All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce s01e06 Rule No. 033.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,177 Previously on Girlfriends' Guide to Divorce... 2 00:00:02,294 --> 00:00:05,680 I'm starting a line-- Infant Fabuleux... 3 00:00:05,797 --> 00:00:09,100 - [Gasps] I love it. - ...Fine jewelry for infants. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,185 - Brilliant. - Why don't you figure out 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,687 - what's making you so angry? - That makes me angry. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,806 Stop telling me I'm angry. 7 00:00:15,941 --> 00:00:17,858 Associates don't reschedule meetings. 8 00:00:17,943 --> 00:00:19,894 It is a shame that your kids come first. 9 00:00:20,028 --> 00:00:21,112 Am I in trouble? 10 00:00:21,229 --> 00:00:24,648 The rules in the school handbook are very clear. 11 00:00:24,783 --> 00:00:27,401 Parent volunteers may not send a proxy. 12 00:00:27,536 --> 00:00:29,403 The caseworker's coming tonight. 13 00:00:29,571 --> 00:00:31,989 Treat this dinner like any other, okay? 14 00:00:32,124 --> 00:00:33,157 - Oh! - Mom! 15 00:00:33,291 --> 00:00:34,408 - It's okay. - No, it's not. 16 00:00:34,576 --> 00:00:35,910 I looked like an idiot. 17 00:00:36,044 --> 00:00:38,212 We had a deal--no others until they're significant. 18 00:00:38,296 --> 00:00:39,296 Maybe she is. 19 00:00:39,297 --> 00:00:40,297 Did it ever occur to you 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,333 that maybe Becca is significant to me? 21 00:00:42,467 --> 00:00:44,385 - Back-burner Baby. - What? 22 00:00:44,469 --> 00:00:46,754 It's the thing in the mommy market right now. 23 00:00:46,888 --> 00:00:48,889 Cleo Stevens is a real inspiration. 24 00:00:48,974 --> 00:00:50,414 Uh, one rule, more time for yourself. 25 00:00:50,425 --> 00:00:51,809 I mean, otherwise you're just going to have 26 00:00:51,927 --> 00:00:53,761 a nervous breakdown like Abby McCarthy. 27 00:00:53,929 --> 00:00:57,264 I think that bitch just stepped to me. 28 00:00:57,399 --> 00:01:00,267 [Kim Cesarion's Undressed] _ 29 00:01:00,402 --> 00:01:04,772 30 00:01:04,940 --> 00:01:08,909 I feel hazy 31 00:01:09,027 --> 00:01:11,111 Why is everything black and white? 32 00:01:11,196 --> 00:01:13,614 Jesus, woman. I told you I wanted to work out, 33 00:01:13,748 --> 00:01:14,999 - but you're killing me! - What? 34 00:01:15,116 --> 00:01:18,202 If you want to get your steps over 14,000, come on. 35 00:01:18,336 --> 00:01:21,205 - Are you a Fitbit person? - Hell, yeah, I am. 36 00:01:21,339 --> 00:01:23,541 I have to be stepping everything up right now. 37 00:01:23,675 --> 00:01:25,292 You know, this whole Cleo Stevens thing. 38 00:01:25,427 --> 00:01:28,295 Back-burner bitch? Screw her. 39 00:01:28,430 --> 00:01:30,830 She made me the laughingstock of the mommy lit world, so... 40 00:01:30,966 --> 00:01:31,799 - No. - That is totally true. 41 00:01:31,933 --> 00:01:33,300 Right? 42 00:01:33,435 --> 00:01:35,636 Yes, and now I have to present a whole new me to my editors. 43 00:01:35,770 --> 00:01:37,638 Delia's got me on this cleanse, 44 00:01:37,772 --> 00:01:40,474 and I just got to be focused and clear 45 00:01:40,559 --> 00:01:42,610 and undeniable. 46 00:01:42,727 --> 00:01:45,479 I've got something that will get your undeniable 47 00:01:45,564 --> 00:01:47,481 juices flowing-- 48 00:01:47,616 --> 00:01:48,616 Vegas. 49 00:01:48,700 --> 00:01:49,617 - Yes. - That is not now I thought 50 00:01:49,734 --> 00:01:50,951 that sentence was going to end. 51 00:01:51,036 --> 00:01:52,476 Delia and I are going this weekend. 52 00:01:52,537 --> 00:01:54,257 It's my big photo shoot for Infant Fabuleux, 53 00:01:54,322 --> 00:01:56,082 and it's the baby styles convention, which... 54 00:01:56,124 --> 00:01:57,825 - Oh. No. - No? 55 00:01:57,993 --> 00:02:00,127 No. I am persona non grata at that thing now. 56 00:02:00,212 --> 00:02:01,829 Oh, come on, you won't even know it's happening. 57 00:02:01,913 --> 00:02:04,131 It's gonna be all style, no baby, 58 00:02:04,249 --> 00:02:05,749 and you can work there by the pool. 59 00:02:05,834 --> 00:02:08,085 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And I will be working too. 60 00:02:08,220 --> 00:02:10,838 And when we're not working, we're gonna be wiggling. 61 00:02:11,006 --> 00:02:14,008 We can wiggle, wiggle, wiggle. We can wiggle. 62 00:02:14,142 --> 00:02:15,259 You know what? Oh, my God. 63 00:02:15,393 --> 00:02:16,810 - We can wiggle, wiggle-- - You know you want to. 64 00:02:16,895 --> 00:02:18,135 I'm so sorry. You guys wiggle. 65 00:02:18,179 --> 00:02:20,347 But I actually have a career to save, so... 66 00:02:20,482 --> 00:02:21,849 - Okay. - Invite Lyla. 67 00:02:21,983 --> 00:02:23,567 She loves Vegas. 68 00:02:23,685 --> 00:02:26,437 Wow. That is not how I thought that sentence was gonna end. 69 00:02:26,521 --> 00:02:28,188 Come on, pick it up, pick it up. Let's go. Let's go. 70 00:02:28,356 --> 00:02:29,690 Let's do it. Oh, yeah. Oh, yeah. 71 00:02:29,774 --> 00:02:32,159 - Push it. - Oh, my God. 72 00:02:32,244 --> 00:02:34,245 Push it. 73 00:02:34,469 --> 00:02:38,969 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 74 00:02:39,034 --> 00:02:42,086 [Moaning] 75 00:02:42,203 --> 00:02:46,206 I feel hazy [Both moaning] 76 00:02:46,341 --> 00:02:50,010 Why is everything black and white? 77 00:02:50,128 --> 00:02:52,429 Oh! 78 00:02:52,547 --> 00:02:56,133 That was a workout. Amazing. 79 00:02:56,217 --> 00:02:58,135 - [Grunts] - Yeah. 80 00:02:58,270 --> 00:03:00,721 It was great. 81 00:03:00,805 --> 00:03:02,222 Yeah, that was great? 82 00:03:02,357 --> 00:03:04,692 It was a little more than great. [Chuckles] 83 00:03:04,809 --> 00:03:09,697 I know, just-- it's always so physical, you know? 84 00:03:09,814 --> 00:03:11,782 Yes. It's sex. 85 00:03:11,900 --> 00:03:14,618 By definition, physical. 86 00:03:14,736 --> 00:03:18,205 No, I mean... 87 00:03:18,323 --> 00:03:21,909 We've never really made love, you know? 88 00:03:22,077 --> 00:03:24,662 No, I don't know. 89 00:03:24,746 --> 00:03:26,330 Really? Come on. 90 00:03:26,464 --> 00:03:28,882 Hold on. 91 00:03:28,967 --> 00:03:32,136 Like, when your hearts are open, 92 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 and it's not just two bodies connecting. 93 00:03:35,223 --> 00:03:38,142 It--it's emotional. 94 00:03:38,259 --> 00:03:40,928 - It's deep. - Yeah. 95 00:03:41,062 --> 00:03:43,981 You've never felt like that before? 96 00:03:44,099 --> 00:03:46,066 Sure I have. 97 00:03:49,154 --> 00:03:52,406 I mean, we're still new. We'll get there. 98 00:03:52,524 --> 00:03:54,274 Well, I feel it for you. 99 00:03:54,409 --> 00:03:57,328 I guess I'm just not getting it back. 100 00:03:57,445 --> 00:04:00,364 No, no, hey, come here, come here, come here, come here. 101 00:04:00,498 --> 00:04:02,366 Come here. Hey. 102 00:04:02,500 --> 00:04:04,952 Hey. 103 00:04:05,120 --> 00:04:07,287 We're--we're great together. 104 00:04:07,372 --> 00:04:11,759 Let's not overthink it. 105 00:04:11,876 --> 00:04:14,044 It's not about thinking, Jake. 106 00:04:14,179 --> 00:04:17,848 It's about-- It's about feeling. 107 00:04:17,966 --> 00:04:20,300 Look, I know you have so much going on right now, 108 00:04:20,468 --> 00:04:24,438 but you're really emotionally blocked. 109 00:04:24,556 --> 00:04:27,641 - I know. - I have this guy. 110 00:04:27,726 --> 00:04:31,195 It sounds lame, but he's really helped me just let go 111 00:04:31,312 --> 00:04:32,980 of a lot of stuff. 112 00:04:33,114 --> 00:04:34,898 Your shrink? 113 00:04:34,983 --> 00:04:37,234 Like a shaman. 114 00:04:37,318 --> 00:04:38,819 I know. [Laughs] 115 00:04:38,987 --> 00:04:40,788 Look, I... 116 00:04:40,905 --> 00:04:42,990 I need this from you. 117 00:04:43,074 --> 00:04:44,875 Please. 