All language subtitles for Get shorty s01e04cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,205 --> 00:00:10,200 MILES: Previously on Get Shorty... 2 00:00:10,205 --> 00:00:11,201 - (MUFFLED CRYING) - Fucking Christ. 3 00:00:11,206 --> 00:00:13,200 What? He was talkin' shit! 4 00:00:13,205 --> 00:00:14,201 My wife's boyfriend! 5 00:00:14,206 --> 00:00:16,200 That's your wife's boyfriend? 6 00:00:16,205 --> 00:00:17,200 Get in your car. I'll move him out. 7 00:00:17,205 --> 00:00:18,201 (CHUCKLES) 8 00:00:18,206 --> 00:00:20,200 I think its best you don't tell anyone about this. 9 00:00:20,205 --> 00:00:21,205 Not even Katie. 10 00:00:23,205 --> 00:00:25,200 This is a beautiful story. 11 00:00:25,205 --> 00:00:28,200 It's honest and it's real and I promise when you read it, 12 00:00:28,205 --> 00:00:31,200 you'll realize you would've wanted to make this movie anyway. 13 00:00:31,205 --> 00:00:35,200 If you don't, I'll ruin you. I'll ruin your fuckin' life. 14 00:00:35,205 --> 00:00:39,200 You think you walk over me because I am a woman? 15 00:00:39,205 --> 00:00:41,200 You little dick maricon. 16 00:00:41,205 --> 00:00:42,201 Go back up north 17 00:00:42,206 --> 00:00:46,205 or I cut your fucking legs off. 18 00:00:52,531 --> 00:00:55,888 Get Shorty 1x04 "From Stamos with Love" 19 00:00:57,145 --> 00:01:01,185 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 20 00:01:06,259 --> 00:01:08,258 (BREATHING HEAVILY) 21 00:01:08,410 --> 00:01:10,405 Still alive? 22 00:01:10,410 --> 00:01:12,405 I thought you wanted to speak to him. 23 00:01:12,410 --> 00:01:13,406 (BREATHES HEAVILY) 24 00:01:13,411 --> 00:01:16,047 If you don't, I'll, I'll finish up. 25 00:01:17,410 --> 00:01:19,405 I come in. 26 00:01:19,410 --> 00:01:20,406 (MILES COUGHS) 27 00:01:20,411 --> 00:01:22,405 (MILES GROANS) 28 00:01:22,410 --> 00:01:24,410 (YAGO SPEAKING SPANISH) 29 00:01:26,410 --> 00:01:28,410 Someone's here to see you. 30 00:01:29,410 --> 00:01:30,410 (GROANS) 31 00:01:43,176 --> 00:01:47,835 ? 32 00:01:50,920 --> 00:01:56,277 ? 33 00:02:20,410 --> 00:02:21,410 (CELL PHONE RINGING) 34 00:02:22,410 --> 00:02:23,406 Oh, shit. 35 00:02:23,411 --> 00:02:25,405 Amara. Hi. 36 00:02:25,410 --> 00:02:26,405 I love. 37 00:02:26,410 --> 00:02:27,406 What's that? 38 00:02:27,411 --> 00:02:29,405 Script for my movie. 39 00:02:29,410 --> 00:02:31,405 (SPEAKING SPANISH) 40 00:02:31,410 --> 00:02:33,405 MILES: (ON PHONE) Oh, you read the script. 41 00:02:33,410 --> 00:02:36,405 That's great. Isn't it, uh, it's, it's terrific, isn't it? 42 00:02:36,410 --> 00:02:37,406 I mean, I mean, I, I really think... 43 00:02:37,411 --> 00:02:39,405 How is John Stamos? 44 00:02:39,410 --> 00:02:42,405 Uh, we haven't started casting, 45 00:02:42,410 --> 00:02:45,410 so I haven't had the chance to meet Mr. Stamos just yet. 46 00:02:47,410 --> 00:02:48,410 I want a photo. 47 00:02:49,410 --> 00:02:51,405 Okay... 48 00:02:51,410 --> 00:02:53,405 Stamos. Autografo. Should say, 49 00:02:53,410 --> 00:02:58,410 "Amara, Que Bella. With love, John Stamos." 50 00:02:59,410 --> 00:03:01,405 "With love." No problemo. 51 00:03:01,410 --> 00:03:05,597 Um, soon as I meet Mr. Stamos, I'll have him do that for you. 52 00:03:05,787 --> 00:03:07,510 - Stay in touch. - MILES: Absolutely, we will. 53 00:03:07,557 --> 00:03:10,621 And let us know the moment that... Hello? 54 00:03:11,410 --> 00:03:12,406 Every fucking time. 55 00:03:12,411 --> 00:03:14,405 - What'd she want? - Oh, man. She's happy. 56 00:03:14,410 --> 00:03:16,405 - Yeah? - Very happy investor, man. 57 00:03:16,410 --> 00:03:17,406 She read the script, she loves it. 58 00:03:17,411 --> 00:03:19,405 She says it's "muy romantico." 59 00:03:19,410 --> 00:03:20,159 Ah! 60 00:03:20,165 --> 00:03:22,405 And that's the beauty of a story like this. 61 00:03:22,410 --> 00:03:25,405 You know, even if you're a psychopath, it touches your heart. 62 00:03:25,410 --> 00:03:27,405 I mean, sh... She read it? 63 00:03:27,410 --> 00:03:31,410 I haven't even read it. And I wrote it. 64 00:03:49,219 --> 00:03:50,215 What's up, bro? 65 00:03:50,236 --> 00:03:53,129 What's up? Not him. 66 00:03:53,219 --> 00:03:54,629 Oh, no, he, he's cool. 67 00:03:54,687 --> 00:03:56,686 Ain't about being cool, bro. 68 00:03:58,410 --> 00:04:00,405 Okay. 69 00:04:00,410 --> 00:04:02,405 (KNOCK ON THE DOOR) 70 00:04:02,410 --> 00:04:04,405 - (BUZZER BEEPING) - (DOOR OPENS) 71 00:04:04,410 --> 00:04:08,405 Yo. Everyone so on edge, dog. It's like freakin' me out. 72 00:04:08,410 --> 00:04:10,405 That's how it's gotta be. 73 00:04:10,410 --> 00:04:11,406 Yeah, for how long? 74 00:04:11,411 --> 00:04:14,405 If you heard what Amara told Josias? 75 00:04:14,410 --> 00:04:16,405 She was like, "This shit is war." 76 00:04:16,410 --> 00:04:17,406 (SCOFFS) 77 00:04:17,411 --> 00:04:20,405 If anyone should be on the lookout, it's me. 78 00:04:20,410 --> 00:04:21,406 Why? 79 00:04:21,411 --> 00:04:23,405 I'm a lieutenant. 80 00:04:23,410 --> 00:04:27,405 If they cap you, no offense, but that's not headline news. 81 00:04:27,410 --> 00:04:31,410 They cap me? That's some serious shit. 82 00:04:33,410 --> 00:04:34,410 Yeah. 83 00:04:44,410 --> 00:04:46,405 Oh, the sign looks good. 84 00:04:46,410 --> 00:04:47,410 And professional, yeah. 85 00:04:49,410 --> 00:04:51,410 (LIFT BELL DINGS) 86 00:04:54,410 --> 00:04:56,405 Oh, uh, put the plant over by the window, 87 00:04:56,410 --> 00:04:58,405 - it'll die slower. - Yes, ma'am. 88 00:04:58,410 --> 00:05:00,405 Hey-hey. Pretty cool, huh? 89 00:05:00,410 --> 00:05:02,405 - This is all us? - GLADYS: All us. 90 00:05:02,410 --> 00:05:03,406 I can't find the coffee machine though? 91 00:05:03,411 --> 00:05:06,405 Please, if somebody finds it, let me know. 92 00:05:06,410 --> 00:05:08,405 You and Rick have a 2:00 p.m. with April. 93 00:05:08,410 --> 00:05:10,405 (SIGHS) Is it just them, or should I... 94 00:05:10,410 --> 00:05:12,405 Far as I know, it's just producers. 95 00:05:12,410 --> 00:05:15,405 And we need your headshot for the announcement in the trades. 96 00:05:15,410 --> 00:05:17,405 The trades, right. 97 00:05:17,410 --> 00:05:18,406 Trade what? 98 00:05:18,411 --> 00:05:20,405 Industry magazines, websites. 99 00:05:20,410 --> 00:05:23,405 Wait. His picture's going in a magazine? 100 00:05:23,410 --> 00:05:24,406 Yeah, this is what they always do 101 00:05:24,411 --> 00:05:26,405 when you have a "Go" picture. 102 00:05:26,410 --> 00:05:27,406 I don't have a headshot, though. 103 00:05:27,411 --> 00:05:31,405 Not one that's, um, that's appropriate. 104 00:05:31,410 --> 00:05:33,405 That's fine. The studio will set up a photo shoot. 105 00:05:33,410 --> 00:05:35,405 Oh. 106 00:05:35,410 --> 00:05:37,405 RICK: Gladys, what the hell is this? 107 00:05:37,410 --> 00:05:40,405 What, I leave here for one minute and this fucking thing? 108 00:05:40,410 --> 00:05:41,406 What movie is that? 109 00:05:41,411 --> 00:05:44,405 The biggest disaster of my career. Like I want it on the wall. 110 00:05:44,410 --> 00:05:45,405 GLADYS: Uh, well, must have been in your old closet. 111 00:05:45,410 --> 00:05:46,406 Okay. Get it off. 112 00:05:46,411 --> 00:05:48,405 The guy left. 113 00:05:48,410 --> 00:05:49,405 What guy? 114 00:05:49,410 --> 00:05:50,406 - Facilities. - Well, well... 115 00:05:50,411 --> 00:05:53,405 (SIGHS) Fuck. Come on. 116 00:05:53,410 --> 00:05:55,405 God damn it. 117 00:05:55,410 --> 00:05:58,405 Oh, they must've screwed it in when they did. 118 00:05:58,410 --> 00:05:59,406 Except, I don't see any screws. 119 00:05:59,411 --> 00:06:01,405 - How did they do it? - I'll have them come back. 120 00:06:01,410 --> 00:06:03,405 - Please. - (KNOCK ON THE DOOR) 121 00:06:03,410 --> 00:06:04,405 We interrupting? 122 00:06:04,410 --> 00:06:05,406 No. What's up, guys? 123 00:06:05,411 --> 00:06:09,405 Amara was hoping to get a signed photo of John Stamos. 124 00:06:09,410 --> 00:06:11,405 It's a souvenir for the investor. 125 00:06:11,410 --> 00:06:12,406 You think that can be arranged? 126 00:06:12,411 --> 00:06:15,405 Yeah, yeah, yeah. Yeah. Probably get one on Ebay. 127 00:06:15,410 --> 00:06:16,410 Did you see your office? 128 00:06:17,410 --> 00:06:18,405 I have an office? 129 00:06:18,410 --> 00:06:19,406 (LIGHT CHUCKLES) Next one over. 130 00:06:19,411 --> 00:06:21,405 I'll be in my office. 131 00:06:21,410 --> 00:06:24,410 - Coffee. - Yeah, get the guy. 132 00:06:26,410 --> 00:06:28,410 So, uh, so my office is, is... 133 00:06:29,410 --> 00:06:30,406 What, you need one? 134 00:06:30,411 --> 00:06:32,410 You already wrote the script. 135 00:06:35,410 --> 00:06:37,410 Can I, uh, use your bathroom? 136 00:07:00,410 --> 00:07:04,405 HEIDI: So you must be psyched. Owen sold his script. 137 00:07:04,410 --> 00:07:05,406 What? 138 00:07:05,411 --> 00:07:07,405 Wasn't he working on a script called The Admiral's Mistress? 139 00:07:07,410 --> 00:07:10,410 A project with that title got set up at Gravity. 