All language subtitles for Get Shorty s02e01 And What Have We Learned.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,397 --> 00:00:05,794 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 2 00:00:06,070 --> 00:00:08,020 [MILES] Previously on Get Shorty... 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,220 How hard can it be? 4 00:00:09,650 --> 00:00:10,714 Producing a movie. 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,428 [LOUIS] We don't know the first fucking thing. 6 00:00:12,444 --> 00:00:13,531 [MILES] So we find someone who does. 7 00:00:13,571 --> 00:00:14,594 [MILES] Mr. Moreweather. 8 00:00:14,642 --> 00:00:16,180 I'd produce this myself, but I've never done it before. 9 00:00:16,200 --> 00:00:20,050 So, I do the legwork, you advise me and we split the profits. 10 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 [RICK] What's it called? 11 00:00:21,090 --> 00:00:22,210 [MILES] The Admiral's Mistress. 12 00:00:22,230 --> 00:00:24,150 [RICK] And Escalones is producing this thing? 13 00:00:24,170 --> 00:00:26,060 [AMARA] You come to my room tonight. 14 00:00:26,080 --> 00:00:28,050 It's been a few days. 15 00:00:28,070 --> 00:00:30,130 [BUCHHOLZ] You have nothing we could use against her in court. 16 00:00:30,150 --> 00:00:33,020 We believe you could be useful down the road. 17 00:00:33,040 --> 00:00:35,140 - What are we talking about? - A wire. 18 00:00:35,160 --> 00:00:36,170 [EXHALES] 19 00:00:36,190 --> 00:00:38,220 [GLADYS] So, you've never had sex? 20 00:00:39,000 --> 00:00:40,050 That is correct. 21 00:00:40,070 --> 00:00:42,030 It is a gray area. 22 00:00:42,050 --> 00:00:44,100 - Kids call it "soaking." - [GASPS] 23 00:00:45,010 --> 00:00:46,070 So, how is LA? 24 00:00:47,080 --> 00:00:48,220 I hear it's a dangerous place. 25 00:00:49,210 --> 00:00:51,140 You think that's true? 26 00:00:51,160 --> 00:00:52,220 Is that a threat? 27 00:00:53,730 --> 00:00:54,833 Was it? 28 00:00:55,000 --> 00:00:56,020 [GUNSHOT] 29 00:00:56,040 --> 00:00:57,170 [GRUNTING] 30 00:01:01,160 --> 00:01:03,070 [YAGO] Hope you know it's nothing personal. 31 00:01:03,090 --> 00:01:05,020 I told my Tia, me and Miles, 32 00:01:05,040 --> 00:01:06,190 we can put this behind us. 33 00:01:06,210 --> 00:01:07,180 [GRUNTS] 34 00:01:10,160 --> 00:01:13,020 - Hi, Bliz. - [YAGO] We're businessmen. 35 00:01:13,040 --> 00:01:16,060 - It as just business. - That's exactly how I feel. 36 00:01:17,180 --> 00:01:19,220 You've always worked with people like this? 37 00:01:20,180 --> 00:01:22,000 For a while now. 38 00:01:22,020 --> 00:01:25,050 So you've been lying to me, basically, my whole life. 39 00:01:25,070 --> 00:01:27,080 I need you to stay away from us. 40 00:01:27,100 --> 00:01:28,160 I'll still see Emma. 41 00:01:28,180 --> 00:01:30,210 Of course, I've known for a little while. 42 00:01:32,090 --> 00:01:33,150 [WES ON PHONE] Miles? 43 00:01:33,170 --> 00:01:36,050 - Speaking. - Hey, it's Wes from MGM. 44 00:01:36,070 --> 00:01:37,190 I have a script. 45 00:01:37,210 --> 00:01:39,150 And we're looking for a producer. 46 00:01:39,170 --> 00:01:41,020 I was wondering if you wanted to give it a read. 47 00:01:41,040 --> 00:01:42,070 What made you think of me? 48 00:01:42,090 --> 00:01:45,080 We need someone persuasive. 49 00:01:45,100 --> 00:01:47,150 Well, I can be very fucking persuasive. 50 00:01:58,140 --> 00:02:00,190 [POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 51 00:02:09,180 --> 00:02:13,080 Deputy Reiger here on the 161 near the bypass. 52 00:02:13,100 --> 00:02:16,010 Got an 11-83. 53 00:02:16,030 --> 00:02:18,000 [WOMAN ON RADIO] 11-83 copy. 54 00:02:18,020 --> 00:02:20,170 Do you need me to send an ambulance out to your location? 55 00:02:21,230 --> 00:02:23,080 Stand by. 56 00:02:26,020 --> 00:02:27,110 [MUSIC STOPS] 57 00:02:35,150 --> 00:02:37,130 - Anyone hurt? - [MAN 1] Nope. 58 00:02:37,150 --> 00:02:39,010 [WOMAN] We're all fine. 59 00:02:39,030 --> 00:02:41,000 [MAN 2] My fault. Didn't see him. 60 00:02:41,020 --> 00:02:43,130 As long as everyone's okay. 61 00:02:43,150 --> 00:02:45,120 Take your hands out of your pocket for me. 62 00:02:48,120 --> 00:02:49,220 You got license? 63 00:02:50,000 --> 00:02:51,140 Yeah. Do I? Yeah. 64 00:02:52,110 --> 00:02:53,230 That guy say he didn't see me. 65 00:02:55,160 --> 00:02:57,070 How much you had to drink today? 66 00:02:57,090 --> 00:02:58,120 Nothing. 67 00:02:59,150 --> 00:03:01,210 Stay here. Do not move. 68 00:03:04,000 --> 00:03:05,130 [REIGER] I can call you a tow truck. 69 00:03:05,150 --> 00:03:09,070 Nope. Just, uh, swapping out this tire. 70 00:03:09,090 --> 00:03:11,050 It was our fault. 71 00:03:11,070 --> 00:03:14,180 We told him we'd pay for the damage and gave him our information. 72 00:03:14,200 --> 00:03:16,090 - Hey, lemme get that. - No, no. 73 00:03:16,110 --> 00:03:17,220 Don't... Please don't bother yourself. 74 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - [WOMAN] He's got it. - No, I'm a one-man worker. 75 00:03:20,020 --> 00:03:21,090 [WOMAN CHUCKLES] 76 00:03:23,030 --> 00:03:24,030 What's that? 77 00:03:26,080 --> 00:03:27,130 [MAN 2] What's what now? 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,020 [GUNSHOT] 79 00:03:37,090 --> 00:03:41,140 ["TODAY COULD BE THE DAY" PLAYING] 80 00:03:54,040 --> 00:03:55,200 [MAN 2] Hold on! 81 00:03:55,220 --> 00:03:59,000 - You ready? - No! I'm not ready! Hold on! 82 00:03:59,020 --> 00:04:00,140 [VEHICLE APPROACHING] 83 00:04:08,090 --> 00:04:10,040 [OFFICER ON PA] On the ground now! 84 00:04:10,060 --> 00:04:13,652 Whosever in the RV, we need you to exit the vehicle 85 00:04:13,663 --> 00:04:15,000 with your hands on the air. 86 00:04:16,070 --> 00:04:18,329 Exit the vehicle! 87 00:04:21,180 --> 00:04:25,040 Yeah, and the thing that I hate is name-dropping. 88 00:04:25,060 --> 00:04:27,040 - Totally. - Right? 89 00:04:27,060 --> 00:04:28,070 I mean, you know, I wouldn't talk about 90 00:04:28,081 --> 00:04:30,409 Sean Penn if I'd only met him once. 91 00:04:30,440 --> 00:04:33,010 I'd only bring him up if I knew him or I represented him. 92 00:04:33,030 --> 00:04:34,120 You rep Sean Penn? 93 00:04:34,140 --> 00:04:36,110 No. [CHUCKLES] 94 00:04:36,130 --> 00:04:37,896 I'm saying that's why I don't talk about him. 95 00:04:37,907 --> 00:04:39,010 Right. Right. [CHUCKLES] 96 00:04:39,030 --> 00:04:41,090 I mean, I did, uh, I did meet him once. 97 00:04:41,110 --> 00:04:43,040 But that's-that's not the point. 98 00:04:43,060 --> 00:04:45,190 Gentleman over the bar sent this over with his complements. 99 00:04:45,789 --> 00:04:46,809 Wow. 100 00:04:47,010 --> 00:04:49,110 - Who sent that? - Uh, at the end there. 101 00:04:49,130 --> 00:04:51,030 Hmm. What's his name? 102 00:04:51,050 --> 00:04:52,120 He said it was Miles. 103 00:04:52,140 --> 00:04:54,190 Miles. No. I don't know him. 104 00:04:54,210 --> 00:04:57,000 Think he's an actor looking for an agent? 105 00:04:57,020 --> 00:04:58,130 Hmm. [CHUCKLES] Could be. 106 00:04:58,150 --> 00:05:00,080 Oh, he's coming over. 107 00:05:00,100 --> 00:05:01,130 [MILES] Hello, there. 108 00:05:01,150 --> 00:05:04,010 Hey! We were just discussing this. 109 00:05:04,030 --> 00:05:06,000 Oh, least I can do. Miles. 110 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 Helen. 111 00:05:07,030 --> 00:05:09,020 Wayne and I have been trading calls. 112 00:05:09,040 --> 00:05:10,170 - Have we? - [MILES CHUCKLES] 113 00:05:10,190 --> 00:05:13,100 We met at Zinc. Have you been to Zinc? 114 00:05:14,030 --> 00:05:15,090 Oh, very trendy. 115 00:05:15,110 --> 00:05:16,220 Brussels sprouts, all that shit. 116 00:05:17,000 --> 00:05:19,120 You mentioned that Amy Adams was a client of yours. 117 00:05:19,140 --> 00:05:21,000 Hmm. Name-dropping. 118 00:05:21,020 --> 00:05:24,150 Now, I'm a film producer. I have a new project at MGM. 119 00:05:24,170 --> 00:05:27,160 And I told Wayne about it and he said it's a home run. 120 00:05:27,180 --> 00:05:29,090 Hmm. I don't remember that. 121 00:05:29,110 --> 00:05:30,200 Oh. 122 00:05:30,220 --> 00:05:32,160 Yeah, you said that Amy would love to read it 123 00:05:32,180 --> 00:05:36,070 and that I should send a copy of the script over to your office. 124 00:05:36,090 --> 00:05:39,100 Hey, look, uh, maybe we did have that conversation, 125 00:05:39,120 --> 00:05:40,200 I don't remember, okay? 126 00:05:40,220 --> 00:05:42,210 You were with a different girl. 127 00:05:42,230 --> 00:05:45,210 But let's keep that between us. 128 00:05:45,230 --> 00:05:48,100 Okay, look, I'm having dinner here, okay? 129 00:05:48,120 --> 00:05:52,020 - So, why don't you try me at the office... - I did try that. 130 00:05:52,040 --> 00:05:56,050 Okay. Good. Well, have a good night then, okay? 131 00:05:56,070 --> 00:05:57,230 [CHUCKLES] Listen. 132 00:05:58,010 --> 00:05:59,057 Hey, hey. 133 00:05:59,144 --> 00:06:00,801 Maybe you had a few drinks and it slipped your mind, 134 00:06:01,047 --> 00:06:03,833 but you don't wanna be known as a man who won't keep his word. 135 00:06:03,945 --> 00:06:05,099 Do you, Wayne? 136 00:06:05,136 --> 00:06:06,968 Hey, you know what? Get your hands off of me. 137 00:06:07,000 --> 00:06:09,398 - [WAYNE GASPS] - I'm not someone you tell 138 00:06:09,413 --> 00:06:11,110 to fuck off and I just fuck off. 139 00:06:11,130 --> 00:06:13,140 Either you make good on your promise, 140 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 or you'll wish you had. 141 00:06:17,150 --> 00:06:20,100 So lovely bumping into you like this. 142 00:06:20,120 --> 00:06:22,020 What are the chances? 