118 00:04:44,993 --> 00:04:46,326 Okay. 119 00:04:46,494 --> 00:04:47,828 Fine. 120 00:04:49,464 --> 00:04:53,801 So I'm thinking that my next book will be... 121 00:04:53,918 --> 00:04:55,135 Private School Confidential-- 122 00:04:55,253 --> 00:04:57,171 Rules of navigating 123 00:04:57,305 --> 00:05:00,057 the shark-infested waters of the poshest private schools 124 00:05:00,175 --> 00:05:01,508 in the country. 125 00:05:01,643 --> 00:05:04,678 You would not believe what goes on at these places. 126 00:05:04,763 --> 00:05:06,180 I'm telling you, it's-- 127 00:05:06,347 --> 00:05:09,349 I don't even know why somebody hasn't done this already. 128 00:05:09,517 --> 00:05:11,985 What are you looking for? 129 00:05:12,070 --> 00:05:14,438 Sorry. Salt junkie. 130 00:05:14,572 --> 00:05:15,856 Yeah, it really adds taste. 131 00:05:15,990 --> 00:05:18,826 I'm sure it's just me being lame and hungover, 132 00:05:18,910 --> 00:05:22,946 but how is that not just another Girlfriends' Guide? 133 00:05:23,081 --> 00:05:26,417 Uh, for one thing, it's not about me or my family. 134 00:05:26,534 --> 00:05:29,420 Uh, but it's still in my zone. It's the parenting market. 135 00:05:29,537 --> 00:05:33,173 Abby, no offense, but readers don't want your advice 136 00:05:33,291 --> 00:05:35,008 about anything parenting related, 137 00:05:35,126 --> 00:05:36,927 not anymore. 138 00:05:37,045 --> 00:05:38,295 Lightbulb, what about divorce? 139 00:05:38,430 --> 00:05:40,798 That's an area you could write the crap out of. 140 00:05:40,932 --> 00:05:43,217 [Chuckles] Yeah, I could do that. 141 00:05:43,351 --> 00:05:44,601 Or I could just slit my wrists 142 00:05:44,719 --> 00:05:46,220 and write about what it feels like to bleed out. 143 00:05:46,354 --> 00:05:47,354 Exactly. 144 00:05:47,439 --> 00:05:48,839 It's what makes your books so great. 145 00:05:48,890 --> 00:05:50,390 I mean, you take on changes in life, 146 00:05:50,525 --> 00:05:52,810 and you're so witty and self-deprecating. 147 00:05:52,944 --> 00:05:56,063 Yes, but this is divorce. This is painful and sad. 148 00:05:56,197 --> 00:05:58,398 And no one wants to read about it. 149 00:05:58,533 --> 00:06:02,152 I don't know. People like dark. 150 00:06:02,287 --> 00:06:05,572 Cleo Stevens is pretty dark, and it's working for her. 151 00:06:05,707 --> 00:06:09,293 So we are rocking the park when Neo says she's hungry. 152 00:06:09,410 --> 00:06:11,211 I just reach into my designer diaper bag 153 00:06:11,329 --> 00:06:14,465 and pull out some homemade organic baby food. 154 00:06:14,582 --> 00:06:18,252 Yeah, right. Who am I--Abby McCarthy? 155 00:06:18,419 --> 00:06:22,172 Hell, no. I forgot the frickin' baby food. 156 00:06:22,307 --> 00:06:25,425 But I didn't forget my delicious turkey sub. 157 00:06:25,593 --> 00:06:27,761 "Momhood" does not have to be that hard. 158 00:06:27,846 --> 00:06:30,097 Watch me make baby food. 159 00:06:30,231 --> 00:06:33,183 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 160 00:06:33,318 --> 00:06:34,685 Mmm. 161 00:06:34,769 --> 00:06:36,520 Mm-hmm. 162 00:06:36,654 --> 00:06:40,107 ABC turkey. 163 00:06:40,241 --> 00:06:41,775 - Choo, Choo, Choo, Choo, Choo. - Ew. 164 00:06:41,943 --> 00:06:43,827 Okay, first of all, Missy trashed my book idea 165 00:06:43,945 --> 00:06:45,329 and told me I should write about divorce. 166 00:06:45,446 --> 00:06:47,114 - Too soon. - This is what I'm saying. 167 00:06:47,282 --> 00:06:49,950 Then I watch another Cleo Stevens clip. 168 00:06:50,084 --> 00:06:52,286 - Please stop doing that. - I know, I know, I know. 169 00:06:52,420 --> 00:06:54,288 I'm torturing myself. 170 00:06:54,372 --> 00:06:57,624 Maybe I should get out of town. Are you going to Vegas? 171 00:06:57,759 --> 00:06:59,593 - Vegas? Are you? - You know Phoebe-- 172 00:06:59,711 --> 00:07:01,378 She's doing the whole baby-style event, 173 00:07:01,513 --> 00:07:04,298 which we can avoid, right? 174 00:07:04,432 --> 00:07:05,716 Yeah. So--so you guys are-- 175 00:07:05,850 --> 00:07:08,635 I really need to not be alone, 176 00:07:08,720 --> 00:07:10,938 and you could really use the distraction. 177 00:07:11,055 --> 00:07:14,107 And just don't let the fact that Delia's coming bother you. 178 00:07:14,192 --> 00:07:16,810 Yeah, I, um-- I wouldn't let that stop me. 179 00:07:16,978 --> 00:07:19,229 Perfect. I'm in if you're in. 180 00:07:19,364 --> 00:07:21,315 [Sighs] 181 00:07:22,449 --> 00:07:23,233 Wow. 182 00:07:23,368 --> 00:07:24,701 - Dear lord. - Yeah. 183 00:07:24,819 --> 00:07:26,153 How high are you guys planning on getting? 184 00:07:26,321 --> 00:07:28,822 I know. Pot dispensaries are like target for stoners. 185 00:07:28,907 --> 00:07:32,159 You cannot leave without spending less than $200. 186 00:07:32,327 --> 00:07:35,963 Oh, I am going lollipop. Slow and steady. 187 00:07:36,080 --> 00:07:38,081 Pot goldfish are not on my cleanse. 188 00:07:38,216 --> 00:07:40,500 And anyway, I'm not going to party this weekend. 189 00:07:40,668 --> 00:07:43,570 I'm just gonna do some spa time, chill by the pool 190 00:07:43,671 --> 00:07:45,551 with my Kindle, mellow Vegas... [Car horn honks] 191 00:07:45,557 --> 00:07:47,407 Wait for a book idea to bubble up. 192 00:07:47,508 --> 00:07:50,010 "Mellow" and "Vegas"-- That sounds like an oxymoron. 193 00:07:50,178 --> 00:07:53,013 - Fun. - Yeah, that's my plan. 194 00:07:53,147 --> 00:07:55,265 In case it's, like, right on the end... 195 00:07:55,400 --> 00:07:56,934 You know what I'm talking about? 196 00:07:57,068 --> 00:07:58,188 It's so bad, it's so good. 197 00:07:58,269 --> 00:07:59,770 - Wait. - Hello, ladies. 198 00:07:59,904 --> 00:08:01,989 - Hi. - Lyla, what are you doing here? 199 00:08:02,106 --> 00:08:04,691 Well, Abby mentioned it. 200 00:08:04,859 --> 00:08:07,662 Last one in the car is a rotten friend. 201 00:08:15,265 --> 00:08:16,432 Oh, my God. 202 00:08:16,516 --> 00:08:18,016 You should have told me you weren't inviting her. 203 00:08:18,134 --> 00:08:19,518 I know I should have. 204 00:08:19,636 --> 00:08:20,969 It's just everything has been so difficult with her recently. 205 00:08:21,137 --> 00:08:22,137 And with the photo shoot, 206 00:08:22,222 --> 00:08:24,106 a fight is the last thing I needed. 207 00:08:24,224 --> 00:08:26,141 - And she hates me. - Yeah. 208 00:08:26,309 --> 00:08:27,643 She does, I'm sorry. 209 00:08:27,777 --> 00:08:29,645 But look, she's going through a hideous custody battle. 210 00:08:29,813 --> 00:08:30,979 - I know. - She's on pins and needles 211 00:08:31,147 --> 00:08:32,231 about the caseworker's report. 212 00:08:32,315 --> 00:08:34,950 I mean, maybe this trip is exactly what she needs. 213 00:08:35,568 --> 00:08:37,986 Or maybe this trip is exactly what she needs. 214 00:08:38,154 --> 00:08:40,238 - No. - Oh, yes. 215 00:08:40,356 --> 00:08:42,157 Oh, yes. 216 00:08:42,325 --> 00:08:45,160 Oh, yes, it is, goldfish 217 00:08:45,294 --> 00:08:49,381 Lion's breath. Everyone, breathe in. 218 00:08:49,498 --> 00:08:51,132 And... 219 00:08:51,250 --> 00:08:54,135 [All exhaling deeply] 220 00:09:02,094 --> 00:09:04,980 Now, the breath can be a bit odd, 221 00:09:05,097 --> 00:09:06,681 you know, showing off all your bad dental work. 222 00:09:06,849 --> 00:09:08,933 Maybe that's just if you're English. 223 00:09:09,068 --> 00:09:10,518 And that's why we're here, yeah? 224 00:09:10,686 --> 00:09:13,855 Break through the inhibitions. Let the truth come forward. 225 00:09:13,990 --> 00:09:16,858 But are we prepared for our journey 226 00:09:17,026 --> 00:09:20,078 to self-revelation through ayahuasca. 227 00:09:20,196 --> 00:09:23,498 I totally googled it, and there's conflicting reports 228 00:09:23,582 --> 00:09:27,369 about the possibilities of, um, you know, death. 229 00:09:27,503 --> 00:09:28,787 Of course. 230 00:09:28,871 --> 00:09:30,872 It's a completely natural herb, ancient, opens your heart. 231 00:09:31,040 --> 00:09:32,507 I-I'm just prone to allergies, 232 00:09:32,591 --> 00:09:34,191 so I'm just making sure. Do you know CPR? 233 00:09:34,293 --> 00:09:36,211 - Absolutely. - Don't be worried. 