140 00:07:13,410 --> 00:07:14,405 HEIDI: Oh, cute! 141 00:07:14,410 --> 00:07:15,406 That's so cute. 142 00:07:15,411 --> 00:07:17,405 I'm actually not in touch with Owen. 143 00:07:17,410 --> 00:07:20,405 He basically ghosted me. 144 00:07:20,410 --> 00:07:21,406 I'm sorry. 145 00:07:21,411 --> 00:07:23,405 Yeah, no, it's fine. 146 00:07:23,410 --> 00:07:26,405 I mean, it's fucked, but whatever. He sold his script. 147 00:07:26,410 --> 00:07:30,405 Maybe not. Maybe it just has the same title... 148 00:07:30,410 --> 00:07:33,405 Can you get me a copy of it? I can see if it's his. 149 00:07:33,410 --> 00:07:34,410 Totally. 150 00:07:42,410 --> 00:07:43,406 RICK: We're here! 151 00:07:43,411 --> 00:07:46,405 You can imagine how I've been looking forward to this. 152 00:07:46,410 --> 00:07:48,405 MARCIA: Anyone like water or coffee? 153 00:07:48,410 --> 00:07:52,405 Um, that'd be... Can I get both? 154 00:07:52,410 --> 00:07:53,406 Coming right up. 155 00:07:53,411 --> 00:07:55,405 RICK: I'm, I'm fine. Thanks. 156 00:07:55,410 --> 00:07:57,405 These are the invites to Brandon's charity gala tomorrow. 157 00:07:57,410 --> 00:07:59,405 Parking passes inside. 158 00:07:59,410 --> 00:08:02,405 You might want to check with me before you go around handing those out. 159 00:08:02,410 --> 00:08:04,410 - Brandon said... - Thanks, Marcia. 160 00:08:06,410 --> 00:08:08,405 What's "Cocktail attire"? 161 00:08:08,410 --> 00:08:10,410 Means free valet and open bar. 162 00:08:11,410 --> 00:08:14,405 - A suit. Just wear a suit. - Oh. 163 00:08:14,410 --> 00:08:15,405 Come on. 164 00:08:15,410 --> 00:08:16,406 Ms. Quinn, can I say how excited I am... 165 00:08:16,411 --> 00:08:18,405 APRIL: No, you can't. 166 00:08:18,410 --> 00:08:20,405 RICK: All right. Okay. Look, I just wanted to say, 167 00:08:20,410 --> 00:08:23,405 off the record, I don't care what went on between you two. 168 00:08:23,410 --> 00:08:25,405 Sooner we get through this, the sooner you can leave. 169 00:08:25,410 --> 00:08:27,405 I'm prepping Lethal Limit Four, 170 00:08:27,410 --> 00:08:29,405 a project that actually matters. 171 00:08:29,410 --> 00:08:31,405 So, Gravity Pictures is on board. 172 00:08:31,410 --> 00:08:33,405 Only Brandon won't greenlight this unless he thinks 173 00:08:33,410 --> 00:08:35,405 there's an audience for it. 174 00:08:35,410 --> 00:08:37,191 More people than would attend, say, a 175 00:08:37,197 --> 00:08:39,405 high school production of The Crucible. 176 00:08:39,410 --> 00:08:41,405 The script needs work, obviously. 177 00:08:41,410 --> 00:08:42,406 Does it? 178 00:08:42,411 --> 00:08:44,405 I'll set up a meeting with this writer, 179 00:08:44,410 --> 00:08:47,405 "Louis Darnell," whoever that is. 180 00:08:47,410 --> 00:08:50,305 You want Louis to rewrite the script? 181 00:08:51,410 --> 00:08:54,405 I'm putting together a list of prestigious directors 182 00:08:54,410 --> 00:08:55,406 who will want nothing to do with us. 183 00:08:55,411 --> 00:08:57,405 But call them and beg, 184 00:08:57,410 --> 00:08:59,405 or this won't get off the ground. 185 00:08:59,410 --> 00:09:00,406 Finally, there's cast. 186 00:09:00,411 --> 00:09:02,405 Oh. We have some ideas. 187 00:09:02,410 --> 00:09:03,406 Do you? 188 00:09:03,411 --> 00:09:06,405 Well, the investor weighed in. 189 00:09:06,410 --> 00:09:07,406 Well, since we're buying out your investor 190 00:09:07,411 --> 00:09:09,410 that shouldn't be an issue. Right? 191 00:09:10,410 --> 00:09:11,406 What's this? 192 00:09:11,411 --> 00:09:13,405 It's the first I've heard of it. 193 00:09:13,410 --> 00:09:15,405 Lawyer stuff, I'm not really up on details. 194 00:09:15,410 --> 00:09:18,405 But I do know Brandon is not interested in a co-production. 195 00:09:18,410 --> 00:09:20,405 RICK: Okay, wait, wait, wait. 196 00:09:20,410 --> 00:09:22,405 They're gonna buy out Amara's distribution rights at a profit? 197 00:09:22,410 --> 00:09:23,406 - Correct. - Healthy profit? 198 00:09:23,411 --> 00:09:25,405 Lawyer stuff, blah-blah. 199 00:09:25,410 --> 00:09:28,405 I just know your investor's no longer an issue. 200 00:09:28,410 --> 00:09:31,405 (SIGHS) No, it's good news. 201 00:09:31,410 --> 00:09:32,406 - Yeah? - Yeah. 202 00:09:32,411 --> 00:09:34,405 So we're still making the film, but Amara... 203 00:09:34,410 --> 00:09:36,405 She's, she's made profit already, yeah. 204 00:09:36,410 --> 00:09:38,405 So now she's out. It's good. 205 00:09:38,410 --> 00:09:40,405 - Amara's out. - Hmm. 206 00:09:40,410 --> 00:09:42,405 MARCIA: Coffee and water, there ya go! 207 00:09:42,410 --> 00:09:43,410 Thank you. 208 00:09:45,410 --> 00:09:47,410 Now that you have your beverages, should we keep going? 209 00:09:51,410 --> 00:09:53,405 MILES: This was always the plan, 210 00:09:53,410 --> 00:09:56,405 it's just happening way sooner than I hoped. 211 00:09:56,410 --> 00:09:58,405 I mean, we can move forward with the movie 212 00:09:58,410 --> 00:09:59,406 and Amara's not involved. 213 00:09:59,411 --> 00:10:01,405 She doesn't know she's not involved. 214 00:10:01,410 --> 00:10:03,405 Right. 215 00:10:03,410 --> 00:10:06,405 When she finds out, she's gonna want us back in Pahrump. Right? 216 00:10:06,410 --> 00:10:08,405 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 217 00:10:08,410 --> 00:10:11,405 No. We told her that we were gonna make her a profit on her investment. 218 00:10:11,410 --> 00:10:13,405 Apart from that, we can, you know, do our own thing. 219 00:10:13,410 --> 00:10:15,405 Okay. Okay. That part? 220 00:10:15,410 --> 00:10:17,405 The, uh, "We can do our own thing" part? 221 00:10:17,410 --> 00:10:20,405 I don't remember you running that by Amara. 222 00:10:20,410 --> 00:10:21,406 I'll talk to Amara. 223 00:10:21,411 --> 00:10:23,405 - Okay. And I'll say, uh... - What'll you say? 224 00:10:23,410 --> 00:10:25,405 I'll say, um... 225 00:10:25,410 --> 00:10:26,406 Well, I don't know what I'll say. 226 00:10:26,411 --> 00:10:28,405 But she's not expecting to get paid 227 00:10:28,410 --> 00:10:31,405 until the movie's in the theaters, which is, what, 228 00:10:31,410 --> 00:10:33,405 like, a year from now. 229 00:10:33,410 --> 00:10:35,410 So maybe, in the meantime, we... 230 00:10:36,410 --> 00:10:37,406 We just don't mention it. 231 00:10:37,411 --> 00:10:39,405 No. You want to hide it from her? 232 00:10:39,410 --> 00:10:40,406 - She's gonna get paid, Lou... - Uh-uh. 233 00:10:40,411 --> 00:10:42,405 She's gonna get paid. In full. 234 00:10:42,410 --> 00:10:46,410 Every penny. Just, you know, eventually. 235 00:10:50,410 --> 00:10:53,405 Can you just be fucking happy for me? 236 00:10:53,410 --> 00:10:54,406 - What? - I'm doing it. 237 00:10:54,411 --> 00:10:58,405 Man, I'm doing it. Maybe I feel like I belong here. 238 00:10:58,410 --> 00:11:00,405 You know, I'm obviously doing something right, aren't I? 239 00:11:00,410 --> 00:11:02,410 People are taking notice. 240 00:11:03,410 --> 00:11:06,405 This was supposed to be low-profile. 241 00:11:06,410 --> 00:11:09,405 Now you're getting your picture in a magazine. 242 00:11:09,410 --> 00:11:11,405 I mean, that could bite you in the ass. 243 00:11:11,410 --> 00:11:13,455 You coming in? I need to get some cocktail 244 00:11:13,461 --> 00:11:15,405 attire for Brandon's little shindig. 245 00:11:15,410 --> 00:11:16,405 Right. 246 00:11:16,410 --> 00:11:17,406 What? 247 00:11:17,411 --> 00:11:19,410 What, now, you have a problem with me buying clothes? 248 00:11:20,410 --> 00:11:22,410 I'm gonna wait outside. 249 00:11:23,410 --> 00:11:25,405 Look, I know why you're pissed off, 250 00:11:25,410 --> 00:11:29,405 and if it were up to me, trust me, you'd be coming to the dinner too. 251 00:11:29,410 --> 00:11:31,405 That's why you think I'm pissed off? 252 00:11:31,410 --> 00:11:32,406 Well? 253 00:11:32,411 --> 00:11:34,405 Well... Why don't you go buy your $1,000 suit, 254 00:11:34,410 --> 00:11:38,405 and then you can, uh, roll up to your big fancy party in that busted rig. 255 00:11:38,410 --> 00:11:39,406 That'll make an impression. 256 00:11:39,411 --> 00:11:42,405 Aw, shit. 257 00:11:42,410 --> 00:11:44,405 No. No, I'm just messing with you. 258 00:11:44,410 --> 00:11:45,406 - No, you're right. - No, I'm messing with you. 259 00:11:45,411 --> 00:11:48,405 That car, that's, that's a classic. It's a classic. 260 00:11:48,410 --> 00:11:51,410 - Maybe I can lease one. - Will you stop? 261 00:12:54,410 --> 00:12:56,410 What up? What do you mean? 262 00:12:57,410 --> 00:12:59,405 So what? 263 00:12:59,410 --> 00:13:01,410 Yeah, bro. I gotta go. Right. See you. 264 00:13:20,410 --> 00:13:23,405 Hmm. Oh, yeah. 265 00:13:23,410 --> 00:13:25,405 You know, it occurs to me. 266 00:13:25,410 --> 00:13:27,405 Emma's gonna need to do an accent for this role. 267 00:13:27,410 --> 00:13:31,405 She's got natural talent but there's a technique to that sort of thing. 268 00:13:31,410 --> 00:13:33,405 Just have her use yours. 