Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47.480 --> 00:00:52.270
Like a brother
2
00:02:42.720 --> 00:02:44.119
What's your name?
3
00:02:44.400 --> 00:02:45.355
Zack.
4
00:02:45.720 --> 00:02:46.755
I'm Bruno.
5
00:02:49.720 --> 00:02:50.948
Do you come here often?
6
00:02:52.320 --> 00:02:53.992
No it's my first time.
7
00:03:01.480 --> 00:03:03.391
You're from out of town, aren't you?
8
00:03:03.720 --> 00:03:05.312
Yes, how can you tell?
9
00:03:05.920 --> 00:03:06.909
Just a hunch.
10
00:03:17.000 --> 00:03:18.991
What do you do for a living?
11
00:03:19.200 --> 00:03:20.758
I work in a bank.
12
00:03:30.600 --> 00:03:32.318
What sign are you?
13
00:04:35.000 --> 00:04:36.479
It's always the same.
14
00:04:36.720 --> 00:04:40.110
5 minutes before she leaves,
she dumps all her stuff on me
15
00:04:40.600 --> 00:04:42.272
I even went to see Pierrat,
16
00:04:42.480 --> 00:04:44.357
the manager, that I'd had it.
17
00:04:44.960 --> 00:04:47.349
You should have seen
her face the next day.
18
00:04:48.440 --> 00:04:49.350
You're miles away.
19
00:04:49.600 --> 00:04:51.330
Yeah, I'm sorry.
20
00:04:51.720 --> 00:04:53.153
What's the matter?
21
00:04:53.440 --> 00:04:54.668
It's my birthday today.
22
00:04:54.920 --> 00:04:56.399
You don't look very happy
about it.
23
00:04:56.640 --> 00:04:57.675
Why didn't you mention it?
24
00:04:58.000 --> 00:04:59.956
I'm not really that bothered.
25
00:05:00.160 --> 00:05:02.674
You should be glad of
a reason to celebrate,
26
00:05:02.920 --> 00:05:04.433
with a name like yours.
27
00:05:05.960 --> 00:05:07.313
It's not my real name.
28
00:05:07.520 --> 00:05:08.669
My real name's Sebastien.
29
00:05:09.200 --> 00:05:10.918
I changed it when
I moved to Paris.
30
00:05:11.960 --> 00:05:14.235
Zack is from a tv series
when I was little.
31
00:05:14.680 --> 00:05:17.911
The hero was blonde
and really cute.
32
00:05:18.360 --> 00:05:20.635
Probably the first boy
I fell in love with.
33
00:05:22.520 --> 00:05:24.351
You'll be 20, won't you?
34
00:05:25.680 --> 00:05:27.272
And you're miserable about that?
35
00:05:27.800 --> 00:05:30.109
Yes, I think I'm getting old.
36
00:05:31.600 --> 00:05:33.955
Don't be so stupid,
you're still young!
37
00:05:34.520 --> 00:05:36.351
It brings back memories.
38
00:05:38.200 --> 00:05:40.475
I remember it was this time
39
00:05:40.960 --> 00:05:42.632
last year when
I came to Paris.
40
00:06:48.800 --> 00:06:49.350
Where've you been?
41
00:06:49.320 --> 00:06:50.958
At the creek, drawing.
42
00:06:51.160 --> 00:06:52.229
Are you coming tonight?
43
00:06:52.400 --> 00:06:53.355
Where to?
44
00:06:53.600 --> 00:06:54.669
To the Jungle of course,
where else?
45
00:06:55.120 --> 00:06:58.351
I'm a bit sick of it,
but there's nothing else.
46
00:06:58.920 --> 00:07:00.592
Are you OK?
47
00:07:02.800 --> 00:07:04.710
I'm fine, I was miles away.
48
00:07:04.360 --> 00:07:05.873
You gave me
a bit of a shock.
49
00:07:06.800 --> 00:07:07.752
Just give me a minute.
50
00:07:08.360 --> 00:07:11.330
See you later then
with Marine and Sophie.
51
00:07:17.920 --> 00:07:20.480
Coming out of maths...
52
00:07:21.360 --> 00:07:23.237
and he's pushing...
53
00:07:23.400 --> 00:07:23.991
No way?
54
00:07:24.120 --> 00:07:25.872
Yeah, for no reason...