234 00:09:36,345 --> 00:09:37,825 Taken correctly, it's completely safe. 235 00:09:37,847 --> 00:09:39,964 - Great. - Now, to be fully prepared, 236 00:09:40,099 --> 00:09:42,384 we must fast, yeah? 237 00:09:42,551 --> 00:09:45,937 I'm sorry. What--prepared to trip? 238 00:09:46,055 --> 00:09:48,523 - Prepared to trip balls? - It's gonna be totally fine. 239 00:09:48,641 --> 00:09:50,041 I promise. I'm just-the distinction. 240 00:09:50,109 --> 00:09:52,277 I'm just asking. I'm just asking. 241 00:09:52,395 --> 00:09:53,611 - Are we good? - Yeah. 242 00:09:53,729 --> 00:09:54,863 Yeah, you checked in or checked out? 243 00:09:54,980 --> 00:09:56,731 In. I mean, look at this face. 244 00:09:56,816 --> 00:09:58,733 I'm checked in. 245 00:09:58,901 --> 00:10:01,486 Great. Now, okay, before we are imbibing, 246 00:10:01,620 --> 00:10:04,322 we need to cleanse the body, cleanse the mind, 247 00:10:04,457 --> 00:10:06,875 12 hours of fasting 248 00:10:06,992 --> 00:10:10,161 to purify the body, 249 00:10:10,296 --> 00:10:13,214 purify the spirit. 250 00:10:13,332 --> 00:10:15,500 You'll be so thankful for an empty belly 251 00:10:15,634 --> 00:10:17,886 once the vomiting starts. 252 00:10:20,172 --> 00:10:22,090 I'm so high. 253 00:10:22,174 --> 00:10:23,975 My cheeks are-- Both: Ohm. 254 00:10:24,093 --> 00:10:25,427 It's like pins and needle dome. 255 00:10:25,561 --> 00:10:27,512 - Ohm to the dome. - Ohm. 256 00:10:27,646 --> 00:10:29,097 Guys, can you just keep it down a little bit? 257 00:10:29,265 --> 00:10:30,515 I have a horrible headache. 258 00:10:30,599 --> 00:10:31,959 'Cause you're reading in the car. 259 00:10:31,984 --> 00:10:33,685 You're reading in the car. [Both laughing] 260 00:10:33,819 --> 00:10:37,605 But here--you know, I think if you annunciated "ohm," 261 00:10:37,773 --> 00:10:40,408 it could alleviate... 262 00:10:40,526 --> 00:10:43,027 All: Ohm. 263 00:10:43,162 --> 00:10:44,279 No. 264 00:10:44,413 --> 00:10:48,083 Lyla, Lyla, loo-loo, Lyla. Lyla, I love you. 265 00:10:48,167 --> 00:10:50,285 I love your little face. 266 00:10:50,453 --> 00:10:52,333 I love you too, but the whole custody thing is-- 267 00:10:52,338 --> 00:10:54,289 It is driving me nuts. 268 00:10:54,423 --> 00:10:56,624 Lyla, we are totally going to distract you. 269 00:10:56,759 --> 00:10:58,259 Vegas is the best. 270 00:10:58,377 --> 00:11:01,880 You want a little fishy in your mouth, Abby? 271 00:11:01,964 --> 00:11:03,798 Look at the little fishy come into your mouth? 272 00:11:03,883 --> 00:11:05,300 - Abby. - It wants to have a little home 273 00:11:05,434 --> 00:11:06,518 in your mouth. Fishy. 274 00:11:06,635 --> 00:11:08,636 - Come on. - You guys, I'm working. 275 00:11:08,804 --> 00:11:10,305 But you're not working. You're not. 276 00:11:10,389 --> 00:11:12,190 You're reading Cleo's YouTube channel. 277 00:11:12,308 --> 00:11:13,942 No! Is that what you're doing now? 278 00:11:14,059 --> 00:11:15,059 - That's not working. - See? 279 00:11:15,194 --> 00:11:16,978 Oh, my God. Why would you do that? 280 00:11:17,146 --> 00:11:19,814 "Abby McCarthy is a lying, slutty, old hag 281 00:11:19,949 --> 00:11:20,982 who needs Botox." 282 00:11:21,150 --> 00:11:22,650 Doesn't even make sense. 283 00:11:22,818 --> 00:11:27,288 How can you be "a slutty, old hag"? 284 00:11:27,406 --> 00:11:29,157 No one would want to sleep with you. 285 00:11:29,325 --> 00:11:30,525 That's your takeaway from that. 286 00:11:30,576 --> 00:11:32,827 - Well, actually-- - Hang on one second. 287 00:11:32,962 --> 00:11:34,245 That's not at all-- 288 00:11:34,380 --> 00:11:35,663 Guys, you know what? Stoned--stoned-- 289 00:11:35,798 --> 00:11:37,398 Secondly, there's someone for everyone. 290 00:11:37,416 --> 00:11:40,135 Stoned conversations are only funny to stoned people. 291 00:11:40,252 --> 00:11:42,504 Sexuality is fluid. She's being an ageist. 292 00:11:42,588 --> 00:11:45,006 She's also being unkind to her own gender 293 00:11:45,174 --> 00:11:46,591 for not taking issue-- [Groans] 294 00:11:46,725 --> 00:11:49,594 [Upbeat music] 295 00:11:49,728 --> 00:11:56,434 296 00:11:56,569 --> 00:11:59,354 Oh. Oh, my! Oh, my! 297 00:11:59,522 --> 00:12:02,357 Hello, hello, hello. 298 00:12:02,491 --> 00:12:03,942 Show us the way to the VIP sundeck, 299 00:12:04,076 --> 00:12:07,862 will you, doll face? 300 00:12:08,030 --> 00:12:10,198 We need a drink. 301 00:12:10,332 --> 00:12:11,972 - Abby, do you want a drink? - Oh, my God. 302 00:12:12,034 --> 00:12:13,201 Oh, sorry. 303 00:12:13,335 --> 00:12:16,871 No. I just want a lemon water 304 00:12:17,006 --> 00:12:19,207 with cayenne. 305 00:12:19,341 --> 00:12:22,544 - Oh, my God. - Four hibiscus margaritas 306 00:12:22,678 --> 00:12:23,878 coming up. No, no, no, no. 307 00:12:23,963 --> 00:12:26,047 I really do want a lemon water with the cayenne. 308 00:12:26,215 --> 00:12:27,632 Abby, darling, I am not gonna get you that. 309 00:12:27,766 --> 00:12:29,267 You created this monster. 310 00:12:29,385 --> 00:12:30,665 I didn't mean for this weekend. 311 00:12:30,686 --> 00:12:33,555 Hey, Delia, look, drinks are coming to us. 312 00:12:33,689 --> 00:12:35,056 Are those girls wearing wigs? Yes, they are. 313 00:12:35,191 --> 00:12:37,475 - Chardonnay or Pinot? - Oh, yeah. 314 00:12:37,610 --> 00:12:40,728 Thank you. 315 00:12:40,813 --> 00:12:43,481 It's mommy's special medicine, courtesy of Cleo Stevens. 316 00:12:43,566 --> 00:12:46,150 She's celebrating her new book, Back-burner Baby. 317 00:12:46,235 --> 00:12:48,403 And she's doing a book signing tomorrow morning. 318 00:12:48,571 --> 00:12:49,787 - Here, take an invite. - No, thank you. 319 00:12:49,905 --> 00:12:51,990 - No, thank you. - Absolutely not. 320 00:12:52,124 --> 00:12:53,791 I'm so sorry, Abby. It's not your fault. 321 00:12:53,909 --> 00:12:55,210 I should have thought-- Of course she's here. 322 00:12:55,294 --> 00:12:57,545 She's got a book to promote. 323 00:12:57,630 --> 00:13:00,999 And she's doing the opening speech? 324 00:13:01,083 --> 00:13:03,801 - After one book-- - Oh, honey, take a break. 325 00:13:03,919 --> 00:13:06,387 Have a Baba. I am not having a Baba. 326 00:13:06,472 --> 00:13:07,972 I'm just gonna go up to the room, 327 00:13:08,090 --> 00:13:10,592 and I'm going to cleanse quietly by myself. 328 00:13:10,726 --> 00:13:12,227 You guys enjoy, really. Have fun. 329 00:13:12,344 --> 00:13:14,429 Have fun. 330 00:13:19,485 --> 00:13:21,569 - This is weirdly satisfying. - It's good. 331 00:13:21,687 --> 00:13:24,022 - That Cleo bitch is a genius. - Mmm. 332 00:13:26,492 --> 00:13:28,276 - [Sighs] - Mmm. 333 00:13:28,410 --> 00:13:31,946 Oh, my God. This place is insane. 334 00:13:32,114 --> 00:13:34,916 After our treatments, we have to try this arctic ice room. 335 00:13:35,034 --> 00:13:36,618 - It snows. - No way. 336 00:13:36,752 --> 00:13:38,703 It's really good for tightening your pores... 337 00:13:38,837 --> 00:13:41,623 And for people who can't chill out. 338 00:13:41,757 --> 00:13:43,458 No report yet? 339 00:13:43,626 --> 00:13:44,626 You know how it is. 340 00:13:44,677 --> 00:13:45,957 This stuff goes on and on and on. 341 00:13:45,961 --> 00:13:47,095 - Lyla, it's gonna be fine. - I know. 342 00:13:47,179 --> 00:13:49,097 And if it isn't, the firm will make sure it is. 343 00:13:49,214 --> 00:13:50,765 - Blow me. - Abby. 344 00:13:50,883 --> 00:13:52,767 - God, this is so ridiculous. - Oh, my God. 345 00:13:52,885 --> 00:13:54,405 I'm telling you, you have to hear this. 346 00:13:54,436 --> 00:13:56,971 This is such bullshit. Listen to this. 347 00:13:57,106 --> 00:13:59,357 "Bath time--it's exhausting, 348 00:13:59,475 --> 00:14:01,809 "and it conflicts with mama's chance to get her wine on, 349 00:14:01,977 --> 00:14:03,394 "so skip it. 350 00:14:03,529 --> 00:14:05,563 "If you're washing your kid's hair more than once a week, 351 00:14:05,698 --> 00:14:07,699 no wonder you're too cranky to lather up your husband." 