269 00:13:33,410 --> 00:13:35,405 Oh, yeah. No, I would. 270 00:13:35,410 --> 00:13:36,406 Only I'm Irish and the character's British, 271 00:13:36,411 --> 00:13:38,405 which is a completely different fuckin' thing. 272 00:13:38,410 --> 00:13:41,410 - Uh, is it? Mm... - Black or Burgundy? 273 00:13:42,410 --> 00:13:44,405 Burgundy. 274 00:13:44,410 --> 00:13:47,405 I actually picked up a flyer in the lobby. 275 00:13:47,410 --> 00:13:50,405 A guy who, uh, does acting lessons. 276 00:13:50,410 --> 00:13:54,405 "A safe place for kids to connect with their inner artist. 277 00:13:54,410 --> 00:13:56,191 "Study character development and work 278 00:13:56,197 --> 00:13:58,405 with an experienced dialect coach." 279 00:13:58,410 --> 00:14:01,405 Yeah. Well, I mean, if you think she needs that kind of thing. 280 00:14:01,410 --> 00:14:02,781 If Katie agrees, I suppose she'll have 281 00:14:02,787 --> 00:14:04,405 to drive Emma up here for a few days. 282 00:14:04,410 --> 00:14:06,405 - Ah. I see what you're doing. - MILES: Huh? 283 00:14:06,410 --> 00:14:08,410 Now I know what this is about. 284 00:14:09,410 --> 00:14:11,405 "Acting lessons." Right? 285 00:14:11,410 --> 00:14:12,406 Oh! Fuck. I nearly forgot. 286 00:14:12,411 --> 00:14:15,405 You have a meeting tomorrow with April Quinn. 287 00:14:15,410 --> 00:14:17,405 Of what? 288 00:14:17,410 --> 00:14:18,406 She wants to have a little chat about the script. 289 00:14:18,411 --> 00:14:20,405 It's not a big deal. 290 00:14:20,410 --> 00:14:22,405 "It's not a big deal?" What's does, what does that mean? 291 00:14:22,410 --> 00:14:24,405 The script's already good, right? 292 00:14:24,410 --> 00:14:25,601 So, if she wants you to make some 293 00:14:25,607 --> 00:14:27,405 changes, I'm sure she'll tell you what. 294 00:14:27,410 --> 00:14:29,410 I haven't read the thing! 295 00:14:33,410 --> 00:14:34,405 Here you go. 296 00:14:34,410 --> 00:14:35,410 (SIGHS) 297 00:14:39,410 --> 00:14:41,405 This is like a 100 pages. 298 00:14:41,410 --> 00:14:43,410 It's double-spaced. 299 00:14:44,410 --> 00:14:47,410 I have to read this whole thing? Fuck me. 300 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 301 00:14:54,410 --> 00:14:56,410 Yo. You talk to her? 302 00:14:58,410 --> 00:15:00,405 And? 303 00:15:00,410 --> 00:15:02,405 She said she can't do anything. 304 00:15:02,410 --> 00:15:03,406 What do you mean? 305 00:15:03,411 --> 00:15:05,405 She said the kid didn't work for her. 306 00:15:05,410 --> 00:15:08,410 Yeah, but he worked for me, and I work for her. 307 00:15:10,410 --> 00:15:12,405 So that's it? 308 00:15:12,410 --> 00:15:13,406 We just let it go? 309 00:15:13,411 --> 00:15:15,405 (SCOFFS) 310 00:15:15,410 --> 00:15:18,405 Mmm. Bro, that is fucked up. 311 00:15:18,410 --> 00:15:20,405 We don't even know if Josias did it. 312 00:15:20,410 --> 00:15:23,405 Who else? Man, they put a hole in his chest! 313 00:15:23,410 --> 00:15:27,405 Man, Amara needs to look after her people, bro! 314 00:15:27,410 --> 00:15:30,410 I bet Josias looked after his crew better than this shit. 315 00:15:31,410 --> 00:15:32,410 What did you say? 316 00:15:33,410 --> 00:15:35,410 (SIGHS) 317 00:15:38,410 --> 00:15:39,406 What the fuck did you say? 318 00:15:39,411 --> 00:15:41,410 Listen. Just chill out, all right? 319 00:15:42,410 --> 00:15:44,410 Don't fucking talk like that. 320 00:15:52,410 --> 00:15:55,410 Yo, bro, I'm with you all the way. 321 00:15:56,410 --> 00:15:59,410 Amara, too. You know that. 322 00:16:06,410 --> 00:16:10,410 Glasses Kid, he was my boy, that's all. 323 00:16:15,410 --> 00:16:18,410 (SCRATCHING UTENSILS) 324 00:16:26,410 --> 00:16:28,405 What are you doing? 325 00:16:28,410 --> 00:16:30,405 Oh. Hey, I'm just, uh... (CLEARS THROAT) 326 00:16:30,410 --> 00:16:33,405 I'm just washing the roasting pan. 327 00:16:33,410 --> 00:16:35,405 I feel like it's soaked long enough. 328 00:16:35,410 --> 00:16:36,410 At 4:00 a.m.? 329 00:16:38,410 --> 00:16:40,405 I couldn't sleep. 330 00:16:40,410 --> 00:16:42,405 So I thought, I'd make myself useful. 331 00:16:42,410 --> 00:16:44,405 I didn't, I didn't wake you up, did I? 332 00:16:44,410 --> 00:16:48,410 No, I just... The Xanax isn't helping? 333 00:16:49,410 --> 00:16:51,410 I feel more calm, 334 00:16:52,410 --> 00:16:56,052 but I can't sleep. I think that's what's killing my golf game. 335 00:16:56,410 --> 00:16:57,410 EMMA: Mom? 336 00:16:58,410 --> 00:17:00,405 Emma, go to sleep. 337 00:17:00,410 --> 00:17:01,405 What, what's happening? 338 00:17:01,410 --> 00:17:02,406 Nothing, Jeffery's just... 339 00:17:02,411 --> 00:17:04,410 I'm just cleaning up, sweetheart. That's all. 340 00:17:05,410 --> 00:17:06,410 Now? 341 00:17:08,410 --> 00:17:10,410 Yeah, we'll both go to bed. 342 00:17:13,410 --> 00:17:15,405 Are you sure there isn't anything I... 343 00:17:15,410 --> 00:17:17,410 No. You go. I'm good. Really. 344 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 KATIE: Okay. 345 00:17:27,410 --> 00:17:29,405 Hey. Nice view? 346 00:17:29,410 --> 00:17:31,405 The actor from Ant-Man just went into that porta-potty. 347 00:17:31,410 --> 00:17:33,405 Took a picture for my daughter. 348 00:17:33,410 --> 00:17:36,405 Ah. The glamour of Hollywood, right? 349 00:17:36,410 --> 00:17:37,406 Listen. You got a second? 350 00:17:37,411 --> 00:17:40,405 - Sure. - Yeah. Just, sit down. 351 00:17:40,410 --> 00:17:42,405 (SNIFFLES, GRUNTS) 352 00:17:42,410 --> 00:17:46,405 Look, right now, we got buzz. 353 00:17:46,410 --> 00:17:49,405 We're, we're in the trades, people are talking. 354 00:17:49,410 --> 00:17:50,406 Mm-hmm. 355 00:17:50,411 --> 00:17:54,405 This is the time to set up our next film. 356 00:17:54,410 --> 00:17:58,405 Yeah. So when Admiral's Mistress comes out, 357 00:17:58,410 --> 00:18:02,405 you know, maybe, despite all our best efforts, it's not so great... 358 00:18:02,410 --> 00:18:03,406 Why is it not so great? 359 00:18:03,411 --> 00:18:06,405 Or you like it but the critics shit on it. 360 00:18:06,410 --> 00:18:08,405 The world moves on, you get left behind. 361 00:18:08,410 --> 00:18:11,405 That's a sunny prediction. 362 00:18:11,410 --> 00:18:14,405 What we do now is, we go now to Amara 363 00:18:14,410 --> 00:18:18,405 and we say, "Congratulations, you made a profit on this last film! 364 00:18:18,410 --> 00:18:20,405 "You know, 10, 20 percent, whatever it is. 365 00:18:20,410 --> 00:18:23,405 "Why not put some of that money into another film?" 366 00:18:23,410 --> 00:18:25,405 No. 367 00:18:25,410 --> 00:18:28,405 You know, "Given your, your, your passion for cinema," 368 00:18:28,410 --> 00:18:30,405 etcetera, etcetera. 369 00:18:30,410 --> 00:18:32,405 We're not asking Amara for more money. 370 00:18:32,410 --> 00:18:34,410 - Why not? - It's a bad idea. 371 00:18:35,410 --> 00:18:37,405 Because... 372 00:18:37,410 --> 00:18:38,406 Listen, you want to set up another movie? 373 00:18:38,411 --> 00:18:41,405 Great, we'll find another investor. 374 00:18:41,410 --> 00:18:43,405 I mean, if you know people, and more... 375 00:18:43,410 --> 00:18:45,405 It's, it's okay for me to bring you an investor 376 00:18:45,410 --> 00:18:48,405 but you don't wanna share Amara? 377 00:18:48,410 --> 00:18:52,102 Rick, I'm better off without Amara 378 00:18:52,410 --> 00:18:54,387 and so are you. 379 00:18:57,410 --> 00:18:59,405 Is that right? 380 00:18:59,410 --> 00:19:00,410 That's right. 381 00:19:02,410 --> 00:19:04,410 All right. Think about it. 382 00:19:07,410 --> 00:19:08,910 And, Rick. 383 00:19:08,958 --> 00:19:11,405 Let me be the one to tell her about this business with the studio. 384 00:19:11,410 --> 00:19:13,405 Yeah, yeah, you handle it. 385 00:19:13,410 --> 00:19:16,405 All right. See you in April's office. 386 00:19:16,410 --> 00:19:17,410 Yeah, I'll see you there. 387 00:19:19,410 --> 00:19:23,405 First of all, Louis, it's such an honor to have you here. 388 00:19:23,410 --> 00:19:24,998 And to realize the man behind 389 00:19:25,004 --> 00:19:27,405 The Admiral's Mistress isn't British! 390 00:19:27,410 --> 00:19:31,405 (CHUCKLES) No. No, not British. 391 00:19:31,410 --> 00:19:33,410 You must have done a lot of research. 392 00:19:37,410 --> 00:19:39,405 So, my biggest note 393 00:19:39,410 --> 00:19:42,405 and I do know writers hate this word. 394 00:19:42,410 --> 00:19:46,405 But in the second half, when Felton becomes the Admiral... 395 00:19:46,410 --> 00:19:49,410 Is there a way to make that character more sympathetic? 396 00:19:57,410 --> 00:20:00,405 Uh, the, uh, character, the Admiral character. 397 00:20:00,410 --> 00:20:01,410 Right, right, right. Right. 398 00:20:05,410 --> 00:20:06,405 So you're thinking... 399 00:20:06,410 --> 00:20:07,410 More sympathetic. 400 00:20:08,410 --> 00:20:09,410 The Admiral. 401 00:20:16,410 --> 00:20:19,405 Emphasize his courage, the innocence he's retained. 