55
00:07:26.120 --> 00:07:29.590
Apparently I'd been asking for it.
56
00:07:30.000 --> 00:07:31.672
Yeah right...
57
00:07:31.960 --> 00:07:34.349
As if...
58
00:07:34.720 --> 00:07:35.675
He hits out...
59
00:07:36.800 --> 00:07:39.380
- You had a fight?
- A right hook...
60
00:07:39.840 --> 00:07:41.340
He tries it on...
61
00:07:41.720 --> 00:07:43.870
He's all talk, no action.
62
00:07:44.800 --> 00:07:44.990
Yeah...
63
00:07:46.120 --> 00:07:49.780
- You're moody tonight.
- No, I'm not.
64
00:07:49.360 --> 00:07:51.749
You've been like this for ages.
What's up?
65
00:07:52.400 --> 00:07:53.290
I'm OK, alright!
66
00:07:53.360 --> 00:07:54.429
Leave him alone.
67
00:07:55.480 --> 00:07:56.674
You're more clued up
68
00:07:57.400 --> 00:07:58.439
than we are! Do tell?
69
00:07:59.800 --> 00:08:00.308
- Do you know?
- No.
70
00:08:00.680 --> 00:08:02.790
Leave him alone.
71
00:08:02.720 --> 00:08:04.438
My birthday's next week,
72
00:08:04.800 --> 00:08:07.360
my first one away from home.
73
00:08:08.400 --> 00:08:09.913
Well, it's not serious!
74
00:08:10.520 --> 00:08:12.158
You could just go home!
75
00:08:12.800 --> 00:08:14.358
If I did, I might not come back.
76
00:08:18.400 --> 00:08:20.311
You know what,
we should throw a party.
77
00:08:21.520 --> 00:08:22.589
I'm at my grandma's
78
00:08:22.840 --> 00:08:24.159
so that won't work.
79
00:08:24.440 --> 00:08:26.431
Apart from you,
I don't have any friends.
80
00:08:27.400 --> 00:08:30.119
There's my place.
My parents are away next week.
81
00:08:30.400 --> 00:08:33.358
And the lads at college
don't need an excuse.
82
00:08:33.920 --> 00:08:36.229
It's nice of you,
but maybe not a good idea.
83
00:08:36.440 --> 00:08:37.793
It is.
84
00:08:38.320 --> 00:08:40.390
Yeah, it'll be fun.
85
00:08:41.400 --> 00:08:43.550
Marine, shall we go to the loo?
86
00:08:43.720 --> 00:08:44.311
Yeah!
87
00:08:50.720 --> 00:08:52.390
Why didn't you tell me?
88
00:08:52.320 --> 00:08:53.548
I didn't want to bother you.
89
00:08:53.920 --> 00:08:56.309
So you can't be open
with your friends.
90
00:08:57.800 --> 00:08:59.119
So you and Marine?
91
00:08:59.640 --> 00:09:01.390
Just friends, I told you.
92
00:09:01.680 --> 00:09:03.352
She really fancies you.
93
00:09:05.640 --> 00:09:06.868
I'm not interested.
94
00:09:07.600 --> 00:09:09.330
I'm not like you, you know.
95
00:09:09.680 --> 00:09:11.318
Yeah right, abnormal.
96
00:09:14.400 --> 00:09:15.234
Shall we go, guys?
97
00:09:15.480 --> 00:09:17.232
I've got people to call.
98
00:09:48.320 --> 00:09:48.991
Dad?
99
00:09:50.360 --> 00:09:51.395
I'm in Paris.
100
00:09:53.400 --> 00:09:54.393
I just got here.
101
00:09:55.520 --> 00:09:56.748
Can I come round?
102
00:10:59.720 --> 00:11:01.390
Good to see you again.
103
00:11:01.800 --> 00:11:03.279
You haven't changed much.
104
00:11:04.800 --> 00:11:05.798
I've got something important
to tell you.
105
00:11:06.440 --> 00:11:07.429
So go on then?
106
00:11:07.960 --> 00:11:08.995
This isn't easy.
107
00:11:10.800 --> 00:11:12.279
Carry on working.
108
00:11:25.600 --> 00:11:27.477
It's partly why I came back.