352 00:14:07,816 --> 00:14:10,618 Yes, she's filthy, but you cannot let it get to you. 353 00:14:10,736 --> 00:14:12,896 Just give me the iPad. Just hand me the iPad right now. 354 00:14:12,955 --> 00:14:15,823 Just give me the iPad. Can you please keep it down? 355 00:14:15,958 --> 00:14:17,825 - This is the quiet room. - Sorry... 356 00:14:17,960 --> 00:14:19,827 - Sorry. - ...We're not quiet. 357 00:14:19,995 --> 00:14:22,330 - And that book saved my life. - Really? 358 00:14:22,464 --> 00:14:23,831 - Oh, my God. - Jesus Christ. 359 00:14:23,966 --> 00:14:27,502 I'm so curious. Which chapter spoke to you? 360 00:14:27,670 --> 00:14:30,254 Was it perhaps "Brush Off Brushing Teeth"? 361 00:14:30,389 --> 00:14:32,640 Excuse me, ma'am. This is the third time. 362 00:14:32,758 --> 00:14:34,118 I'm gonna have to ask you to leave. 363 00:14:34,143 --> 00:14:35,743 I'm not leaving because I'm not gonna let 364 00:14:35,811 --> 00:14:38,229 some Cleo Stevens groupie steal my massage. 365 00:14:38,347 --> 00:14:41,933 Oh, my God. Are you Abby McCarthy? 366 00:14:42,067 --> 00:14:43,935 - Okay, we're going. - Time to go. 367 00:14:44,019 --> 00:14:45,219 - Sorry. - I will have you know 368 00:14:45,237 --> 00:14:48,189 that your hero is an advocate for child abuse. 369 00:14:48,357 --> 00:14:50,658 Relax! Or we'll waterboard you. 370 00:14:50,776 --> 00:14:52,660 You must stop taking everything so seriously. 371 00:14:52,778 --> 00:14:55,113 - I hate this cleanse. - Abby. 372 00:14:55,247 --> 00:14:57,949 - Mellow Vegas, not happening. - It is not happening. 373 00:14:58,083 --> 00:15:00,368 - No. - I can't do it anymore. 374 00:15:00,502 --> 00:15:02,286 My head feels like it has bees in it. 375 00:15:02,421 --> 00:15:04,172 No more cleanse, no more reflection. 376 00:15:04,289 --> 00:15:06,090 You need real Vegas. The one with the good times. 377 00:15:06,208 --> 00:15:07,768 Yeah. The one where you're not ruining 378 00:15:07,793 --> 00:15:10,545 everybody else's good time. Can you do that? 379 00:15:10,679 --> 00:15:12,013 I'm so sorry. 380 00:15:12,097 --> 00:15:14,382 I'm done with my Cleo obsession, I promise. 381 00:15:14,516 --> 00:15:15,633 - Let's do it. - Yes. 382 00:15:15,768 --> 00:15:18,603 Ladies, let's tear it up. 383 00:15:18,721 --> 00:15:21,606 [The Friggs' I Cringe] 384 00:15:21,724 --> 00:15:24,192 385 00:15:24,309 --> 00:15:25,393 Ow! 386 00:15:25,561 --> 00:15:32,033 387 00:15:32,151 --> 00:15:34,369 All: Cheers! 388 00:15:34,486 --> 00:15:37,205 Cheers, yes! 389 00:15:39,575 --> 00:15:41,242 Abby, Abby, Abby, Abby. 390 00:15:41,377 --> 00:15:43,327 That is tequila and champagne. 391 00:15:43,462 --> 00:15:44,862 You've been detoxing for three days, 392 00:15:44,880 --> 00:15:46,330 so your liver's like a little virgin. 393 00:15:46,465 --> 00:15:49,083 Now I am retoxing. 394 00:15:49,251 --> 00:15:51,135 And I am reengaging. 395 00:15:51,253 --> 00:15:53,087 I am so sorry that I have been so gone. 396 00:15:53,255 --> 00:15:55,890 Lyla, what's happening with the custody? 397 00:15:55,974 --> 00:15:57,809 No, we're not talking about that. 398 00:15:57,926 --> 00:16:00,895 Got it. Lyla... 399 00:16:00,979 --> 00:16:03,398 - We need to get you laid. - Oh, my God, yes. 400 00:16:03,515 --> 00:16:06,317 Dan doesn't count, because that was a felonious lay. 401 00:16:06,435 --> 00:16:09,153 - Felonious? - Lyla, are you not having sex? 402 00:16:09,271 --> 00:16:12,073 - Oh, please. - Lyla... 403 00:16:12,191 --> 00:16:13,908 Talk about why you two hate each other exactly. 404 00:16:13,992 --> 00:16:15,777 I don't--we don't hate each other. 405 00:16:15,911 --> 00:16:17,995 - We don't. - Got off on the wrong foot? 406 00:16:18,113 --> 00:16:19,414 Agreed. She threatened me. 407 00:16:19,531 --> 00:16:20,581 I threatened her. Next subject. 408 00:16:20,699 --> 00:16:22,667 - Phoebe. - Yes? 409 00:16:22,785 --> 00:16:25,953 Ad shoot-- Do you need any help 410 00:16:26,121 --> 00:16:27,422 with the model babies in the morning? 411 00:16:27,539 --> 00:16:28,673 Yes, I do, 412 00:16:28,791 --> 00:16:30,708 because I'm styling the entire thing myself. 413 00:16:30,843 --> 00:16:32,210 - Wow. - So, yes, will you come? 414 00:16:32,344 --> 00:16:34,796 I'm there. I mean, what else am I gonna do? 415 00:16:34,930 --> 00:16:37,799 Am I gonna go to Cleo Stevens' book signing? 416 00:16:37,933 --> 00:16:39,434 [Chuckles] 417 00:16:39,518 --> 00:16:41,469 Merman! 418 00:16:41,603 --> 00:16:44,105 My merman, can I have another "sagebush"? 419 00:16:44,223 --> 00:16:45,807 Sagebrush. Sage-- 420 00:16:45,941 --> 00:16:47,692 Didn't you know he was a merman? 421 00:16:47,810 --> 00:16:49,777 Do you know that he has a tail? It's a secret. 422 00:16:49,895 --> 00:16:51,646 I think the merman thinks that you've had enough. 423 00:16:51,814 --> 00:16:53,064 You need to eat. 424 00:16:53,198 --> 00:16:54,649 - Can you bring some water? - You need to eat something. 425 00:16:54,733 --> 00:16:56,573 - Oh, good idea. - You didn't lay a bread base. 426 00:16:56,652 --> 00:16:58,486 - Yeah. - Oh, my God. 427 00:16:58,620 --> 00:17:00,822 Mellow Vegas was so boring. 428 00:17:00,956 --> 00:17:03,658 I want party Vegas. 429 00:17:03,792 --> 00:17:06,577 Party Vegas! Yeah. Cheers to that! 430 00:17:06,712 --> 00:17:09,413 All: Cheers! - Whoo! 431 00:17:09,548 --> 00:17:12,500 [Groaning] 432 00:17:12,634 --> 00:17:15,086 I'm ruining our trip. 433 00:17:17,745 --> 00:17:20,113 I'm a party downer... 434 00:17:20,281 --> 00:17:22,031 And a social-media pariah. 435 00:17:22,166 --> 00:17:24,501 Ladies, this is Las Vegas. 436 00:17:25,118 --> 00:17:27,203 We just need a new plan of attack. 437 00:17:27,371 --> 00:17:31,074 - We could play slots. - Slots? No. 438 00:17:31,208 --> 00:17:33,626 - Whoo-hoo-hoo! - Come on, baby! 439 00:17:33,761 --> 00:17:36,463 Come on, come on, come on. Let's see it, let's see it. 440 00:17:36,597 --> 00:17:38,548 - And dealer gets 17. - Oh, my goodness. 441 00:17:38,682 --> 00:17:40,633 That's good! 442 00:17:40,718 --> 00:17:43,686 Boom! Five, five in a row. 443 00:17:43,804 --> 00:17:45,555 Five in a row. That is exciting. 444 00:17:45,689 --> 00:17:47,223 - Yes! - Yes! 445 00:17:47,308 --> 00:17:48,308 It can't last. 446 00:17:48,392 --> 00:17:50,727 Oh, free massage. Free massage. 447 00:17:50,861 --> 00:17:53,029 Bet, please. Are you not going to bet? 448 00:17:53,147 --> 00:17:56,149 No, aforementioned career crisis. 449 00:17:56,283 --> 00:17:57,817 What? don't stop. 450 00:17:57,952 --> 00:17:59,736 I don't know if they'll let you sit here if you don't bet. 451 00:17:59,870 --> 00:18:01,955 I will ride along. 452 00:18:02,039 --> 00:18:04,491 Whoo. Abby is high-rolling with $100. 453 00:18:04,658 --> 00:18:07,460 I know. I can't handle it. 454 00:18:07,578 --> 00:18:11,331 13? Who gets 13? 455 00:18:11,465 --> 00:18:12,582 Oh, my God. My stomach just dropped. 456 00:18:12,716 --> 00:18:14,467 I'll stay. Dealer's got a Jack. 457 00:18:14,585 --> 00:18:15,885 I'll, uh, hit, hit. 458 00:18:16,003 --> 00:18:17,504 - 23. - What? 459 00:18:17,588 --> 00:18:19,422 Boom! There goes summer camp. 460 00:18:19,557 --> 00:18:20,557 Oh. 461 00:18:20,591 --> 00:18:21,891 - How is this fun? - It isn't. 462 00:18:22,009 --> 00:18:24,143 You just got to be stoic. Game face. Stoic. 463 00:18:24,261 --> 00:18:25,929 I'm riding along with you, Phoebe. 464 00:18:26,063 --> 00:18:27,063 I'll go one more. 465 00:18:27,147 --> 00:18:30,767 [Didgeridoo playing] 466 00:18:34,404 --> 00:18:37,573 Do you feel anything? 467 00:18:37,908 --> 00:18:39,742 Maybe he didn't give me enough. 468 00:18:39,860 --> 00:18:42,528 I feel seasick. 469 00:18:42,662 --> 00:18:44,497 Maybe this was a mistake. 470 00:18:44,614 --> 00:18:46,248 [Chuckles] 471 00:18:46,366 --> 00:18:48,918 Hey, why did you have to kill Cassidy? 472 00:18:49,036 --> 00:18:51,203 - [Groans] - He loved you, Deedee. 473 00:18:51,338 --> 00:18:55,374 Deedee's just a character I play on TV. 474 00:18:55,459 --> 00:18:58,210 Becca. 475 00:18:58,378 --> 00:18:59,762 She doesn't exist. 476 00:19:05,852 --> 00:19:07,269 She doesn't exist. 