's not gonna happen for me, the mommy thing. 977 00:36:40,904 --> 00:36:42,870 I'm not meant to be part of your little club. 978 00:36:42,872 --> 00:36:46,769 Hey, stop it. Delia, you are an amazing woman. 979 00:36:47,706 --> 00:36:50,111 You take care of your friends. 980 00:36:50,113 --> 00:36:52,413 You are loyal. You're loving. 981 00:36:52,415 --> 00:36:53,614 You're protective. 982 00:36:53,616 --> 00:36:55,516 - Yeah? - Yes. 983 00:36:55,518 --> 00:36:58,452 [indistinct conversations] 984 00:36:58,454 --> 00:37:00,154 Do you want to just get out of here? 985 00:37:00,156 --> 00:37:01,656 No, it... 986 00:37:01,658 --> 00:37:03,324 Look, you stay. 987 00:37:03,326 --> 00:37:05,459 I'll just... I'll go just get some work done. 988 00:37:05,461 --> 00:37:07,011 A little A/C. 989 00:37:07,870 --> 00:37:09,197 Good as new. 990 00:37:09,199 --> 00:37:10,565 - Okay. - Okay. 991 00:37:10,567 --> 00:37:13,568 [indistinct conversations] 992 00:37:13,570 --> 00:37:15,670 [sighs] 993 00:37:15,672 --> 00:37:17,438 Tess, Tess, thanks. 994 00:37:18,547 --> 00:37:20,547 _ 995 00:37:21,311 --> 00:37:23,344 [Bikini Kill's "Rebel Girl"] 996 00:37:23,346 --> 00:37:25,346 ? ? 997 00:37:25,348 --> 00:37:27,448 Tess, how does it feel? 998 00:37:27,450 --> 00:37:29,116 It feels great. 999 00:37:29,118 --> 00:37:31,319 You know, I set out for this and I got it. 1000 00:37:31,321 --> 00:37:33,354 So I'm gonna take about a month off now 1001 00:37:33,356 --> 00:37:36,157 and then I'll get back into it so. 1002 00:37:36,159 --> 00:37:37,825 [indistinct reporter questions] 1003 00:37:37,827 --> 00:37:39,093 Is there anything that's inspired you... 1004 00:37:39,095 --> 00:37:40,962 Excuse me. Excuse me. 1005 00:37:40,964 --> 00:37:42,797 ? She's the queen of the neighborhood... ? 1006 00:37:42,799 --> 00:37:45,299 Congratulations, Tess! 1007 00:37:45,301 --> 00:37:46,601 ? She's got the hottest dyke in town ? 1008 00:37:46,603 --> 00:37:47,702 ? That girl... ? 1009 00:37:47,704 --> 00:37:49,270 Great job, Fury! 1010 00:37:49,272 --> 00:37:51,305 Fury, this way! 1011 00:37:51,307 --> 00:37:54,242 ? I think I wanna be her best friend yeah ? 1012 00:37:54,244 --> 00:37:57,578 ? Rebel girl, rebel girl ? 1013 00:37:57,580 --> 00:38:00,815 ? Rebel girl you are the queen of my world ? 1014 00:38:00,817 --> 00:38:03,718 ? Rebel Girl, Rebel Girl ? 1015 00:38:03,720 --> 00:38:05,653 ? I think I wanna take you home ? 1016 00:38:05,655 --> 00:38:08,522 ? I wanna try on your clothes ? 1017 00:38:08,524 --> 00:38:13,494 ? ? 1018 00:38:13,496 --> 00:38:15,930 Hey, any comments? Any comments? 1019 00:38:15,932 --> 00:38:17,665 - What just happened? - Who is that? 1020 00:38:17,667 --> 00:38:19,767 [indistinct chatter] 1021 00:38:24,393 --> 00:38:25,827 [cell phone rings] 1022 00:38:26,728 --> 00:38:28,181 [sighs] 1023 00:38:29,792 --> 00:38:30,891 Tony, you home? 1024 00:38:30,893 --> 00:38:33,126 [phone ringing] 1025 00:38:33,445 --> 00:38:35,186 Hello. 1026 00:38:36,632 --> 00:38:39,433 Yes, hello, Mr. Wiggins. How are you? 1027 00:38:39,435 --> 00:38:42,402 Good. No, no my brother is not home. 1028 00:38:45,614 --> 00:38:48,281 What? What do... What do you mean? 1029 00:38:50,045 --> 00:38:51,712 [scoffs] 1030 00:38:52,306 --> 00:38:53,972 I'm here. Did you get my message? 