109
00:11:28.480 --> 00:11:30.380
I didn't really like it anymore.
110
00:11:38.480 --> 00:11:39.549
I'm gay.
111
00:11:43.800 --> 00:11:44.798
Do you know,
I'm not surprised.
112
00:11:48.680 --> 00:11:50.398
Is that all you've got to say?
113
00:11:52.960 --> 00:11:55.315
It's not what I had
planned for you,
114
00:11:57.000 --> 00:11:58.672
but I love you just as you are
115
00:11:59.160 --> 00:12:01.594
and I want you to be happy.
116
00:12:03.320 --> 00:12:05.151
Can I stay here for a while?
117
00:12:06.720 --> 00:12:08.278
Yes, as long as you like.
118
00:12:09.800 --> 00:12:10.911
You going back to college?
119
00:12:12.800 --> 00:12:14.360
Yeah, next term,
120
00:12:14.720 --> 00:12:17.154
I'll get a job in the meantime.
121
00:12:22.400 --> 00:12:23.290
Can I have the keys?
122
00:12:31.720 --> 00:12:33.676
I know I never had
much time for you
123
00:12:34.800 --> 00:12:37.436
but hopefully
I can make up for it now.
124
00:12:38.400 --> 00:12:40.152
Well I won't go on about it,
125
00:12:41.360 --> 00:12:43.669
Just know I'm here for you.
126
00:12:44.400 --> 00:12:45.628
Thanks dad.
127
00:14:16.160 --> 00:14:18.710
Did you skip class?
128
00:14:18.480 --> 00:14:20.118
Wait til you see this?
129
00:14:24.280 --> 00:14:26.669
It's all bloody. Is it infected?
130
00:14:27.400 --> 00:14:29.759
No, it's fine. Just needs to heal.
131
00:14:30.400 --> 00:14:33.320
You've been threatening for ages.
I didn't think you'd do it.
132
00:14:33.360 --> 00:14:34.475
Why didn't you tell us?
133
00:14:34.720 --> 00:14:36.392
So you wouldn't put me off
134
00:14:36.920 --> 00:14:37.989
or make a fuss.
135
00:14:38.360 --> 00:14:41.330
It was easier on my own.
136
00:14:42.320 --> 00:14:44.380
Did you get it done in Nantes?
137
00:14:44.320 --> 00:14:45.639
Yeah. He's really good.
138
00:14:46.400 --> 00:14:48.110
I might get another one
or a piercing.
139
00:14:48.640 --> 00:14:49.789
Well, you could have said...
140
00:14:50.800 --> 00:14:51.229
No point worrying.
141
00:14:51.600 --> 00:14:52.749
None at all.
142
00:14:53.440 --> 00:14:57.558
- I'm picking my brother up from judo.
- OK, Ciao.
143
00:14:58.160 --> 00:15:00.355
- Let's revise on the beach.
- OK.
144
00:16:59.640 --> 00:17:01.730
Zack, 19 years old...
145
00:17:01.640 --> 00:17:02.356
Blonde
146
00:17:02.720 --> 00:17:05.290
1 metre 75 tall, 55 kilos,
147
00:17:05.720 --> 00:17:07.358
looking to get laid tonight.
148
00:17:08.720 --> 00:17:10.390
How old are you?
149
00:17:13.800 --> 00:17:14.911
Me, cute, hairless.
150
00:17:21.120 --> 00:17:22.269
I like everything.
151
00:17:29.680 --> 00:17:31.238
Can I have some?
152
00:17:35.400 --> 00:17:36.992
Stop it!
153
00:18:22.800 --> 00:18:23.638
You always watch this.
154
00:18:24.800 --> 00:18:25.229
It's my favourite.
155
00:18:25.480 --> 00:18:27.755
It's horny but... boring.
156
00:18:28.920 --> 00:18:30.353
Pass the remote.
157
00:18:33.400 --> 00:18:34.355
You're a pain.
158
00:18:45.160 --> 00:18:46.360
That's better.
159
00:18:47.160 --> 00:18:48.559
No way!
160
00:19:04.400 --> 00:19:05.290
Hang on.
161
00:19:55.200 --> 00:19:55.871
Laurent?
162
00:20:02.800 --> 00:20:03.789
Do you kiss?
163
00:20:05.680 --> 00:20:06.476
I don't know.