402 00:20:19,410 --> 00:20:21,405 I know he becomes a war profiteer, 403 00:20:21,410 --> 00:20:24,405 but maybe he was forced into it? 404 00:20:24,410 --> 00:20:27,363 Uh... (CLEARS THROAT) So, forced. 405 00:20:29,410 --> 00:20:30,410 No? 406 00:20:33,410 --> 00:20:35,405 The reason he's a puppeteer... 407 00:20:35,410 --> 00:20:37,405 Profiteer. He's a profiteer. 408 00:20:37,410 --> 00:20:39,405 I think the important thing to remember 409 00:20:39,410 --> 00:20:42,405 is where he's coming from, emotionally. 410 00:20:42,410 --> 00:20:43,406 - Right, Louis? - Mm-hmm. Mm-hmm. 411 00:20:43,411 --> 00:20:45,688 I mean, he's obviously doing it for love. 412 00:20:45,775 --> 00:20:48,191 Yeah, no, I get that. But I'm sensing 413 00:20:48,197 --> 00:20:50,405 that Louis has a different take on this. 414 00:20:50,410 --> 00:20:52,410 - Oh, yeah? - APRIL: Yeah. 415 00:20:54,410 --> 00:20:55,410 How do you see it? 416 00:20:57,410 --> 00:20:58,406 Um... (SIGHS) 417 00:20:58,411 --> 00:21:02,405 Well, that was during the war. 418 00:21:02,410 --> 00:21:06,410 So, I mean, right there. 419 00:21:07,410 --> 00:21:10,405 I mean, the flip side of that coin... 420 00:21:10,410 --> 00:21:13,405 The flip side of war is peace. 421 00:21:13,410 --> 00:21:15,405 It's peace. 422 00:21:15,410 --> 00:21:20,405 Um, so, basically, when, when you're looking at the Admiral, 423 00:21:20,410 --> 00:21:22,410 you, um... 424 00:21:25,410 --> 00:21:26,405 What was the question? 425 00:21:26,410 --> 00:21:27,406 (TELEPHONE RINGING) 426 00:21:27,411 --> 00:21:29,405 Moreweather Productions. 427 00:21:29,410 --> 00:21:30,406 CAROLINE: Is Owen there? 428 00:21:30,411 --> 00:21:33,405 GLADYS: (ON TELEPHONE) Who? CAROLINE: Owen Eidler. 429 00:21:33,410 --> 00:21:37,405 He wrote the movie you're making. The Admiral's Mistress. 430 00:21:37,410 --> 00:21:40,405 GLADYS: Our script was written by Louis Darnell. 431 00:21:40,410 --> 00:21:42,405 CAROLINE: No, it was not. 432 00:21:42,410 --> 00:21:45,405 -Who is this? -CAROLINE: Owen's girlfriend, Caroline. 433 00:21:45,410 --> 00:21:47,405 Or ex-girlfriend, I'm not sure. 434 00:21:47,410 --> 00:21:51,405 Caroline, I'd be happy to forward your information to our attorney. 435 00:21:51,410 --> 00:21:52,705 CAROLINE: (ON PHONE) I have both copies. 436 00:21:52,761 --> 00:21:55,302 Owen's and the one that says "Louis Darnell". 437 00:21:55,308 --> 00:21:58,405 And they're the same script. I mean word for word. 438 00:21:58,410 --> 00:22:01,405 So, either Owen's using a pen name 439 00:22:01,410 --> 00:22:04,405 or you guys bought the script and... 440 00:22:04,410 --> 00:22:06,405 You know what? I don't care what happened. 441 00:22:06,410 --> 00:22:08,405 I just need to find Owen. 442 00:22:08,410 --> 00:22:10,405 I don't know who that is. 443 00:22:10,410 --> 00:22:11,406 Well, somebody knows. 444 00:22:11,411 --> 00:22:13,405 And they better call me back like today. 445 00:22:13,410 --> 00:22:14,406 What was that number? 446 00:22:14,411 --> 00:22:16,405 CAROLINE: It's four-one-five... 447 00:22:16,410 --> 00:22:17,406 Thanks so much for coming in Louis. 448 00:22:17,411 --> 00:22:20,410 We're all really excited about this project. 449 00:22:21,410 --> 00:22:22,405 Me, too. 450 00:22:22,410 --> 00:22:23,406 Everybody wins! Take care. 451 00:22:23,411 --> 00:22:25,410 Thanks, buddy. Good job. 452 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 I'll see you in a bit. 453 00:22:31,410 --> 00:22:34,405 I have a relationship with Julian Pynter. Any objections? 454 00:22:34,410 --> 00:22:35,406 - Oh. - Julian who? 455 00:22:35,411 --> 00:22:37,405 Pynter. Yeah. He's a big deal. 456 00:22:37,410 --> 00:22:39,405 Did uncredited work on Lethal Limit Three. 457 00:22:39,410 --> 00:22:41,405 Wrote Consequence, Braithwaite Park... 458 00:22:41,410 --> 00:22:42,406 Hey. Fine by me. 459 00:22:42,411 --> 00:22:44,405 Hold on, are w... 460 00:22:44,410 --> 00:22:47,410 Are we talking about firing Louis? 461 00:22:49,410 --> 00:22:51,832 It's a bit rash, isn't this? Just 'cause he's... 462 00:22:56,822 --> 00:22:57,822 Yeah, all right. 463 00:22:59,410 --> 00:23:00,406 Gladys. 464 00:23:00,411 --> 00:23:02,405 - GLADYS: Yes. - Poster. 465 00:23:02,410 --> 00:23:04,405 I left a message with facilities. 466 00:23:04,410 --> 00:23:06,405 Wait, wait, wait. Look at this. Look at this. 467 00:23:06,410 --> 00:23:09,405 I can hang from it. I'm hanging. See this? 468 00:23:09,410 --> 00:23:12,405 Yeah, I think they welded it to the wall. 469 00:23:12,410 --> 00:23:13,410 When did you make that movie? 470 00:23:14,410 --> 00:23:18,410 20 years ago. Ambitious film, cost a fortune. 471 00:23:19,410 --> 00:23:20,406 Everybody hated it. 472 00:23:20,411 --> 00:23:22,405 But I learned something from it. 473 00:23:22,410 --> 00:23:25,405 I realized, what the hell am I trying to prove? 474 00:23:25,410 --> 00:23:27,405 With age comes wisdom, Gladys. 475 00:23:27,410 --> 00:23:28,410 It's good to know. 476 00:23:29,410 --> 00:23:31,405 What's that? 477 00:23:31,410 --> 00:23:33,405 List of potential directors from the studio. I can roll calls. 478 00:23:33,410 --> 00:23:34,406 No, no. No, no. 479 00:23:34,411 --> 00:23:36,410 I got another call I want you to make. 480 00:23:37,410 --> 00:23:39,410 (PHONE RINGING) 481 00:23:40,410 --> 00:23:42,405 AMARA: Yeah? 482 00:23:42,410 --> 00:23:44,405 GLADYS: (ON PHONE) I have producer Rick Moreweather calling for Amara. 483 00:23:44,410 --> 00:23:46,410 AMARA: This is Amara. 484 00:23:47,410 --> 00:23:49,405 Amara, hi. Hi, it's Rick. 485 00:23:49,410 --> 00:23:52,405 Yes, we, we, uh, we met a few days ago. 486 00:23:52,410 --> 00:23:55,405 Listen, I know you're in touch with Miles. 487 00:23:55,410 --> 00:23:57,405 I just thought I would reach out. 488 00:23:57,410 --> 00:23:58,406 Okay, Ricky. 489 00:23:58,411 --> 00:24:01,405 Yeah, well, so, uh, I have a number of projects that I'm producing. 490 00:24:01,410 --> 00:24:04,405 And given how well we did the first time around, 491 00:24:04,410 --> 00:24:07,405 and your passion for cinema, 492 00:24:07,410 --> 00:24:09,410 maybe you want to produce another movie? 493 00:24:10,410 --> 00:24:12,405 Yes. 494 00:24:12,410 --> 00:24:15,405 Yes, okay. Okay, great. 495 00:24:15,410 --> 00:24:19,405 I have a script. Uh, it's, um, Gates of Dawn. 496 00:24:19,410 --> 00:24:22,405 Oh. This, it's a true story. 497 00:24:22,410 --> 00:24:23,406 It, it's set in Hanoi... 498 00:24:23,410 --> 00:24:26,404 We do this after we finish the first movie, yes? 499 00:24:27,301 --> 00:24:30,317 Uh, well, did Miles tell you... 500 00:24:30,381 --> 00:24:33,545 Gravity Pictures acquired Admiral's Mistress? 501 00:24:34,410 --> 00:24:35,406 Gravity Pictures... 502 00:24:35,411 --> 00:24:37,410 Yes, you know. They're, they're buying you out. 503 00:24:38,410 --> 00:24:40,405 They what? 504 00:24:40,410 --> 00:24:43,405 They're buying out your, your distribution rights, 505 00:24:43,410 --> 00:24:45,405 which, it means you've already made a profit. 506 00:24:45,410 --> 00:24:46,410 We just don't know how much yet. 507 00:24:47,410 --> 00:24:49,405 I'm out? 508 00:24:49,410 --> 00:24:52,405 Which is why I'm calling, so we can set up our next thing. 509 00:24:52,410 --> 00:24:53,410 Why am I out? 510 00:24:55,410 --> 00:24:58,405 Well, it's, it's complicated. 511 00:24:58,410 --> 00:25:03,405 It's... A studio came in, and it became a bigger picture. 512 00:25:03,410 --> 00:25:06,410 And, and they don't want to co-produce, so... 513 00:25:07,410 --> 00:25:09,405 Does Miles know? 514 00:25:09,410 --> 00:25:10,406 RICK: Does he know that they bought you out? 515 00:25:10,411 --> 00:25:12,405 Yes. Yeah, he knows. 516 00:25:12,410 --> 00:25:15,405 He... I'm sure he was gonna call you, 517 00:25:15,410 --> 00:25:19,410 - and... Hello? Uh... - (CALL DISCONNECTS) 518 00:25:21,410 --> 00:25:23,405 I didn't have time to prepare. If you'd let me know. 519 00:25:23,410 --> 00:25:24,476 If you'd give me some heads-up, I'd... 520 00:25:24,505 --> 00:25:26,500 Lulu, Lulu. Look here, this is how it works, all right? 521 00:25:26,561 --> 00:25:27,611 Somebody writes the script and then they 522 00:25:27,661 --> 00:25:28,164 get somebody else to do the rewrite. 523 00:25:28,411 --> 00:25:30,405 Why do you care? 524 00:25:30,410 --> 00:25:31,812 You could have stuck up for me. 525 00:25:32,410 --> 00:25:34,405 Well, I did think about it. 526 00:25:34,410 --> 00:25:36,410 But then I remembered, you're not a fucking writer. 527 00:25:37,410 --> 00:25:38,406 How are you gonna do a rewrite? 528 00:25:38,411 --> 00:25:41,405 Oh, look at that. That is a beautiful car. 529 00:25:41,410 --> 00:25:42,406 You know, even if you do lease, 530 00:25:42,411 --> 00:25:45,405 I don't know see how you can afford that. 531 00:25:45,410 --> 00:25:46,406 And I would not go electric. 532 00:25:46,411 --> 00:25:48,410 What happens if the battery runs out? 533 00:25:49,410 --> 00:25:50,406 You fucking charge it. 534 00:25:50,411 --> 00:25:52,405 What if there's no charger? 