143 00:06:22,040 --> 00:06:24,140 Lovely to meet you, Helen. Enjoy your champagne. 144 00:06:24,160 --> 00:06:26,418 Let me know how Amy finds the script. 145 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 [SIGHS] 146 00:06:33,060 --> 00:06:36,220 ...using as a plan A and we have a B... 147 00:06:37,000 --> 00:06:38,200 Am I late? I thought we were... 148 00:06:38,220 --> 00:06:41,160 No, we're just catching up with Agent Dillard. 149 00:06:41,180 --> 00:06:43,130 - Hi. - Oh. 150 00:06:43,150 --> 00:06:45,050 So, you wanna take us through? 151 00:06:46,070 --> 00:06:47,140 She's familiar with the case. 152 00:06:47,160 --> 00:06:49,060 We're not replacing you. We're just here to help. 153 00:06:53,120 --> 00:06:54,220 [SIGHS] 154 00:06:55,120 --> 00:06:56,160 Uh... 155 00:06:58,140 --> 00:07:00,010 Okay. 156 00:07:00,030 --> 00:07:03,040 Our informant, film producer Rick Moreweather, 157 00:07:03,060 --> 00:07:06,785 he's wearing a wire, but won't testify against Miss de Escalones. 158 00:07:06,796 --> 00:07:07,866 How useful would you say he's been? 159 00:07:08,282 --> 00:07:10,170 So far, Amara won't discuss business. 160 00:07:10,190 --> 00:07:13,070 Pretty much all they do is make small talk. 161 00:07:13,090 --> 00:07:16,030 - And have sex. - Two or three times a day. 162 00:07:16,050 --> 00:07:17,200 [CHUCKLES] 163 00:07:17,220 --> 00:07:21,040 These are homicides we think are tied to Amara or the organization. 164 00:07:21,060 --> 00:07:23,040 Most of the evidence is circumstantial. 165 00:07:23,060 --> 00:07:24,080 These are recent? 166 00:07:24,100 --> 00:07:26,070 Two men in Amara's organization. 167 00:07:26,090 --> 00:07:29,090 Originally, we thought they were taken out by a rival gang. 168 00:07:29,110 --> 00:07:31,020 Now we're not sure. 169 00:07:31,040 --> 00:07:33,080 So, you've got a case for laundering but not homicide? 170 00:07:33,100 --> 00:07:36,448 - At least we get her off the street. - For a few years. 171 00:07:36,459 --> 00:07:39,258 I think you have done excellent work. 172 00:07:39,269 --> 00:07:41,160 But Amara is now in business with the Capitulo Cartel, 173 00:07:41,180 --> 00:07:44,010 which is potentially a bigger case. 174 00:07:44,030 --> 00:07:45,050 Much bigger. 175 00:07:46,564 --> 00:07:47,594 So we're not moving on this. 176 00:07:47,614 --> 00:07:49,584 It's a fallback position. 177 00:07:49,604 --> 00:07:51,550 We, uh, strike out, we can always bring 178 00:07:51,582 --> 00:07:52,928 laundering charges against Amara. 179 00:07:52,939 --> 00:07:54,394 And who are those other guys? 180 00:07:54,414 --> 00:07:56,564 Miles Daly and Louis Darnell. 181 00:07:56,584 --> 00:07:59,424 They're filmmakers. 182 00:07:59,444 --> 00:08:00,554 Kubrick and Coppola. 183 00:08:00,574 --> 00:08:02,574 [LAUGHING] 184 00:08:12,534 --> 00:08:15,384 [COUGHING] 185 00:08:17,614 --> 00:08:19,404 [GROANS] 186 00:08:20,604 --> 00:08:23,414 [BREATHING HEAVILY] 187 00:08:24,414 --> 00:08:25,434 Oh... 188 00:08:32,534 --> 00:08:34,424 Are you fucking... 189 00:08:43,554 --> 00:08:45,434 [COUGHING] 190 00:08:48,504 --> 00:08:49,594 Morning! 191 00:08:50,554 --> 00:08:52,564 Hey. 192 00:08:52,584 --> 00:08:56,474 [CHUCKLES] Did you forget I was here? 193 00:08:56,494 --> 00:08:59,494 Wait, if you're not cool with this, just, you know, tell me. 194 00:08:59,514 --> 00:09:01,474 I just can't handle stairs. 195 00:09:01,494 --> 00:09:02,564 No, you're fine. 196 00:09:06,474 --> 00:09:08,394 So, who was the girl? 197 00:09:09,434 --> 00:09:10,614 Huh? 198 00:09:11,394 --> 00:09:13,404 Naked girl came out of your room? 199 00:09:13,424 --> 00:09:16,534 She grabbed her stuff and left? 200 00:09:16,554 --> 00:09:17,594 Night before last? 201 00:09:18,554 --> 00:09:20,384 Ten minutes ago. 202 00:09:20,514 --> 00:09:21,554 [CHUCKLES] 203 00:09:23,434 --> 00:09:24,494 Huh. 204 00:09:24,514 --> 00:09:27,584 Seriously? You have no recollection? 205 00:09:28,504 --> 00:09:29,564 Uh... 206 00:09:31,544 --> 00:09:33,484 I was in a bit of a mood last night. 207 00:09:35,504 --> 00:09:38,574 Katie wants me to sign the divorce papers. 208 00:09:40,394 --> 00:09:41,444 Hmm. 209 00:09:41,464 --> 00:09:42,604 When did this happen? 210 00:09:43,384 --> 00:09:47,534 Right after a conversation about Emma's trip to the science museum. 211 00:09:47,554 --> 00:09:50,454 She was like, uh, "Don't forget the permission slip. 212 00:09:50,474 --> 00:09:54,434 Also, when you have a minute, lets get divorced." 213 00:09:54,454 --> 00:09:56,544 - Buddy, I'm sorry. - No, it's good. 214 00:09:56,564 --> 00:09:59,494 Better than dragging it out. 215 00:09:59,514 --> 00:10:01,584 I... My kingdom for an aspirin. 216 00:10:01,604 --> 00:10:04,454 Yeah, you've been going through those lately. 217 00:10:07,404 --> 00:10:09,614 Look, I know that you had a difficult night. 218 00:10:10,394 --> 00:10:12,464 But you've been doing this a lot. 219 00:10:12,484 --> 00:10:13,614 What's that? 220 00:10:14,394 --> 00:10:16,474 Getting blackout wasted. 221 00:10:16,494 --> 00:10:18,464 Says the Mormon teetotaler. 222 00:10:18,484 --> 00:10:20,584 Look, you're going through some shit, okay? 223 00:10:20,604 --> 00:10:24,494 If there's anything you wanna talk about, you know, just... 224 00:10:24,514 --> 00:10:28,454 - Katie, the divorce, anything... - There's nothing to talk about, is there? 225 00:10:29,604 --> 00:10:31,564 I'm late to pick up Emma. 226 00:10:35,604 --> 00:10:38,584 Oh, hey, we got the publicity shoot 227 00:10:38,604 --> 00:10:40,494 for the movie this afternoon. 228 00:10:40,514 --> 00:10:41,564 Yeah. 229 00:10:45,454 --> 00:10:47,444 We were together since last October. 230 00:10:47,464 --> 00:10:49,464 But then she stopped texting me. 231 00:10:49,484 --> 00:10:51,384 I was like, "What?" 232 00:10:51,404 --> 00:10:52,504 'Cause I didn't realize that this bitch 233 00:10:52,524 --> 00:10:54,414 has serious emotional problems. 234 00:10:54,534 --> 00:10:56,474 Yeah? 235 00:10:56,494 --> 00:10:57,584 Definitely. 236 00:11:00,464 --> 00:11:03,404 You and me should go to Casa Mi tonight. 237 00:11:03,424 --> 00:11:07,384 Come on, man. Wednesday's 18 and over. Hmm? 238 00:11:08,544 --> 00:11:10,404 Come on, man, you never been. 239 00:11:10,424 --> 00:11:12,494 I was there last weekend. 240 00:11:12,514 --> 00:11:14,454 - With who? - Dicky. 241 00:11:15,384 --> 00:11:16,474 You went with Dicky? 242 00:11:18,584 --> 00:11:20,504 Okay, thanks for inviting me. 243 00:11:21,454 --> 00:11:22,474 Hey. 244 00:11:25,514 --> 00:11:26,604 Pacey called. 245 00:11:27,614 --> 00:11:30,404 We lost the RV. 246 00:11:30,424 --> 00:11:32,524 - What? - They never showed up last night. 247 00:11:32,544 --> 00:11:35,098 And Pacey found out one of the drivers 248 00:11:35,138 --> 00:11:37,404 shot a fucking cop in Goodsprings. 249 00:11:37,424 --> 00:11:38,594 So, they're in custody. 250 00:11:39,534 --> 00:11:41,484 We lost the shipment? 251 00:11:41,504 --> 00:11:45,444 - I mean, the drivers killed a cop. - But that's a two month supply. 252 00:11:45,464 --> 00:11:46,604 Three. 253 00:11:47,384 --> 00:11:49,424 [CURSES IN SPANISH] This is... 254 00:11:51,434 --> 00:11:52,514 Oh, shit. 255 00:11:54,394 --> 00:11:56,494 - Who were the drivers? - Gringos. 256 00:11:56,514 --> 00:11:59,404 - All right, we'll get them lawyers. - We did. 257 00:11:59,584 --> 00:12:01,494 Who did? 258 00:12:01,514 --> 00:12:04,554 Pacey called me, so, like, I called George. 259 00:12:04,574 --> 00:12:07,434 You were on the call talking to George and not me? 260 00:12:09,544 --> 00:12:11,584 I tell you who to fucking call. 261 00:12:13,434 --> 00:12:15,564 So, don't get the lawyer? 262 00:12:15,584 --> 00:12:17,594 Yes, get the fucking... 263 00:12:17,614 --> 00:12:20,474 Yes, Gary, because I told you to. 264 00:12:23,554 --> 00:12:25,404 Does Amara know? 265 00:12:26,394 --> 00:12:27,524 Call should come from you, right? 266 00:12:32,394 --> 00:12:33,454 [SPANISH SONG PLAYING] 267 00:12:33,474 --> 00:12:34,494 Ricky. 268 00:12:35,524 --> 00:12:37,504 Cami made French toast. 269 00:12:38,514 --> 00:12:40,404 You like that, don't you? 270 00:12:42,444 --> 00:12:43,554 Oh, gosh. 271 00:12:43,574 --> 00:12:45,404 What's the matter? 272 00:12:46,404 --> 00:12:47,544 This toothache all of a sudden. 273 00:12:47,564 --> 00:12:50,574 - Oh, you can't eat? - It's throbbing like crazy. 274 00:12:50,594 --> 00:12:53,454 No, I-I'll try. 275 00:12:53,474 --> 00:12:54,464 Don't move. 276 00:12:54,594 --> 00:12:56,404 Cami. 277 00:13:02,474 --> 00:13:04,504 [GRUNTING] 278 00:13:06,404 --> 00:13:08,484 Ah, Okay. Mmm. 279 00:13:11,574 --> 00:13:14,524 - You're not having some? - Oh... No syrup. 280 00:13:14,544 --> 00:13:16,404 [AMARA CHUCKLES] 281 00:13:17,604 --> 00:13:19,464 - All right. - Try that piece. 282 00:13:19,484 --> 00:13:21,524 - What? - That one in the middle. 