477 00:19:07,387 --> 00:19:09,388 You know. 478 00:19:10,891 --> 00:19:14,226 You know. 479 00:19:16,947 --> 00:19:21,067 I just want to direct. 480 00:19:21,201 --> 00:19:23,319 I want to direct! 481 00:19:25,539 --> 00:19:26,906 - Oh! - Come on, no! 482 00:19:27,040 --> 00:19:28,124 - Come on! - No! 483 00:19:28,242 --> 00:19:29,575 Come on. 484 00:19:29,710 --> 00:19:30,710 - And 21. - No! 485 00:19:30,794 --> 00:19:31,794 - I hate you. - Come on. 486 00:19:31,829 --> 00:19:33,746 UNICEF could've just built a school 487 00:19:33,881 --> 00:19:35,581 with the money we lost at this table. 488 00:19:35,716 --> 00:19:36,883 That is so crazy. 489 00:19:37,000 --> 00:19:39,001 - Why would you do that? - You okay? 490 00:19:39,169 --> 00:19:40,887 Do you want to, like, go up to the suite, maybe take a nap? 491 00:19:41,004 --> 00:19:42,004 What? 492 00:19:42,005 --> 00:19:43,589 Do you need to take-- Take a break, 493 00:19:43,724 --> 00:19:46,676 go up to the suite, and, like, just decompress or something? 494 00:19:46,844 --> 00:19:48,227 You're voting me off the island. 495 00:19:48,345 --> 00:19:50,012 - I am not. - Enjoy the warm towels, Abby. 496 00:19:50,180 --> 00:19:52,682 - I have to go anyways, so... - No, it's fine. 497 00:19:52,766 --> 00:19:54,150 I'll go. I'm gonna go. 498 00:19:54,268 --> 00:19:55,518 Do you want somebody to go with you? 499 00:19:55,652 --> 00:19:56,652 No. 500 00:19:56,653 --> 00:19:57,737 - I'm fine. - No, I take that. 501 00:19:57,855 --> 00:19:59,655 That's, like, two mortgage payments. 502 00:19:59,773 --> 00:20:02,191 Ugh. 503 00:20:02,326 --> 00:20:04,994 [Slot machines ringing] 504 00:20:09,416 --> 00:20:11,701 - Another win for you. - Thank you. 505 00:20:11,869 --> 00:20:14,120 Thank you. This is--this is crazy. 506 00:20:14,254 --> 00:20:17,840 Can you count or something? 507 00:20:17,925 --> 00:20:19,876 Am I cheating? Is that what you're saying? 508 00:20:20,043 --> 00:20:22,178 Absolutely not. 509 00:20:22,296 --> 00:20:23,512 Let's just-- Let's just keep it fun. 510 00:20:23,630 --> 00:20:25,264 I would love to have some fun, 511 00:20:25,382 --> 00:20:26,716 but when you imply that somehow... 512 00:20:26,850 --> 00:20:28,017 - No, no. - ...I'm scamming the system 513 00:20:28,135 --> 00:20:29,602 and not legitimately winning. 514 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 Let's just... 515 00:20:31,638 --> 00:20:34,273 You know, um... 516 00:20:34,391 --> 00:20:35,831 For a while now, there is a gentleman 517 00:20:35,893 --> 00:20:39,145 who has been staring at us. Don't look! 518 00:20:39,279 --> 00:20:42,148 Please don't look. He--he's coming over. 519 00:20:42,282 --> 00:20:45,868 He's coming over. No, no, not like that. 520 00:20:45,986 --> 00:20:48,037 Delbar, is that you? 521 00:20:50,958 --> 00:20:53,326 Delbar? 522 00:21:00,133 --> 00:21:03,970 [Sighs deeply] 523 00:21:04,087 --> 00:21:06,639 [Sighs] 524 00:21:06,757 --> 00:21:08,140 Hey, there. 525 00:21:08,258 --> 00:21:11,260 - Long day? - Yeah. 526 00:21:11,428 --> 00:21:13,346 Got a name? 527 00:21:13,480 --> 00:21:16,732 Um, Janet Larocca. 528 00:21:16,850 --> 00:21:19,652 - Hey, Janet. - Hi. 529 00:21:19,770 --> 00:21:22,071 You're a terrific-looking lady, Janet. 530 00:21:22,155 --> 00:21:24,190 My name's Glen Melnick. 531 00:21:24,324 --> 00:21:26,609 I'm in town for the eyewear convention. 532 00:21:26,777 --> 00:21:27,777 Oh, yeah? 533 00:21:27,778 --> 00:21:29,662 Lot of new product to introduce. 534 00:21:29,780 --> 00:21:34,417 My new glasses actually have X-Ray vision. 535 00:21:34,534 --> 00:21:36,619 I am not wearing any glasses, Glen, 536 00:21:36,787 --> 00:21:39,705 but I can see you're wearing a wedding ring. 537 00:21:39,790 --> 00:21:41,841 Yeah, well... 538 00:21:41,959 --> 00:21:43,709 What happens in Vegas... 539 00:21:43,844 --> 00:21:46,429 Hey, beautiful. 540 00:21:46,513 --> 00:21:47,797 What's going on? You couldn't wait for me? 541 00:21:47,931 --> 00:21:49,515 I... 542 00:21:49,633 --> 00:21:53,352 I was totally waiting for you. 543 00:21:53,470 --> 00:21:54,854 Hey, man. 544 00:21:54,972 --> 00:21:56,222 - How you doing? - Great. 545 00:21:56,306 --> 00:22:00,443 Um, nice talking to you, Janet. 546 00:22:00,560 --> 00:22:01,944 No harm, no foul. 547 00:22:04,197 --> 00:22:05,648 Thanks for the rescue. 548 00:22:05,782 --> 00:22:06,983 [Laughs] 549 00:22:07,150 --> 00:22:12,121 Um, I was planning on committing carbo-cide alone. 550 00:22:12,239 --> 00:22:13,439 - You want this back? - No, no. 551 00:22:13,490 --> 00:22:15,875 I--please rescue me again. Eat half of it. 552 00:22:15,993 --> 00:22:19,912 - Thank you, Janet. - It--it's Abby, actually. 553 00:22:20,047 --> 00:22:21,047 And you are? 554 00:22:21,131 --> 00:22:24,300 My name is Carrrl. 555 00:22:24,418 --> 00:22:25,801 Did--did you just purr? 556 00:22:25,919 --> 00:22:27,720 [Chuckles] No. 557 00:22:27,838 --> 00:22:31,841 - It's short for Juan-Carlos. - JuanCarlos. 558 00:22:33,143 --> 00:22:34,393 Join you for a glass of wine? 559 00:22:34,511 --> 00:22:37,013 Um... 560 00:22:37,180 --> 00:22:39,098 Yes. 561 00:22:39,182 --> 00:22:40,649 The clanging-- It's just so noisy. 562 00:22:40,767 --> 00:22:42,818 - We can't even talk. - Yes, we can talk. 563 00:22:42,936 --> 00:22:44,854 - We can talk. - No, I don't think that's- 564 00:22:44,988 --> 00:22:46,405 [hushed argument] 565 00:22:46,523 --> 00:22:47,523 Is there a problem? 566 00:22:47,607 --> 00:22:50,743 - No. No, I'm good. - Yes, there is. 567 00:22:50,861 --> 00:22:52,611 Is she your friend? 568 00:22:52,746 --> 00:22:54,663 - Yes. - Well, then tell her 569 00:22:54,781 --> 00:22:55,948 she should respect her elders, 570 00:22:56,083 --> 00:22:57,416 the people who sacrificed for her. 571 00:22:57,534 --> 00:22:59,254 Oh, please. He gets his check every month. 572 00:22:59,369 --> 00:23:01,670 But you don't speak to him. 573 00:23:01,788 --> 00:23:03,089 She's wrong to judge. 574 00:23:03,206 --> 00:23:05,091 - Her only living parent-- - That's enough. 575 00:23:05,208 --> 00:23:07,209 I'm leaving. 576 00:23:07,344 --> 00:23:08,794 Delbar. 577 00:23:10,797 --> 00:23:12,732 [Woman screams happily] 578 00:23:12,866 --> 00:23:14,950 I hate this place. 579 00:23:15,068 --> 00:23:17,069 - I cannot find my room. - Delia, what is happening? 580 00:23:17,154 --> 00:23:18,154 What's going on? 581 00:23:18,205 --> 00:23:19,739 - [Muttering] - Delia! 582 00:23:19,873 --> 00:23:21,473 Hey, Lyla, this is none of your business. 583 00:23:21,491 --> 00:23:23,159 - Was that your uncle? - I don't know why you think 584 00:23:23,293 --> 00:23:24,744 that I would share anything personal with you. 585 00:23:24,911 --> 00:23:26,162 You've been nothing but spiteful to me 586 00:23:26,296 --> 00:23:27,413 ever since I met you. 587 00:23:27,547 --> 00:23:29,632 I was just part of a very unusual situation. 588 00:23:29,750 --> 00:23:31,217 No, you're not part of that at all. 589 00:23:31,334 --> 00:23:32,918 - It's none of your business. - He asked-is that your uncle? 590 00:23:33,053 --> 00:23:34,413 - He asked me-- - I know that you think 591 00:23:34,421 --> 00:23:35,921 that I breezed through life because I show a little leg, 592 00:23:36,089 --> 00:23:37,890 but you don't know me, you understand? 593 00:23:38,008 --> 00:23:39,925 And you don't deserve to. 594 00:23:43,313 --> 00:23:44,847 You know why this pizza's so good? 595 00:23:45,015 --> 00:23:46,816 - Why? - 'Cause of the wine. 596 00:23:46,934 --> 00:23:48,351 - Because of the wine. - Yeah. 597 00:23:48,519 --> 00:23:49,519 Yes. 598 00:23:49,653 --> 00:23:51,354 This same pizza with diet coke, 599 00:23:51,522 --> 00:23:53,322 we would not even be talking about this pizza. 600 00:23:53,407 --> 00:23:55,287 Not at all. No, it really is all about the wine. 601 00:23:55,359 --> 00:23:56,943 - Mm-hmm. - And suddenly 602 00:23:57,077 --> 00:23:58,611 it tastes like you're eating real Italian pizza. 603 00:23:58,745 --> 00:24:00,863 - In Italy. - Exactly. 