164
00:20:26.800 --> 00:20:27.149
Do you like movies?
165
00:20:28.640 --> 00:20:29.356
Yes.
166
00:20:31.320 --> 00:20:33.276
Me too, always have done.
167
00:20:41.800 --> 00:20:42.672
Not my neck...
168
00:22:54.520 --> 00:22:55.999
Come on, seriously...
169
00:22:56.800 --> 00:22:58.313
Have you done it or not?
170
00:22:59.120 --> 00:23:00.348
Wouldn't you like to know?
171
00:23:00.800 --> 00:23:02.153
You can tell me.
172
00:23:05.800 --> 00:23:08.750
If you don't, it's because
you've never done it.
173
00:23:09.120 --> 00:23:09.870
What about you?
174
00:23:11.640 --> 00:23:13.278
I've done stuff,
175
00:23:14.400 --> 00:23:15.393
but never all the way.
176
00:23:16.320 --> 00:23:17.389
Do you want to?
177
00:23:17.920 --> 00:23:18.750
Yeah,
178
00:23:19.680 --> 00:23:23.275
I don't want to wait for
the right one or any of that crap.
179
00:23:27.400 --> 00:23:28.355
You're on heat.
180
00:23:31.160 --> 00:23:33.674
Do you want to feel a man's touch?
181
00:23:34.200 --> 00:23:36.270
Do you want it rough or...
182
00:23:37.320 --> 00:23:38.753
to be licked all over?
183
00:23:39.400 --> 00:23:41.110
Stop it, everyone's looking!
184
00:23:42.720 --> 00:23:43.675
Silly.
185
00:23:46.720 --> 00:23:48.631
Do you think Sophie and Romain
have done it?
186
00:23:50.800 --> 00:23:53.380
Romain has definitely
slept with a girl...
187
00:23:53.280 --> 00:23:55.316
So's Sophie, but I meant together...
188
00:23:56.000 --> 00:23:56.876
I dunno...
189
00:24:02.800 --> 00:24:03.672
That pisses you off?
190
00:24:05.400 --> 00:24:05.957
No.
191
00:24:06.520 --> 00:24:08.750
You're just jealous.
192
00:24:09.800 --> 00:24:11.740
It had to happen,
193
00:24:12.160 --> 00:24:13.639
What difference does it make?
194
00:24:14.800 --> 00:24:16.870
It changes everything.
195
00:24:19.200 --> 00:24:20.394
Are you in love with him?
196
00:24:23.480 --> 00:24:24.230
Maybe...
197
00:24:42.400 --> 00:24:43.753
Don't fall asleep.
198
00:24:45.920 --> 00:24:47.273
You can't stay.
199
00:24:57.320 --> 00:24:58.309
Do you want me to go?
200
00:25:03.280 --> 00:25:04.474
Yes.
201
00:25:05.400 --> 00:25:07.380
So it was just a one-off...
202
00:25:09.200 --> 00:25:10.679
You don't want to see me again.
203
00:25:17.960 --> 00:25:19.678
I don't want a relationship.
204
00:25:22.480 --> 00:25:24.675
But you can call me.
205
00:25:25.200 --> 00:25:26.633
I get the message.
206
00:26:57.200 --> 00:27:01.671
Hi Romain. It's been nearly
3 months since I left
207
00:27:08.800 --> 00:54:17.471
Yeah?
208
00:27:12.400 --> 00:27:13.290
You were out late.
209
00:27:13.360 --> 00:27:14.475
I was checking out
210
00:27:15.320 --> 00:27:16.355
the club scene here?
211
00:27:16.960 --> 00:27:18.678
Did you like it?
212
00:27:19.400 --> 00:27:21.470
Yes, I had a ball,
213
00:27:22.320 --> 00:27:23.673
Is that a letter?
214
00:27:24.440 --> 00:27:25.998
No, it's crap.
215
00:27:27.800 --> 00:27:28.596
Goodnight.
216
00:28:00.400 --> 00:28:03.390
Were you serious
that if you went home
217
00:28:03.440 --> 00:28:05.590
you wouldn't come back?
218
00:28:08.320 --> 00:28:08.877
I dunno.
219
00:28:10.640 --> 00:28:11.470
You'd leave me?