283 00:13:27,574 --> 00:13:29,444 What is that? 284 00:13:30,484 --> 00:13:31,554 For you. 285 00:13:31,574 --> 00:13:33,504 - Wow. - [CHUCKLES] 286 00:13:33,524 --> 00:13:35,394 [RICK] Wow! 287 00:13:35,414 --> 00:13:37,424 - That's... - [CHUCKLES] 288 00:13:37,444 --> 00:13:40,464 - That's very, very nice. - Hmm. 289 00:13:40,484 --> 00:13:42,504 - Why would you buy me a car though? - Why? 290 00:13:42,524 --> 00:13:44,524 - Well, I got the Mercedes. - Oh, it's too old. I don't like it. 291 00:13:44,544 --> 00:13:46,584 - Don't like it? - They get rid of it. 292 00:13:46,604 --> 00:13:48,464 - Who did? - The car people. 293 00:13:48,484 --> 00:13:51,424 - You wanna get in? - The Mercedes, it's gone? 294 00:13:51,444 --> 00:13:52,594 I mean, this is great. This is great. 295 00:13:52,614 --> 00:13:55,384 - I thought you'd like it. - Yeah. 296 00:13:56,504 --> 00:13:58,444 Vibrant color. 297 00:13:58,464 --> 00:14:00,434 So, w-what was it, a dealership? 298 00:14:00,454 --> 00:14:03,514 'cause I had CDs, I had a sweater in there. 299 00:14:03,534 --> 00:14:06,514 Yago. You should take it inside. 300 00:14:07,375 --> 00:14:08,524 [CHUCKLES] 301 00:14:11,424 --> 00:14:13,614 Thank you for this. It's amazing. 302 00:14:20,504 --> 00:14:23,434 - [KNOCKING ON DOOR] - It's open! 303 00:14:23,574 --> 00:14:25,424 [DOOR OPENS] 304 00:14:26,414 --> 00:14:27,484 [DOOR SHUTS] 305 00:14:28,424 --> 00:14:30,564 Sorry, a bit late. 306 00:14:30,584 --> 00:14:32,444 She'll be right out. 307 00:14:32,464 --> 00:14:33,554 Heard you're going to Don Cuco's. 308 00:14:33,574 --> 00:14:36,484 Yeah. For a nutritious meal of fried cheese. 309 00:14:36,504 --> 00:14:38,444 That sounds fun. 310 00:14:39,424 --> 00:14:41,404 You look tired. 311 00:14:41,424 --> 00:14:43,404 You're working late, or... 312 00:14:43,424 --> 00:14:45,484 Yeah, you know, now and then. 313 00:14:46,584 --> 00:14:48,574 Hey, did the school call you? 314 00:14:48,594 --> 00:14:51,765 I mean, it's not a big deal, but, uh, 315 00:14:51,776 --> 00:14:53,524 the check you gave them didn't clear. 316 00:14:53,535 --> 00:14:54,681 Ugh, shit. 317 00:14:54,713 --> 00:14:57,454 I-I must have used the wrong account. 318 00:14:57,474 --> 00:14:59,371 'Cause, you know, I was thinking, there's no reason 319 00:14:59,384 --> 00:15:01,494 that you should be paying for Emma's school and our rent. 320 00:15:01,514 --> 00:15:03,574 - I don't know why... - I'm glad to do it. 321 00:15:03,594 --> 00:15:06,404 - Please just let me... - Katie. 322 00:15:07,384 --> 00:15:08,494 Everything is coming together. 323 00:15:08,514 --> 00:15:10,414 You know, tomorrow we're screening 324 00:15:10,434 --> 00:15:12,534 the director's cut of The Admiral's Mistress. 325 00:15:12,554 --> 00:15:14,444 Great! That's awesome! 326 00:15:14,464 --> 00:15:17,414 Also, got this new MGM film. Did I tell you about this? 327 00:15:17,434 --> 00:15:19,394 I'm getting a read from Amy Adams. 328 00:15:19,414 --> 00:15:21,574 - Oh, God, I love her. - Yeah. 329 00:15:21,594 --> 00:15:23,404 That's gonna be great. 330 00:15:23,424 --> 00:15:25,514 - Congratulations. - Hey, you hungry? 331 00:15:25,534 --> 00:15:26,816 Does it matter? 332 00:15:26,827 --> 00:15:28,574 Don't need to be hungry for fried cheese. 333 00:15:28,594 --> 00:15:30,534 - Bye. - See you later. 334 00:15:31,414 --> 00:15:33,394 Miles. 335 00:15:33,414 --> 00:15:37,474 You know, I got this big raise. 336 00:15:37,494 --> 00:15:38,564 I just explained to you how well things are going. 337 00:15:38,584 --> 00:15:40,494 Both of your projects sound amazing, 338 00:15:40,514 --> 00:15:43,394 but is there any money coming in yet? 339 00:15:43,414 --> 00:15:45,544 - Because I can... - [SHARPLY] Can you fucking let it go? 340 00:15:52,434 --> 00:15:53,574 I wanna take care of you both. 341 00:15:55,484 --> 00:15:56,574 Give me that at least. 342 00:15:58,604 --> 00:16:00,424 Yeah. 343 00:16:03,544 --> 00:16:04,584 [CHUCKLES] 344 00:16:04,604 --> 00:16:06,484 I'll be back by 5:00. 345 00:16:10,434 --> 00:16:11,434 [DOOR SHUTS] 346 00:16:11,454 --> 00:16:12,584 [POP MUSIC PLAYING] 347 00:16:18,494 --> 00:16:21,434 Down button, basement level two. 348 00:16:21,454 --> 00:16:22,544 There's a car waiting. 349 00:16:30,504 --> 00:16:32,414 I told Amara that my appointment 350 00:16:32,434 --> 00:16:34,464 would only take an hour, so... 351 00:16:35,614 --> 00:16:37,464 Whose Hummer? 352 00:16:38,504 --> 00:16:40,504 She gave it to me this morning. 353 00:16:44,534 --> 00:16:46,534 Not really my style, but... 354 00:16:56,554 --> 00:16:59,454 Mr. Moreweather, we haven't met. 355 00:16:59,474 --> 00:17:01,514 I'm agent Clara Dillard, you can call me Clara. 356 00:17:01,534 --> 00:17:03,434 And I see you've already met Ken. 357 00:17:03,454 --> 00:17:05,484 Yeah, okay, what happened to the... 358 00:17:05,504 --> 00:17:07,697 Oh, uh, Agent Buchholz and Ware are still 359 00:17:07,708 --> 00:17:09,184 on this case, we're just here to help out. 360 00:17:09,200 --> 00:17:11,444 We wanna make sure you are being looked after. 361 00:17:14,504 --> 00:17:17,474 So, how are you doing? 362 00:17:17,494 --> 00:17:21,554 - Uh, with the case? - No, you. How are you doing? 363 00:17:21,574 --> 00:17:24,524 - I've been better. - Oh, tell us. 364 00:17:27,424 --> 00:17:29,604 Well, for one thing, I'm not sleeping. 365 00:17:30,384 --> 00:17:32,414 Oh, I can imagine. 366 00:17:32,434 --> 00:17:33,554 You're handling it so well. 367 00:17:35,394 --> 00:17:36,564 I'm trying. Yeah. 368 00:17:37,514 --> 00:17:38,504 Hmm. 369 00:17:39,464 --> 00:17:41,414 Jacket. 370 00:17:41,434 --> 00:17:42,464 - Jacket. - Jacket, yeah. 371 00:17:50,584 --> 00:17:51,584 It's good. 372 00:17:55,424 --> 00:17:57,514 So, this button here... 373 00:17:59,434 --> 00:18:01,404 is a recording device. 374 00:18:01,424 --> 00:18:02,474 Oh, okay. 375 00:18:02,494 --> 00:18:04,464 Even if Amara's people do a scan, 376 00:18:04,484 --> 00:18:06,484 they won't find it, because there's no transmitter. 377 00:18:06,504 --> 00:18:07,905 But every few days, we'll need to swap 378 00:18:07,916 --> 00:18:09,574 jackets and retrieve the recording. 379 00:18:12,474 --> 00:18:13,534 Well... 380 00:18:14,484 --> 00:18:16,434 Okay, but I, uh... 381 00:18:16,454 --> 00:18:19,494 I have a mustard stain. Just, it won't come out when you wash... 382 00:18:21,524 --> 00:18:24,424 - Ken. - Add a stain. 383 00:18:24,444 --> 00:18:25,584 We know how difficult this is for you. 384 00:18:25,604 --> 00:18:29,129 We wanna do everything we can to make you feel safe. 385 00:18:29,140 --> 00:18:31,070 I appreciate that. 386 00:18:31,082 --> 00:18:33,454 And the agents you've been working with are very good, but... 387 00:18:34,514 --> 00:18:37,384 Maybe, as a woman, 388 00:18:37,404 --> 00:18:39,707 I could share insights in terms of how 389 00:18:39,718 --> 00:18:42,434 to get Amara to open up about her... 390 00:18:42,454 --> 00:18:44,494 - professional life. - No, listen. 391 00:18:44,514 --> 00:18:47,544 I don't know about that because she never wants to talk about it. 392 00:18:47,564 --> 00:18:50,444 Well, let's try doing a role-play game. 393 00:18:50,464 --> 00:18:53,534 You be Amara and I will be you. 394 00:18:56,444 --> 00:18:57,584 You're me? 395 00:18:57,604 --> 00:19:01,514 Amara, it kills me to see you so upset. Are you okay? 396 00:19:01,534 --> 00:19:03,554 Is there anything I can do to help? 397 00:19:07,534 --> 00:19:09,514 - You're Amara. - Yeah, I get it. 398 00:19:09,534 --> 00:19:11,564 If you need a shoulder to lean on, I'm right here. 399 00:19:11,584 --> 00:19:13,484 I know how much you have going on. 400 00:19:13,504 --> 00:19:18,384 Is it... Is it business, or is it personal? 401 00:19:18,404 --> 00:19:20,584 All right, look, if I say that, 402 00:19:20,604 --> 00:19:24,604 my head ends up in a garbage bag. 403 00:19:25,384 --> 00:19:28,444 We need this case to be airtight so you don't have to testify. 404 00:19:28,464 --> 00:19:30,474 Or go into witness protection. 405 00:19:30,494 --> 00:19:32,474 Just one second, all right? 406 00:19:32,494 --> 00:19:34,953 Because Buchholz and Ware, they promised I would never have to testify. 407 00:19:34,964 --> 00:19:37,554 And we really want to keep that promise. 408 00:19:37,574 --> 00:19:41,454 So, you'll be Amara, and I'll be you. 409 00:19:42,594 --> 00:19:44,394 Ready? 410 00:19:50,474 --> 00:19:53,564 [GLADYS] This is nice. [LOUIS] Yeah, yeah. 411 00:19:53,584 --> 00:19:57,554 So, uh, that's where I stay. Right under there. 412 00:19:58,584 --> 00:20:01,604 'Cause I'm not so great with, uh, stairs. 413 00:20:02,384 --> 00:20:03,514 I wanna get my own place though, 414 00:20:03,534 --> 00:20:05,594 as soon as I can get around better. 415 00:20:05,614 --> 00:20:09,394 Yeah, easier to house hunt when you can... 416 00:20:09,414 --> 00:20:10,564 When you can walk? 417 00:20:10,584 --> 00:20:12,534 Yeah. 418 00:20:12,554 --> 00:20:15,614 So... How about you? Y-you like living alone? 419 00:20:17,424 --> 00:20:18,484 Why would you ask me that? 420 00:20:19,484 --> 00:20:21,484 - I just... - I do like it. 421 00:20:22,584 --> 00:20:23,853 Okay. 422 00:20:31,604 --> 00:20:34,414 So, uh... 423 00:20:34,434 --> 00:20:36,604 You said there is something you needed to talk about? 424 00:20:39,444 --> 00:20:40,584 Not really. 425 00:20:40,604 --> 00:20:42,564 On the phone, you said that there was something... 426 00:20:42,584 --> 00:20:45,454 Yeah, but you just got out of the hospital, I'm not gonna... 