535 00:25:52,410 --> 00:25:54,405 Seriously, I mean you got to... 536 00:25:54,410 --> 00:25:56,410 You know, you got the suit and the car and the... 537 00:25:58,410 --> 00:25:59,406 I think you're trying too hard. 538 00:25:59,411 --> 00:26:02,405 Well, no one's gonna accuse you of that. 539 00:26:02,410 --> 00:26:04,405 What's that mean? 540 00:26:04,410 --> 00:26:07,405 Look, you don't like the whole LA thing. Fine. 541 00:26:07,410 --> 00:26:10,410 But if this is gonna work at least one of us needs to raise our game. 542 00:26:12,410 --> 00:26:14,405 Okay, well, I said that I'd come out here 543 00:26:14,410 --> 00:26:16,405 until you were on your feet. 544 00:26:16,410 --> 00:26:19,405 And clearly you are. 545 00:26:19,410 --> 00:26:20,406 I'm not even the writer anymore, 546 00:26:20,411 --> 00:26:22,405 so maybe I'll head back to Pahrump tomorrow. 547 00:26:22,410 --> 00:26:23,406 Ah, no. Hold on. Hold on. Louis. 548 00:26:23,411 --> 00:26:27,410 Mercedes makes a jeep? Now that's a fucking car! 549 00:26:36,410 --> 00:26:39,410 - Good Afternoon. - Hey. Thank you. 550 00:26:42,410 --> 00:26:44,410 (PHONE RINGING) 551 00:26:45,410 --> 00:26:47,405 Amara! Hi. 552 00:26:47,410 --> 00:26:48,406 AMARA: I call to see what's happening with my movie. 553 00:26:48,411 --> 00:26:51,405 Oh. You want an update, uh, of course. 554 00:26:51,410 --> 00:26:56,405 Um, let me think, we brought on a new writer. 555 00:26:56,410 --> 00:26:58,665 Yeah, I mean, the script was solid but 556 00:26:58,697 --> 00:26:59,405 there's always room for improvement. 557 00:26:59,410 --> 00:27:02,405 And I thought it would be a good idea to make that Felton character 558 00:27:02,410 --> 00:27:03,406 a little more sympathetic. 559 00:27:03,411 --> 00:27:05,405 That got me thinking of Julian Pynter, 560 00:27:05,410 --> 00:27:06,406 I don't know if you're familiar with his work. 561 00:27:06,411 --> 00:27:09,405 He's a big, award-winning writer 562 00:27:09,410 --> 00:27:11,405 and, uh, Julian said yes. 563 00:27:11,410 --> 00:27:13,405 So that's exciting. 564 00:27:13,410 --> 00:27:14,410 And, um... 565 00:27:16,410 --> 00:27:17,410 That's pretty much it. 566 00:27:18,410 --> 00:27:20,405 That's it? 567 00:27:20,410 --> 00:27:22,410 MILES: For now, yeah. 568 00:27:23,410 --> 00:27:25,405 Thank you for telling me. 569 00:27:25,410 --> 00:27:26,405 MILES: Sure. Sure. 570 00:27:26,410 --> 00:27:27,410 Hello? 571 00:27:29,410 --> 00:27:31,410 (BEEPS) 572 00:27:34,410 --> 00:27:37,410 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 573 00:27:53,410 --> 00:27:55,405 Hi. I'm Miles. 574 00:27:55,410 --> 00:27:57,405 Hi, Miles. Nice to meet you. I'm Sarah. 575 00:27:57,410 --> 00:27:58,406 Sarah? I feel like we've met before, no? 576 00:27:58,411 --> 00:28:02,405 You seen the bathroom here? The urinal is an actual waterfall. 577 00:28:02,410 --> 00:28:03,406 Wait. Don't... Why would you... 578 00:28:03,411 --> 00:28:05,405 - Oh. Was I interrupting? - Yeah. 579 00:28:05,410 --> 00:28:08,410 She's not your type. Look at this. Here you go. 580 00:28:09,410 --> 00:28:11,410 From Stamos, with love. 581 00:28:12,410 --> 00:28:14,405 - Wait. This is, this is great. - Mm. 582 00:28:14,410 --> 00:28:17,405 Ah, thanks for doing, it's not fucking real, is it? 583 00:28:17,410 --> 00:28:19,405 Like Amara's gonna know the difference. 584 00:28:19,410 --> 00:28:21,405 Did you at least go online and see if that's his autograph? 585 00:28:21,410 --> 00:28:26,405 You're over-thinking it. Come on, let me introduce you to a few folks. 586 00:28:26,410 --> 00:28:28,405 I can't give this to her. 587 00:28:28,410 --> 00:28:31,405 Your forgery standards are much higher than mine, I guess. 588 00:28:31,410 --> 00:28:34,405 How about this place, huh? Fucking crazy. 589 00:28:34,410 --> 00:28:35,406 When did men get so pretty? 590 00:28:35,411 --> 00:28:38,237 Oh, the, let me get rid of this. 591 00:28:40,410 --> 00:28:41,406 Thank you, guys. 592 00:28:41,411 --> 00:28:43,405 Hey, who's the, who's the bald guy over there? 593 00:28:43,410 --> 00:28:45,405 He looks important. 594 00:28:45,410 --> 00:28:47,405 That guy... Yeah, he used to run Warner Brothers. 595 00:28:47,410 --> 00:28:49,405 We don't get along, me and him. 596 00:28:49,410 --> 00:28:50,406 Come on. 597 00:28:50,411 --> 00:28:52,405 Oh, this woman here in the blue... 598 00:28:52,410 --> 00:28:54,405 - Yeah? - She's the, uh, VP of Fox Searchlight. 599 00:28:54,410 --> 00:28:56,405 - MILES: No shit. - RICK: She slapped me once. 600 00:28:56,410 --> 00:28:58,405 (MILES CHUCKLES) 601 00:28:58,410 --> 00:29:01,405 Listen, I overheard two conversations about our movie, 602 00:29:01,410 --> 00:29:03,405 and someone's already threatened to sue us. 603 00:29:03,410 --> 00:29:05,405 This is how you know it's hot. It's hot now. 604 00:29:05,410 --> 00:29:07,405 Someone want to sue us? 605 00:29:07,410 --> 00:29:09,405 Yeah, some, uh... Thank you. 606 00:29:09,410 --> 00:29:11,405 Whacko called the office. 607 00:29:11,410 --> 00:29:13,405 You know, "Boyfriend wrote the script 608 00:29:13,410 --> 00:29:15,405 "and you're stealing it from us." 609 00:29:15,410 --> 00:29:17,410 Did she leave a name? 610 00:29:18,410 --> 00:29:20,405 The boyfriend's name? I don't know. 611 00:29:20,410 --> 00:29:22,405 Owen, or something. Gladys took the call. 612 00:29:22,410 --> 00:29:24,405 MILES: That's funny. And that happened today? 613 00:29:24,410 --> 00:29:26,405 - RICK: Before. When we were... - APRIL: Look at here! 614 00:29:26,410 --> 00:29:28,405 The creative dream team! 615 00:29:28,410 --> 00:29:30,405 - Ms. Quinn. - Enjoying yourself? 616 00:29:30,410 --> 00:29:32,405 Oh, celebrating the week I've had. 617 00:29:32,410 --> 00:29:36,405 Maybe you heard, Brandon took me off Lethal Limit Four. 618 00:29:36,410 --> 00:29:37,406 No. Why? 619 00:29:37,411 --> 00:29:39,405 Well, to focus on The Admiral's Mistress, silly! 620 00:29:39,410 --> 00:29:42,405 Since that's where my passion lies. (CHUCKLES) 621 00:29:42,410 --> 00:29:45,405 And he doesn't want me spreading myself too thin. 622 00:29:45,410 --> 00:29:47,405 - Shit. April, I'm sorry. - No, you're not. 623 00:29:47,410 --> 00:29:49,944 You have a schadenfreude hard-on. 624 00:29:50,410 --> 00:29:52,405 That sounds painful. 625 00:29:52,410 --> 00:29:55,410 Excuse me, guys. I gotta see what it feels like to piss in a waterfall. 626 00:29:58,410 --> 00:30:01,405 You're indispensable to that company. 627 00:30:01,410 --> 00:30:03,405 In another week, you're gonna have a big film. 628 00:30:03,410 --> 00:30:05,405 Yes, I will. 629 00:30:05,410 --> 00:30:06,275 And you'll still be a sad, washed-up 630 00:30:06,281 --> 00:30:07,405 hack living in your father's shadow. 631 00:30:07,410 --> 00:30:10,410 Do you want another martini? I'm gonna get one. 632 00:30:14,410 --> 00:30:17,405 Was that necessary? 633 00:30:17,410 --> 00:30:19,405 Wait. Does she think Owen wrote the script 634 00:30:19,410 --> 00:30:20,406 or can she prove it? 635 00:30:20,411 --> 00:30:22,405 No, she seems pretty sure. 636 00:30:22,410 --> 00:30:25,405 You wanna handle it? I think Gladys has her number. 637 00:30:25,410 --> 00:30:30,405 Hey, asshole. You want to conduct business? 638 00:30:30,410 --> 00:30:32,410 I think you should go somewhere else. 639 00:30:33,410 --> 00:30:35,405 Fuck off. 640 00:30:35,410 --> 00:30:38,410 Yeah. Give Gladys a call and get right back to me, okay? 641 00:30:42,410 --> 00:30:44,405 Problem, old man? 642 00:30:44,410 --> 00:30:47,405 I come here to look at the ocean, now I'm looking at you. 643 00:30:47,410 --> 00:30:49,405 You stand before me talking on the phone, 644 00:30:49,410 --> 00:30:52,405 like I need to hear that kind of bullshit. 645 00:30:52,410 --> 00:30:53,405 Well, I'm off it now. 646 00:30:53,410 --> 00:30:54,410 Yeah, so why don't you move along? 647 00:30:58,410 --> 00:31:00,405 If you want to get a better look at the ocean, 648 00:31:00,410 --> 00:31:02,410 I could always pitch you over the fuckin' cliff. 649 00:31:04,410 --> 00:31:05,410 Yeah? 650 00:31:06,410 --> 00:31:08,405 That's your house? 651 00:31:08,410 --> 00:31:09,410 No, I'm at a party. 652 00:31:10,410 --> 00:31:12,405 I hate parties. 653 00:31:12,410 --> 00:31:14,410 Well, you seem like such a people person. 654 00:31:15,410 --> 00:31:18,410 Yeah. I am. Hafdis. 655 00:31:21,410 --> 00:31:23,405 Miles. 656 00:31:23,410 --> 00:31:27,410 I'm sorry. My hands are a little clammy. You know, so... 657 00:31:29,410 --> 00:31:31,405 You from around here, Hafdis? 658 00:31:31,410 --> 00:31:33,405 Yeah. That way. 659 00:31:33,410 --> 00:31:34,406 That way? 660 00:31:34,411 --> 00:31:36,405 HAFDIS: Yeah. 661 00:31:36,410 --> 00:31:37,410 Okay. 662 00:31:39,410 --> 00:31:43,410 And, you, you're entertainment business, right? 663 00:31:45,410 --> 00:31:47,405 I'm pretending to be a movie producer. 