All language subtitles for Gavin and Stacey s02e08 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,539 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,541 --> 00:00:06,880 ♪ I don't want a lot for Christmas There is just one thing I need... ♪ 3 00:00:06,884 --> 00:00:10,363 TANNOY: Stacey Shipman, telephone call. 4 00:00:10,366 --> 00:00:13,006 Telephone call for Stacey Shipman. 5 00:00:14,409 --> 00:00:16,168 Hello? Gav? Hiya! 6 00:00:16,170 --> 00:00:18,849 Oh, my God, what did they say? Were they nice? D'you think you got it? 7 00:00:18,851 --> 00:00:21,370 Which of those do you want me to answer first? 8 00:00:21,373 --> 00:00:24,212 The last one. D'you think you got it? Yeah, I do. 9 00:00:24,215 --> 00:00:28,014 Why? Well, 'cos at the end of the interview, they offered me the job! 10 00:00:28,017 --> 00:00:29,696 Ahhhhhhhh! 11 00:00:29,698 --> 00:00:31,577 They want me to start January 5th. 12 00:00:31,579 --> 00:00:36,098 Oh, my God! Right. Well, you're gonna have to go and talk to Ness. Get it over with. 13 00:00:36,102 --> 00:00:39,182 I'm going straight there. She's on the island? You can't miss her. 14 00:00:56,084 --> 00:00:58,723 All right, calm it down, all right? 15 00:00:58,726 --> 00:01:00,285 Gav! 16 00:01:00,287 --> 00:01:07,006 All right, Dave? Oh, I'm not being funny but don't call me Dave in front of the punters, all right? 17 00:01:07,011 --> 00:01:09,650 It's Rudolph. Sorry. None taken. 18 00:01:09,653 --> 00:01:13,172 So what's going on? I thought we were coming to you. 19 00:01:13,175 --> 00:01:16,174 Yeah. You are, it's just... Bear with me, Gav. Oh. Emlyn. 20 00:01:16,177 --> 00:01:17,697 In you go. 21 00:01:19,939 --> 00:01:24,018 Sorry, you were saying? I'm in a bit of a rush. I need a word with Nessa. 22 00:01:24,021 --> 00:01:26,660 She's working - it's a busy time of year, you know. 23 00:01:26,663 --> 00:01:28,822 I literally need two minutes with her. 24 00:01:28,824 --> 00:01:31,623 OK but you're gonna have to queue. And it's two quid. 25 00:01:31,626 --> 00:01:35,105 Dave, I just... But you will get a gift. I don't really want a gift. 26 00:01:35,108 --> 00:01:37,027 I don't think anyone does, Gav. 27 00:01:37,029 --> 00:01:41,188 They're not much cop if truth be told and we've had a lot of complaints. I tell you what, 28 00:01:41,192 --> 00:01:44,551 I'll let you in for a pound if you're leaving the gift. 29 00:01:44,554 --> 00:01:46,074 Right. Cheers. 30 00:01:56,161 --> 00:01:59,680 Oh, my Christ. Hiya! Get out! Get out! 31 00:01:59,683 --> 00:02:03,002 What? Turn around, do not come in, Mick. 32 00:02:03,005 --> 00:02:05,244 Look, I just want to get to the kitchen! 33 00:02:05,247 --> 00:02:08,806 Well, do not look anywhere in my direction. 34 00:02:08,809 --> 00:02:10,728 Michael, I mean it! 35 00:02:10,730 --> 00:02:14,529 I won't look at what you're wrapping. How do you know I'm wrapping?! 36 00:02:14,532 --> 00:02:17,451 Turn around. You'll ruin it. I don't want to ruin it. 37 00:02:17,454 --> 00:02:20,133 I want the surprise. I'm looking forward to it. 38 00:02:20,136 --> 00:02:22,535 Well, stop trying to ruin it then! 39 00:02:22,537 --> 00:02:24,137 Right, you can look now. 40 00:02:26,380 --> 00:02:29,619 I thought we were only having little presents this year anyway? 41 00:02:29,622 --> 00:02:31,301 I know and I've done you a stocking. 42 00:02:31,303 --> 00:02:34,702 But when I saw this I just had to get it 'cos I fell in love with it. 43 00:02:34,705 --> 00:02:36,464 Just like you fell in love with me. 44 00:02:36,466 --> 00:02:41,105 Oh no, I fell in love with it much more than you. 45 00:02:41,109 --> 00:02:43,468 Come here! 46 00:02:43,470 --> 00:02:45,469 Now, have a look at this little lady. 47 00:02:45,471 --> 00:02:49,910 Bootiful, that is. Bootiful. 48 00:02:49,914 --> 00:02:52,553 This is a Norfolk Kerry Bronze, Pam. 49 00:02:52,556 --> 00:02:55,315 Hand-reared, free range. It's better than organic. 50 00:02:55,318 --> 00:02:57,957 Every year, this love affair with the bloody bird. 51 00:02:57,959 --> 00:03:00,878 What I'm saying is, it died happy and it's gonna taste 52 00:03:00,881 --> 00:03:03,400 all the better for it. Shame you can't have any. 53 00:03:03,403 --> 00:03:06,522 Well, no, because I've thought this through. What do you mean? 54 00:03:06,524 --> 00:03:08,283 I'm having the turkey. 55 00:03:08,286 --> 00:03:10,445 But they all think you're a vegetarian. 56 00:03:10,447 --> 00:03:17,486 I know but I've decided there's no way I'm doing Christmas without my Michael's turkey. No way, blase. 57 00:03:17,491 --> 00:03:20,610 So, I'm just gonna plate myself up, sit down and tuck in. 58 00:03:20,613 --> 00:03:23,532 And I'm having stuffing, pigs in blankets, the lot. 59 00:03:23,535 --> 00:03:29,094 And when the inevitable questions come, which they will, Michael, I shall simply say, I'm sorry, 60 00:03:29,098 --> 00:03:32,097 it's Christmas, please let me eat my dinner in peace 61 00:03:32,100 --> 00:03:36,260 the way Jesus would have wanted me to, on his birthday. 62 00:03:37,984 --> 00:03:41,024 Oi, Gav, get in the grotto. Oh. 63 00:03:43,507 --> 00:03:46,186 Cheers, Dave... Rudolph. Rudolph. 64 00:03:46,189 --> 00:03:50,028 Bear with me Gav, I'm working. 65 00:03:50,031 --> 00:03:53,990 O. O. O. Merry Christmas. 66 00:03:53,994 --> 00:03:55,993 Did you send me a letter? Yes. 67 00:03:55,995 --> 00:03:59,714 That's right, I remember. What was it you asked me for again? 68 00:03:59,717 --> 00:04:04,636 An Xbox. That's right, I remember. Now you're Sue's boy, is that right? 69 00:04:04,640 --> 00:04:07,399 And Tony's your step? Yes. 70 00:04:07,402 --> 00:04:09,561 Nasty business, all that. 71 00:04:09,563 --> 00:04:12,682 Your dad's due for parole? Will he be out for Christmas? No. 72 00:04:12,685 --> 00:04:14,164 No. Probably for the best. 73 00:04:14,166 --> 00:04:17,445 Given the amount of people that eventually came forward. 74 00:04:17,448 --> 00:04:22,247 Now, I don't want to disappoint you but I reckon the Xbox is a bit pie in the sky, like. 75 00:04:22,251 --> 00:04:25,090 You'd be better off lowering your expectations. 76 00:04:25,093 --> 00:04:28,852 I'm thinking Sega Mega Drive, maybe a PlayStation 1. 77 00:04:28,855 --> 00:04:31,454 But when you opens it, try and looked surprised. 78 00:04:31,457 --> 00:04:36,576 Cos your mother's been through enough this year without you sulking all over the shop. 79 00:04:36,580 --> 00:04:40,620 Now, here's a gift from me and Rudolph. Be on your way. 80 00:04:42,223 --> 00:04:44,382 All right, Gav, what's appertaining? 