604 00:24:00,998 --> 00:24:02,031 [Chuckles] 605 00:24:02,199 --> 00:24:04,700 - When were you in Italy? - Never. 606 00:24:04,868 --> 00:24:06,369 Just trying to impress you. 607 00:24:06,537 --> 00:24:09,922 [Laughs] 608 00:24:10,040 --> 00:24:12,175 This is the first-- You are the first good thing 609 00:24:12,259 --> 00:24:15,878 that has happened to me this weekend. 610 00:24:16,013 --> 00:24:19,015 [Chuckles] 611 00:24:19,132 --> 00:24:21,684 Um, do you want to get out of here? 612 00:24:21,802 --> 00:24:24,053 - [Chuckles] Yeah. - [Laughs] 613 00:24:24,221 --> 00:24:26,472 - Absolutely. - Yeah? 614 00:24:26,607 --> 00:24:30,643 But first we should probably talk about rates. 615 00:24:31,278 --> 00:24:32,979 I'm sorry. What? 616 00:24:33,113 --> 00:24:34,947 Not that I wouldn't do it for free, 617 00:24:35,065 --> 00:24:36,649 but got to make a living. 618 00:24:38,952 --> 00:24:40,903 Oh, my God. 619 00:24:41,071 --> 00:24:43,239 Oh, my God. 620 00:24:43,373 --> 00:24:45,541 You're a gigolo? 621 00:24:45,659 --> 00:24:50,246 Well, I prefer "companion," but, yeah. 622 00:24:52,067 --> 00:24:53,917 I'm sorry. Everyone knows that this is the 623 00:24:53,942 --> 00:24:55,860 place where women go to look for company. 624 00:24:56,120 --> 00:24:57,537 I am so embarrassed. 625 00:24:57,855 --> 00:25:00,323 Is that why you took down lenscrafters over here-- 626 00:25:00,491 --> 00:25:02,291 - Because he was on your turf? - No, no, no, no. 627 00:25:02,326 --> 00:25:03,577 You just looked really uncomfortable. 628 00:25:03,711 --> 00:25:05,078 - I was really uncomfortable. - Yeah. 629 00:25:05,213 --> 00:25:07,497 And I was hungry. 630 00:25:07,665 --> 00:25:10,584 So, uh, if you're interested, 631 00:25:10,718 --> 00:25:13,053 I won't charge you for the bar time. 632 00:25:13,171 --> 00:25:16,223 The clock will just start now. 633 00:25:16,340 --> 00:25:17,591 Um, I don't-- 634 00:25:17,725 --> 00:25:19,342 I'm sorry. I don't mean to be insulting, 635 00:25:19,477 --> 00:25:22,846 but it just seems a little desperate to pay for it. 636 00:25:22,980 --> 00:25:25,315 You know, Abby, you-- You seem fantastic. 637 00:25:25,433 --> 00:25:26,933 - Thank you. - And you're gorgeous. 638 00:25:27,068 --> 00:25:28,652 Thank you. [Chuckles] 639 00:25:28,769 --> 00:25:32,489 But if this isn't a date, then... 640 00:25:32,573 --> 00:25:36,743 Oh, uh, right. You are working. 641 00:25:36,861 --> 00:25:40,997 - This is your job. - It is. 642 00:25:41,115 --> 00:25:43,834 I mean, does any woman ever... 643 00:25:43,951 --> 00:25:46,753 Pay you just to talk? 644 00:25:46,871 --> 00:25:49,172 - Yeah, all the time. - Do I get a discount for that? 645 00:25:49,290 --> 00:25:50,674 Okay, no, that's fine. 646 00:25:50,758 --> 00:25:53,009 Kidding. 647 00:25:52,927 --> 00:25:54,645 But if I did, I could ask you anything? 648 00:25:54,762 --> 00:25:56,680 Well, no specifics about other clients. 649 00:25:56,814 --> 00:25:57,854 Of course, right. Got it. 650 00:25:57,932 --> 00:26:00,484 And, um... 651 00:26:00,601 --> 00:26:03,153 I'm a writer, so... 652 00:26:03,237 --> 00:26:06,990 Let's say I was to write about our encounter. 653 00:26:07,108 --> 00:26:09,493 [Inhales deeply] As long as you don't use my name. 654 00:26:09,610 --> 00:26:12,029 - Is Carl your real name? - No. 655 00:26:12,163 --> 00:26:13,530 No, but don't use Carl. 656 00:26:13,698 --> 00:26:15,499 I don't want my agency to know that I was freelancing tonight. 657 00:26:15,616 --> 00:26:16,616 Oh, my God. 658 00:26:16,668 --> 00:26:18,869 - You have an agent? - I do. 659 00:26:19,037 --> 00:26:20,203 I have an agent. 660 00:26:20,338 --> 00:26:21,955 It's--it's an escort service, actually. 661 00:26:22,090 --> 00:26:24,257 - Uh-huh. - But they take 20%, 662 00:26:24,375 --> 00:26:26,176 and with the baby-style convention in town, 663 00:26:26,294 --> 00:26:27,544 talk about an underserved community. 664 00:26:27,679 --> 00:26:28,679 Right. 665 00:26:29,180 --> 00:26:31,431 I get to pick myself. 666 00:26:31,549 --> 00:26:35,852 So, bas--you can-- You can actually eyeball a woman 667 00:26:35,970 --> 00:26:38,355 from across the room and decide whether you want to, 668 00:26:38,439 --> 00:26:41,274 um, "date" her. 669 00:26:41,642 --> 00:26:43,360 Exactly. 670 00:26:43,477 --> 00:26:45,612 Which means you did actually pick me. 671 00:26:45,696 --> 00:26:48,865 I did. Absolutely. 672 00:26:48,983 --> 00:26:50,533 Does that make you feel better? 673 00:26:50,651 --> 00:26:52,068 - It does, actually. - Yeah. 674 00:26:52,153 --> 00:26:53,210 [Both laughing] 675 00:26:53,235 --> 00:26:54,327 Good. 676 00:26:56,657 --> 00:26:57,581 [Chuckles] 677 00:26:57,606 --> 00:26:58,899 Let's do it. 678 00:26:58,993 --> 00:27:00,543 [Exhales deeply] 679 00:27:00,911 --> 00:27:04,747 I can't feel my heart. 680 00:27:04,882 --> 00:27:09,586 How will I love if I can't feel my heart? 681 00:27:09,753 --> 00:27:13,256 Um, Derek, can you help her? She can't find her heart. 682 00:27:13,340 --> 00:27:15,808 Where did you lose your heart, Becca? 683 00:27:15,926 --> 00:27:17,260 I don't know. 684 00:27:17,344 --> 00:27:19,812 - No, it's not helping. - I don't know. 685 00:27:19,930 --> 00:27:22,098 - Hmm? - You're a charlatan. 686 00:27:22,233 --> 00:27:25,235 You're not real. 687 00:27:25,352 --> 00:27:29,656 You're not English. That's a fake accent. 688 00:27:29,773 --> 00:27:31,274 I see it, the words. 689 00:27:31,408 --> 00:27:33,576 [Chuckles] 690 00:27:33,694 --> 00:27:35,278 Am I not real, Jake? 691 00:27:35,446 --> 00:27:36,913 No. 692 00:27:37,031 --> 00:27:41,618 There's something fraudulent in your life. 693 00:27:41,785 --> 00:27:43,670 Are you ready to face it? 694 00:27:46,173 --> 00:27:48,341 In mine? 695 00:27:51,796 --> 00:27:54,264 - Everything. - Oh. 696 00:27:54,382 --> 00:27:56,933 I'm acting... 697 00:27:57,051 --> 00:28:00,637 Like I'm okay... 698 00:28:00,771 --> 00:28:02,972 Like I know. 699 00:28:03,107 --> 00:28:04,607 I don't know. 700 00:28:04,725 --> 00:28:08,311 [Crying] 701 00:28:12,616 --> 00:28:14,117 Ugh. 702 00:28:14,235 --> 00:28:15,702 Jesus, I need to go home. 703 00:28:15,820 --> 00:28:17,287 Yeah. 704 00:28:17,405 --> 00:28:20,073 - You go with that. - Yeah? 705 00:28:23,210 --> 00:28:25,078 It's okay. 706 00:28:29,884 --> 00:28:32,085 Oh, my God. 707 00:28:32,253 --> 00:28:35,388 Oh, my God, that feels so good. 708 00:28:35,506 --> 00:28:38,224 Oh, my God. 709 00:28:38,342 --> 00:28:42,062 [Chuckles] 710 00:28:42,179 --> 00:28:44,264 Trick of the trade. 711 00:28:44,398 --> 00:28:46,599 - [Chuckles] - So you were saying? 712 00:28:46,684 --> 00:28:47,964 I have no idea what I'm saying. 713 00:28:48,018 --> 00:28:49,486 What am I saying? 714 00:28:49,603 --> 00:28:51,723 - Something about a slump. - Oh, my self-esteem slump? 715 00:28:51,772 --> 00:28:54,240 - Yeah. - [Laughs] 716 00:28:54,358 --> 00:28:57,110 It's just that that Cleo author, 717 00:28:57,278 --> 00:29:00,246 she has--she has gone so out of her way 718 00:29:00,364 --> 00:29:02,365 to malign me, and we're in the same market, 719 00:29:02,500 --> 00:29:04,334 and I have just been talking about this for so long. 720 00:29:04,452 --> 00:29:07,170 I'm boring myself. 721 00:29:07,288 --> 00:29:08,888 Still, it is really weird how much energy 722 00:29:08,923 --> 00:29:11,374 she's putting into trying to hurt me. 723 00:29:11,509 --> 00:29:13,042 Oh, I just think she's scared. 724 00:29:13,177 --> 00:29:15,011 - Who--Cleo? - Yeah. 725 00:29:15,129 --> 00:29:16,930 You told the truth, and now you're braving 726 00:29:17,047 --> 00:29:19,132 - the consequences. - I wouldn't call it brave. 727 00:29:19,266 --> 00:29:20,517 [Chuckles] 728 00:29:20,634 --> 00:29:21,968 I don't think she's scared. 729 00:29:22,103 --> 00:29:24,854 I've essentially made more room on the shelf for her book. 730 00:29:24,972 --> 00:29:26,940 Back-burner Baby? Come on. 731 00:29:27,057 --> 00:29:28,057 She's full of shit. 732 00:29:28,142 --> 00:29:28,916 [Laughs] 733 00:29:28,941 --> 00:29:30,334 That's an act. 734 00:29:30,478 --> 00:29:33,313 - Like Carrrl? - [Chuckles] 735 00:29:33,447 --> 00:29:34,727 Hey, people dig what I'm selling. 