664 00:31:47,410 --> 00:31:48,905 Yeah? 665 00:31:48,992 --> 00:31:49,909 How about you? 666 00:31:50,246 --> 00:31:51,857 I was in New Zealand for quite a while. 667 00:31:52,087 --> 00:31:55,410 Now I'm here, trying to outwit the hounds of folly. 668 00:31:56,410 --> 00:31:58,405 How's that going? 669 00:31:58,410 --> 00:32:00,410 How's the movie-producing going? 670 00:32:01,410 --> 00:32:04,405 I don't have a fucking clue what I'm doing. 671 00:32:04,410 --> 00:32:05,406 But it doesn't seem to be a problem. 672 00:32:05,411 --> 00:32:07,410 (HAFDIS LAUGHS) 673 00:32:08,410 --> 00:32:09,410 You want a smoke? 674 00:32:10,410 --> 00:32:12,405 I got these. 675 00:32:12,410 --> 00:32:14,656 But he's not a bad doctor, he's just behind the curve. 676 00:32:14,662 --> 00:32:15,405 Mm-hmm. 677 00:32:15,410 --> 00:32:17,405 And the Gummy Bear option is more cohesive. 678 00:32:17,410 --> 00:32:19,405 It's form-stable. 679 00:32:19,410 --> 00:32:21,887 But Consadine goes with the traditional implants, always. 680 00:32:21,959 --> 00:32:23,191 You know, like there's one answer for 681 00:32:23,197 --> 00:32:25,405 all the different women who come in. 682 00:32:25,410 --> 00:32:27,410 (CRIES) 683 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 What? 684 00:32:34,410 --> 00:32:37,405 (GRUNTS) No, I'm good. I'm good. 685 00:32:37,410 --> 00:32:40,405 No. Stop saying you're good. You are not good. 686 00:32:40,410 --> 00:32:41,406 I'm fine. 687 00:32:41,411 --> 00:32:43,410 (SIGHS) Jeffrey... 688 00:32:44,410 --> 00:32:46,405 Something happened. 689 00:32:46,410 --> 00:32:47,410 What? 690 00:32:49,410 --> 00:32:50,406 When I went to Miles' place... 691 00:32:50,411 --> 00:32:52,405 - Fuck. What did he do? - He didn't do anything. 692 00:32:52,410 --> 00:32:56,405 - Be honest. - And Miles is the one who saved me. 693 00:32:56,410 --> 00:32:59,405 He had this, um, like, a neighbor. 694 00:32:59,410 --> 00:33:02,405 And I blocked the guy in with my car... 695 00:33:02,410 --> 00:33:05,405 (DEEP BREATH) And he went insane. 696 00:33:05,410 --> 00:33:08,405 Like, he pulled out a gun. And then... 697 00:33:08,410 --> 00:33:09,410 Shit. 698 00:33:10,410 --> 00:33:12,405 The TK-five-oh-nine. 699 00:33:12,410 --> 00:33:15,405 - What? - That's my golf club. 700 00:33:15,410 --> 00:33:17,410 He jammed the grip into my mouth... 701 00:33:19,410 --> 00:33:20,406 (SNIFFLES) 702 00:33:20,411 --> 00:33:22,410 I can still taste the Gortex. 703 00:33:24,410 --> 00:33:27,405 (SIGHS) 704 00:33:27,410 --> 00:33:32,405 It's about how we all carry around this image of a, of a better person. 705 00:33:32,410 --> 00:33:37,405 You know what we think, "If I can be that person, I'll be happy." 706 00:33:37,410 --> 00:33:40,410 But all it does is fucking drive us crazy. You know? 707 00:33:42,410 --> 00:33:44,405 The Admiral's... 708 00:33:44,410 --> 00:33:47,405 Mistress. Sorry if this is boring you. 709 00:33:47,410 --> 00:33:48,406 (CELL PHONE RINGING) 710 00:33:48,411 --> 00:33:50,405 Oh, shit. I better take this. 711 00:33:50,410 --> 00:33:51,962 Yeah, please do. 712 00:33:53,410 --> 00:33:54,159 Hey. 713 00:33:54,165 --> 00:33:56,405 KATIE: (ON PHONE) I can't do it, Miles. 714 00:33:56,410 --> 00:33:57,406 What? 715 00:33:57,411 --> 00:33:59,405 KATIE: This, I can't do it. I can't. 716 00:33:59,410 --> 00:34:01,405 It seems like every time I get this far, we're back... 717 00:34:01,410 --> 00:34:03,405 - All right. Slow down, Katie. - KATIE: I talked with Jeffrey. 718 00:34:03,410 --> 00:34:05,405 I know what happened with the golf club. 719 00:34:05,410 --> 00:34:07,410 And don't tell me it was a neighbor. 720 00:34:08,410 --> 00:34:10,405 - Miles... - It was Yago. Okay. 721 00:34:10,410 --> 00:34:13,405 It was Yago. But I stopped it as soon as I could. 722 00:34:13,410 --> 00:34:15,405 I know that you're trying. 723 00:34:15,410 --> 00:34:17,405 I know it. But I... 724 00:34:17,410 --> 00:34:21,410 I can't have this in my life and neither can Emma. 725 00:34:23,410 --> 00:34:27,405 Okay. All right. Well, um, let's, let's talk about it. 726 00:34:27,410 --> 00:34:30,405 KATIE: We have. 727 00:34:30,410 --> 00:34:32,410 And we've tried the separation thing, 728 00:34:33,410 --> 00:34:35,405 but maybe it's time for lawyers. 729 00:34:35,410 --> 00:34:37,405 No, no. No, no, no, no. Hold, hold on. 730 00:34:37,410 --> 00:34:38,406 Hold on, Katie. 731 00:34:38,411 --> 00:34:40,405 We'll get into it later, but that's what I called to say. 732 00:34:40,410 --> 00:34:41,406 - MILES: All right. Just wait. - I'm sorry. 733 00:34:41,411 --> 00:34:43,410 Katie? Katie? 734 00:34:45,410 --> 00:34:48,405 - Fuck. - (CELL PHONE BEEPING) 735 00:34:48,410 --> 00:34:49,405 (LINE RINGING) 736 00:34:49,410 --> 00:34:50,405 (VOICEMAIL MESSAGE) Hi, this is Katie... 737 00:34:50,410 --> 00:34:51,410 Fuck. 738 00:34:55,410 --> 00:34:58,410 - It was, uh... - Nice meeting you, too. 739 00:35:08,410 --> 00:35:09,410 (DOOR OPENS) 740 00:35:10,410 --> 00:35:13,405 Got an address for the girlfriend. 741 00:35:13,410 --> 00:35:14,406 Great. 742 00:35:14,411 --> 00:35:17,405 We should head over before it gets late, 743 00:35:17,410 --> 00:35:19,405 or she's not gonna answer the door. 744 00:35:19,410 --> 00:35:22,405 Yeah. Uh, Lulu... 745 00:35:22,410 --> 00:35:24,405 What? 746 00:35:24,410 --> 00:35:27,405 Uh, maybe we don't drop another body right now. 747 00:35:27,410 --> 00:35:30,410 You know? Could make things trickier down the line. 748 00:35:31,410 --> 00:35:33,405 Fuck yeah, it could. 749 00:35:33,410 --> 00:35:34,406 Believe me, if we had a choice, I... 750 00:35:34,411 --> 00:35:36,405 Listen, the girlfriend didn't call the cops, did she? 751 00:35:36,410 --> 00:35:38,405 She called the fucking movie studio. 752 00:35:38,410 --> 00:35:40,405 Which is not usually how you behave when you think 753 00:35:40,410 --> 00:35:42,405 someone's killed your boyfriend. 754 00:35:42,410 --> 00:35:43,406 Mm. I don't know. 755 00:35:43,411 --> 00:35:45,405 She thinks that somebody stole his script. 756 00:35:45,410 --> 00:35:46,781 So all we need to do is come up with a 757 00:35:46,787 --> 00:35:48,405 reasonable explanation for what happened. 758 00:35:48,410 --> 00:35:50,405 Okay, you're making this more complicated. 759 00:35:50,410 --> 00:35:53,405 So we tell her, um... 760 00:35:53,410 --> 00:35:55,405 No, I can't come with you. 761 00:35:55,410 --> 00:35:58,405 - Come on. - I can't, I've to drive to Nevada. 762 00:35:58,410 --> 00:36:00,591 - Now? - For fuck's sake! 763 00:36:02,410 --> 00:36:03,410 It... 764 00:36:07,410 --> 00:36:09,405 It's all gone to shit with Katie, 765 00:36:09,410 --> 00:36:11,405 and I feel like if I don't... 766 00:36:11,410 --> 00:36:13,410 If I wait, I don't know what's gonna happen. 767 00:36:16,410 --> 00:36:18,405 Yeah. That's fine. That's... 768 00:36:18,410 --> 00:36:20,405 You go take care of Katie, 769 00:36:20,410 --> 00:36:22,410 and I'll handle the girlfriend. 770 00:36:27,410 --> 00:36:30,405 I'm sorry for that nonsense at the car dealership. 771 00:36:30,410 --> 00:36:33,405 That was, you don't need to up your game. 772 00:36:33,410 --> 00:36:34,406 Your game is up. 773 00:36:34,411 --> 00:36:38,405 Don't worry about it. You should go. 774 00:36:38,410 --> 00:36:40,405 Yeah. Four hours. 775 00:36:40,410 --> 00:36:44,405 And it's bullshit that they brought on another writer. It is. 776 00:36:44,410 --> 00:36:46,405 Just stick around, Lou. We'll find something else 777 00:36:46,410 --> 00:36:48,405 for you to do on the movie, okay? 778 00:36:48,410 --> 00:36:49,410 It's up to you. 779 00:36:51,410 --> 00:36:53,405 So, wait, wait, wait, now... 780 00:36:53,410 --> 00:36:55,405 What am I telling this woman? 781 00:36:55,410 --> 00:36:56,410 You're the writer. 782 00:36:57,410 --> 00:37:00,410 (DOOR OPENS AND CLOSES) 783 00:37:22,410 --> 00:37:24,410 (LINE RINGING) 784 00:37:27,410 --> 00:37:29,410 Just had dinner at Molly's. 785 00:37:31,410 --> 00:37:33,410 Guess who I'm lookin' at right now? 786 00:37:35,410 --> 00:37:36,406 WOMAN: (ON TV) My question is to you, 787 00:37:36,411 --> 00:37:38,405 is how do you find your inspiration? 788 00:37:38,410 --> 00:37:41,029 (KNOCK ON THE DOOR) 789 00:37:41,187 --> 00:37:43,405 Who is it? 790 00:37:43,410 --> 00:37:45,410 LOUIS: Louis. Uh, you don't know me. 791 00:37:46,410 --> 00:37:48,410 I, I'm a friend of Owen's. 792 00:37:54,410 --> 00:37:55,406 Caroline? 793 00:37:55,411 --> 00:37:57,405 Yeah. 794 00:37:57,410 --> 00:37:58,406 I know that you're looking for Owen, 795 00:37:58,411 --> 00:38:02,405 and I owe you an explanation. 796 00:38:02,410 --> 00:38:03,406 How'd you get my address? 797 00:38:03,411 --> 00:38:05,405 Well, from your phone number. I tried call you... 798 00:38:05,410 --> 00:38:07,405 How'd you get my phone number? 799 00:38:07,410 --> 00:38:10,405 You gave it to the production office. 800 00:38:10,410 --> 00:38:13,405 That Louis. Your name is on the screenplay. 