427 00:20:45,474 --> 00:20:46,604 Uh, I just wanted to say hi. 428 00:20:53,444 --> 00:20:54,544 These flowers are nice. 429 00:20:54,564 --> 00:20:58,524 Yeah, uh, my agent sent those over. 430 00:20:58,544 --> 00:21:00,504 He wants me to 431 00:21:00,524 --> 00:21:02,464 get another writing job. 432 00:21:02,484 --> 00:21:05,464 - Oh, that's exciting. - Yeah, yeah. So... 433 00:21:05,484 --> 00:21:07,394 Maybe I'll write another movie. 434 00:21:08,554 --> 00:21:09,614 But I don't like meetings. 435 00:21:10,394 --> 00:21:12,534 So I told my agent that if I can get a job 436 00:21:12,554 --> 00:21:15,454 without having a meeting, that would be better. 437 00:21:15,474 --> 00:21:17,594 You should, you should take those. 438 00:21:17,614 --> 00:21:20,424 - No, you don't have to... - We're not flowers guys. 439 00:21:20,444 --> 00:21:22,424 I don't want them! 440 00:21:22,444 --> 00:21:24,544 - Okay. - [KNOCKING] 441 00:21:31,594 --> 00:21:34,394 Sir, I'm Detective Torann, LAPD. 442 00:21:34,414 --> 00:21:35,514 Is Miles Daly around? 443 00:21:37,424 --> 00:21:39,424 The quesadillas with chorizo, 444 00:21:39,444 --> 00:21:43,434 and cameranos for sure, and, and the poblanos. 445 00:21:43,454 --> 00:21:44,584 Dad, I can't eat all that. 446 00:21:44,604 --> 00:21:47,544 You take the rest of it home. And a steak, thank you. 447 00:21:49,454 --> 00:21:50,604 Oh, and, uh, two horchatas. 448 00:21:52,484 --> 00:21:53,534 It's the best part. 449 00:21:56,614 --> 00:21:59,504 - What were you saying? - I asked what's going on with you. 450 00:21:59,524 --> 00:22:01,564 Right, yes. Um... 451 00:22:01,584 --> 00:22:04,494 You know, just busy, working. 452 00:22:04,514 --> 00:22:06,504 How's, uh, how's field hockey? 453 00:22:07,484 --> 00:22:09,424 I already told you. 454 00:22:09,444 --> 00:22:12,483 And when I ask what's going on with you, you won't talk about it. 455 00:22:15,404 --> 00:22:17,404 You pulled out of my movie, Emma. 456 00:22:17,424 --> 00:22:18,977 And now it's coming out. 457 00:22:18,988 --> 00:22:21,564 And I'm betting you don't wanna hear me banging on about it all day. 458 00:22:21,584 --> 00:22:23,394 You think I made a mistake. 459 00:22:23,414 --> 00:22:24,534 No, no, that's not what I'm saying. 460 00:22:24,554 --> 00:22:26,574 Okay, okay, Dad, I am happy to hear about it, 461 00:22:26,594 --> 00:22:29,524 but I'm not asking about the movie. 462 00:22:31,584 --> 00:22:33,574 What happened to the guy that shot you? 463 00:22:33,594 --> 00:22:35,434 I never... 464 00:22:35,454 --> 00:22:38,394 - I never said I was shot. - Do you work for those people? 465 00:22:38,414 --> 00:22:40,594 Shorty, you wanna know what's gong on with me? 466 00:22:40,614 --> 00:22:43,474 The Admiral's Mistress. That's it. 467 00:22:43,494 --> 00:22:45,404 [CHUCKLES] That's it. 468 00:22:45,424 --> 00:22:48,594 If that's not what you wanna talk about, then, I'm sorry. 469 00:22:48,614 --> 00:22:51,574 For example, I'm getting interviewed right after this. 470 00:22:51,594 --> 00:22:54,414 You ever watch the IFC channel? 471 00:22:54,434 --> 00:22:56,524 They're doing a whole feature on my movie. 472 00:22:56,544 --> 00:22:58,494 That's great, Dad. 473 00:22:58,514 --> 00:23:02,414 It is. Yeah. 474 00:23:02,434 --> 00:23:05,534 You know, you could come watch if you'd want. 475 00:23:05,554 --> 00:23:07,524 - Mom wants me back. - [CELL PHONE RINGING] 476 00:23:07,544 --> 00:23:09,404 She won't mind. 477 00:23:12,564 --> 00:23:15,414 - Yeah? - Hey, buddy, um... 478 00:23:15,434 --> 00:23:19,384 I'm at your place and there is an LAPD detective here 479 00:23:19,404 --> 00:23:20,584 who would like to speak with you. 480 00:23:21,544 --> 00:23:23,564 Is that right? 481 00:23:23,584 --> 00:23:25,494 [LOUIS ON PHONE] Yeah, he says that he would like to get a statement, 482 00:23:25,514 --> 00:23:27,404 but he won't say what's it about. 483 00:23:27,424 --> 00:23:29,534 I'm having lunch with a pretty girl right now. 484 00:23:29,554 --> 00:23:32,375 Okay, well, I just thought that this would 485 00:23:32,386 --> 00:23:35,524 probably go easier if you just talked with him. 486 00:23:35,544 --> 00:23:37,524 [SIGHS] Do you mind if I take this? 487 00:23:39,474 --> 00:23:40,514 I'll be one sec. 488 00:23:44,534 --> 00:23:46,464 - Hello. - [DETECTIVE TORANN ON PHONE] Mr. Daly, 489 00:23:46,484 --> 00:23:47,614 this is Detective Torann. How are you today? 490 00:23:48,394 --> 00:23:49,534 That depends what this is about. 491 00:23:49,554 --> 00:23:52,384 We had a Mr. Wayne Kinnian file a complaint 492 00:23:52,404 --> 00:23:54,494 accusing you of assault and battery. 493 00:23:54,514 --> 00:23:57,584 Said you confronted him last night at Lazario's restaurant. 494 00:23:57,604 --> 00:23:59,574 Me? No, that doesn't ring a bell. 495 00:23:59,594 --> 00:24:01,534 You sure he doesn't mean someone else? 496 00:24:02,404 --> 00:24:03,384 Yes, sir. 497 00:24:03,404 --> 00:24:04,554 Mind of I ask you a few questions? 498 00:24:07,434 --> 00:24:08,434 Go on then. 499 00:24:16,454 --> 00:24:20,594 Miss de Escalones, I'm Rafael. I'll be taking you in. 500 00:24:20,614 --> 00:24:22,584 So do it. 501 00:24:22,604 --> 00:24:26,514 I'm only authorized to take Miss de Escalones. 502 00:24:26,534 --> 00:24:28,534 Who can authorize for the rest of us? 503 00:24:29,494 --> 00:24:31,574 Afraid that's not possible. 504 00:24:31,594 --> 00:24:35,434 If you don't wish to meet, I can always relay that to my employers. 505 00:24:37,414 --> 00:24:38,479 I don't like it. 506 00:24:39,524 --> 00:24:42,594 Not gonna stand here and talk about it. I wanna go in. 507 00:24:42,614 --> 00:24:44,384 This way. 508 00:25:02,424 --> 00:25:04,414 Would you like some sparkling water? 509 00:25:04,434 --> 00:25:06,464 Or do you have a parking that needs validating? 510 00:25:08,464 --> 00:25:09,474 So nice to meet you. 511 00:25:19,424 --> 00:25:22,404 So, the drivers. 512 00:25:22,424 --> 00:25:23,524 The RV? 513 00:25:23,544 --> 00:25:24,564 We got them lawyers. 514 00:25:24,584 --> 00:25:26,564 The drivers were eliminated. 515 00:25:26,584 --> 00:25:30,514 We apologize for not conferring with you before we made the decision, 516 00:25:30,534 --> 00:25:32,524 since they were your employees. 517 00:25:32,544 --> 00:25:34,454 But we discussed internally and decided 518 00:25:34,465 --> 00:25:37,524 that their arrest left us exposed. 519 00:25:37,544 --> 00:25:42,494 Also, you asked us to split the cost of the confiscated product. 520 00:25:42,514 --> 00:25:44,484 Uh, our answer to that is no. 521 00:25:46,504 --> 00:25:48,454 You packed the RV. 522 00:25:48,474 --> 00:25:50,006 You accepted the shipment. 523 00:25:50,017 --> 00:25:53,484 And when the arrest occurred the RV was 11 miles across the border. 524 00:25:57,544 --> 00:25:59,454 I don't know you. 525 00:25:59,474 --> 00:26:02,404 _ 526 00:26:05,502 --> 00:26:08,598 _ 527 00:26:10,677 --> 00:26:12,113 _ 528 00:26:12,243 --> 00:26:15,393 _ 529 00:26:15,761 --> 00:26:18,681 _ 530 00:26:19,055 --> 00:26:22,983 _ 531 00:26:23,831 --> 00:26:24,881 No. 532 00:26:25,629 --> 00:26:29,327 _ 533 00:26:30,076 --> 00:26:32,457 _ 534 00:26:32,754 --> 00:26:34,563 _ 535 00:26:34,732 --> 00:26:36,304 _ 536 00:26:39,152 --> 00:26:41,485 _ 537 00:26:41,525 --> 00:26:46,073 _ 538 00:26:46,743 --> 00:26:51,100 _ 539 00:26:51,505 --> 00:26:54,220 _ 540 00:26:55,583 --> 00:26:59,012 _ 541 00:27:02,321 --> 00:27:04,988 _ 542 00:27:08,212 --> 00:27:10,355 _ 543 00:27:11,564 --> 00:27:14,404 [OPERATIC MUSIC PLAYING] 544 00:28:11,574 --> 00:28:13,494 Really? 545 00:28:13,514 --> 00:28:15,594 Oh, that's... That's disappointing. 546 00:28:17,584 --> 00:28:19,434 Mmm-hmm. 547 00:28:20,584 --> 00:28:22,474 Uh-huh. Okay. 548 00:28:23,544 --> 00:28:26,404 All right, uh... 549 00:28:26,424 --> 00:28:27,584 Thank you for the update. 550 00:28:28,464 --> 00:28:29,474 All right. 551 00:28:32,514 --> 00:28:36,434 The Kilner piece has already been optioned. 552 00:28:37,554 --> 00:28:40,414 Did you make the offer? 553 00:28:40,434 --> 00:28:44,394 I was, uh, waiting on legal to finish our bid. 554 00:28:45,584 --> 00:28:47,394 Sorry. 555 00:28:49,384 --> 00:28:51,464 Corey, would you pull over here? 556 00:28:55,464 --> 00:28:56,464 Thank you. 557 00:28:59,434 --> 00:29:00,524 Nate. 558 00:29:00,544 --> 00:29:05,414 Thank you for the work you've done over the past... 559 00:29:06,544 --> 00:29:09,494 Well, whatever it's been. 560 00:29:09,514 --> 00:29:12,424 - Laurence. [CHUCKLES] - Please get out. 561 00:29:15,564 --> 00:29:17,394 Get out here? 562 00:29:27,444 --> 00:29:28,454 Fuck. 563 00:29:29,514 --> 00:29:33,494 First of all, the trailer is amazing, right? 564 00:29:33,514 --> 00:29:36,454 And I saw a clip of the battle sequence, it's breathtaking. 565 00:29:36,474 --> 00:29:37,229 I agree. 566 00:29:37,240 --> 00:29:39,494 Flattery gives me this feeling in my stomach 567 00:29:39,514 --> 00:29:41,584 like I need to use the restroom. 568 00:29:41,604 --> 00:29:44,424 - [CHUCKLES] - Oh, I should take this. 569 00:29:44,444 --> 00:29:47,544 - Hello. - It's Emily in Laurence Budd's office. 570 00:29:47,564 --> 00:29:50,584 I know you have a meeting scheduled with Laurence in a few weeks. 571 00:29:50,604 --> 00:29:54,584 Any chance you'd be able to meet sooner? Like today? 572 00:29:54,604 --> 00:29:55,802 Today? 573 00:29:55,813 --> 00:29:59,394 Our Executive VP of Development is moving on, 574 00:29:59,414 --> 00:30:01,614 and Laurence is looking to fill that position. 