736 00:29:34,782 --> 00:29:36,222 - Yeah. - We both know it's not real. 737 00:29:36,233 --> 00:29:38,902 I know. I-I care too much about what people think of me. 738 00:29:39,036 --> 00:29:40,737 I always have. 739 00:29:40,871 --> 00:29:41,871 Oh, I get that. 740 00:29:41,989 --> 00:29:43,490 You know, I used to care what people thought 741 00:29:43,624 --> 00:29:45,325 about what I did for a living-- 742 00:29:45,459 --> 00:29:47,243 You know, the very few people that I told. 743 00:29:47,328 --> 00:29:48,795 My sister thinks I'm going to hell. 744 00:29:48,913 --> 00:29:50,497 Seriously, and we're close. 745 00:29:50,581 --> 00:29:52,582 Wow, that's-- That's rough. 746 00:29:52,716 --> 00:29:55,752 Yeah, it is what it is. 747 00:29:55,836 --> 00:29:59,422 You know, one day I had this, uh--this breakthrough. 748 00:29:59,557 --> 00:30:00,757 And I started thinking about all the people 749 00:30:00,891 --> 00:30:03,426 - that I think are awesome. - Like who? 750 00:30:03,561 --> 00:30:07,063 Oh, uh, Axl Rose, uh, Gandhi. 751 00:30:07,181 --> 00:30:09,098 - Mm. - George W. 752 00:30:09,183 --> 00:30:11,234 - What? - What? 753 00:30:11,352 --> 00:30:13,820 - W? As in Bush? - Yeah. Absolutely. 754 00:30:13,904 --> 00:30:15,071 - Okay. - Yeah. 755 00:30:15,189 --> 00:30:18,691 And I thought nobody truly interesting 756 00:30:18,859 --> 00:30:21,027 is universally liked, right? 757 00:30:21,162 --> 00:30:22,695 So I don't know. 758 00:30:22,780 --> 00:30:25,748 I thought, "I don't ever want to live an ordinary life. 759 00:30:25,866 --> 00:30:27,417 "I never have. 760 00:30:27,535 --> 00:30:32,205 People don't approve? Eh, screw 'em." 761 00:30:32,373 --> 00:30:34,791 Nobody truly interesting... 762 00:30:34,925 --> 00:30:38,044 Both: ...Is universally liked. - Yeah. 763 00:30:38,179 --> 00:30:39,929 Wow. 764 00:30:40,047 --> 00:30:43,183 You just threw down some serious wisdom there, Carl. 765 00:30:43,267 --> 00:30:46,719 Yeah, well, I hang with a lot of smart women. 766 00:30:46,887 --> 00:30:49,022 Hmm. 767 00:30:49,139 --> 00:30:50,499 You're like a wise, magical hooker. 768 00:30:50,608 --> 00:30:51,697 [Chuckles] 769 00:30:51,722 --> 00:30:53,250 Well, that's role-playing. 770 00:30:53,310 --> 00:30:56,396 That'll cost you extra. [Chuckles] 771 00:31:01,569 --> 00:31:03,736 Hmm. 772 00:31:05,372 --> 00:31:08,324 I am so glad you're a republican. 773 00:31:08,459 --> 00:31:09,826 I would have spent a lot more money on you, 774 00:31:09,960 --> 00:31:12,161 but the whole W thing really cured me. 775 00:31:12,246 --> 00:31:14,163 [Both laughing] 776 00:31:14,298 --> 00:31:17,166 [Cream's Strange Brew] 777 00:31:17,301 --> 00:31:22,922 778 00:31:23,057 --> 00:31:26,593 Hey, uh, have you seen Jake anywhere? 779 00:31:26,760 --> 00:31:28,228 Why, is he missing? 780 00:31:28,345 --> 00:31:29,562 Well, his car's still here, 781 00:31:29,680 --> 00:31:32,599 but I can't find him anywhere. 782 00:31:32,766 --> 00:31:34,734 Strange brew 783 00:31:34,852 --> 00:31:37,904 Kill what's inside of you 784 00:31:38,022 --> 00:31:40,857 785 00:31:40,991 --> 00:31:43,192 She's a witch of trouble [Horn honking] 786 00:31:43,327 --> 00:31:45,495 In electric blue 787 00:31:45,613 --> 00:31:49,782 In her own mad mind, she's in love with you 788 00:31:49,917 --> 00:31:53,002 With you 789 00:31:53,120 --> 00:31:56,289 Now what you gonna do? 790 00:31:56,423 --> 00:31:59,342 791 00:31:59,460 --> 00:32:01,628 Strange brew 792 00:32:01,762 --> 00:32:05,098 Kill what's inside of you 793 00:32:05,215 --> 00:32:08,268 794 00:32:08,352 --> 00:32:11,437 Strange brew 795 00:32:11,522 --> 00:32:15,608 Strange brew 796 00:32:15,726 --> 00:32:17,277 797 00:32:17,361 --> 00:32:19,646 Strange brew 798 00:32:19,813 --> 00:32:22,198 Kill what's inside of you 799 00:32:22,316 --> 00:32:23,733 - We need to get moving. - Yeah. 800 00:32:23,817 --> 00:32:26,119 - Yes, we are gonna get moving. - Let's shoot some babies. 801 00:32:26,203 --> 00:32:27,320 - Yeah. - Pow, pow, pow. 802 00:32:27,488 --> 00:32:28,488 Pow, pow. 803 00:32:28,572 --> 00:32:29,823 [Babies crying] 804 00:32:29,848 --> 00:32:30,931 Hi, babies. 805 00:32:31,041 --> 00:32:33,660 Yes. Hey, hey. 806 00:32:33,744 --> 00:32:36,095 - Look. - I can't work like this. 807 00:32:36,213 --> 00:32:37,830 Right, these are not professional babies. 808 00:32:37,965 --> 00:32:39,999 Yes, they are. Look. Come on, babies, razzle-- 809 00:32:40,084 --> 00:32:41,384 [gasps] Look at that. 810 00:32:41,502 --> 00:32:43,753 - Razzle dazzle, that's right. - Why's that one so red? 811 00:32:43,887 --> 00:32:45,004 Poo-face. 812 00:32:45,089 --> 00:32:47,807 [Babies crying] Awesome. 813 00:32:47,925 --> 00:32:49,425 New baby. 814 00:32:49,510 --> 00:32:51,590 I don't have any other babies. I have three babies. 815 00:32:51,645 --> 00:32:54,063 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 816 00:32:54,181 --> 00:32:57,517 Phoebe, if you want a shot of three babies happy together, 817 00:32:57,685 --> 00:32:59,319 you need to call in 12 babies. 818 00:32:59,436 --> 00:33:03,189 Well, no three babies are ever happy at the same time. 819 00:33:03,324 --> 00:33:04,357 I didn't know that. 820 00:33:04,491 --> 00:33:07,327 Oh, somebody needs a diaper change, pronto. 821 00:33:07,444 --> 00:33:09,078 Can you just change it, Lyla? 822 00:33:09,196 --> 00:33:11,080 - I don't know where the-- - Just figure it out, Lyla. 823 00:33:11,198 --> 00:33:13,416 There's diapers over there. 824 00:33:13,534 --> 00:33:16,252 I just need one good shot. That's it. 825 00:33:16,370 --> 00:33:18,037 - Here. - What? 826 00:33:18,205 --> 00:33:19,339 No. You take him. 827 00:33:19,456 --> 00:33:21,090 I am so sick of you and the way you talk to me. 828 00:33:21,208 --> 00:33:22,458 You know what, Lyla? 829 00:33:22,593 --> 00:33:24,093 Can you not do "this is all about me" thing right now? 830 00:33:24,211 --> 00:33:26,629 - That's the last thing I need. - Okay. Good luck. 831 00:33:26,714 --> 00:33:27,860 [Baby coughing] 832 00:33:27,885 --> 00:33:29,489 Lulu, are you okay? 833 00:33:29,600 --> 00:33:32,268 Oh, my God, Lulu's choking. She's choking. 834 00:33:32,386 --> 00:33:36,139 Oh, my God. Um, um, will you hold? 835 00:33:36,223 --> 00:33:38,057 Oh, I think he-- He ate the bracelet. 836 00:33:38,192 --> 00:33:39,225 He ate the bracelet. 837 00:33:39,360 --> 00:33:41,227 Okay, okay, okay, okay, okay. 838 00:33:41,395 --> 00:33:43,396 Oh, he's breathing and crying. 839 00:33:43,564 --> 00:33:45,644 And breathing and crying, that's a good thing, right? 840 00:33:45,649 --> 00:33:47,533 That means he's breathing. That's great, right? 841 00:33:47,618 --> 00:33:50,870 What the hell is wrong with you? 842 00:33:50,988 --> 00:33:53,740 It's just gonna come out the other end. 843 00:33:53,874 --> 00:33:56,409 And when it does, you can keep it! 844 00:34:01,382 --> 00:34:02,999 You know, honestly, I feel weird taking your money. 845 00:34:03,133 --> 00:34:04,300 - Really? - Yeah. 846 00:34:04,418 --> 00:34:06,052 Why? 'Cause we didn't cross the line? 847 00:34:06,170 --> 00:34:10,089 And I was exhausted and fell asleep. 848 00:34:10,224 --> 00:34:12,141 But I really enjoyed the time. 849 00:34:12,259 --> 00:34:16,596 - Well, no backsies. - All right. 850 00:34:16,730 --> 00:34:18,264 You're gonna have to owe me one. 851 00:34:18,348 --> 00:34:21,100 Deal. [Camera shutter clicks] 852 00:34:21,185 --> 00:34:25,438 Abby McCarthy, didn't expect to see you here. 853 00:34:25,572 --> 00:34:28,191 Who's your charming friend? 854 00:34:30,872 --> 00:34:34,074 Patty Wells, journalist, this is my friend, Carl. 855 00:34:34,458 --> 00:34:35,992 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Patty 856 00:34:36,077 --> 00:34:40,797 um, I just want to say thank you for the loan. 857 00:34:40,915 --> 00:34:42,899 You really rescued me last night. 858 00:34:43,250 --> 00:34:45,885 Let's just say, off the record, 859 00:34:45,970 --> 00:34:47,587 that the roulette wheel is not my friend. 