81 00:04:44,385 --> 00:04:47,584 Oh, Rudolph. How's the boy? 82 00:04:47,587 --> 00:04:50,546 Neil? Yeah. He's fine, Father. 83 00:04:50,548 --> 00:04:52,068 Crackin'. 84 00:04:55,071 --> 00:04:56,990 No, thanks. Look, what it is... 85 00:04:56,992 --> 00:05:00,071 Oh, Gav. I'm not being funny, you've gotta sit on the knee. 86 00:05:00,074 --> 00:05:01,873 It's the rules. What? 87 00:05:01,875 --> 00:05:04,635 Don't worry, I've been checked. I'm not on the register. 88 00:05:11,922 --> 00:05:13,521 Look, it's a bit delicate. 89 00:05:13,523 --> 00:05:15,522 Go for it. 90 00:05:15,524 --> 00:05:18,843 I've been offered a job. In Cardiff. Tidy. 91 00:05:18,846 --> 00:05:23,285 It's with the same company and it's only for six months... Well, I say same company... 92 00:05:23,289 --> 00:05:26,528 Oh, Gav, spare me the details, where to you going with this? Well, 93 00:05:26,531 --> 00:05:29,610 I hope you won't take this the wrong way but we were wondering 94 00:05:29,612 --> 00:05:32,411 how you'd feel about letting Stace have her room back? 95 00:05:32,414 --> 00:05:36,853 It's just we don't know how it's gonna work out and there's no point us getting a place... 96 00:05:36,857 --> 00:05:39,777 Leave it with me. WHISTLES PATHETICALLY 97 00:05:45,062 --> 00:05:46,702 FAILED WHISTLE 98 00:05:50,825 --> 00:05:54,024 AND ANOTHER Oh, Rudolph! 99 00:05:54,027 --> 00:05:55,706 Father? 100 00:05:55,708 --> 00:05:59,547 Can me and Neil move in the caravan with you? Gav's got a job. 101 00:05:59,551 --> 00:06:02,950 He needs the room at Gwen's. Sure thing, sugar tits. 102 00:06:02,953 --> 00:06:06,512 Done and dusted, kippers and custard. Now, I gotta get on. 103 00:06:06,515 --> 00:06:12,114 Here's your gift. Actually, Ness, he's not eligible for the gift. He only paid a pound. Right. 104 00:06:12,119 --> 00:06:16,518 We'll see you tonight down Essex. You coming with us on the bus? 105 00:06:16,521 --> 00:06:19,800 Nah, I've got the car. I gotta get back cos there's wrapping to do... 106 00:06:19,803 --> 00:06:23,042 Oh, Gav. It's not all about you and I got other kids to see. 107 00:06:23,045 --> 00:06:26,404 Now be on your way. Yeah. 108 00:06:26,407 --> 00:06:27,927 Sorry. 109 00:06:34,092 --> 00:06:35,732 ♪ It's Christmas time 110 00:06:38,255 --> 00:06:40,535 ♪ There's no need to be afraid 111 00:06:42,457 --> 00:06:45,216 ♪ At Christmas time 112 00:06:45,219 --> 00:06:49,579 ♪ We let in light And we banish shade 113 00:06:51,103 --> 00:06:55,342 ♪ But in our world of plenty... ♪ 114 00:06:55,345 --> 00:06:56,864 Oh, come on, dickhead! 115 00:06:56,866 --> 00:06:58,985 ♪ ..smile of joy 116 00:06:58,987 --> 00:07:02,946 ♪ Throw your arms... ♪ Oh, just go, mate! 117 00:07:02,950 --> 00:07:04,909 ♪ ..at Christmas time... ♪ 118 00:07:04,911 --> 00:07:07,830 HONKS HORN 119 00:07:07,833 --> 00:07:14,832 ♪ But say a prayer Pray for the other ones... ♪ 120 00:07:14,837 --> 00:07:16,476 MOBILE RINGS 121 00:07:16,478 --> 00:07:18,757 ♪ At Christmas time 122 00:07:18,760 --> 00:07:22,519 ♪ It's hard but when you're having fun... ♪ 123 00:07:22,522 --> 00:07:24,401 Gavelar! 124 00:07:24,403 --> 00:07:29,642 ♪ There's a world outside your window... ♪ 125 00:07:29,646 --> 00:07:32,445 Come on, sing it! # A world of dread and fear... 126 00:07:32,448 --> 00:07:33,807 Yes! 127 00:07:33,809 --> 00:07:37,648 ♪ Where the only water... flowing... 128 00:07:37,651 --> 00:07:39,170 ♪ Is the bitter sting... 129 00:07:39,172 --> 00:07:41,131 ♪ ..of tears 130 00:07:41,133 --> 00:07:45,572 ♪ And the Christmas bells that ring there 131 00:07:45,576 --> 00:07:47,855 ♪ Are the clanging chimes of... 132 00:07:47,857 --> 00:07:52,816 ♪ Doom, it's doom Well tonight, thank God it's them... 133 00:07:52,821 --> 00:07:55,580 ♪ Instead of you... ♪ 134 00:07:55,582 --> 00:07:59,381 Oh, my God! That is a great song. A modern Christmas classic. 135 00:07:59,385 --> 00:08:03,104 Geldof at his best. Don't forget Majure. Always gets overlooked. 136 00:08:03,107 --> 00:08:07,426 Do you mean Midge Ure? That's what I said, Majure. It's not one word. It's two. Midge Ure. 137 00:08:07,430 --> 00:08:10,709 Is it? I thought it was Majure. Like majure cheddar. 138 00:08:10,712 --> 00:08:13,791 Look, anyway, why have you left me six messages? 139 00:08:13,793 --> 00:08:17,472 SHOUTS: Because it's Christmas! 140 00:08:17,476 --> 00:08:19,555 How's the shopping going? 141 00:08:19,557 --> 00:08:21,756 I ain't started. I overslept. 142 00:08:21,758 --> 00:08:24,557 Who've you got to get for. Everyone I know. Where are you? 143 00:08:24,560 --> 00:08:27,559 Erm, I'm just leaving work. 144 00:08:27,562 --> 00:08:30,361 Are you? I'm just around the corner. I'll come and meet you. 145 00:08:30,364 --> 00:08:33,163 No, no, no, it's OK. You've got your shopping to do. 146 00:08:33,165 --> 00:08:35,284 You can help me. I've got time - two hours. 147 00:08:35,287 --> 00:08:39,646 Well, you can't come here anyway. Why? What's going on? Nothing. 148 00:08:39,649 --> 00:08:43,888 Er, I've got your present in the car. What you got me? I'm not saying. 149 00:08:43,892 --> 00:08:46,931 Oh, go on, I'll still act surprised in front of Stacey. No! 150 00:08:46,934 --> 00:08:49,013 Is it clothes? No. Can I eat it? 151 00:08:49,015 --> 00:08:51,054 No. I know what it is. What? 152 00:08:51,056 --> 00:08:54,015 I'm not saying. Go on, say. No, you have to guess. What? 153 00:08:54,018 --> 00:08:56,777 Well, you wouldn't tell me. OK, I can live with that. 154 00:08:56,780 --> 00:08:59,459 Oh, just tell me! No. Look, I gotta go. 155 00:08:59,462 --> 00:09:03,861 I'll see you tonight. All right. What time do you want me there? Er, any time, really. 156 00:09:03,864 --> 00:09:05,584 Coolio Iglesias. 157 00:09:07,106 --> 00:09:08,665 Smithy... Yeah? 158 00:09:08,667 --> 00:09:12,746 You're a really good mate. You know that, don't you. You're so gay! 159 00:09:12,750 --> 00:09:14,389 See ya. 160 00:09:14,391 --> 00:09:19,430 Laters. # ..Feed the world 161 00:09:19,434 --> 00:09:23,673 ♪ Let them know it's Christmas time 162 00:09:23,676 --> 00:09:27,275 ♪ Feed the world 163 00:09:27,279 --> 00:09:31,358 ♪ Let them know it's Christmas time 164 00:09:31,361 --> 00:09:33,280 ♪ Feed the... ♪ 165 00:09:33,282 --> 00:09:37,321 Hiya, luv, come in! I won't stop, I've got a million things to do. 166 00:09:37,325 --> 00:09:38,964 I just wanted to give you this. 167 00:09:38,966 --> 00:09:42,005 Oh, thanks, Gwen. Did you like the talc? 168 00:09:42,008 --> 00:09:45,687 Well, I've not opened it yet. I was keeping it for Christmas Day. 169 00:09:45,690 --> 00:09:48,889 Well, it's talc, it is. 170 00:09:48,892 --> 00:09:51,691 Right, I'll be off then. 171 00:09:51,694 --> 00:09:53,613 Bye, luv. See you tomorrow. 