575 00:30:03,534 --> 00:30:05,544 Are you still there? 576 00:30:05,564 --> 00:30:07,320 Uh, yeah, I thought this was about 577 00:30:07,352 --> 00:30:09,544 co-productions, not me leaving Gravity? 578 00:30:09,564 --> 00:30:11,564 [EMILY ON PHONE] So, you're not interested? 579 00:30:11,584 --> 00:30:13,554 - I am... - April. 580 00:30:13,574 --> 00:30:15,394 - Hey. - Oh, hi. 581 00:30:15,414 --> 00:30:16,434 - Do you remember Emma? - Hang on a sec. 582 00:30:16,454 --> 00:30:17,564 Of course I do. We've missed you. 583 00:30:17,584 --> 00:30:19,544 - Hey, Emma. - [APRIL] No, I am interested... 584 00:30:19,564 --> 00:30:21,554 It's good to see you. 585 00:30:21,574 --> 00:30:25,544 Uh, Amara wants to talk. 586 00:30:25,564 --> 00:30:30,424 Um, I need to go and get cleaned up real quick. Are you okay here? 587 00:30:30,444 --> 00:30:31,614 Can you do me a favor? 588 00:30:31,966 --> 00:30:34,544 Can you just look real miserable and try not to have any fun? 589 00:30:34,564 --> 00:30:36,414 - Got it. - Perfect. 590 00:30:38,574 --> 00:30:39,594 What's up? 591 00:30:39,614 --> 00:30:42,404 - What did the detective say? - Ah! 592 00:30:42,424 --> 00:30:46,524 Fucking talent agent, he said he gave the MGM script to Amy Adams 593 00:30:46,544 --> 00:30:47,564 and then he brushed me off. 594 00:30:47,584 --> 00:30:49,404 I barely touched the guy. 595 00:30:49,424 --> 00:30:50,484 I should've scared the piss out of him, 596 00:30:50,504 --> 00:30:52,514 then he wouldn't have gone to the cops. 597 00:30:52,534 --> 00:30:55,424 - [SIGHS] What did the detective ask... - I don't wanna talk about it. 598 00:30:56,494 --> 00:30:57,891 Come on. 599 00:30:57,930 --> 00:31:00,564 It's hard to feel like a man when you're wheeling a fucking walker. 600 00:31:00,584 --> 00:31:04,394 But it's the way that you use it that I find irresistible. 601 00:31:04,414 --> 00:31:05,584 I think Gladys is gonna dump me. 602 00:31:05,604 --> 00:31:07,594 Were you two going steady? 603 00:31:07,614 --> 00:31:10,454 Maybe just 'cause I don't have another movie lined up, 604 00:31:10,474 --> 00:31:12,394 and she thinks I'm a one-hit wonder. 605 00:31:12,414 --> 00:31:13,594 You're a no-hit wonder. 606 00:31:13,614 --> 00:31:15,424 She doesn't know that. 607 00:31:17,544 --> 00:31:19,494 [RICK] Hey. Guys. 608 00:31:23,384 --> 00:31:24,604 - Tell them. - Yeah, sure. 609 00:31:25,384 --> 00:31:27,544 Amara, she wants to know, and, uh, I think it's a reasonable question.. 610 00:31:27,564 --> 00:31:30,544 When can she expect to recoup her investment? 611 00:31:32,504 --> 00:31:33,514 [CHUCKLES] 612 00:31:34,554 --> 00:31:35,604 Movie's not out yet. 613 00:31:36,384 --> 00:31:37,604 - We haven't even seen it. - Exactly. 614 00:31:38,384 --> 00:31:40,574 Yes, I told her that once the movie gets released, she'll get paid. 615 00:31:40,594 --> 00:31:44,454 When it's released or will she need to wait until production costs 616 00:31:44,474 --> 00:31:46,524 are recouped by the studio? 617 00:31:46,544 --> 00:31:48,414 Yeah, yeah, I mean, 618 00:31:48,434 --> 00:31:50,404 once we sell the foreign rights... 619 00:31:50,424 --> 00:31:51,454 Does she need the money right now, 620 00:31:51,474 --> 00:31:52,564 or can she hold on for a bit? 621 00:31:54,394 --> 00:31:55,564 - Ricky, wait outside. - Sure. 622 00:31:56,514 --> 00:31:57,604 Rick, 623 00:31:58,384 --> 00:31:59,444 your jacket. 624 00:32:02,404 --> 00:32:03,484 - Excuse me. - Sorry. 625 00:32:17,404 --> 00:32:18,454 Hi. 626 00:32:22,390 --> 00:32:23,434 An RV? 627 00:32:23,454 --> 00:32:25,554 $2.6 million in product. 628 00:32:25,574 --> 00:32:29,384 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 629 00:32:29,404 --> 00:32:30,424 I see why that's an issue. 630 00:32:30,444 --> 00:32:31,494 I wish I could help. 631 00:32:31,514 --> 00:32:33,454 [AMARA] What you do is make movies. 632 00:32:33,474 --> 00:32:34,554 When do you make a new movie? 633 00:32:34,574 --> 00:32:36,474 I'm working on that. 634 00:32:36,494 --> 00:32:38,604 When do I get my cut from this next one? 635 00:32:39,384 --> 00:32:40,424 You don't. 636 00:32:43,574 --> 00:32:44,584 What? 637 00:32:47,464 --> 00:32:49,554 You get a return on movies you've invested in. 638 00:32:49,574 --> 00:32:52,584 We'll have to see if there's an opportunity to invest. 639 00:32:52,604 --> 00:32:55,584 I never agreed to that, did I? 640 00:32:55,604 --> 00:32:57,464 Not to my knowledge. 641 00:32:59,414 --> 00:33:02,474 Is Miles in... Oh, well, hello. 642 00:33:02,494 --> 00:33:04,564 - Hey, you're ready for your close-up? - Yes, I am. 643 00:33:05,574 --> 00:33:07,404 I better go. 644 00:33:10,534 --> 00:33:12,544 [NARRATOR] Max Kisbye's next big screen turn 645 00:33:12,564 --> 00:33:15,474 finds him fighting for the love of Sofia Borenstein 646 00:33:15,494 --> 00:33:16,594 in The Admiral's Mistress. 647 00:33:16,614 --> 00:33:20,394 As a director, I was drawn in 648 00:33:20,414 --> 00:33:22,474 by the world of our story. 649 00:33:22,494 --> 00:33:25,271 Well, Max and Sofia, they, they put 650 00:33:25,326 --> 00:33:26,454 themselves in the mindset of that period. 651 00:33:26,474 --> 00:33:27,872 [MILES] And when you're working with a 652 00:33:27,883 --> 00:33:30,336 director with this level of creative vision, 653 00:33:30,347 --> 00:33:31,594 you just have to step the hell out of the way. 654 00:33:31,614 --> 00:33:34,424 [NARRATOR] The Admiral's Mistress is due for release this fall. 655 00:33:34,444 --> 00:33:38,414 And for Kisbye fans, that's not a moment too soon. 656 00:33:38,434 --> 00:33:39,616 [EMMA] So, my history teacher, 657 00:33:39,627 --> 00:33:40,759 - Uh-huh. - She's totally strict... 658 00:33:41,394 --> 00:33:42,604 But we found out that on weekends, 659 00:33:43,384 --> 00:33:45,444 she's on a roller derby team. 660 00:33:45,464 --> 00:33:47,259 - Your history teacher? - Yep. 661 00:33:48,544 --> 00:33:51,564 Well, you're getting a well-rounded education. 662 00:33:51,584 --> 00:33:54,474 You better go in before your mother yells at me. 663 00:33:55,544 --> 00:33:58,404 - This was fun. - This was fun. 664 00:33:58,424 --> 00:34:00,514 Thank you. 665 00:34:00,534 --> 00:34:02,524 You know, tomorrow, we're having a screening. 666 00:34:02,544 --> 00:34:05,484 Gonna watch the whole film, if you wanna see. 667 00:34:05,504 --> 00:34:07,444 I'm seeing Helen after school. 668 00:34:08,484 --> 00:34:09,564 Is she a new friend? 669 00:34:09,584 --> 00:34:11,464 No, my therapist. 670 00:34:14,504 --> 00:34:16,464 I thought Mom told you. 671 00:34:17,464 --> 00:34:18,604 Why are you seeing a therapist? 672 00:34:19,384 --> 00:34:21,604 Mom just thought it'd be nice if I had someone to talk to. 673 00:34:22,384 --> 00:34:23,454 You know, about everything. 674 00:34:24,394 --> 00:34:25,454 About you. 675 00:34:31,394 --> 00:34:32,484 Is it helpful? 676 00:34:36,514 --> 00:34:39,464 I told her you lied to me. 677 00:34:39,484 --> 00:34:43,444 And she said that if you don't feel good about your life or yourself, 678 00:34:43,464 --> 00:34:44,554 and you lie about it, 679 00:34:45,504 --> 00:34:47,474 it's not my fault. 680 00:34:48,484 --> 00:34:50,454 And I should forgive you. 681 00:34:56,554 --> 00:34:58,464 - Good luck at the screening. - Mmm-hmm. 682 00:34:58,484 --> 00:34:59,554 See you Wednesday. 683 00:35:09,604 --> 00:35:13,444 Sorry, can I get a Guinness and a Green Spot? 684 00:35:14,404 --> 00:35:15,494 Double, please. 685 00:35:16,494 --> 00:35:18,424 How's life at the big studio? 686 00:35:18,444 --> 00:35:20,414 It is good. We got a lot to talk about. 687 00:35:20,434 --> 00:35:21,574 Yes. 688 00:35:21,594 --> 00:35:23,739 Got a good feeling about this project, Wes. 689 00:35:23,750 --> 00:35:24,877 Me too. 690 00:35:24,910 --> 00:35:26,870 Hey, what happened with Wayne Kinnian? 691 00:35:27,444 --> 00:35:29,394 Uh, Amy Adam's agent. 692 00:35:29,414 --> 00:35:31,424 He stopped returning my calls. I heard something about an argument. 693 00:35:31,444 --> 00:35:32,594 Oh, yeah. 694 00:35:32,614 --> 00:35:34,474 Hey, what happened? 695 00:35:34,494 --> 00:35:36,474 Just a bit of a miscommunication is all. 696 00:35:36,494 --> 00:35:38,272 I felt bad about it. I actually just 697 00:35:38,283 --> 00:35:40,594 sent over a gift basket to his house. 698 00:35:40,614 --> 00:35:42,584 To his home address? 699 00:35:42,604 --> 00:35:45,434 Yeah, got the details off the guard who was filling in at his desk. 700 00:35:45,454 --> 00:35:48,384 There's cheese, lovely bottle of vino, and the whole nine yards. 701 00:35:48,404 --> 00:35:49,584 Yeah, I mean, I probably would have sent it to his business address 702 00:35:49,604 --> 00:35:52,584 so he doesn't think you're, like, messing with him. 703 00:35:52,604 --> 00:35:55,424 But I'm sure it was appreciated. 704 00:35:55,444 --> 00:35:57,384 [CHUCKLES] 705 00:35:57,404 --> 00:35:58,604 Ah. 706 00:35:59,384 --> 00:36:00,584 - Cheers. - It's okay. 707 00:36:00,604 --> 00:36:02,524 - Cheers. - Oh, yeah. 708 00:36:11,494 --> 00:36:12,524 Gladys! 