220
00:28:12.200 --> 00:28:13.872
It's not like that.
221
00:28:14.960 --> 00:28:17.300
You've got Sophie anyway.
222
00:28:18.000 --> 00:28:18.955
It's different with girls,
223
00:28:19.520 --> 00:28:22.432
but with a mate.
224
00:28:25.320 --> 00:28:28.118
There's not much for me here.
225
00:28:32.720 --> 00:28:34.597
Anyway I've been thinking...
226
00:28:37.720 --> 00:28:39.358
If it wasn't for you,
227
00:28:40.120 --> 00:28:41.599
I'd be long gone.
228
00:28:42.720 --> 00:28:44.730
Don't leave.
229
00:28:45.200 --> 00:28:47.953
We've known each other forever.
230
00:28:48.440 --> 00:28:50.320
Like a brother?
231
00:28:51.800 --> 00:28:53.275
It's not a brother I need.
232
00:28:53.600 --> 00:28:54.874
I've already got one.
233
00:28:56.680 --> 00:28:57.954
So what do you need?
234
00:29:02.800 --> 00:58:05.596
I don't know.
235
00:29:04.720 --> 00:29:06.390
Somebody who cares about me,
236
00:29:07.320 --> 00:29:08.389
who's tender
237
00:29:09.200 --> 00:29:10.155
and affectionate.
238
00:29:13.400 --> 00:29:14.594
Why not Marine?
239
00:29:15.440 --> 00:29:16.998
I'm not in love with her.
240
00:29:17.520 --> 00:29:18.589
She's just a friend.
241
00:29:19.400 --> 00:29:21.994
Just because she's a girl,
doesn't mean I should go out with her.
242
00:30:12.520 --> 00:30:15.800
Are you settling in?
243
00:30:15.920 --> 00:30:18.229
Yes, I could do with some friends.
244
00:30:20.840 --> 00:30:22.273
It's a big city
245
00:30:22.960 --> 00:30:24.279
you'll get used to it.
246
00:30:31.280 --> 00:30:33.236
What you want to do with your life?
247
00:30:33.720 --> 00:30:37.760
I've always loved the cinema.
That would be good.
248
00:30:38.720 --> 00:30:40.390
Acting?
249
00:30:41.920 --> 00:30:42.432
Why not?
250
00:30:42.840 --> 00:30:44.353
I'm forever being told I'm cute.
251
00:30:44.720 --> 00:30:46.597
I know you need more than looks
252
00:30:46.960 --> 00:30:48.552
but it's a start.
253
00:30:49.400 --> 00:30:52.437
Isn't it a bit of a closed shop.
It's who you know.
254
00:30:53.680 --> 00:30:54.635
I dunno.
255
00:30:56.000 --> 00:30:58.560
I'd like to give it a go anyway.
256
00:30:59.640 --> 00:31:01.278
One of the reasons I moved
257
00:31:02.320 --> 00:31:04.380
was so I didn't end up there.
258
00:31:05.640 --> 00:31:07.392
You're nothing like your brother.
259
00:31:11.400 --> 00:31:12.951
How's he doing?
Butcher shop doing well?
260
00:31:13.960 --> 00:31:14.676
Yeah.
261
00:31:17.800 --> 00:31:19.594
He'll take over when I'm gone.
262
00:31:20.960 --> 00:31:22.359
Do you meet any women here?
263
00:31:24.720 --> 00:31:25.675
Yeah, a few
264
00:31:26.480 --> 00:31:28.311
but nothing serious
265
00:31:36.400 --> 00:31:37.753
Sometimes, I'm sad,
266
00:31:38.440 --> 00:31:40.396
I wonder why I left.
267
00:31:46.400 --> 00:31:48.380
What do you miss most?
268
00:31:48.840 --> 00:31:49.670
I don't know.
269
00:31:53.440 --> 00:31:54.668
Probably the sea.
270
00:32:08.400 --> 00:32:09.314
Water's chilly.
271
00:32:10.320 --> 00:32:12.231
Only you would go
swimming in May.
272
00:32:13.280 --> 00:32:14.429
What would you know?
273
00:32:15.640 --> 00:32:17.437
It's not my fault I can't swim.
274
00:32:19.120 --> 00:32:21.760
Well, you could learn.