172 00:09:53,615 --> 00:09:56,254 See you, Gwen. Bye, Scott. 173 00:09:56,256 --> 00:09:59,015 How's it all going? He's good as gold he is, Gwen. 174 00:09:59,018 --> 00:10:02,537 I'm meeting his mother tomorrow, spending the day with them. 175 00:10:02,540 --> 00:10:06,099 Oh, I know Alison, we were in Guides together. Were you? 176 00:10:06,103 --> 00:10:07,982 Happy Christmas Eve, one and all! 177 00:10:07,984 --> 00:10:09,943 Happy Christmas! 178 00:10:09,945 --> 00:10:12,224 That's a big one, Bryn. I know! 179 00:10:12,226 --> 00:10:17,945 Phew! We're only there for two days but I've got all the presents, haven't I? 180 00:10:17,950 --> 00:10:21,669 Well, there'll be plenty of room on the bus. Now. Nessa and Dave. 181 00:10:21,672 --> 00:10:26,071 What's their ETA? Estimated time of arrival? Half two. 182 00:10:26,075 --> 00:10:30,074 Well, in that case, there's plenty of time for a glass of this. 183 00:10:30,077 --> 00:10:34,396 Doris, will you join us in a mint Baileys for Christmas? 184 00:10:34,400 --> 00:10:36,239 I won't, Bryn. 185 00:10:36,241 --> 00:10:38,040 I've been drinking all day. 186 00:10:38,042 --> 00:10:40,121 I'm drunk now if the truth be told. 187 00:10:40,123 --> 00:10:43,882 The thing with Scott is, he's a bit of a pot-head, he is. 188 00:10:43,886 --> 00:10:48,525 He loves his skunk and he's been trying to get me to have a go. 189 00:10:48,529 --> 00:10:51,608 Well, the thing is, I did all that back in the '60s. 190 00:10:51,611 --> 00:10:53,530 Bongs and... Happy memories, eh? 191 00:10:53,532 --> 00:10:59,651 I know, and I said to him, you knock yourself out, luv, but I'm sticking to the wine. 192 00:10:59,655 --> 00:11:05,454 Well, that was 10 o'clock this morning and to tell you the truth, Gwen, I'm absolutely twatted. 193 00:11:05,459 --> 00:11:08,859 Well, that's what Christmas is all about, isn't it? 194 00:11:12,944 --> 00:11:14,623 Stacey! 195 00:11:14,625 --> 00:11:16,745 Stacey! 196 00:11:27,473 --> 00:11:29,752 Ow! Oh... 197 00:11:29,754 --> 00:11:33,593 Are you all right? No, that really hurt... What you doing here? 198 00:11:33,596 --> 00:11:38,275 Right, I've got an hour to do all my presents and I need your discount. What is it? 60, 70%? 20. 199 00:11:38,279 --> 00:11:41,678 That'll have to do. It's a sackable offence to share our discount. 200 00:11:41,681 --> 00:11:44,400 What's the point of working here then?! What do you need? 201 00:11:44,403 --> 00:11:46,962 Talc for Nana Joyce, talc for Jackie Collins. 202 00:11:46,965 --> 00:11:50,484 Jackie Collins? My other nan. She's called Jackie Collins. 203 00:11:50,487 --> 00:11:52,966 Talc. Really? Talc? Well, y'know, bath shit. 204 00:11:52,968 --> 00:11:55,167 We've got some lovely bath shit quite cheap. 205 00:11:55,170 --> 00:11:58,409 Dream. Jumper for Mum or a blouse or a skirt or a pair of shoes or a hat. 206 00:11:58,412 --> 00:12:02,531 Already got a CD for Rudi, I just need some underwear for Lucy. OK. Cool. 207 00:12:02,534 --> 00:12:04,773 So are you two definitely back together then? 208 00:12:04,776 --> 00:12:09,295 I'm hoping the present will swing it. I've got a Tiffany bracelet and My Little Pony. 209 00:12:09,298 --> 00:12:12,937 My Little...? She collects them. Them and Sylvanian Families. 210 00:12:12,941 --> 00:12:17,500 OK. Well, are you thinking thong or full pants or what? I dunno really. 211 00:12:17,503 --> 00:12:20,022 Not full pants. Well, the thong is like this, 212 00:12:20,025 --> 00:12:24,584 goes right up. Or you've got something like this, which shows a bit of bum cheek. 213 00:12:24,588 --> 00:12:27,427 Or see these ones I'm wearing, these are from here. 214 00:12:27,429 --> 00:12:30,789 You'd never know. They're lush! See the bit of detailing? 215 00:12:32,913 --> 00:12:35,992 Yeah, I mean that's... Something like that's fine. 216 00:12:35,995 --> 00:12:39,394 Now what about a bra? Do you want something comfy or sluttish? 217 00:12:39,397 --> 00:12:43,076 I honestly don't know. Well, do you want to uplift them like this... 218 00:12:43,079 --> 00:12:44,959 or push 'em in like this? 219 00:12:48,322 --> 00:12:50,201 That, the... 220 00:12:50,203 --> 00:12:54,682 That one. The second one. I got you! Come with me. 221 00:12:54,686 --> 00:12:56,925 I'm worried about this bird, y'know. 222 00:12:56,928 --> 00:12:58,807 Why, darling? I dunno. The water, 223 00:12:58,809 --> 00:13:01,688 the bucket, the soaking, all this other nonsense. 224 00:13:01,691 --> 00:13:03,690 But if it's what Nigella says. 225 00:13:03,692 --> 00:13:07,171 Yeah, and Pete says it's fabulous, but I'm just not confident. 226 00:13:07,174 --> 00:13:08,933 Not with so many eating with us. 227 00:13:08,935 --> 00:13:14,174 I should've stuck with Jamie Oliver. I know where I am with him. Oh, look at that, "From John". 228 00:13:14,178 --> 00:13:16,337 What a waste of a tree. 229 00:13:16,340 --> 00:13:18,219 John who? John Rotary? 230 00:13:18,221 --> 00:13:20,700 I don't know, Mick. It could be mechanic John, 231 00:13:20,702 --> 00:13:22,181 John with the glasses... 232 00:13:22,183 --> 00:13:24,022 it won't be John from Ann and John. 233 00:13:24,024 --> 00:13:27,023 What about John Snape? It could be John Snape. 234 00:13:27,026 --> 00:13:29,065 Could be. Yeah, it'll be John Snape. 235 00:13:29,067 --> 00:13:33,386 Yeah, peppercorns, peppercorns, Pam. How many's a handful? Ten? 236 00:13:33,390 --> 00:13:35,749 No, more than that. 237 00:13:35,751 --> 00:13:38,190 That's John Snape! 238 00:13:38,193 --> 00:13:41,712 What is the point of sending cards that arrive on Christmas Eve? 239 00:13:41,715 --> 00:13:43,794 They'll get taken down in a few days. 240 00:13:43,796 --> 00:13:46,875 That's why I send all mine on the first of November. 241 00:13:46,878 --> 00:13:49,037 Gives people seven weeks to enjoy them. 242 00:13:49,040 --> 00:13:52,759 Oh, here they are! Oh, lovely! 243 00:13:52,762 --> 00:13:55,802 THEY GOBBLE LIKE TURKEYS 244 00:13:59,926 --> 00:14:03,765 Pam, that's a chicken, you silly mare! Oh, yeah! 245 00:14:03,769 --> 00:14:07,848 So come on, where is she? She's in the garage, come on, let's go and get her. 246 00:14:07,851 --> 00:14:09,810 What do I owe you, Mick? 56. 