801 00:38:13,410 --> 00:38:14,406 You know where Owen is? 802 00:38:14,411 --> 00:38:17,405 Uh, can I come inside and we'll talk? 803 00:38:17,410 --> 00:38:18,410 Mm, no. 804 00:38:19,410 --> 00:38:23,204 Well, so I'm, I'm a screenwriter. 805 00:38:23,210 --> 00:38:25,083 - Uh-huh. - And Owen was a friend of mine. 806 00:38:25,099 --> 00:38:26,405 And I used to give him all my screenplays 807 00:38:26,410 --> 00:38:31,405 so that he could read them and just tell me what he thought, and... 808 00:38:31,410 --> 00:38:34,410 (SIGHS) I found out that Owen was... 809 00:38:37,410 --> 00:38:40,410 He was taking my scripts, and he was giving them to girls. 810 00:38:41,410 --> 00:38:44,405 You know, to get laid... 811 00:38:44,410 --> 00:38:45,406 What? 812 00:38:45,411 --> 00:38:47,410 So when you called the production office, 813 00:38:48,410 --> 00:38:50,410 I just figured I should tell you. 814 00:38:52,410 --> 00:38:56,405 Okay, then. All right, sorry. Take care. 815 00:38:56,410 --> 00:38:58,405 Wait. You came here to give me that story? 816 00:38:58,410 --> 00:39:02,405 I mean, that is fucking ridiculous. 817 00:39:02,410 --> 00:39:04,405 I'm just telling you what happened. 818 00:39:04,410 --> 00:39:08,410 Well, then I have questions. 819 00:39:20,410 --> 00:39:21,410 (KNOCKING) 820 00:39:34,410 --> 00:39:36,410 - (WHISPERS) Come outside. - No. 821 00:39:37,410 --> 00:39:39,044 I drove from LA. 822 00:39:43,410 --> 00:39:45,405 What the fuck? 823 00:39:45,410 --> 00:39:47,405 I didn't wanna wake Emma. 824 00:39:47,410 --> 00:39:48,410 Jeffrey is here. 825 00:39:49,410 --> 00:39:50,406 He's in bed? 826 00:39:50,411 --> 00:39:52,405 Yes, in bed. He's sleeping. 827 00:39:52,410 --> 00:39:54,410 I didn't see his car. 828 00:39:55,410 --> 00:39:57,405 Come outside and talk to me, will ya? 829 00:39:57,410 --> 00:39:58,410 No. 830 00:40:00,410 --> 00:40:03,410 Well, I'm not going anywhere until you do. 831 00:40:10,410 --> 00:40:12,405 - Whose car is this? - I leased it. 832 00:40:12,410 --> 00:40:13,406 (SCOFFS) 833 00:40:13,411 --> 00:40:15,410 Call this, seemed like a good idea at the time. 834 00:40:16,410 --> 00:40:17,406 And the suit? 835 00:40:17,411 --> 00:40:19,405 I was at a fund-raiser in Malibu. 836 00:40:19,410 --> 00:40:22,405 And tomorrow, I have a photoshoot for the Trades which is like with... 837 00:40:22,410 --> 00:40:24,410 - Miles. - I'm sorry about Jeffrey. 838 00:40:26,410 --> 00:40:27,406 - He's traumatized. - Yeah. 839 00:40:27,411 --> 00:40:30,405 Takes him two milligrams of Xanax just to fall asleep. 840 00:40:30,410 --> 00:40:32,405 - And that's terrible. - Yes. 841 00:40:32,410 --> 00:40:35,405 Which is why you and Emma should come to LA, 842 00:40:35,410 --> 00:40:36,406 to get away from lunatics like Yago. 843 00:40:36,411 --> 00:40:40,410 It's not about Nevada. It's about you. 844 00:40:45,410 --> 00:40:46,410 (KATIE SIGHS) 845 00:40:52,410 --> 00:40:56,405 I always thought we'd make it. 846 00:40:56,410 --> 00:40:59,405 You know, even when I moved out I thought, "No, they'll be... 847 00:40:59,410 --> 00:41:01,410 "It'll all fuckin'..." 848 00:41:05,410 --> 00:41:08,405 You want me to stay out of your way, I'll do it. 849 00:41:08,410 --> 00:41:10,405 I promise, I will. 850 00:41:10,410 --> 00:41:12,405 But just know that everything I'm doing, 851 00:41:12,410 --> 00:41:15,405 all I'm going through right now is so that you can tell people 852 00:41:15,410 --> 00:41:17,410 what Emma's dad does for a living. 853 00:41:18,410 --> 00:41:21,410 And I'm sorry about Jeffrey, I am. 854 00:41:22,410 --> 00:41:23,946 I don't know what to do. 855 00:41:26,410 --> 00:41:28,410 Maybe I could send him a gift basket. 856 00:41:30,410 --> 00:41:32,410 - A gift basket would be nice. - (CHUCKLES) 857 00:41:34,410 --> 00:41:36,405 If you're in love with this guy 858 00:41:36,410 --> 00:41:39,405 then I don't wanna be the one who fucks it up. 859 00:41:39,410 --> 00:41:42,410 In love? (SCOFFS) 860 00:41:48,410 --> 00:41:49,410 Aren't you? 861 00:41:50,410 --> 00:41:52,410 I'm just trying to get over you. 862 00:41:58,410 --> 00:42:00,100 So, you're not over me? 863 00:42:07,410 --> 00:42:09,405 Should we make out now? 864 00:42:09,410 --> 00:42:11,405 Or is it a bit strange with your boyfriend in bed? 865 00:42:11,410 --> 00:42:13,410 - Hold on, Katie? Katie? - Goodnight. 866 00:42:15,410 --> 00:42:16,410 Can you just give this to Emma, will you? 867 00:42:18,410 --> 00:42:19,406 What is it? 868 00:42:19,411 --> 00:42:21,405 Acting lessons. 869 00:42:21,410 --> 00:42:25,082 Thought it would, you know, help her confidence before the movie. 870 00:42:26,410 --> 00:42:27,879 It's in LA. 871 00:42:30,410 --> 00:42:33,410 Acting lessons are a bit limited around here, so... 872 00:42:34,410 --> 00:42:36,410 We'll talk about it later. 873 00:42:42,410 --> 00:42:46,405 I think when he found out that my movie was getting made, 874 00:42:46,410 --> 00:42:48,405 he knew the jig was up. 875 00:42:48,410 --> 00:42:51,405 And that you were gonna find out the truth. So he split. 876 00:42:51,410 --> 00:42:54,405 When did he start showing your scripts around, do you know? 877 00:42:54,410 --> 00:43:00,405 Oh. Yeah. It's been happening for years. Years. 878 00:43:00,410 --> 00:43:04,405 I mean, there'd be a, a different script for a different girl. 879 00:43:04,410 --> 00:43:08,405 You know. Oh, God. I'm sor, I'm sorry. 880 00:43:08,410 --> 00:43:10,405 I didn't mean to offend you. 881 00:43:10,410 --> 00:43:14,410 I'm sure that whatever was between you and him that was really special. 882 00:43:15,410 --> 00:43:17,405 What a psychopath. 883 00:43:17,410 --> 00:43:21,405 I mean, if you'd seen him talking about character arcs 884 00:43:21,410 --> 00:43:25,405 and research. So creepy. 885 00:43:25,410 --> 00:43:26,406 I blame myself. 886 00:43:26,411 --> 00:43:28,405 Why? 887 00:43:28,410 --> 00:43:30,405 Because I knew what was happening, 888 00:43:30,410 --> 00:43:33,405 and I called him on it. But I just thought, you know, 889 00:43:33,410 --> 00:43:35,405 as long as he's just giving the scripts to these girls, 890 00:43:35,410 --> 00:43:40,405 eh, you know, I mean... What's it matter? 891 00:43:40,410 --> 00:43:44,410 But I see now that it was really causing damage. 892 00:43:45,410 --> 00:43:47,410 Real damage. 893 00:43:49,410 --> 00:43:51,410 I just hope you can forgive me. 894 00:43:53,410 --> 00:43:55,405 Okay. 895 00:43:55,410 --> 00:43:57,405 Well, I'm glad you came by. 896 00:43:57,410 --> 00:44:01,410 I still don't know where my car is, if you can believe that. 897 00:44:02,410 --> 00:44:04,410 But, um... Thank you. 898 00:44:07,410 --> 00:44:09,405 Okay. (CHUCKLES) 899 00:44:09,410 --> 00:44:10,406 All right. Be well, Caroline. 900 00:44:10,411 --> 00:44:12,410 Okay. Okay, you too. 901 00:44:18,410 --> 00:44:19,410 (SIGHS) 902 00:44:23,410 --> 00:44:24,406 Hey. 903 00:44:24,411 --> 00:44:26,405 My grandmother used to say, 904 00:44:26,410 --> 00:44:29,405 "Choices are like the branches of an oak tree." 905 00:44:29,410 --> 00:44:32,405 Ah, that's nice. 906 00:44:32,410 --> 00:44:33,406 Yeah, it's in the script. 907 00:44:33,411 --> 00:44:38,410 I mean, Owen got that from me. So, like, how did it... 908 00:44:41,410 --> 00:44:42,410 (DOGS BARKING) 909 00:45:03,410 --> 00:45:07,410 (GROANS, SIGHS) 910 00:45:17,410 --> 00:45:18,410 (GRUNTS) 911 00:45:30,410 --> 00:45:31,406 (BREATHING HEAVILY) 912 00:45:31,411 --> 00:45:33,405 Still alive? 913 00:45:33,410 --> 00:45:35,410 I thought you wanted to speak to him. 914 00:45:37,410 --> 00:45:39,410 If you don't, I'll, I'll finish up. 915 00:45:41,410 --> 00:45:42,406 I come in. 916 00:45:42,411 --> 00:45:44,405 (GRUNTS) 917 00:45:44,410 --> 00:45:45,405 (YAGO SPEAKS SPANISH) 918 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 (COUGHS) 919 00:45:48,410 --> 00:45:50,410 YAGO: Someone's here to see you. 920 00:45:57,410 --> 00:45:59,405 I tell you I love the script. 921 00:45:59,410 --> 00:46:01,410 Muy romantico. 922 00:46:02,227 --> 00:46:04,136 And what did you do? 923 00:46:05,410 --> 00:46:06,405 You push me out. 924 00:46:06,410 --> 00:46:07,406 No. 925 00:46:07,411 --> 00:46:09,405 But Rick tell me... 926 00:46:09,410 --> 00:46:12,405 She's the first to put money into your movie, stupid. 927 00:46:12,410 --> 00:46:13,406 Before the studio. 928 00:46:13,411 --> 00:46:17,410 No. I, I didn't know it myself until recently. 929 00:46:19,410 --> 00:46:22,410 I don't think that they sorted out the details yet, Amara. 930 00:46:23,410 --> 00:46:25,405 George? 931 00:46:25,410 --> 00:46:28,405 We verified with Business Affairs at Gravity Pictures, 932 00:46:28,410 --> 00:46:30,405 the budget is now 30 million. 933 00:46:30,410 --> 00:46:32,431 They're planning a full buyout of Amara's 934 00:46:32,437 --> 00:46:34,405 distribution rights at 16 percent 935 00:46:34,410 --> 00:46:36,405 above her initial investment. 936 00:46:36,410 --> 00:46:37,406 You made money. 