275
00:32:21.920 --> 00:32:23.672
You could go in anyway.
276
00:32:24.680 --> 00:32:25.590
Forget it.
277
00:32:28.520 --> 00:32:29.669
Cool tattoo.
278
00:32:37.320 --> 00:32:38.700
Pass the cream.
279
00:32:38.720 --> 00:32:39.311
Here.
280
00:32:53.960 --> 00:32:55.916
Will you do my back?
281
00:33:23.680 --> 00:33:24.669
So here's the deal.
282
00:33:25.640 --> 00:33:28.234
I've invited Jonasz,
Clรฉment, Johan, Laurent,
283
00:33:29.160 --> 00:33:31.355
David, Benjamin and the other David.
284
00:33:31.720 --> 00:33:32.470
The boys.
285
00:33:32.840 --> 00:33:36.753
The girls. I've asked Sarah,
Julie, Lucie and Samantha.
286
00:33:37.720 --> 00:33:40.598
Plus friends. Except Bertrand's lot.
287
00:33:41.920 --> 00:33:42.909
For what time?
288
00:33:43.160 --> 00:33:43.797
8 o'clock.
289
00:33:44.160 --> 00:33:45.149
Bring a bottle?
290
00:33:45.640 --> 00:33:47.278
Yes.
291
00:33:47.520 --> 00:33:49.670
We'll get some beers
and stuff. And a cake.
292
00:33:50.520 --> 00:33:53.340
I hardly know them.
It might be a fiasco.
293
00:33:54.400 --> 00:33:56.356
I'm busting my ass for you.
294
00:33:56.800 --> 00:33:59.300
That's gratitude for you.
295
00:33:59.520 --> 00:34:00.669
You're not doing it for me.
296
00:34:01.160 --> 00:34:03.435
It's so you can throw a party.
297
00:34:04.480 --> 00:34:05.799
I don't believe it!
298
00:34:06.360 --> 00:34:07.554
Come on, Seb.
299
00:34:09.640 --> 00:34:10.436
What about you?
300
00:34:11.800 --> 00:34:12.354
I'm keeping out of it.
301
00:34:12.720 --> 00:34:14.438
Come on, out with it!
302
00:34:14.840 --> 00:34:16.671
Can we just calm down?
303
00:34:17.720 --> 00:34:19.870
I'm sorry but I've got to go.
304
00:34:22.800 --> 01:08:45.392
You coming?
305
00:34:25.200 --> 00:34:27.310
I'll come with you.
306
00:35:06.280 --> 00:35:08.555
Oh Hi, great.
307
00:35:22.680 --> 00:35:24.955
Hi, David. How are you?
308
00:35:25.720 --> 00:35:26.550
Fine.
309
00:35:32.720 --> 00:35:33.789
Who's birthday is it?
310
00:35:34.800 --> 00:35:35.115
Sebastien's.
311
00:35:35.480 --> 00:35:36.310
Don't know him.
312
00:35:36.840 --> 00:35:37.750
Yes you do.
313
00:35:39.360 --> 00:35:40.475
The little poofter!
314
00:35:51.480 --> 00:35:52.674
Why did you invite those creeps?
315
00:35:52.960 --> 00:35:54.916
They're OK. David's cool.
316
00:35:55.120 --> 00:35:56.633
He's just a jerk trying
to get off with you.
317
00:35:56.920 --> 00:35:59.354
Stop being so jealous.
318
00:35:59.720 --> 00:36:01.358
We're not married.
319
00:39:47.120 --> 00:39:49.350
What are you doing
with that loser?
320
00:39:50.720 --> 00:39:52.472
He's nice.
321
00:39:52.720 --> 00:39:53.948
He's not what you need.
322
00:39:54.800 --> 00:39:57.439
Him and his mate suck
more than lollipops.
323
00:39:59.400 --> 00:40:00.913
Meaning?
324
00:40:01.720 --> 00:40:05.300
Him and his queer mate.
325
00:40:05.800 --> 00:40:07.438
You need a real man.
326
00:41:22.720 --> 00:41:23.675
You were right about Sophie
327
00:41:24.440 --> 00:41:25.793
not being right.
328
00:41:28.400 --> 00:41:29.628
You're hurt.
329
00:41:30.720 --> 00:41:32.233
What happened?