247 00:14:09,812 --> 00:14:12,291 £56! Bloody hell, Pam. 248 00:14:12,294 --> 00:14:14,493 It is a nice one though, Dawn. 249 00:14:14,495 --> 00:14:16,574 It's a Norfolk Kerry Bronze. 250 00:14:16,577 --> 00:14:19,936 I know, but there's only the four of us. What about Pete's mum? 251 00:14:19,939 --> 00:14:21,578 She barely eats, poor love. 252 00:14:21,580 --> 00:14:25,059 She might have a bit of mashed up banana but that's about it. 253 00:14:25,062 --> 00:14:27,821 Ah, where is she now? We put her to bed. 254 00:14:27,824 --> 00:14:31,223 Couple of Nitol, she'll be out of it till the morning. Oh, right. 255 00:14:31,226 --> 00:14:34,265 Pete's got one of them alarm things, you know, so she wakes up, 256 00:14:34,267 --> 00:14:37,026 she just pulls a cord, he'll be round there like a shot. 257 00:14:37,029 --> 00:14:38,668 Did you get a card from John? 258 00:14:38,670 --> 00:14:43,829 John? Oh, it was your John, step-brother John! 259 00:14:43,833 --> 00:14:46,312 Does he just write, "From John"? That's him! 260 00:14:46,315 --> 00:14:49,474 Do you know, he's been to Nepal three times! 261 00:14:49,477 --> 00:14:53,596 Dawn, she is a beauty! 262 00:14:53,599 --> 00:14:56,998 It was Dawn's John! Step-brother, John. Step-brother John. 263 00:14:57,001 --> 00:14:59,960 Were you confused 'cos he just writes, "From John,"? 264 00:14:59,963 --> 00:15:03,522 Yeah! You know, he's been to Nepal three times. 265 00:15:03,525 --> 00:15:07,084 MISTLETOE AND WINE PLAYS ON TV 266 00:15:07,088 --> 00:15:09,487 Gosh. That is nice. 267 00:15:09,489 --> 00:15:13,248 You think you've tried it all, you think there can't possibly 268 00:15:13,251 --> 00:15:16,610 be anywhere else to go with it, and then they come up with this. 269 00:15:16,614 --> 00:15:18,213 Mint Baileys! 270 00:15:18,215 --> 00:15:20,134 I mean, what will they think of next? 271 00:15:20,136 --> 00:15:23,735 I know. It's like the white Toblerone Can you get white Toblerones? 272 00:15:23,738 --> 00:15:27,537 Yes. I've got some for tomorrow. Well, I for one can't wait! 273 00:15:27,540 --> 00:15:31,499 Not just for the Toblerone, but for the whole thing. 274 00:15:31,503 --> 00:15:36,062 Do you know this will be my first Christmas outside of South Wales? 275 00:15:36,065 --> 00:15:37,585 Me too. 276 00:15:38,787 --> 00:15:40,386 HORN TOOTS 277 00:15:40,388 --> 00:15:42,668 That's them. Here they are. 278 00:15:47,753 --> 00:15:49,752 Merry Christmas to you all. 279 00:15:49,754 --> 00:15:52,953 David. Hiya, Dave. 280 00:15:52,956 --> 00:15:56,155 How did you get on today? I reckon we cleared about 70 quid. 281 00:15:56,158 --> 00:15:58,157 Not bad. 282 00:15:58,159 --> 00:16:00,398 Any more complaints about the gifts? 283 00:16:00,400 --> 00:16:04,159 One or two but that's par for the course. Where is he? 284 00:16:04,163 --> 00:16:09,002 Oh, look! Hello, my lovely. You gonna come to your Aunty Gwen? 285 00:16:09,006 --> 00:16:12,325 Cheers, Gwen. I'm going down the back for a smoke. 286 00:16:12,328 --> 00:16:14,447 All right, love. Right. 287 00:16:14,449 --> 00:16:16,249 Christmas in Essex here we come! 288 00:16:25,616 --> 00:16:28,775 Hiya! They've started early. 289 00:16:28,778 --> 00:16:30,377 They work in Dixons, they do. 290 00:16:30,379 --> 00:16:34,098 Did you get Nessa's present? Yes. I got her some goalkeeping gloves. 291 00:16:34,101 --> 00:16:35,940 Goalkeeping gloves? 292 00:16:35,942 --> 00:16:39,501 Yeah. Sondicos they are, Gav. Would she want a pair of them? 293 00:16:39,505 --> 00:16:41,504 She's thinking about getting back to it. 294 00:16:41,506 --> 00:16:45,865 She used to coach at Coventry City. Still good friends with Steve Ogrizovic. OK. 295 00:16:45,868 --> 00:16:47,467 Come on, then. Let's get a move on. 296 00:16:47,469 --> 00:16:50,708 Don't I get a kiss? No, you haven't got any mistletoe. 297 00:16:50,711 --> 00:16:52,991 I have, but it's in my pants. Gav! 298 00:16:55,314 --> 00:16:58,633 Well done on the job, babes. Thanks. Have you told your dad yet? 299 00:16:58,636 --> 00:17:02,715 No. Do you think your mum will be OK? No. What about Smithy? 300 00:17:02,719 --> 00:17:04,799 He'll never speak to me again. 301 00:17:16,727 --> 00:17:19,566 Now you've got to be careful on this next level. 302 00:17:19,569 --> 00:17:24,728 You think they're gonna come at you from the back of the truck and suddenly they come round the wall. 303 00:17:24,732 --> 00:17:28,291 I got you. Oh, Gwen. How's the baby? 304 00:17:28,295 --> 00:17:30,614 Oh, he's fine, love. 305 00:17:30,616 --> 00:17:32,895 He's enjoying the massage, he is. 306 00:17:32,897 --> 00:17:37,136 Dave, you just let us know when you want to get going. Cheers, Gwen. 307 00:17:37,140 --> 00:17:40,140 I just needed a break from the driving, you know. 308 00:17:44,184 --> 00:17:45,863 I'm not sure about this, Pete. 309 00:17:45,865 --> 00:17:47,544 Have I put it in too early? 310 00:17:47,546 --> 00:17:50,905 What harm's it gonna do? It's only a bucket of water, Mick. 311 00:17:50,908 --> 00:17:53,427 There's cinnamon and all sorts in there. 312 00:17:53,430 --> 00:17:55,989 I won't be putting mine in till I go to bed. 313 00:17:55,992 --> 00:17:59,311 What? Oh, don't say that. Right, I'm gonna take it out. 314 00:17:59,314 --> 00:18:02,673 I would! Yeah, take it out. Put it back in later. 315 00:18:02,676 --> 00:18:04,835 BEEPER GOES 316 00:18:04,837 --> 00:18:08,076 Right, Dawn, we have got to go. This has gone off four times now. 317 00:18:08,079 --> 00:18:10,718 She'll be OK. What's the worst that could happen? 318 00:18:10,721 --> 00:18:13,520 She's locked in. I just think I should check, that's all. 319 00:18:13,522 --> 00:18:17,721 Well, you go then, and come back later when the Barry lot've arrived. 320 00:18:17,725 --> 00:18:20,244 All right. Well, I'll just finish this. 321 00:18:20,246 --> 00:18:21,405 BEEPER 322 00:18:21,407 --> 00:18:24,686 No, I've really got to go. All right, my love. 323 00:18:24,689 --> 00:18:27,008 Mick? I'm just gonna check on my mum. 324 00:18:27,011 --> 00:18:29,691 I'll be back in a bit. She does my head in. 325 00:18:32,094 --> 00:18:34,533 Hello, you two. Hiya. Happy Christmas. You off? 326 00:18:34,535 --> 00:18:36,254 I just gotta check on my mum. 327 00:18:36,256 --> 00:18:39,695 See you. Hi, Gav, hi, Stace. Hiya! 328 00:18:39,698 --> 00:18:42,698 Hiya! You fancy some bubbly? Yes, please. 