937 00:46:37,411 --> 00:46:39,410 But I don't want to be out. 938 00:46:40,410 --> 00:46:41,406 You did it behind my back. 939 00:46:41,411 --> 00:46:45,912 I didn't. I just, I didn't have a say. 940 00:46:46,410 --> 00:46:48,405 AMARA: George? 941 00:46:48,410 --> 00:46:49,406 GEORGE: As executive producers, 942 00:46:49,411 --> 00:46:53,410 you and your partner formed an LLC. It's your decision. 943 00:46:54,410 --> 00:46:56,410 Well, I wasn't aware of that George. 944 00:46:59,410 --> 00:47:01,410 I'm pretty new to this, you know? 945 00:47:03,410 --> 00:47:04,410 YAGO: Are we done? 946 00:47:06,410 --> 00:47:08,405 We're done. 947 00:47:08,410 --> 00:47:09,410 - (YAGO CHUCKLES) - No. 948 00:47:10,410 --> 00:47:12,405 Amara? 949 00:47:12,410 --> 00:47:14,410 (SCATTING) 950 00:47:16,410 --> 00:47:21,405 Fuck! Stamos! I got a photograph of John Stamos. 951 00:47:21,410 --> 00:47:23,405 He, he, he signed it for you and everything. 952 00:47:23,410 --> 00:47:24,406 Amara? 953 00:47:24,411 --> 00:47:26,410 Huh. Give me the knife. 954 00:47:28,410 --> 00:47:30,222 AMARA: You got a photo? 955 00:47:31,410 --> 00:47:34,410 Yeah. In my pocket. 956 00:47:40,410 --> 00:47:42,410 (COUGHS) 957 00:47:46,410 --> 00:47:48,410 Autografo. 958 00:47:50,410 --> 00:47:54,405 "Amara, can't wait to meet you. 959 00:47:54,410 --> 00:47:58,405 "Rick..." What's this? 960 00:47:58,410 --> 00:48:00,405 - "Sings your praises." - Sing your praises. 961 00:48:00,410 --> 00:48:03,410 "Rick sings praises. All my love, 962 00:48:05,410 --> 00:48:06,410 "John Stamos." 963 00:48:13,410 --> 00:48:14,410 I like this. 964 00:48:15,410 --> 00:48:18,410 (SIGHS) I'm glad. 965 00:48:19,410 --> 00:48:20,410 (COUGHS) 966 00:48:24,410 --> 00:48:26,405 Movie is 30 million now. 967 00:48:26,410 --> 00:48:29,410 How come I only can put in two million? 968 00:48:30,410 --> 00:48:32,405 I don't follow. 969 00:48:32,410 --> 00:48:33,410 I want to put in four. 970 00:48:34,410 --> 00:48:36,410 - YAGO: Tia, you joking? - Shh! 971 00:48:39,410 --> 00:48:41,914 Yes or no? 972 00:48:43,410 --> 00:48:45,410 Bigger budget, you could lose money. 973 00:48:46,410 --> 00:48:48,410 I don't lose money. 974 00:48:50,410 --> 00:48:52,405 All right, then. 975 00:48:52,410 --> 00:48:54,405 Yeah. I mean, if it's up to me like you say 976 00:48:54,410 --> 00:48:59,405 then I'll just call the studio and I'll say Amara's back on, 977 00:48:59,410 --> 00:49:02,405 and now she's in for four million. No problem. 978 00:49:02,410 --> 00:49:04,405 Seriously, you gonna throw away your money like that, Tia? 979 00:49:04,410 --> 00:49:06,405 (SPEAKS SPANISH) 980 00:49:06,410 --> 00:49:09,405 (SPEAKS SPANISH) 981 00:49:09,410 --> 00:49:11,410 (SPEAKS SPANISH) 982 00:49:32,410 --> 00:49:34,410 John Stamos is a nice man. 983 00:49:36,410 --> 00:49:38,430 He's a sweetheart. 984 00:49:47,410 --> 00:49:50,405 Morning. You looking for Rick? 985 00:49:50,410 --> 00:49:52,405 Mm. 986 00:49:52,410 --> 00:49:54,405 Rick! 987 00:49:54,410 --> 00:49:55,410 RICK: Huh? What? 988 00:49:56,410 --> 00:49:58,405 Oh, hey! Okay. 989 00:49:58,410 --> 00:49:59,406 Well, look, you don't gotta apologize. 990 00:49:59,411 --> 00:50:01,410 - We've all been there. - APRIL: Apologize for what? 991 00:50:02,410 --> 00:50:04,405 You don't remember? 992 00:50:04,410 --> 00:50:05,406 What little I remember is plenty. 993 00:50:05,411 --> 00:50:08,405 Yeah, well... Uh, oh. Uh, the poster? 994 00:50:08,410 --> 00:50:10,656 Yeah, yeah, in that office. Right there. 995 00:50:10,662 --> 00:50:11,405 Okay. 996 00:50:11,410 --> 00:50:14,405 Guy holding a rooster. Get it the hell outta there. 997 00:50:14,410 --> 00:50:18,405 - Okay... - Hafdis Snaejornsson. 998 00:50:18,410 --> 00:50:20,405 - What? - Director Snaejornsson? 999 00:50:20,410 --> 00:50:22,405 Uh, no one says it right. 1000 00:50:22,410 --> 00:50:23,406 He hasn't made a movie in 10 years, 1001 00:50:23,411 --> 00:50:27,405 but the last one he did it got a standing ovation at Cannes 1002 00:50:27,410 --> 00:50:29,405 and won the Palme d'Or. 1003 00:50:29,410 --> 00:50:30,406 Okay. Well, from the sound of it I don't think he... 1004 00:50:30,411 --> 00:50:32,410 He asked for the script. 1005 00:50:33,410 --> 00:50:35,405 - No kidding. - Hmm. 1006 00:50:35,410 --> 00:50:38,405 Miles pitched it to him yesterday on the beach according to CAA. 1007 00:50:38,410 --> 00:50:42,405 Hafdis thinks it's something he might direct. 1008 00:50:42,410 --> 00:50:43,410 Can you follow up? 1009 00:50:44,410 --> 00:50:46,410 - Okay. - Ah, thanks. 1010 00:50:47,410 --> 00:50:48,410 Hmm. 1011 00:50:50,410 --> 00:50:53,410 Oh. Good. Good. Good. 1012 00:50:56,410 --> 00:50:58,405 Should we call CAA? 1013 00:50:58,410 --> 00:51:00,405 No. Oh, not now. Not now. 1014 00:51:00,410 --> 00:51:02,405 You're working on pitches for movies that aren't set up 1015 00:51:02,410 --> 00:51:03,406 and this director could move on. 1016 00:51:03,411 --> 00:51:05,405 No, he's never gonna do our movie. 1017 00:51:05,410 --> 00:51:07,405 He won the Palme d'Or. 1018 00:51:07,410 --> 00:51:09,405 - So? - So, so I have work to do. 1019 00:51:09,410 --> 00:51:11,405 Call CAA. 1020 00:51:11,410 --> 00:51:12,410 No. 1021 00:51:15,410 --> 00:51:16,405 Don't hit me in front of the guy. 1022 00:51:16,410 --> 00:51:17,406 Albert, would you excuse us? 1023 00:51:17,411 --> 00:51:19,405 No. Don't, I want that down. 1024 00:51:19,410 --> 00:51:21,362 And would you please close the door? 1025 00:51:24,410 --> 00:51:26,405 Come on. 1026 00:51:26,410 --> 00:51:28,405 You made an ambitious movie a hundred years ago and it shit the bed. 1027 00:51:28,410 --> 00:51:30,405 So what? 1028 00:51:30,411 --> 00:51:32,384 You should be proud that you tried. 1029 00:51:33,410 --> 00:51:37,405 Now call the famous director and stop being a pussy. 1030 00:51:37,410 --> 00:51:41,405 Hey. Hey, hey, hey. You work for me. You got that? 1031 00:51:41,410 --> 00:51:42,405 So don't talk to me like that. 1032 00:51:42,410 --> 00:51:43,406 - Pussy. - Don't. Stop that. 1033 00:51:43,411 --> 00:51:46,405 Stop. Stop! All right, stop it! 1034 00:51:46,410 --> 00:51:48,405 I'll call! 1035 00:51:48,410 --> 00:51:52,405 I'll call, okay? I'm calling. I'm dialing. See? 1036 00:51:52,410 --> 00:51:54,405 Yeah. Good. 1037 00:51:54,410 --> 00:51:57,410 You can stop with the guidance counselor bullshit. 1038 00:51:59,410 --> 00:52:00,406 Get the guy. 1039 00:52:00,411 --> 00:52:02,405 Albert! 1040 00:52:02,410 --> 00:52:03,410 Please, continue. 1041 00:52:05,410 --> 00:52:09,405 Hello. This is Rick Moreweather for Manny Yablonz. 1042 00:52:09,410 --> 00:52:10,410 Uh-huh, I'll hold. 1043 00:52:22,410 --> 00:52:26,410 Hey, yeah, yeah. You know what, just leave it. 1044 00:52:27,410 --> 00:52:30,405 Leave it. It's okay. 1045 00:52:30,410 --> 00:52:33,410 Yeah, yeah. Let's just, let's just leave it there. Thank you. 1046 00:52:35,410 --> 00:52:37,410 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1047 00:52:53,410 --> 00:52:55,405 Food's good here. 1048 00:52:55,410 --> 00:52:58,405 What do you like, uh, the cabeza tacos? 1049 00:52:58,410 --> 00:53:01,405 Probably exactly why you came, ain't it? 1050 00:53:01,410 --> 00:53:02,410 I wanna make a deal. 1051 00:53:09,410 --> 00:53:11,405 You wanna make a deal? 1052 00:53:11,410 --> 00:53:14,405 You know last time we sat down, 1053 00:53:14,410 --> 00:53:17,410 Amara was talking about cutting all of our legs off. 1054 00:53:19,410 --> 00:53:21,410 So far, so good though, right? 1055 00:53:22,410 --> 00:53:24,405 Except for your boy. 1056 00:53:24,410 --> 00:53:26,405 You know, the one down there slingin' on Oakridge. 1057 00:53:26,410 --> 00:53:29,405 He ain't doing too good, is he? 1058 00:53:29,410 --> 00:53:30,410 I'll give you Amara. 1059 00:53:36,410 --> 00:53:40,251 If she's gone, most of her men will flip. 1060 00:53:41,410 --> 00:53:44,405 I hand over business and the crew. 1061 00:53:44,410 --> 00:53:46,410 But I need a sit down with Josias. 1062 00:53:48,410 --> 00:53:50,410 Work out my side of this. 1063 00:53:56,410 --> 00:53:58,410 I can't sit here all day. 1064 00:53:59,410 --> 00:54:00,840 What's it gonna be? 1065 00:54:04,410 --> 00:54:06,410 Just do the best you can with it. 1066 00:54:09,410 --> 00:54:11,410 Mr. Daly, have a seat. 1067 00:54:20,410 --> 00:54:22,410 PHOTOGRAPHER: I should see the other guy, right? 1068 00:54:24,410 --> 00:54:26,405 I was tied up. The other guy's fine. 1069 00:54:26,410 --> 00:54:28,405 PHOTOGRAPHER: Let's try those glasses. 1070 00:54:28,410 --> 00:54:30,410 Move that light over a little bit. 1071 00:54:32,410 --> 00:54:34,410 (CAMERA CLICKING) 1072 00:54:37,410 --> 00:54:38,406 PHOTOGRAPHER: Movie sounds great by the way. 1073 00:54:38,411 --> 00:54:41,410 - Yeah? - PHOTOGRAPHER: Congratulations. 1074 00:54:44,904 --> 00:54:49,705 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 1075 00:54:49,755 --> 00:54:54,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.