709 00:36:14,414 --> 00:36:15,604 Thought that was you. 710 00:36:16,384 --> 00:36:17,514 [GLADYS] Where are you coming from? 711 00:36:17,534 --> 00:36:20,394 Uh, interview with IFC. 712 00:36:20,414 --> 00:36:23,394 IFC? That was two hours ago. 713 00:36:23,414 --> 00:36:26,464 Yeah, well, you know, I was just hanging out, 'cause, uh... 714 00:36:30,414 --> 00:36:31,464 I wanted to talk to you. 715 00:36:33,464 --> 00:36:35,494 [SIGHS] Okay. 716 00:36:39,384 --> 00:36:40,554 I kind of feel like, 717 00:36:40,574 --> 00:36:45,454 maybe you wanna stop hanging out with me. 718 00:36:45,474 --> 00:36:48,414 I mean, you haven't said that. And you don't need to explain it. 719 00:36:48,434 --> 00:36:51,444 I mean, there's plenty of reasons that two people might not... 720 00:36:51,464 --> 00:36:52,514 Wait. 721 00:36:57,434 --> 00:36:58,554 I'm pregnant. 722 00:37:05,484 --> 00:37:06,564 Congratulations. 723 00:37:08,444 --> 00:37:09,915 It's yours. 724 00:37:10,444 --> 00:37:13,614 I haven't had sex with anyone else. It's been a slow month. 725 00:37:14,394 --> 00:37:15,564 And that's why I've been weird around you. 726 00:37:15,584 --> 00:37:17,534 I wasn't sure whether I was going to tell you, or... 727 00:37:17,554 --> 00:37:20,454 Is this because we were soaking? 728 00:37:20,474 --> 00:37:23,614 Precum. And I'm guessing as a Mormon, you're pro-life. 729 00:37:24,394 --> 00:37:25,504 Maybe you've got family 730 00:37:25,524 --> 00:37:28,524 - pushing you to have lots of babies. - I do. 731 00:37:28,544 --> 00:37:30,504 So, I don't mean to be harsh, 732 00:37:30,524 --> 00:37:33,544 but I really don't want your Mormon opinion on how to handle this. 733 00:37:33,564 --> 00:37:37,484 We've hung out a little, and you seem nice, but I don't... 734 00:37:38,434 --> 00:37:39,614 I don't know you, and... 735 00:37:40,394 --> 00:37:43,394 I can't get to know you because we can't date. 736 00:37:43,414 --> 00:37:44,574 Not the way that I think of dating, 737 00:37:44,594 --> 00:37:47,574 because you won't have sex until you're married. 738 00:37:47,594 --> 00:37:50,494 I was just gonna go to the clinic and deal with it. 739 00:37:50,514 --> 00:37:53,384 And then, my sister 740 00:37:53,404 --> 00:37:54,454 got in my head. 741 00:37:54,474 --> 00:37:56,414 She said that at my age, 742 00:37:56,434 --> 00:37:58,444 I have geriatric eggs. 743 00:37:58,464 --> 00:38:01,534 Whatever that means. And that this might be my last chance, 744 00:38:01,554 --> 00:38:03,534 - which is ridiculous. - Yeah, it is crazy. 745 00:38:03,554 --> 00:38:06,604 Because it is LA and women have kids in their 50s here. 746 00:38:06,889 --> 00:38:07,896 Yeah. 747 00:38:12,534 --> 00:38:14,434 Anyway, I'm gonna make a decision about this, 748 00:38:14,454 --> 00:38:18,434 and I will try to keep you in the loop, okay? 749 00:38:18,454 --> 00:38:20,544 - Sure. - We'll talk. 750 00:38:20,564 --> 00:38:23,504 - We will. - Thanks for understanding. 751 00:38:30,604 --> 00:38:32,554 Oh, I wouldn't suggest that's budgeted wrong. 752 00:38:32,574 --> 00:38:35,424 If there's actually two in there, they're only pulling out one. 753 00:38:35,444 --> 00:38:37,514 Excuse me. Can I get a, uh... 754 00:38:37,534 --> 00:38:39,534 - What is that? - Oh, no, thank you. 755 00:38:39,554 --> 00:38:42,414 - Hmm? What's that? - I have reading to do. 756 00:38:44,514 --> 00:38:45,564 - This? - Yeah. 757 00:38:46,494 --> 00:38:47,594 Octopus. 758 00:38:47,614 --> 00:38:50,474 - Octopus. - It's what it looks like. 759 00:38:50,494 --> 00:38:52,544 Uh, can I get you girls another drink? 760 00:38:52,564 --> 00:38:54,509 That's okay. We're good. 761 00:38:54,549 --> 00:38:56,504 Can we get another round for the ladies here, please? 762 00:38:57,454 --> 00:38:58,524 Miles. 763 00:39:00,414 --> 00:39:01,444 - Amy. - Amy. 764 00:39:01,464 --> 00:39:03,594 - Monique. - Amy and Monique. 765 00:39:03,614 --> 00:39:06,394 What's you plan for the evening, girls? 766 00:39:06,414 --> 00:39:08,404 Uh, this is it. 767 00:39:08,424 --> 00:39:11,394 Oh, but this place, this place closes early. 768 00:39:11,414 --> 00:39:12,474 [CHUCKLES] 769 00:39:12,494 --> 00:39:13,834 Myself and Wes here... Wes is a big shot. 770 00:39:13,850 --> 00:39:14,856 Yeah. 771 00:39:14,867 --> 00:39:16,366 We're gonna go in search of a place 772 00:39:16,384 --> 00:39:18,554 with less fucking suits and wannabes. 773 00:39:18,574 --> 00:39:20,404 - I gotta take off. - No. 774 00:39:20,424 --> 00:39:22,554 Yeah, yeah, ton of work to do. Um, have fun. 775 00:39:22,574 --> 00:39:25,494 - I mean, I'm trying. - Good night. 776 00:39:25,514 --> 00:39:27,614 - Good night. - [MILES] Good to see you. 777 00:39:28,394 --> 00:39:29,394 [RICK] Amara. 778 00:39:30,504 --> 00:39:31,574 Amara. 779 00:39:32,534 --> 00:39:33,564 Amara? 780 00:39:35,384 --> 00:39:36,414 Hey, I got news. 781 00:39:36,434 --> 00:39:38,444 I just made a bunch of calls this afternoon. 782 00:39:38,464 --> 00:39:42,524 I just got an email back from a film financing company. 783 00:39:42,544 --> 00:39:44,434 Guy willing to buy your points. 784 00:39:45,424 --> 00:39:46,504 What does that mean? 785 00:39:46,524 --> 00:39:49,454 That means you're gonna get your money back immediately. 786 00:39:49,474 --> 00:39:51,504 - Huh? That's good, right? - Ricky. 787 00:39:51,524 --> 00:39:53,404 Yeah. I mean, we'll talk the numbers 788 00:39:53,424 --> 00:39:56,444 after he sees the cut, but he's gonna, he's gonna... 789 00:39:56,464 --> 00:39:58,564 - Oh... [CHUCKLES] - Yeah. 790 00:40:00,524 --> 00:40:02,474 Just know that if you would wait 791 00:40:02,494 --> 00:40:04,474 till the movie gets released, you'd make more. 792 00:40:04,494 --> 00:40:06,604 I need money now. Gotta tell George. 793 00:40:11,464 --> 00:40:12,604 You know, 794 00:40:13,384 --> 00:40:15,604 I'm here, if you ever just want to talk. 795 00:40:16,384 --> 00:40:17,604 With the whole money crunch thing, like... 796 00:40:19,474 --> 00:40:21,404 Is it personal, is it business? 797 00:40:24,524 --> 00:40:25,544 What? 798 00:40:29,444 --> 00:40:30,534 I'm just wondering if... 799 00:40:30,554 --> 00:40:32,554 The business, it's okay? 800 00:40:35,444 --> 00:40:36,564 Yes, it's fine. 801 00:40:39,464 --> 00:40:40,514 Great. 802 00:40:41,394 --> 00:40:42,414 Good. 803 00:40:42,434 --> 00:40:44,534 Good. I just wanna make sure you're good. 804 00:40:45,514 --> 00:40:48,464 And you are. You are. Okay. 805 00:40:48,484 --> 00:40:49,564 Let you get back to it. 806 00:40:59,404 --> 00:41:01,384 - [DOOR CLOSING] - [FOOTSTEPS] 807 00:41:02,414 --> 00:41:03,444 [LOUIS] Miles? 808 00:41:05,544 --> 00:41:07,544 [CRASHING] 809 00:41:07,564 --> 00:41:10,434 Oh! Miles. 810 00:41:10,454 --> 00:41:12,384 [GRUNTING] 811 00:41:13,484 --> 00:41:15,464 [GROANS] What are you doing? 812 00:41:16,424 --> 00:41:17,434 What time is it? 813 00:41:19,484 --> 00:41:20,504 Miles... 814 00:41:20,524 --> 00:41:21,534 [URINATING] 815 00:41:22,404 --> 00:41:23,404 Oh. 816 00:41:24,424 --> 00:41:27,464 Yeah. Really had to go, huh? 817 00:41:27,484 --> 00:41:30,384 The bathroom is ten feet away. 818 00:41:30,494 --> 00:41:32,384 Yeah. 819 00:41:32,404 --> 00:41:34,434 - [SHATTERS] - Aah! Yeah. 820 00:41:34,454 --> 00:41:36,484 - Shit. - Yeah, shit. 821 00:41:36,504 --> 00:41:37,604 No, no, no, no, no. 822 00:41:38,384 --> 00:41:40,524 You just go to bed. Go. 823 00:41:41,574 --> 00:41:43,614 - Yeah, just get in the bed. - Yeah. 824 00:41:44,394 --> 00:41:45,424 Yeah. 825 00:41:45,574 --> 00:41:47,384 Yeah. 826 00:41:49,574 --> 00:41:52,474 No, no, no, Miles, get up. 827 00:41:52,494 --> 00:41:54,404 - Go to bed. - I just gotta... 828 00:41:54,424 --> 00:41:55,594 Get in your... 829 00:41:55,614 --> 00:41:57,614 I'm just gonna lie down here for a second. 830 00:42:03,434 --> 00:42:04,534 [MILES GROANS] 831 00:42:11,474 --> 00:42:13,434 - [MILES GRUNTS] - Okay. 832 00:42:15,594 --> 00:42:19,474 Here you go, you fucking idiot. 833 00:42:21,534 --> 00:42:23,444 [MILES MUMBLING INDISTINCTLY] 834 00:42:36,544 --> 00:42:39,414 Oh! Ha! 835 00:42:39,434 --> 00:42:42,454 Oh, shit. I didn't see you there. Fuck. 836 00:42:42,474 --> 00:42:43,554 Sorry. 837 00:42:44,464 --> 00:42:45,484 [EXHALES] 838 00:42:47,384 --> 00:42:49,454 Morning. 839 00:42:49,474 --> 00:42:53,604 Amara is grateful for your help and emotional support. 840 00:42:54,384 --> 00:42:56,444 But outside of people she works with, 841 00:42:56,464 --> 00:42:59,444 she can't discuss casino business. 842 00:42:59,464 --> 00:43:01,564 You don't have a problem with that, do you? 843 00:43:03,434 --> 00:43:05,444 No. No, I mean... 844 00:43:06,394 --> 00:43:07,484 No. I hear you. Yeah. 845 00:43:09,474 --> 00:43:10,484 Okay, thanks. 846 00:43:24,614 --> 00:43:27,494 [LOUIS] Rise and shine, pal. Ooh. 847 00:43:27,514 --> 00:43:29,454 Let's see those baby blues. 848 00:43:29,474 --> 00:43:30,594 There they are. 849 00:43:30,614 --> 00:43:32,474 All right, well... 850 00:43:32,494 --> 00:43:35,544 Now that you've had a luxurious night of sleep, 851 00:43:35,564 --> 00:43:37,534 you are ready for the day. 852 00:43:37,554 --> 00:43:40,384 Screening's in an hour. 853 00:43:40,404 --> 00:43:41,494 No. 854 00:43:41,514 --> 00:43:43,574 [LOUIS] Yeah, yeah. So, if you need to take a shower, 855 00:43:43,594 --> 00:43:46,434 or wanna get a change of clothes, now would be the time. 856 00:43:46,454 --> 00:43:49,604 Hey, here's your aspirin. Here's your coffee. 857 00:43:50,574 --> 00:43:52,434 Lulu, do me a favor, will you? 858 00:43:52,454 --> 00:43:55,474 Uh, throw some ice in the sink and run the water? 