329 00:18:45,022 --> 00:18:48,461 How'd you get on? I got it! Oh, come here. 330 00:18:48,464 --> 00:18:51,543 Well done, mate. How do you feel? 331 00:18:51,546 --> 00:18:53,225 Well, good, I think. 332 00:18:53,227 --> 00:18:55,346 But what about Mum? And Smithy? 333 00:18:55,348 --> 00:18:57,787 Listen, it's all gonna be all right. 334 00:18:57,790 --> 00:19:00,109 Should I wait till after Christmas to say? 335 00:19:00,111 --> 00:19:04,310 What's the point? Tell 'em tonight. They've got all of Christmas then to get used to it. 336 00:19:04,314 --> 00:19:06,433 What are you two whispering about? 337 00:19:06,435 --> 00:19:10,154 Turkey! Oh, it's like he's got another woman, Gav. 338 00:19:10,157 --> 00:19:12,637 I'm gonna open some more wine. 339 00:19:14,920 --> 00:19:17,599 DOORBELL CHIMES 340 00:19:17,602 --> 00:19:22,281 Smithy! Pamela! Noel! Noel! 341 00:19:22,285 --> 00:19:25,204 God rest ye merry gentlemen. 342 00:19:25,206 --> 00:19:28,845 Gavalarenus! Stacerini! 343 00:19:28,849 --> 00:19:32,968 Get in here now! Dawn Cheadle, star of Ocean's 11 and 12! 344 00:19:32,971 --> 00:19:35,810 Somewhat overlooked in 13. When the hell are we getting it on? 345 00:19:35,813 --> 00:19:39,052 Hello, darling. Ooh, someone's been on the booze. 346 00:19:39,055 --> 00:19:42,494 Where's Pete? Where's P Diddly? He's gone to check on his mum. 347 00:19:42,497 --> 00:19:45,096 Not locking her in this Christmas? Smithy! 348 00:19:45,099 --> 00:19:47,498 You're chipper. It's Christmas, Gav. 349 00:19:47,500 --> 00:19:50,859 My son's on his way down. Spending my first Christmas with my boy. 350 00:19:50,862 --> 00:19:54,141 Unfortunately his mother and boyfriend are coming too. Plus, 351 00:19:54,144 --> 00:19:59,623 Mick's doing some Nigella shit with that turkey that I cannot WAIT to get inside me! 352 00:19:59,628 --> 00:20:02,347 Come on, Eileen! 353 00:20:02,349 --> 00:20:05,588 Chinese Alan's got two tickets for the West Ham game. 3rd Feb. 354 00:20:05,591 --> 00:20:08,550 I said we'd be up for it. Yeah, great, definitely. 355 00:20:08,553 --> 00:20:10,672 Mid-week game, under the lights. 356 00:20:10,674 --> 00:20:12,633 Is it? Let's see nearer the time. 357 00:20:12,636 --> 00:20:14,875 Shall I stick my presents under the tree? 358 00:20:14,877 --> 00:20:18,996 What've you got?! Didn't have no wrapping paper. So I used tin foil. 359 00:20:19,000 --> 00:20:21,719 But it's actually a dream, cos you need no sellotape. 360 00:20:21,721 --> 00:20:23,440 You just scrunch and done. 361 00:20:23,442 --> 00:20:27,561 Right, let's get this party started. Who's for a beveragey? 362 00:20:27,565 --> 00:20:29,164 PHONE RINGS 363 00:20:29,166 --> 00:20:30,806 Ooh. I've got it. 364 00:20:32,768 --> 00:20:34,847 Le Gavlar Residence. 365 00:20:34,849 --> 00:20:36,728 All right. What's occurring? 366 00:20:36,730 --> 00:20:38,249 Oh, hey. You all right? 367 00:20:38,251 --> 00:20:40,410 How you doing? How's Neil? 368 00:20:40,413 --> 00:20:44,092 He's all right. He's been a bit sick, he has. 369 00:20:44,095 --> 00:20:46,014 Oh, my God, is he OK? 370 00:20:46,016 --> 00:20:48,135 He's fine. It's completely normal. 371 00:20:48,137 --> 00:20:51,616 We'll be there in an hour. All right? Yeah, great. 372 00:20:51,620 --> 00:20:54,339 Just want to make sure Pam keeps us some food, like. 373 00:20:54,341 --> 00:20:57,740 Yeah. I'm sure it will be fine. 374 00:20:57,743 --> 00:21:02,622 Right, I'll see you then. Yeah. All right. 375 00:21:02,626 --> 00:21:04,985 Who was that? Them lot. They'll be here in an hour. 376 00:21:04,988 --> 00:21:07,307 Ooh! Better get me quiches in! 377 00:21:07,309 --> 00:21:10,188 Was that Smithy? Yeah. 378 00:21:10,191 --> 00:21:13,110 How is he? All right? Yeah. 379 00:21:13,113 --> 00:21:16,712 Turn it up, Dave. I love Chris Rea. 380 00:21:16,715 --> 00:21:20,754 ♪ And it's been so long 381 00:21:20,758 --> 00:21:26,597 ♪ But I will be there I sing this song 382 00:21:26,601 --> 00:21:30,120 ♪ To pass the time away 383 00:21:30,123 --> 00:21:32,682 ♪ Driving in my car 384 00:21:32,685 --> 00:21:35,565 ♪ Driving home from Christmas 385 00:21:39,009 --> 00:21:40,968 ♪ It's gonna take some time 386 00:21:40,970 --> 00:21:43,090 ♪ But I'll get there 387 00:21:44,692 --> 00:21:48,451 ♪ Top to toe in tailbacks 388 00:21:48,455 --> 00:21:52,175 ♪ Oh, I got red lights all around 389 00:21:54,498 --> 00:21:59,577 ♪ But soon there'll be a freeway Yeah 390 00:21:59,581 --> 00:22:05,060 ♪ He's driving home, driving home 391 00:22:05,065 --> 00:22:07,304 ♪ Driving home for Christmas... ♪ 392 00:22:07,306 --> 00:22:09,225 ..Absolutely covered in the stuff. 393 00:22:09,227 --> 00:22:11,586 Oh, my God. It's them. They're here! They're here. 394 00:22:11,589 --> 00:22:13,829 It's them. Oh, my god. 395 00:22:16,632 --> 00:22:19,391 Hiya! Bryn's got mistletoe! 396 00:22:19,394 --> 00:22:21,633 Who's first? 397 00:22:21,635 --> 00:22:24,074 Merry Christmas. Where is he? Where's my boy? 398 00:22:24,076 --> 00:22:28,516 Hang on. Not till you've done the mistletoe. Brynlar! 399 00:22:30,560 --> 00:22:33,959 Who's next? Mick! Happy Christmas, Bryn. 400 00:22:33,963 --> 00:22:37,482 Here you go. Happy Christmas. 401 00:22:37,485 --> 00:22:41,525 Continental! Gavin. You're the only one left. 402 00:22:48,652 --> 00:22:51,411 You OK? How was the journey? Yeah, it was all right. 403 00:22:51,413 --> 00:22:55,052 I kept him awake most of the time so he should sleep through tonight. 404 00:22:55,056 --> 00:22:58,415 Yeah? Are you gonna sleep all the way till Christmas morning, eh? 405 00:22:58,418 --> 00:23:01,817 And see what Santa brings you? Yeah? BABY CRIES 406 00:23:01,820 --> 00:23:03,859 What's all this? 407 00:23:03,861 --> 00:23:06,540 Come on. Ssh. 408 00:23:06,543 --> 00:23:10,062 He probably needs changing. What's brought this on, little man? 409 00:23:10,065 --> 00:23:13,225 Give him here a minute. It's all right. I got a special trick. 410 00:23:14,227 --> 00:23:16,786 CRYING STOPS 411 00:23:16,789 --> 00:23:19,948 Where to shall I put him down, Mick? 412 00:23:19,951 --> 00:23:22,591 In the back room. I'll bring your stuff through. 413 00:23:25,274 --> 00:23:28,034 Right, everyone. Come on! Food! 414 00:23:40,203 --> 00:23:47,082 ♪ Rockin' around the Christmas tree Have a Christmas party hop 415 00:23:47,088 --> 00:23:51,407 ♪ Mistletoe hung where you can see... ♪ 416 00:23:51,410 --> 00:23:54,529 I do find that Dave attractive, you know, Pam. 417 00:23:54,532 --> 00:23:57,371 You do know he lives in a caravan like a gyppo? 