1031 00:38:53,974 --> 00:38:55,574 Where are you? I can't see you. 1032 00:38:55,576 --> 00:38:57,509 I'm in a sea of giant sequoias. 1033 00:38:57,511 --> 00:38:59,504 I'm literally standing right here in the middle. 1034 00:38:59,529 --> 00:39:01,562 Oh, excuse me. 1035 00:39:01,587 --> 00:39:05,055 My God, it's like tall people drink free day. 1036 00:39:05,080 --> 00:39:06,813 What did you want to talk about? 1037 00:39:07,168 --> 00:39:08,575 San Sebastian. 1038 00:39:08,600 --> 00:39:10,640 - What about it? - Let's do it. Let's go. 1039 00:39:10,791 --> 00:39:12,302 - You sure? - Yeah. 1040 00:39:12,327 --> 00:39:14,296 - I thought you said it was a bad time. - No, it's a perfect time. 1041 00:39:14,321 --> 00:39:16,521 You and me tomorrow, let's go together. 1042 00:39:16,546 --> 00:39:18,607 - We'll run off. - BOTH: Yay! 1043 00:39:18,632 --> 00:39:21,066 - Right? - Aw. 1044 00:39:21,068 --> 00:39:23,268 Yeah. 1045 00:39:23,270 --> 00:39:24,347 Phoebs! 1046 00:39:25,990 --> 00:39:29,425 Hey, how was the race? 1047 00:39:31,445 --> 00:39:32,774 I know. 1048 00:39:35,127 --> 00:39:36,659 You got fired. 1049 00:39:36,753 --> 00:39:38,853 Three weeks ago. - Phoebe. 1050 00:39:38,878 --> 00:39:40,341 You know, I'm trying to give you space, 1051 00:39:40,366 --> 00:39:41,832 but it's really hard when you start lying to me... 1052 00:39:41,946 --> 00:39:43,579 - I'm sorry. - And screwing up... 1053 00:39:43,581 --> 00:39:44,980 - I don't want to. - And flailing around. 1054 00:39:44,982 --> 00:39:45,911 I didn't even like that job anyway. 1055 00:39:45,936 --> 00:39:47,770 It's a job, Tony. It's somewhere to start. 1056 00:39:47,795 --> 00:39:50,606 Come on, Phoebs, the pressure, 1057 00:39:50,631 --> 00:39:53,711 - it's getting really old. - The pressure. 1058 00:39:55,294 --> 00:39:56,826 I'm supporting you, Tony. 1059 00:39:56,828 --> 00:39:59,930 Okay, look, 1060 00:39:59,932 --> 00:40:01,464 I'm sorry I lied. 1061 00:40:01,466 --> 00:40:03,967 I am, but sometimes I feel like 1062 00:40:03,969 --> 00:40:05,969 you're just breathing down my neck. 1063 00:40:05,971 --> 00:40:07,429 Wow. 1064 00:40:11,226 --> 00:40:13,026 What's this about? Delia? 1065 00:40:13,194 --> 00:40:14,746 She tell you about us, too? 1066 00:40:16,931 --> 00:40:18,592 What are you talking about? 1067 00:40:22,796 --> 00:40:24,921 - Both: Hey! - Heard about your big win. 1068 00:40:24,923 --> 00:40:26,856 - Congrats. - Oh, my God, this day. 1069 00:40:26,858 --> 00:40:28,829 You're not even gonna believe who I met. 1070 00:40:28,854 --> 00:40:29,950 Abby. 1071 00:40:29,975 --> 00:40:31,279 Let me just paint a picture for you. 1072 00:40:31,304 --> 00:40:33,997 So I am at the race, we're, like, cheering. 1073 00:40:33,999 --> 00:40:35,932 We're cheering, she's won. Yay! 1074 00:40:35,934 --> 00:40:37,400 And then this woman leans over to talk to me... 1075 00:40:37,402 --> 00:40:38,769 Abby, we need to talk. 1076 00:40:38,794 --> 00:40:41,623 - Yes, but I just want to tell you... - I heard your cool runner lady won. 1077 00:40:41,648 --> 00:40:43,583 Hi. You guys are here. 1078 00:40:43,608 --> 00:40:45,275 - They're here. - They are. 1079 00:40:45,277 --> 00:40:47,077 Ab, can you get me a one-on-one with The Fury 1080 00:40:47,079 --> 00:40:48,422 for my show, an in-depth? 