859 00:43:55,494 --> 00:43:56,564 You mean this sink? 860 00:43:56,584 --> 00:43:58,584 The one that you pissed in last night? 861 00:44:02,414 --> 00:44:04,474 Oh, fucking christ. 862 00:44:05,494 --> 00:44:06,574 Hey. 863 00:44:07,614 --> 00:44:10,424 Can't you say congratulations? 864 00:44:11,494 --> 00:44:14,584 'Cause we are about to watch a movie 865 00:44:14,604 --> 00:44:16,444 that we made. 866 00:44:16,614 --> 00:44:19,404 Yeah. And if I'm honest, 867 00:44:19,424 --> 00:44:21,414 I never thought that we'd be here. 868 00:44:22,394 --> 00:44:23,514 You should have some breakfast. 869 00:44:23,534 --> 00:44:25,584 Mmm. Fuck no. 870 00:44:29,404 --> 00:44:30,524 You think Gladys will come to the screening? 871 00:44:30,544 --> 00:44:33,544 - You are hung up on this girl. - She's a nice person. 872 00:44:33,564 --> 00:44:35,454 She's easy on the eyes. 873 00:44:35,584 --> 00:44:37,514 She's fun. 874 00:44:37,534 --> 00:44:39,494 She's carrying my child. 875 00:44:40,370 --> 00:44:41,434 What's that now? 876 00:44:41,454 --> 00:44:43,614 Yeah, that's what she told me. 877 00:44:44,394 --> 00:44:46,444 - [LOUIS SIGHS] - [STAMMERING] 878 00:44:47,574 --> 00:44:49,434 In my experience, 879 00:44:49,454 --> 00:44:52,434 people, they have to have sex to get pregnant. 880 00:44:52,454 --> 00:44:55,504 Yeah, technically, there was... Technically, there was no sex. 881 00:44:56,584 --> 00:44:58,434 It's called "soaking." 882 00:44:58,454 --> 00:45:00,564 A man puts his penis in the vagina, 883 00:45:00,584 --> 00:45:02,464 but he doesn't move it around. 884 00:45:05,614 --> 00:45:07,434 He doesn't move it around? 885 00:45:09,584 --> 00:45:11,444 I can see why you never mentioned it. 886 00:45:11,464 --> 00:45:14,444 [SIGHS] Yeah, she... I mean, you know, she's... 887 00:45:14,464 --> 00:45:17,424 She hasn't decided if she's having the kid. 888 00:45:18,434 --> 00:45:19,604 She said she'd keep me in the loop. 889 00:45:20,384 --> 00:45:21,534 Oh, that's big of her. 890 00:45:21,554 --> 00:45:23,474 Hmm. I don't know, I just can't stop thinking about her. 891 00:45:23,494 --> 00:45:27,384 I mean, I can't... I'm kind of freaking out, man. 892 00:45:27,584 --> 00:45:29,584 I mean... 893 00:45:29,604 --> 00:45:31,604 She doesn't want me to pressure her 894 00:45:32,384 --> 00:45:33,484 while she's making her decision, 895 00:45:33,504 --> 00:45:36,614 but in my faith, abortion's a fucking sin. 896 00:45:37,394 --> 00:45:39,394 [GARGLING] 897 00:45:39,414 --> 00:45:41,524 You don't seem to mind putting a bullet in someone. 898 00:45:41,544 --> 00:45:43,394 Like that's the same. 899 00:45:44,554 --> 00:45:46,444 I don't shoot babies. 900 00:45:47,474 --> 00:45:49,444 [GARGLING] 901 00:45:49,464 --> 00:45:53,584 Anyway, look, I mean, it's not up to me, so... You know... 902 00:45:53,604 --> 00:45:55,544 I'm just gonna put it out of my mind. 903 00:45:55,564 --> 00:45:58,384 This bears further discussion. 904 00:45:58,404 --> 00:46:02,414 - But, uh, I'm gonna... - Yeah, go shower. 905 00:46:09,404 --> 00:46:11,534 I got an update for you. 906 00:46:11,554 --> 00:46:14,454 'Cause you didn't hear what Ed said this morning 907 00:46:14,474 --> 00:46:16,424 when I wasn't wearing the jacket. 908 00:46:17,444 --> 00:46:19,594 He said, "Stay out of Amara's business." 909 00:46:20,524 --> 00:46:22,504 So they're suspicious. 910 00:46:22,524 --> 00:46:26,534 As if this... This whole thing wasn't dicey enough. 911 00:46:26,554 --> 00:46:29,464 From now on, I'm not digging around for information. 912 00:46:29,484 --> 00:46:31,574 No, if I... If I happen to be wearing the jacket 913 00:46:31,594 --> 00:46:34,584 when somebody says something, okay, all right, fine. 914 00:46:34,604 --> 00:46:36,484 Otherwise, you're on your own. 915 00:46:40,574 --> 00:46:45,544 Amara may not be, uh, a good citizen by most people's standards. 916 00:46:46,524 --> 00:46:47,524 You know what? 917 00:46:48,484 --> 00:46:49,504 She's good to me. 918 00:46:49,524 --> 00:46:52,504 And you got me sneaking and lying around. 919 00:46:53,574 --> 00:46:58,384 I feel like a, uh, duplicitous piece of shit. 920 00:46:58,404 --> 00:46:59,554 Not that you would care. 921 00:46:59,574 --> 00:47:01,474 What do you care? 922 00:47:06,584 --> 00:47:09,424 I'm talking into a fucking button. 923 00:47:10,534 --> 00:47:12,424 [INDISTINCT CHATTERING] 924 00:47:12,444 --> 00:47:14,504 [RICK] Well, no, I mean, as far as screen time goes... 925 00:47:14,524 --> 00:47:15,584 Hey! Here we go. 926 00:47:15,604 --> 00:47:17,524 - The moment has arrived. - [CHUCKLES] Yeah. 927 00:47:17,544 --> 00:47:19,524 Did he tell you I'm gonna get my money? 928 00:47:19,544 --> 00:47:21,534 Oh, yeah, I found a company that's gonna buy her points. 929 00:47:21,554 --> 00:47:25,434 That's... That's great news. What have you got on your legs, Rick? 930 00:47:25,454 --> 00:47:27,604 - It's a gift from Amara. - Lovely. 931 00:47:28,384 --> 00:47:29,494 Lovely gift they are. 932 00:47:29,514 --> 00:47:31,514 Yeah, they really catch the light. 933 00:47:31,534 --> 00:47:34,454 - Hey, is Gladys here? - No, she said she couldn't come. 934 00:47:34,474 --> 00:47:36,404 - Not sure why. - [MAN] What do they sign ever? 935 00:47:36,424 --> 00:47:39,233 - [MILES] My beautiful Viking. - Oh, hey, my friend. 936 00:47:39,304 --> 00:47:40,304 Been a long road. 937 00:47:40,320 --> 00:47:44,494 Oh, I'm so proud of what we have accomplished, man. 938 00:47:44,514 --> 00:47:46,404 Brilliant writer. 939 00:47:46,424 --> 00:47:48,444 - [ROARS] - My God, easy. 940 00:47:48,464 --> 00:47:49,474 [LAUGHS] 941 00:47:49,494 --> 00:47:51,434 So, when are we gonna do our next movie? 942 00:47:51,454 --> 00:47:53,504 - Soon or what? - Yeah. 943 00:47:53,524 --> 00:47:54,594 I'm so excited. 944 00:47:54,614 --> 00:47:56,474 Now take your seat. Take your seat. 945 00:47:56,494 --> 00:47:57,594 - Good luck. - Yeah. 946 00:47:58,384 --> 00:48:00,394 Break a leg. [CHUCKLES] 947 00:48:07,444 --> 00:48:09,614 Yago, didn't expect to see you here. 948 00:48:10,394 --> 00:48:12,394 My Tia wants me in LA. 949 00:48:12,414 --> 00:48:13,494 Discuss some business. 950 00:48:13,514 --> 00:48:16,434 - Hey, Pee Wee. - How are you doing, Louis? 951 00:48:17,394 --> 00:48:18,444 I am great. 952 00:48:18,464 --> 00:48:21,524 - Thank you for asking. - No problem. 953 00:48:21,544 --> 00:48:23,584 You know, I'm excited about the movie. 954 00:48:23,604 --> 00:48:25,574 Hope it lives up to the hype. 955 00:48:25,594 --> 00:48:29,484 I just hope it's as good as the other English period dramas you like. 956 00:48:29,504 --> 00:48:32,527 I heard things aren't going so well in Nevada lately. 957 00:48:32,538 --> 00:48:33,538 Oh. 958 00:48:33,554 --> 00:48:35,584 - Yeah? That's what you heard? - Hmm. 959 00:48:35,604 --> 00:48:40,494 [HAFDIS] Excuse me, I would like to take a moment to... 960 00:48:40,514 --> 00:48:43,504 show my love for each and every one of you in this room, 961 00:48:43,524 --> 00:48:47,504 because this is not my movie. 962 00:48:47,524 --> 00:48:49,534 This is our movie. 963 00:48:49,554 --> 00:48:51,534 Yeah, yeah. 964 00:48:53,404 --> 00:48:56,534 Okay! Let's turn those fucking lights off! 965 00:48:57,514 --> 00:48:58,544 Let's roll. 966 00:49:02,404 --> 00:49:04,444 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 967 00:49:05,554 --> 00:49:07,544 [HORSES GALLOPING] 968 00:49:09,404 --> 00:49:10,534 [GUNS FIRING] 969 00:49:13,404 --> 00:49:14,464 [CANNON SHOT] 970 00:49:14,484 --> 00:49:16,544 [PANTING] 971 00:49:16,564 --> 00:49:18,574 [HEART BEATING] 972 00:49:46,394 --> 00:49:48,434 [INAUDIBLE] 973 00:49:53,444 --> 00:49:54,554 - The fuck did you do? - What? 974 00:49:54,574 --> 00:49:58,554 You fish-eating Scandinavian cumbucket! 975 00:49:58,574 --> 00:50:00,544 [INDISTINCT YELLING] 976 00:50:00,564 --> 00:50:03,584 You think you know art when you see it. Are you fucking kidding me? 977 00:50:03,604 --> 00:50:07,444 This is the best movie I made whether you can see it or not. 978 00:50:07,464 --> 00:50:10,434 When this move wins an Oscar, 979 00:50:10,454 --> 00:50:13,504 I won't be thanking you, you fucking peasant. 980 00:50:13,524 --> 00:50:15,564 - All right. Fuck! - Hey! 981 00:50:18,414 --> 00:50:20,494 Enjoy your afternoon! 982 00:50:22,454 --> 00:50:23,504 Chill. 983 00:50:27,384 --> 00:50:28,404 I mean that was... 984 00:50:28,424 --> 00:50:30,434 - Wow... - [ED] You stay out of it. 985 00:50:30,454 --> 00:50:32,394 [RICK] I'm with Miles on this. 986 00:50:32,414 --> 00:50:34,414 - That was just, uh... I don't get it. - [APRIL] Unwatchable. 987 00:50:34,434 --> 00:50:36,564 I don't get it, I saw the ocean battle last week, it was great. 988 00:50:36,584 --> 00:50:38,444 [APRIL] The trailer's great, then you see the whole film... 989 00:50:38,464 --> 00:50:40,434 It don't make any sense. 990 00:50:40,454 --> 00:50:42,444 The scenes are all jumbled. What's with all the shots of clouds? 991 00:50:42,464 --> 00:50:45,084 - The voiceovers. - That was not in the script. 992 00:50:45,384 --> 00:50:46,544 Am I gonna get my money? 993 00:50:46,564 --> 00:50:49,383 Okay, all right, look, nobody panic. This happens all the time 994 00:50:49,591 --> 00:50:52,329 with director's cuts. They're always rocky. 