330
00:41:32.680 --> 00:41:35.672
I had a fight with that asshole
David over Sophie.
331
00:41:38.400 --> 00:41:39.276
You're an idiot
332
00:41:39.920 --> 00:41:40.750
Why?
333
00:41:41.680 --> 00:41:43.330
Only idiots fight.
334
00:41:47.440 --> 00:41:50.340
Don't go, I'll have nobody.
335
00:41:58.440 --> 00:42:00.670
You're only thinking of yourself...
336
00:42:02.360 --> 00:42:05.796
because Sophie's dumped you.
You don't care about me.
337
00:42:08.200 --> 00:42:09.300
That's not true.
338
00:42:10.640 --> 00:42:11.914
You're my best friend.
339
00:44:12.000 --> 00:44:13.353
Well, get it!
340
00:44:18.280 --> 00:44:18.871
Yes.
341
00:44:19.680 --> 00:44:21.352
Fuck Marine, it's late.
342
00:44:23.600 --> 00:44:24.669
No, I'm not at home.
343
00:44:25.480 --> 00:44:27.675
I'm at Romain's.
344
00:44:30.520 --> 00:44:32.988
I've got to go. 'Night.
345
00:48:15.600 --> 00:48:17.750
Good luck this morning.
346
00:48:19.400 --> 00:48:20.792
I love his work.
347
00:48:21.800 --> 00:48:23.916
I'd love to work with him.
348
00:48:24.280 --> 00:48:27.317
Your smile should win them over!
349
00:48:37.120 --> 00:48:38.917
Let go, the phone...
350
00:48:39.720 --> 00:48:41.358
If it's more important than me...
351
00:48:45.400 --> 00:48:45.552
Yes?
352
00:48:45.800 --> 00:48:47.631
Sebastien Who is this?
353
00:48:48.360 --> 00:48:49.679
Remember me?
354
00:48:50.800 --> 00:48:52.280
Can't guess? No, who is it?
355
00:48:56.520 --> 00:48:57.430
Romain, is that you?
356
00:48:57.720 --> 00:48:58.596
Winner!
357
00:48:59.640 --> 00:49:01.392
You're the last person.
358
00:49:01.720 --> 00:49:03.472
Am I interrupting?
359
00:49:03.800 --> 00:49:05.677
No problem.
360
00:49:07.320 --> 00:49:08.673
I'm in Paris.
361
00:49:09.800 --> 01:38:19.471
How come?
362
00:49:09.920 --> 00:49:11.672
I'm on a course
363
00:49:12.160 --> 00:49:12.751
for a week.
364
00:49:13.800 --> 00:49:14.559
Shall we meet up?
365
00:49:15.400 --> 00:49:16.674
Yeah, why not...
366
00:49:18.600 --> 00:49:19.919
You don't sound thrilled...
367
00:49:20.280 --> 00:49:22.396
Yes, I am... but
368
00:49:23.280 --> 00:49:25.350
I've changed quite a lot.
369
00:49:26.800 --> 00:49:28.435
It's been a while.
370
00:49:29.960 --> 00:49:30.949
This your new number?
371
00:49:31.240 --> 00:49:32.958
For 9 c'clock.
372
00:49:33.160 --> 00:49:34.309
OK, you're on...
It's good to hear you.
373
00:49:37.320 --> 00:49:38.639
You too.
374
00:49:39.720 --> 00:49:40.914
See you later then.
375
00:49:41.520 --> 00:49:42.669
OK, Bye.
376
00:49:52.520 --> 00:49:53.589
So who was that?
377
00:49:54.280 --> 00:49:57.780
An old friend I haven't
spoken to in ages.
378
00:49:58.160 --> 00:49:59.115
Bad news.
379
00:49:59.400 --> 00:50:00.116
No.
380
00:50:01.640 --> 00:50:03.390
He's in Paris.
381
00:50:08.680 --> 00:50:10.113
So you and this young man?
382
00:50:10.440 --> 00:50:13.238
You've got a one-track mind.
He's straight.
383
00:50:14.320 --> 00:50:15.799
Just friends.
384
00:50:32.400 --> 00:50:33.359
Been waiting long?
385
00:50:34.400 --> 00:50:36.960
Don't know Paris yet.
386
00:50:37.280 --> 00:50:39.396
10 minutes or so.