418 00:23:57,374 --> 00:24:02,253 Ah! Really? See, that's even more of a turn on. Free spirit. 419 00:24:02,257 --> 00:24:05,656 You like the gingers, don't you? 420 00:24:05,659 --> 00:24:07,618 I do. I always have, Pam. 421 00:24:07,620 --> 00:24:10,059 Not too ginger, like Chris Evans. 422 00:24:10,062 --> 00:24:13,942 I like them more Charles Dance or Anthony Worral Thompson. 423 00:24:15,505 --> 00:24:19,824 Gav was in Cardiff today? And he never came to see us? He couldn't. He had to get back. 424 00:24:19,828 --> 00:24:23,067 No-one else knew he was there, only Mick. When will he find out? 425 00:24:23,070 --> 00:24:25,749 He already has. He starts in two weeks. 426 00:24:25,751 --> 00:24:28,950 I'm coming back home, Mam! Oh, Stace, that's fantastic! 427 00:24:28,953 --> 00:24:32,232 Don't tell anyone. We haven't told Pam yet. Oh, my god! 428 00:24:32,235 --> 00:24:33,555 DOORBELL I'll get it. 429 00:24:37,238 --> 00:24:41,837 Hiya, Pete. Come in. This is my mum. Hiya! Dawn, it's Pete. 430 00:24:41,841 --> 00:24:44,281 He's brought Edna. What? 431 00:24:45,644 --> 00:24:52,363 Everyone, this is Edna, Pete's mum. Hello, Edna. How's it going? 432 00:24:52,368 --> 00:24:56,127 All right? Can I get you something, darling? She just needs to sit down. 433 00:24:56,130 --> 00:25:00,289 Pete, what the hell are you doing bringing her here? Don't. It's been a nightmare. 434 00:25:00,293 --> 00:25:02,612 By the time I put her to bed, she needed the loo. 435 00:25:02,614 --> 00:25:05,493 Every time I tried to leave, she'd press the alarm again. 436 00:25:05,496 --> 00:25:07,095 In the end I just gave up. 437 00:25:07,097 --> 00:25:08,737 Here y'are. Get this down you. 438 00:25:09,818 --> 00:25:14,217 Hello. My name is Bryn. It means hill in Welsh. 439 00:25:14,221 --> 00:25:18,940 I wouldn't bother. She doesn't speak. Hasn't said a word in years. 440 00:25:18,944 --> 00:25:20,304 Ahem! 441 00:25:22,426 --> 00:25:25,105 DOORBELL Merry Christmas. I'll get it. 442 00:25:25,108 --> 00:25:27,627 You sure? I've got my mistletoe. 443 00:25:27,629 --> 00:25:29,548 Merry Christmas! 444 00:25:29,551 --> 00:25:31,151 Merry Christmas, Uncle Bryn. 445 00:25:32,873 --> 00:25:34,473 Jason... 446 00:25:36,035 --> 00:25:38,234 Can I come in? Course, course. 447 00:25:38,236 --> 00:25:39,995 Jason's here, everyone! 448 00:25:39,997 --> 00:25:45,596 Oh, lovely. Yes, Jaynana. Making you a Snowball. 449 00:25:45,600 --> 00:25:47,879 Hello. Happy Christmas. 450 00:25:47,882 --> 00:25:50,081 Hello, Dawn. 451 00:25:50,083 --> 00:25:52,842 Mick! Jason's here! 452 00:25:52,845 --> 00:25:54,365 Come on! 453 00:25:55,967 --> 00:26:00,607 I've been online. There's a lot of people have had problems with this turkey recipe. 454 00:26:05,132 --> 00:26:07,411 Guys, guys. Can I just...? 455 00:26:07,414 --> 00:26:08,934 Stace, do you wanna? 456 00:26:10,896 --> 00:26:14,895 OK, well, now that Jason's here, we've got something we want to tell you all. 457 00:26:14,898 --> 00:26:17,097 Oh, my god. You're pregnant! 458 00:26:17,100 --> 00:26:19,859 Didn't I say, Mick? Didn't I say? 459 00:26:19,861 --> 00:26:21,900 Mum, Mum. Stacey's not pregnant. 460 00:26:21,903 --> 00:26:23,142 Oh. What are you like? 461 00:26:23,144 --> 00:26:26,103 Every time he opens his mouth, you think she's pregnant. 462 00:26:26,105 --> 00:26:30,064 OK, well, I'm just gonna come out with it. 463 00:26:30,068 --> 00:26:34,547 The company I work for about a year and a half ago, bought into another company. 464 00:26:34,551 --> 00:26:37,350 Oh! 465 00:26:37,352 --> 00:26:41,191 They expanded and as a result, I've been offered a promotion. 466 00:26:41,195 --> 00:26:43,834 CHEERING That's the spirit Gavlar! 467 00:26:43,836 --> 00:26:49,435 Chin chin! Right. Thanks, yeah. I'm really chuffed. And the other good news... 468 00:26:49,440 --> 00:26:54,479 Well, WE see it as good news, is that the new job is with the new branch. 469 00:26:54,483 --> 00:26:57,162 There's swish! In Cardiff. 470 00:26:57,164 --> 00:26:59,563 Cardiff? You're gonna be knackered, mate. 471 00:26:59,566 --> 00:27:03,845 That's a seven-hour round trip, every day. They paying your expenses? 472 00:27:03,849 --> 00:27:06,128 No, the thing is.. 473 00:27:06,130 --> 00:27:08,209 We're moving back to Barry. 474 00:27:08,211 --> 00:27:12,330 What?! Just for the first six months to see how it goes. 475 00:27:12,334 --> 00:27:16,373 Six months? Oh, I get it. You! You couldn't wait, could you? 476 00:27:16,376 --> 00:27:19,895 Six months! From day one, you got your claws in and now you're 477 00:27:19,898 --> 00:27:23,257 trying to take him away from me. Look, let me just explain. 478 00:27:23,260 --> 00:27:25,779 Calm down. Why are you shouting? 479 00:27:25,782 --> 00:27:28,821 I'm not shouting. Listen to the tone of your voice... 480 00:27:28,824 --> 00:27:30,263 It's a really good deal. 481 00:27:30,265 --> 00:27:32,504 How do you know? 482 00:27:32,506 --> 00:27:34,865 Gavin told me a few weeks back. 483 00:27:34,868 --> 00:27:37,507 What, so he knew about this? Yeah. 484 00:27:37,509 --> 00:27:39,748 And I did. Stacey wanted me to know. 485 00:27:39,751 --> 00:27:43,190 Oh, I can just hear you. You and her and her in cahoots... 486 00:27:43,193 --> 00:27:45,392 I thought we agreed only to talk to Dad? 487 00:27:45,394 --> 00:27:47,633 I was excited, Gav. 488 00:27:47,635 --> 00:27:49,434 ..The bitches of Eastwick! 489 00:27:49,437 --> 00:27:51,276 Don't bring me into this, Pam. 490 00:27:51,278 --> 00:27:53,637 You ARE in this, Vanessa. 491 00:27:53,639 --> 00:27:55,558 How? What's Ness got to do with it? 492 00:27:55,560 --> 00:28:01,759 If you wanna make something of it, I'll see you outside. No problem. Right, come on then. 493 00:28:01,764 --> 00:28:05,123 You don't want to do that, Pam. She was South Wales wrestling champion. 494 00:28:05,126 --> 00:28:08,245 I don't care. I'll take the lot of you on, you bloody... 495 00:28:08,248 --> 00:28:10,607 You Taffs! You want some, do you, Pam? 496 00:28:10,610 --> 00:28:12,369 This is ridiculous! 