1081 00:40:48,447 --> 00:40:50,280 Yes, of course. Why not? 1082 00:40:50,282 --> 00:40:51,499 When are Charlie and Lilly home? 1083 00:40:51,524 --> 00:40:54,317 Lilly just went to pick up Charlie from a sleepover. 1084 00:40:54,342 --> 00:40:56,112 Dad said we could order Chinese food, FYI. 1085 00:40:56,137 --> 00:40:59,144 Yeah, yeah, that would be... Chinese is great. 1086 00:41:00,230 --> 00:41:01,863 Kids are here. 1087 00:41:01,888 --> 00:41:04,338 Yeah, so I had a talk with her, Collette. 1088 00:41:04,363 --> 00:41:07,063 Laid it out, told her she needed to respect you, 1089 00:41:07,065 --> 00:41:09,307 our house, your relationship with the kids, 1090 00:41:09,332 --> 00:41:11,034 and it got heated. 1091 00:41:11,036 --> 00:41:12,969 It was a little messy, but in the end, 1092 00:41:12,994 --> 00:41:14,336 she agreed. 1093 00:41:17,914 --> 00:41:20,199 Thank you. That is great. 1094 00:41:21,079 --> 00:41:23,190 But then why are the... the kids here? 1095 00:41:23,248 --> 00:41:24,870 Well, she's leaving. 1096 00:41:25,187 --> 00:41:27,880 She got an opportunity to move up to Sacramento for a time, 1097 00:41:27,905 --> 00:41:30,430 oversee the launch of that literacy center. 1098 00:41:30,455 --> 00:41:35,025 Wow, that's amazing, but what does that mean? 1099 00:41:35,027 --> 00:41:37,150 Well, we get the kids full time. 1100 00:41:39,064 --> 00:41:40,570 Yeah. 1101 00:41:40,595 --> 00:41:42,558 Mike, I was never trying to push Collette out. 1102 00:41:42,583 --> 00:41:45,891 No, I know you weren't. She... she's a grown woman. This is her decision. 1103 00:41:45,916 --> 00:41:47,782 Yeah, but when are the kids even gonna see their mom? 1104 00:41:47,807 --> 00:41:50,217 Holidays, weekends, every other month, I don't know. 1105 00:41:50,242 --> 00:41:52,475 We don't know yet, but it'll all be fine. 1106 00:41:52,477 --> 00:41:53,910 You and I, we'll figure this out. 1107 00:41:53,912 --> 00:41:55,231 We... we got this. 1108 00:41:55,256 --> 00:41:56,989 Ash, do not touch my phone! 1109 00:41:57,014 --> 00:41:58,814 That is my everything. I will murder you! 1110 00:41:58,839 --> 00:42:01,773 [glass shatters] 1111 00:42:02,087 --> 00:42:05,355 [Pussy Riot's "Straight Outta Vagina"] 1112 00:42:05,357 --> 00:42:06,823 We got this. 1113 00:42:06,825 --> 00:42:09,159 ? ? 1114 00:42:09,161 --> 00:42:10,493 ? Does your vagina have a brand? ? 1115 00:42:10,495 --> 00:42:13,063 ? ? 1116 00:42:13,065 --> 00:42:15,165 ? Let your vagina start a band ? 1117 00:42:15,167 --> 00:42:16,900 ? ? 1118 00:42:16,902 --> 00:42:19,969 ? If your vagina lands in prison ? 1119 00:42:19,971 --> 00:42:23,073 ? Then the world is gonna listen ? 1120 00:42:23,075 --> 00:42:24,347 ? Riot ? 1121 00:42:25,043 --> 00:42:27,177 ? Don't play stupid, don't play dumb ? 1122 00:42:27,179 --> 00:42:29,145 ? Vagina's where you're really from ? 1123 00:42:29,147 --> 00:42:31,414 ? Where you from? Where you from? ? 1124 00:42:31,416 --> 00:42:33,741 ? Where you from? Where you from? ? 1125 00:42:33,766 --> 00:42:38,003 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1126 00:42:38,053 --> 00:42:42,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.