387
00:50:43.800 --> 00:50:44.479
It's nice here.
388
00:50:45.920 --> 00:50:48.434
I come here to relax.
389
00:50:51.800 --> 00:50:52.433
- So.
- So.
390
00:50:54.840 --> 00:50:57.308
What's new in La Baule?
391
00:50:58.120 --> 00:50:59.917
Same old, same old.
392
00:51:00.400 --> 00:51:02.380
I suppose Marine said?
393
00:51:03.280 --> 00:51:03.951
No,
394
00:51:04.520 --> 00:51:06.351
I've moved on.
395
00:51:07.400 --> 00:51:08.393
You should have called.
396
00:51:11.440 --> 00:51:13.320
You left without
even saying goodbye.
397
00:51:14.400 --> 00:51:17.350
It was cruel but I didn't
know how else to do it.
398
00:51:19.640 --> 00:51:20.789
I hate goodbyes.
399
00:51:26.120 --> 00:51:28.190
And Sophie?
400
00:51:28.960 --> 00:51:30.750
She's history.
401
00:51:30.640 --> 00:51:33.234
Since the party
the night you left.
402
00:51:34.800 --> 00:51:35.354
Still with David.
403
00:51:35.720 --> 00:51:37.392
So it's serious.
404
00:51:38.360 --> 00:51:39.634
Who would've thought?
405
00:51:43.120 --> 00:51:44.951
How are things here?
406
00:51:45.720 --> 00:51:46.596
A bit different?
407
00:51:46.800 --> 00:51:48.233
Oh I dunno.
408
00:51:49.400 --> 00:51:50.758
Well you've not changed.
409
00:51:52.400 --> 00:51:53.469
It's weird.
410
00:51:54.520 --> 00:51:57.432
In only 6 months,
I feel as if I've always lived here.
411
00:51:58.600 --> 00:52:00.272
Do you ever miss La Baule?
412
00:52:01.720 --> 00:52:04.280
I did at first but not any more.
413
00:52:05.000 --> 00:52:05.955
I needed it...
414
00:52:07.280 --> 00:52:08.952
the anonymity of a big city.
415
00:52:09.480 --> 00:52:10.913
Not sure I could stand it.
416
00:52:11.720 --> 00:52:13.119
I can be myself.
417
00:52:13.480 --> 00:52:15.675
Why, weren't you before?
418
00:52:16.680 --> 00:52:17.396
Not really.
419
00:52:18.440 --> 00:52:19.555
I've even changed my name!
420
00:52:20.520 --> 00:52:21.873
What's your name now?
421
00:52:22.520 --> 00:52:23.396
Zack
422
00:52:24.520 --> 00:52:26.397
- like in...
- "Saved by the bell", yeah...
423
00:52:33.400 --> 00:52:34.678
Do you go out much?
424
00:52:35.360 --> 00:52:37.320
A bit less than before.
425
00:52:37.680 --> 00:52:39.671
- How come?
- I dunno.
426
00:52:40.360 --> 00:52:41.759
Less opportunity.
427
00:52:43.520 --> 00:52:44.475
Got any friends?
428
00:52:45.680 --> 00:52:47.790
Yeah, a few.
429
00:52:49.800 --> 00:52:50.479
And a 'boy' friend?
430
00:52:52.440 --> 00:52:53.770
Yes.
431
00:52:56.840 --> 00:52:58.273
How long are you here for?
432
00:52:59.320 --> 00:53:00.355
2 days.
433
00:53:00.640 --> 00:53:01.959
That's not long.
434
00:53:02.400 --> 00:53:05.198
I got here Monday
but didn't dare call.
435
00:53:10.280 --> 00:53:13.780
If my course goes well,
I'll move here.
436
00:53:13.960 --> 00:53:15.393
I thought you hated...
437
00:53:15.920 --> 00:53:17.478
There's good and bad.
438
00:53:22.400 --> 00:53:23.598
6 o'clock. I have to go.
439
00:53:24.720 --> 00:53:26.551
Got an interview for a bar job.
440
00:53:26.840 --> 00:53:28.432
Part-time work.
441
00:53:32.800 --> 00:53:33.877
You can come
if you've got time.
442
00:53:34.800 --> 00:53:36.360
OK.
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.