497 00:28:12,371 --> 00:28:15,450 Let's not make turn this into a race issue. Leave it out, Bryn. 498 00:28:15,453 --> 00:28:19,772 This is getting out of control. Why doesn't everyone just calm down? 499 00:28:19,775 --> 00:28:21,294 This is nothing to do with you. 500 00:28:21,296 --> 00:28:24,775 - I'll back you all the way. Hit her in the face. - What you saying, Dawn? 501 00:28:24,778 --> 00:28:29,137 I'm telling her to punch you in the face, you truck-driving dyke. 502 00:28:29,141 --> 00:28:30,740 Oh, Pete. Control your wife. 503 00:28:30,742 --> 00:28:34,581 I'll control you in a minute, sunshine. Come on, then. Come on, then! 504 00:28:34,584 --> 00:28:35,943 Whoa, whoa. I got your back. 505 00:28:35,945 --> 00:28:38,784 Stay out of it, fat man. This is between me and Scrappy Doo. 506 00:28:38,787 --> 00:28:43,746 What'd you call me? Please don't make this harder than it already is. Make it harder than it already is?! 507 00:28:43,750 --> 00:28:44,950 SHRIEKS 508 00:28:47,632 --> 00:28:49,672 You all right, Dave? Yeah. 509 00:28:51,635 --> 00:28:53,994 Sorry, everyone. 510 00:28:53,996 --> 00:28:56,395 No-one talks about my wife like that. 511 00:28:56,398 --> 00:28:57,917 Oh, my Pete. 512 00:28:57,919 --> 00:29:00,438 Come on, Dawn. 513 00:29:00,440 --> 00:29:03,319 I think we'd better leave. 514 00:29:03,322 --> 00:29:05,321 Night, everyone. 515 00:29:05,323 --> 00:29:06,843 Night, Dawny. 516 00:29:09,446 --> 00:29:11,806 I should go too. Smithy! Not now, Gav. 517 00:29:14,129 --> 00:29:16,528 I think we should go too, back to Barry. 518 00:29:16,530 --> 00:29:19,809 This has been a terrible mistake. No, Bryn, just stop a minute. 519 00:29:19,812 --> 00:29:27,251 It's very late, we've all had a drink, some more than others, and it's Christmas Eve. 520 00:29:27,257 --> 00:29:32,056 Why don't we just all go to bed, have a good night's rest, and in the morning we can start again? 521 00:29:32,060 --> 00:29:33,740 What do you think? 522 00:29:45,188 --> 00:29:47,708 I forgot my turkey. 523 00:29:57,195 --> 00:29:59,874 All right? I think so. 524 00:29:59,877 --> 00:30:01,756 Mum's not speaking to me. 525 00:30:01,758 --> 00:30:04,197 She's just hurt I never told her about it. 526 00:30:04,199 --> 00:30:06,518 She said a Shipman never keeps secrets. 527 00:30:06,521 --> 00:30:10,400 She'll be all right tomorrow. She's not gonna not speak to you on Christmas. 528 00:30:10,403 --> 00:30:14,642 Well, it's up to her. If she can't see this is the right thing to do... Are you sure it is? 529 00:30:14,646 --> 00:30:16,845 Yes! I'm really excited about it. 530 00:30:16,847 --> 00:30:18,726 I love you. 531 00:30:18,728 --> 00:30:20,288 I love you. 532 00:30:58,993 --> 00:31:00,032 Uncle Bryn? 533 00:31:00,034 --> 00:31:02,713 Sorry, I thought you were asleep. 534 00:31:02,715 --> 00:31:04,554 No. I can't get off, to be honest. 535 00:31:04,557 --> 00:31:06,556 Neither can I. That's why I'm having a milk. 536 00:31:06,558 --> 00:31:10,397 Oh, I might join you. If I were at home, I'd have a Nesquik, 537 00:31:10,400 --> 00:31:14,839 but I don't think they've got any and I daren't look through the cupboards. 538 00:31:14,843 --> 00:31:17,282 What flavour do you have? Banana. 539 00:31:17,284 --> 00:31:19,043 Or strawberry. 540 00:31:19,046 --> 00:31:20,566 Or chocolate. 541 00:31:28,651 --> 00:31:31,810 Funny old night... It doesn't feel like Christmas... 542 00:31:31,813 --> 00:31:34,652 Sorry. All that arguing. Reminds me of when Dad was alive. 543 00:31:34,655 --> 00:31:38,054 Oh, god! Christmas with your father. 544 00:31:38,057 --> 00:31:42,056 Do you know, it's the one time of the year I don't miss him. 545 00:31:42,060 --> 00:31:45,899 I know. No turkey. Pork chops! Pork chops on Christmas Day! 546 00:31:45,902 --> 00:31:48,821 And no presents. I had to smuggle mine in. 547 00:31:48,824 --> 00:31:55,144 I remember us getting caught when you gave me that Han Solo. There's me pretending it was mine. 548 00:32:01,191 --> 00:32:03,550 I'm glad we're friends again, Uncle Bryn. 549 00:32:03,553 --> 00:32:05,473 Me too. 550 00:32:11,478 --> 00:32:14,798 Probably did us a favour, in the end, you telling Dave. 551 00:32:16,321 --> 00:32:17,841 Yes. 552 00:32:20,443 --> 00:32:23,803 Does he ever, y'know, does he mention it? No. 553 00:32:25,927 --> 00:32:29,446 There's the occasional comment, the odd look. 554 00:32:29,449 --> 00:32:33,008 Times when I know he's wondering how a man and his nephew could... 555 00:32:33,011 --> 00:32:34,931 Yeah, yeah, I know. 556 00:32:38,935 --> 00:32:40,934 Right. 557 00:32:40,936 --> 00:32:42,456 I'm gonna get off. Me too. 558 00:32:44,778 --> 00:32:47,338 Good night, Uncle Bryn. Good night, Jason. 559 00:32:54,504 --> 00:32:57,504 We were just having a milk. I need to get some milk for Neil... 560 00:33:00,468 --> 00:33:04,907 David, it is not what you think. Listen, it's none of my... 561 00:33:04,911 --> 00:33:08,350 You can do whatever you like. Oh, for God's sake. I'm going to bed. 562 00:33:08,353 --> 00:33:10,672 No, Jason. 563 00:33:10,674 --> 00:33:13,873 We're gonna have this out, once and for all, man to man. 564 00:33:13,876 --> 00:33:16,595 You don't need to do this, Bryn. 565 00:33:16,598 --> 00:33:19,237 You don't need to put yourself through this again. 566 00:33:19,239 --> 00:33:21,278 Yes, I do. Please, Uncle Bryn. 567 00:33:21,281 --> 00:33:22,920 No, Jason. 568 00:33:22,922 --> 00:33:26,001 It is time for the truth. 569 00:33:26,004 --> 00:33:29,523 We are going to talk about what happened on that fishing trip. 570 00:33:29,526 --> 00:33:34,085 Right here, right now. But Bryn, I already know what happened. 571 00:33:34,089 --> 00:33:37,888 You may know what happened, David. 572 00:33:37,891 --> 00:33:40,051 But you don't know why it happened. 573 00:33:45,896 --> 00:33:51,375 It was freezing cold. It was! And when you are that cold... 574 00:33:51,379 --> 00:33:53,938 All right? I was just getting some milk. 575 00:33:53,941 --> 00:33:55,781 Done now. Bed. 576 00:33:58,584 --> 00:34:00,023 Oh, right. 577 00:34:00,025 --> 00:34:03,344 BANGING AND SHUFFLING 578 00:34:03,347 --> 00:34:06,186 Blimey, it's like Piccadilly Circus in here tonight. 579 00:34:06,188 --> 00:34:08,067 BANGING CONTINUES 580 00:34:08,070 --> 00:34:09,590 Innit, Pam? 581 00:34:12,552 --> 00:34:15,591 Pam? I can't hear you, Michael. I'm not speaking to you. 582 00:34:15,594 --> 00:34:18,394 Come on, Pam, it's Christmas. 583 00:34:19,917 --> 00:34:22,396 I'm sorry I didn't tell you, all right? 584 00:34:22,398 --> 00:34:25,838 It just seemed best to wait and see if he got the job. 585 00:34:31,684 --> 00:34:33,524 Camilla... 586 00:34:35,807 --> 00:34:38,446 I need you, Camilla. 587 00:34:38,448 --> 00:34:41,607 I want you. 588 00:34:41,610 --> 00:34:45,049 Oh, Charles. Will I ever be your queen? 589 00:34:45,052 --> 00:34:48,491 Yes, you will, right? So long as you stop this sulking, OK? 590 00:34:48,494 --> 00:34:53,413 We've got guests, and you know and I know that he's doing the right thing. 