995 00:50:52,404 --> 00:50:53,494 W-we recut the film. 996 00:50:53,514 --> 00:50:55,454 Yeah, yeah, Hafdis does not have final cut. 997 00:50:55,474 --> 00:50:57,404 [RICK] No, he doesn't. So, let's just get our notes together... 998 00:50:57,424 --> 00:50:59,604 April, you go to Gravity, and... 999 00:51:00,384 --> 00:51:01,604 What? No? 1000 00:51:02,384 --> 00:51:03,494 Uh, yeah, no, 1001 00:51:03,514 --> 00:51:05,424 I'm-I'm happy to give my notes, 1002 00:51:05,444 --> 00:51:07,494 but in terms of working with the studio, 1003 00:51:07,514 --> 00:51:09,534 I'm actually, uh, starting a new job 1004 00:51:09,554 --> 00:51:12,414 at Budd E. Boy Entertainment. 1005 00:51:12,434 --> 00:51:14,434 Laurence Budd? [CHUCKLES] 1006 00:51:15,534 --> 00:51:18,454 - Good for you. - Thanks. 1007 00:51:18,474 --> 00:51:20,454 The timing is unfortunate. 1008 00:51:20,474 --> 00:51:22,564 I know, but you're gonna have Reed Jennings, 1009 00:51:22,584 --> 00:51:26,444 he's gonna take over. He's senior VP at Gravity. He's really great. 1010 00:51:26,464 --> 00:51:29,454 So, you know, if you need anything, he's... 1011 00:51:29,474 --> 00:51:31,182 He's gonna be here for you. 1012 00:52:15,494 --> 00:52:16,564 [OFFICER] Mr. Daly. 1013 00:52:20,494 --> 00:52:22,504 Sir, I need you to come to the station with us. 1014 00:52:23,464 --> 00:52:25,464 - Yeah? - Yeah. 1015 00:52:25,484 --> 00:52:26,813 Since you and I spoke, we've obtained 1016 00:52:26,824 --> 00:52:28,464 security footage of the confrontation 1017 00:52:28,484 --> 00:52:30,414 between you and Mr. Kinnian. 1018 00:52:30,434 --> 00:52:32,384 You're under arrest for battery. 1019 00:52:32,404 --> 00:52:33,514 Would you turn around, please? 1020 00:52:43,564 --> 00:52:46,504 Hey, uh, you know, I'm gonna go 1021 00:52:46,524 --> 00:52:48,504 stay at my place tonight, I think. 1022 00:52:48,524 --> 00:52:50,604 A lot of work to do the next few days. 1023 00:52:51,384 --> 00:52:53,604 - I should probably just get... - You wanna go, go. 1024 00:52:58,514 --> 00:53:00,464 You, uh, you all right? 1025 00:53:07,464 --> 00:53:09,474 It's been a hard day for me. 1026 00:53:10,594 --> 00:53:12,554 Yeah, the movie. 1027 00:53:12,574 --> 00:53:15,394 I do business with people in LA. 1028 00:53:15,584 --> 00:53:17,454 Not movie people. 1029 00:53:22,424 --> 00:53:23,474 Okay. 1030 00:53:24,464 --> 00:53:25,554 They don't respect. 1031 00:53:28,414 --> 00:53:30,404 Push me around like a, 1032 00:53:30,424 --> 00:53:31,554 like a pequena puta. 1033 00:53:37,434 --> 00:53:38,614 Maybe I should be in Nevada. 1034 00:53:41,424 --> 00:53:42,534 Come on, I... 1035 00:53:42,554 --> 00:53:44,534 I get that all the time. 1036 00:53:44,554 --> 00:53:48,564 People just throwing their weight around and trying to prove something. 1037 00:53:52,424 --> 00:53:53,484 You're better than that. 1038 00:53:55,544 --> 00:53:57,524 You see, once you get through all this, 1039 00:53:59,394 --> 00:54:01,474 trust me, you're gonna have their respect. 1040 00:54:43,484 --> 00:54:44,584 - Thanks. - Mind driving? 1041 00:54:44,604 --> 00:54:46,404 No. 1042 00:55:07,454 --> 00:55:10,474 From now on, Hafdis doesn't come anywhere near the editing room. 1043 00:55:10,494 --> 00:55:12,221 I'll tell him myself. You and me, we're 1044 00:55:12,232 --> 00:55:13,394 gonna sit down with the editors. 1045 00:55:13,414 --> 00:55:16,394 Okay, before we get into all that, 1046 00:55:16,414 --> 00:55:17,604 can we just take a moment 1047 00:55:18,384 --> 00:55:20,504 and talk about what just happened? 1048 00:55:21,584 --> 00:55:24,604 - You were in county lockup. - For assault. 1049 00:55:25,384 --> 00:55:28,384 Okay, maybe that wasn't a big deal, but... 1050 00:55:28,564 --> 00:55:30,584 It's a warning. 1051 00:55:30,604 --> 00:55:33,394 From the universe and the city of LA 1052 00:55:33,414 --> 00:55:35,584 that you need to take a hard fucking look at yourself. 1053 00:55:35,604 --> 00:55:37,524 Meaning what? 1054 00:55:37,544 --> 00:55:39,444 You and Katie are getting divorced. 1055 00:55:39,464 --> 00:55:41,267 - Oh, for fuck's sake. - Okay. 1056 00:55:41,384 --> 00:55:44,444 I mean, I can only imagine how bad that hurts. 1057 00:55:44,464 --> 00:55:45,524 But you gotta face it 1058 00:55:45,544 --> 00:55:47,604 instead of drinking yourself blind. 1059 00:55:49,534 --> 00:55:51,404 You know, you're bringing these girls home 1060 00:55:51,424 --> 00:55:53,404 and you don't even know their names. 1061 00:55:53,424 --> 00:55:56,384 I mean, usually, I don't object to that. It's just... 1062 00:55:57,484 --> 00:56:00,394 It's part of a bigger pattern. 1063 00:56:00,414 --> 00:56:02,494 - Spending money. - Why are you worried about this? 1064 00:56:02,514 --> 00:56:04,554 Because you have zero income. 1065 00:56:04,574 --> 00:56:06,404 Correct? 1066 00:56:06,424 --> 00:56:07,604 And you're renting this big place. 1067 00:56:08,384 --> 00:56:10,394 You're paying for Katie's house. 1068 00:56:10,414 --> 00:56:11,524 Emma's school. 1069 00:56:11,544 --> 00:56:14,434 Everywhere you go, you pick up the check... 1070 00:56:15,584 --> 00:56:18,434 You're trying to drive yourself into the ground, buddy. 1071 00:56:19,564 --> 00:56:21,444 I'm not gonna let you do it. 1072 00:56:31,265 --> 00:56:32,265 Lulu. 1073 00:56:34,524 --> 00:56:36,414 You are absolutely right. 1074 00:56:37,554 --> 00:56:40,454 I'm just fucking spinning out, man. 1075 00:56:40,474 --> 00:56:41,534 I can't seem to catch a breath. 1076 00:56:41,554 --> 00:56:43,504 But those words of... 1077 00:56:43,524 --> 00:56:48,564 Honesty, that's what I needed. You are a true friend. Thank you. 1078 00:56:48,584 --> 00:56:50,584 Listen, I know that it's not your style. 1079 00:56:50,604 --> 00:56:53,454 I wish you'd come to church with me sometime. 1080 00:56:53,474 --> 00:56:55,384 Like, someday, you know? 1081 00:56:55,404 --> 00:56:57,504 Just show up, and see if, you know, maybe you didn't... 1082 00:56:57,524 --> 00:57:00,454 - Where are we? - Can I borrow this? 1083 00:57:00,474 --> 00:57:02,544 What? No, no. Miles! 1084 00:57:05,404 --> 00:57:06,614 Fuck! Miles! 1085 00:57:08,604 --> 00:57:09,614 Miles! 1086 00:57:10,574 --> 00:57:13,434 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1087 00:57:13,454 --> 00:57:14,534 Miles! 1088 00:57:16,434 --> 00:57:17,494 Miles! 1089 00:57:17,514 --> 00:57:19,554 [POP MUSIC PLAYING] 1090 00:57:35,404 --> 00:57:37,404 - Hey. - Anyone else home? 1091 00:57:39,404 --> 00:57:41,414 Oh, shit. 1092 00:57:41,434 --> 00:57:43,414 - No. - Hello! 1093 00:57:45,414 --> 00:57:46,414 Security cameras? 1094 00:57:47,604 --> 00:57:50,504 - Do you have any fucking security cameras? - No. 1095 00:57:50,524 --> 00:57:53,504 No, no. 1096 00:57:53,524 --> 00:57:55,404 - What's your script about? - Look. 1097 00:57:55,424 --> 00:57:57,404 I'll do anything you want, okay? 1098 00:57:57,424 --> 00:58:00,434 Okay, so, tell me what your script's about. 1099 00:58:00,454 --> 00:58:03,554 It... It's a thriller. 1100 00:58:03,574 --> 00:58:05,564 Uh, set in Georgia. 1101 00:58:05,584 --> 00:58:07,554 It's a mix between The Exorcist and Gone with the Wind. [GRUNTS] 1102 00:58:07,574 --> 00:58:10,484 Fuck! Oh! Shit! 1103 00:58:10,504 --> 00:58:12,524 [GROANING] Oh, shit. 1104 00:58:13,494 --> 00:58:15,544 Oh, God! 1105 00:58:19,504 --> 00:58:20,584 Wait... 1106 00:58:20,604 --> 00:58:23,504 Is this the fucking wine I sent over? 1107 00:58:23,524 --> 00:58:25,434 You cheap... 1108 00:58:25,454 --> 00:58:27,414 Did you open this before you had the police pick me up, 1109 00:58:27,434 --> 00:58:29,564 or did you save up for this little celebration? 1110 00:58:31,544 --> 00:58:33,524 - Cunt. - [BOTTLE SHATTERS] 1111 00:58:33,544 --> 00:58:36,474 [GRUNTING] 1112 00:58:36,494 --> 00:58:38,524 Now, I'm not a Hollywood blowhard like yourself. 1113 00:58:38,544 --> 00:58:40,474 I'm part of a much bigger organization. 1114 00:58:40,494 --> 00:58:43,295 I get locked up, somebody else is gonna pay you a visit. 1115 00:58:43,384 --> 00:58:46,404 And if you are lucky, the visit will be quick. 1116 00:58:46,424 --> 00:58:47,554 You follow me? 1117 00:58:47,574 --> 00:58:48,614 [WEAKLY] Yes. 1118 00:58:49,394 --> 00:58:51,594 Now, about that read from Amy Adams... 1119 00:58:51,614 --> 00:58:55,454 Yeah, okay, I-I'll give her the script, okay? 1120 00:58:55,474 --> 00:58:57,414 I-I'll tell her it's a great project. 1121 00:58:57,434 --> 00:59:00,414 You are the only one with the tenderness 1122 00:59:00,434 --> 00:59:03,394 and the inner strength to pull this off. 1123 00:59:04,554 --> 00:59:07,454 - [STAMMERS] Thanks. - That's what you fucking say to her! 1124 00:59:07,474 --> 00:59:10,404 Uh, fine. Yes, yes, yes. 1125 00:59:10,424 --> 00:59:11,524 Shit. 1126 00:59:11,544 --> 00:59:12,614 We should go. 1127 00:59:13,394 --> 00:59:15,514 - What the fuck did you do? - I handled it. 1128 00:59:15,534 --> 00:59:16,564 What? 1129 00:59:17,544 --> 00:59:19,444 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1130 00:59:27,384 --> 00:59:28,614 Lulu, all that stuff that you were saying 1131 00:59:29,394 --> 00:59:31,534 about your church and what-not, 1132 00:59:31,554 --> 00:59:33,604 that was beautiful advice. 1133 00:59:35,554 --> 00:59:37,464 I'm gonna think on it. 1134 00:59:39,801 --> 00:59:44,801 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 1135 00:59:44,851 --> 00:59:49,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.