860 00:34:47,755 --> 00:34:49,756 Well, I hope you learned your lesson. 861 00:34:49,890 --> 00:34:51,824 Yeah, I did. It was very expensive. 862 00:34:51,959 --> 00:34:53,643 - It wasn't that expensive. - [Laughing] 863 00:34:53,761 --> 00:34:55,845 See you, I hope. 864 00:34:55,980 --> 00:34:57,680 Bye. 865 00:34:59,233 --> 00:35:01,734 Abby, who was that? 866 00:35:01,852 --> 00:35:04,737 Looked too handsome to be a hit man. 867 00:35:04,855 --> 00:35:06,823 For Cleo? After the awful things 868 00:35:06,941 --> 00:35:08,358 - she said about you? - Uh-- 869 00:35:08,442 --> 00:35:09,909 Come on, Abby, nobody's heard from you. 870 00:35:10,027 --> 00:35:12,412 - You must have a response. - I better not. 871 00:35:12,529 --> 00:35:14,280 Come on, that bitch stepped to you. 872 00:35:14,448 --> 00:35:17,000 Yeah, she really did, right? 873 00:35:17,117 --> 00:35:18,785 But I... 874 00:35:18,953 --> 00:35:20,670 - I think she's great. - Uhhuh. 875 00:35:20,788 --> 00:35:22,922 I call bull. She called you irrelevant. 876 00:35:23,040 --> 00:35:24,424 Yep. 877 00:35:24,541 --> 00:35:27,010 And the truth is, I found it validating... 878 00:35:27,127 --> 00:35:30,096 Because no one truly interesting is universally liked. 879 00:35:30,180 --> 00:35:32,799 And as you know, my life has become 880 00:35:32,933 --> 00:35:35,685 a lot more interesting lately. 881 00:35:35,803 --> 00:35:38,304 Okay, I get it. That's great. 882 00:35:38,439 --> 00:35:39,806 What are you working on now? 883 00:35:39,940 --> 00:35:42,558 My editor would like to keep it under wraps. 884 00:35:42,693 --> 00:35:44,527 But I will say it is a new book, 885 00:35:44,645 --> 00:35:46,112 maybe even a new series. 886 00:35:46,230 --> 00:35:48,364 And let's just say that people are going to be 887 00:35:48,482 --> 00:35:51,567 very surprised at the new Abby McCarthy. 888 00:35:51,702 --> 00:35:53,319 When you're ready, we'll do a nice item on you. 889 00:35:53,487 --> 00:35:54,621 Fantastic. 890 00:35:54,705 --> 00:35:56,322 I better get in there and listen to that whack job 891 00:35:56,490 --> 00:35:57,707 brag about neglecting her children. 892 00:35:57,825 --> 00:35:58,958 Ha! 893 00:35:59,076 --> 00:36:00,243 Can't wait till her five minutes are up. 894 00:36:00,377 --> 00:36:02,996 Bye, Patty. Have a good one. 895 00:36:06,634 --> 00:36:07,853 Hey. 896 00:36:10,170 --> 00:36:12,005 Hey, guys. 897 00:36:12,589 --> 00:36:14,089 Phoebe, how was your photo shoot? 898 00:36:14,224 --> 00:36:15,674 It was a perfect shitstorm. 899 00:36:15,809 --> 00:36:17,393 I really could have used more hands. 900 00:36:17,511 --> 00:36:18,677 I'm so sorry. 901 00:36:18,812 --> 00:36:20,880 I-I totally intended on coming, 902 00:36:21,064 --> 00:36:23,649 but then my--my night took the craziest turn. 903 00:36:23,767 --> 00:36:26,102 [Phone beeping] I met a guy who gave me 904 00:36:26,236 --> 00:36:28,437 the most amazing insight. 905 00:36:28,605 --> 00:36:30,356 And work-wise, I feel like I have an idea. 906 00:36:30,490 --> 00:36:34,027 It's really bold and more me, and I-I just don't-- 907 00:36:34,194 --> 00:36:35,662 What is happening here? 908 00:36:35,746 --> 00:36:38,498 - Lyla, what is going on? - The caseworker's report- 909 00:36:38,615 --> 00:36:42,368 They recommend 70/30 custody in Dan's favor. 910 00:36:42,503 --> 00:36:43,670 - Oh, no. - What? 911 00:36:43,754 --> 00:36:48,341 My sons feel much more emotionally connected to him. 912 00:36:48,459 --> 00:36:50,927 And I'm never home. Oh, my God, Lyla. 913 00:36:51,045 --> 00:36:52,628 Oh, are you sympathetic now? 914 00:36:52,713 --> 00:36:53,993 Yes, of course I'm sympathetic. 915 00:36:54,048 --> 00:36:56,132 What you did to me was not helpful at all. 916 00:36:56,266 --> 00:36:58,601 You made me miss story time at my son's school. 917 00:36:58,719 --> 00:36:59,769 Oh, my God, Lyla, 918 00:36:59,887 --> 00:37:01,137 please do not blame me for your custody battle. 919 00:37:01,221 --> 00:37:03,723 We didn't know it was this bad. 920 00:37:03,891 --> 00:37:07,143 I-I have to go home. 921 00:37:07,277 --> 00:37:08,394 I have to go home. 922 00:37:08,529 --> 00:37:09,779 I should've-- I should've been home. 923 00:37:09,897 --> 00:37:11,781 But I'm gonna fly, 'cause I can't-- 924 00:37:11,899 --> 00:37:13,232 No, come on. Come on. 925 00:37:13,400 --> 00:37:16,703 I don't want to ride back with you guys. 926 00:37:22,826 --> 00:37:25,161 Lyla, you can't just leave without us. 927 00:37:25,295 --> 00:37:27,580 [Door opens, closes] 928 00:37:30,137 --> 00:37:31,471 [Macy Gray's Stoned] 929 00:37:31,605 --> 00:37:35,558 I don't know 930 00:37:35,693 --> 00:37:40,313 That I don't know 931 00:37:40,448 --> 00:37:43,883 So everything is 932 00:37:43,984 --> 00:37:46,870 Going my way 933 00:37:46,987 --> 00:37:48,872 934 00:37:48,989 --> 00:37:52,158 And when you fly by, pick me up 935 00:37:52,293 --> 00:37:54,043 I've got the giggles 936 00:37:54,161 --> 00:37:57,714 And, baby, I'm loads of fun 937 00:37:57,832 --> 00:38:01,751 So, when you fly by, pick me up 938 00:38:01,886 --> 00:38:03,336 I'm stoned 939 00:38:03,471 --> 00:38:04,888 [Sighs] 940 00:38:05,005 --> 00:38:06,172 941 00:38:06,307 --> 00:38:08,975 Stoned 942 00:38:10,678 --> 00:38:12,929 Stoned 943 00:38:15,149 --> 00:38:18,351 Stoned 944 00:38:20,738 --> 00:38:24,657 Jake, what are you doing here? 945 00:38:24,775 --> 00:38:25,992 Hey. 946 00:38:26,110 --> 00:38:28,111 Shh. 947 00:38:28,195 --> 00:38:29,863 - You remember baby gourd? - Yeah. 948 00:38:29,997 --> 00:38:32,448 [Chuckles] 949 00:38:32,583 --> 00:38:35,869 Uh, I'm tripping. 950 00:38:36,003 --> 00:38:37,670 Yeah, I can see that. 951 00:38:37,755 --> 00:38:39,289 Yeah? 952 00:38:43,711 --> 00:38:46,880 I really needed to be here. I needed to be home. 953 00:38:48,299 --> 00:38:50,717 Abby, I don't want to live with you. 954 00:38:52,553 --> 00:38:54,220 But I do want to die with you. 955 00:38:56,440 --> 00:38:59,225 I get that. 956 00:38:59,360 --> 00:39:02,228 [Chuckles, sniffles] 957 00:39:04,064 --> 00:39:06,399 - Okay, do you want to lay down? - Yeah. 958 00:39:06,534 --> 00:39:08,952 Okay, let's go do that. Just come over here. 959 00:39:09,069 --> 00:39:10,069 Are you loaded? 960 00:39:10,070 --> 00:39:12,205 I'm--a little bit, yeah. 961 00:39:12,323 --> 00:39:14,490 All right. [Inhales deeply] 962 00:39:14,575 --> 00:39:15,959 [Exhales deeply] 963 00:39:16,076 --> 00:39:19,495 - There you go. - [Sighs] 964 00:39:19,630 --> 00:39:22,215 - All right. - Oh, yes. 965 00:39:22,299 --> 00:39:24,884 Love this couch. 966 00:39:24,969 --> 00:39:27,470 Here, sit here. 967 00:39:27,588 --> 00:39:30,256 - Just get some rest. - Sit down. Sit--come here. 968 00:39:30,391 --> 00:39:33,760 [Sighs] That's your... 969 00:39:33,844 --> 00:39:35,895 - Wedding tuxedo. - Yeah. 970 00:39:35,996 --> 00:39:38,982 Abby... 971 00:39:42,770 --> 00:39:44,938 Why did we have to split 972 00:39:45,105 --> 00:39:49,325 for me to see how goddamn beautiful you are? 973 00:39:49,443 --> 00:39:51,327 You are so beautiful. 974 00:40:29,316 --> 00:40:30,984 Mama, what time is it? 975 00:40:31,151 --> 00:40:32,368 It's late. 976 00:40:32,486 --> 00:40:34,370 I love you. 977 00:40:37,041 --> 00:40:38,157 I love you too. 978 00:40:38,325 --> 00:40:39,325 Thank you. 979 00:40:39,376 --> 00:40:42,211 - What's going on? - Hi. 980 00:40:42,329 --> 00:40:44,664 What's up? 981 00:40:44,798 --> 00:40:45,798 How are you? 982 00:40:45,916 --> 00:40:47,383 Everything's okay. 983 00:40:47,501 --> 00:40:49,002 It's okay. 984 00:40:49,169 --> 00:40:53,139 I just thought that maybe... 985 00:40:53,257 --> 00:40:56,726 We could just pack some things and go on a trip. 986 00:41:00,147 --> 00:41:03,816 It's gonna be an adventure. 987 00:41:03,934 --> 00:41:05,735 Okay? 988 00:41:05,659 --> 00:41:10,159 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 989 00:41:10,209 --> 00:41:14,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.