591 00:34:53,417 --> 00:34:55,336 He's not going to Mars, Pam. 592 00:34:55,339 --> 00:34:59,458 It's only down the road and we're all gonna miss him. I know. 593 00:34:59,461 --> 00:35:03,020 So let's try and make this the best Christmas yet, eh? 594 00:35:03,023 --> 00:35:04,822 OK? 595 00:35:04,824 --> 00:35:08,344 OK. Right. 596 00:35:16,311 --> 00:35:19,510 Prepare to be knighted with my special sword. 597 00:35:19,513 --> 00:35:21,633 Oh, yes, Your Highness. 598 00:35:30,000 --> 00:35:32,559 Merry Christmas, everyone! 599 00:35:32,561 --> 00:35:35,560 Or as we say in Wales, nadolig llawen pawb. 600 00:35:35,563 --> 00:35:38,442 What does that mean? Merry Christmas, everyone. 601 00:35:38,445 --> 00:35:40,124 Oh, lovely. What is it again? 602 00:35:40,126 --> 00:35:42,245 Nadolig llawen. Nadorig claren. 603 00:35:42,247 --> 00:35:43,846 Funny that, cos I use Clarins. 604 00:35:43,848 --> 00:35:45,567 Happy Christmas, everyone. 605 00:35:45,569 --> 00:35:49,368 There he is. Happy Christmas, my little prince. 606 00:35:49,372 --> 00:35:51,732 Do you want a Bucks Fizz? Yeah, go on. 607 00:35:55,456 --> 00:35:57,735 I'm sorry about last night. It's all right. 608 00:35:57,737 --> 00:36:00,096 No, I shouldn't have reacted like that. 609 00:36:00,098 --> 00:36:03,257 You're doing what's best for you and Stacey. Thanks, Mum. 610 00:36:03,260 --> 00:36:05,259 I will miss you though. 611 00:36:05,262 --> 00:36:07,381 Come here. 612 00:36:07,383 --> 00:36:09,702 Happy Christmas. 613 00:36:09,704 --> 00:36:11,583 Where is Stacey. She not up yet? 614 00:36:11,585 --> 00:36:15,384 No, she's having a shower. I thought Nessa was having a shower. 615 00:36:15,388 --> 00:36:19,587 I tell you, that's one thing I'll miss is this shower. It's so lush. 616 00:36:19,590 --> 00:36:21,949 Yeah, you said. 617 00:36:21,952 --> 00:36:26,431 You never shower, do you, Ness? I know. I physically can't do it. 618 00:36:26,435 --> 00:36:30,874 And I won't lie to you, it's gonna be a problem for me, moving in that caravan with Dave. 619 00:36:30,877 --> 00:36:33,316 He's not got a tub. How will you manage? 620 00:36:33,319 --> 00:36:37,278 I'll have a personal wash twice a day. With a flannel. 621 00:36:37,281 --> 00:36:41,640 Oh, thanks, Ness. Are you OK about moving in with him? 622 00:36:41,644 --> 00:36:43,803 Yeah. He's good as gold, he is. 623 00:36:43,805 --> 00:36:45,924 He can't do enough for me, or Neil. 624 00:36:45,927 --> 00:36:49,166 NEIL CRIES 625 00:36:49,169 --> 00:36:53,408 Oh, Neil. I'm in the bath. 626 00:36:53,411 --> 00:36:56,130 I'll get Dave. You remember Dave? 627 00:36:56,133 --> 00:36:58,292 Dave Coaches. 628 00:36:58,294 --> 00:37:00,733 With the moustache? 629 00:37:00,736 --> 00:37:03,095 Yeah, that's him, babes. 630 00:37:03,097 --> 00:37:05,017 Oh, Dave! 631 00:37:06,539 --> 00:37:10,018 Dave! Help me out, Stace. 632 00:37:10,021 --> 00:37:13,100 BOTH: Dave! What? 633 00:37:13,103 --> 00:37:16,462 Neil's crying. Give him a hand, will you? 634 00:37:16,465 --> 00:37:20,185 Be there now. He's on his way. 635 00:37:23,190 --> 00:37:29,470 Oh, Stace. Will you do my back? Yeah. The razor's by the sink. 636 00:37:30,634 --> 00:37:32,353 Mick! Michael! 637 00:37:32,355 --> 00:37:34,874 Noel's given the little boy a bike. 638 00:37:34,877 --> 00:37:39,396 Cos his sister was being bullied cos she's in a wheelchair and he stuck up for her. 639 00:37:39,399 --> 00:37:41,238 I've gone. I've actually gone. 640 00:37:41,241 --> 00:37:44,040 Every year he gets me. 641 00:37:44,042 --> 00:37:47,361 Oh, my Christ! What on earth?! 642 00:37:47,364 --> 00:37:49,683 Edna... 643 00:37:49,686 --> 00:37:51,805 Are you all right? Don't touch her, Gwen. 644 00:37:51,807 --> 00:37:53,886 Stay well back. But she's only a... No. 645 00:37:53,888 --> 00:37:55,807 You don't know what state she's in. 646 00:37:55,810 --> 00:37:58,410 She's bitten Dawn before now. 647 00:38:00,012 --> 00:38:02,731 Mick! Michael! 648 00:38:02,734 --> 00:38:04,373 Can you come in here, please? 649 00:38:04,375 --> 00:38:07,934 What's going on? Edna! 650 00:38:07,937 --> 00:38:11,936 How did she get there? She just popped up from behind the bar. 651 00:38:11,940 --> 00:38:13,739 She's been here all night, bless her. 652 00:38:13,741 --> 00:38:15,500 Blimey. We'll have to get her home. 653 00:38:15,502 --> 00:38:21,301 Right, everyone, could we please stop talking about her as though she's not in the room? 654 00:38:21,305 --> 00:38:25,104 Mick, what's Dawn and Pete's surname? Sutcliffe. 655 00:38:25,108 --> 00:38:27,028 Right. 656 00:38:28,830 --> 00:38:30,149 Mrs Sutcliffe. 657 00:38:30,151 --> 00:38:32,230 Hello. I'm Bryn. 658 00:38:32,232 --> 00:38:37,031 It's Christmas 2008. Gordon Brown is the Prime Minister. 659 00:38:37,035 --> 00:38:40,794 Bryn, she's just woken up. She's not been in a coma. What we gonna do? 660 00:38:40,797 --> 00:38:43,956 Well, someone's gonna have to take her back. I can't do it. 661 00:38:43,959 --> 00:38:46,078 I can't leave the turkey. 662 00:38:46,081 --> 00:38:49,120 All right. Well, I'll take her then. 663 00:38:49,122 --> 00:38:52,362 Should I come with you? No, it's all right. It's not far. 664 00:38:53,965 --> 00:38:55,524 That's it. Watch yourself. 665 00:38:55,526 --> 00:38:57,326 Come on. That's it. 666 00:38:59,529 --> 00:39:03,568 Your Pete'll be worried sick. All right, Edna. Where'd you spring from? 667 00:39:03,571 --> 00:39:08,770 She's been behind the bloody bar all night, hasn't she? There you go. 668 00:39:08,774 --> 00:39:13,853 ♪ ..But the fire is so delightful Since we've no place to go... ♪ Oh. 669 00:39:13,858 --> 00:39:15,657 Where to you going? 670 00:39:15,659 --> 00:39:19,018 Gonna take him round the block. See if I can get him off before lunch. 671 00:39:19,021 --> 00:39:20,700 Cracking. You coming? No. 672 00:39:20,702 --> 00:39:23,861 Dave's taking you a walk. 673 00:39:23,864 --> 00:39:27,263 I explained to you what a walk was, didn't I? That's right. 674 00:39:27,266 --> 00:39:29,785 Hiya! Happy Christmas, Dave. 675 00:39:29,787 --> 00:39:32,266 Happy Christmas, Stace. 676 00:39:32,269 --> 00:39:35,548 Oh. Oh. Merry Christmas. 677 00:39:35,551 --> 00:39:37,591 Merry Christmas, Dave. 678 00:39:43,516 --> 00:39:46,515 Mick, do you need a hand with anything? 679 00:39:46,518 --> 00:39:48,277 No, no, all under control. 680 00:39:48,279 --> 00:39:50,798 OK, well, I'm gonna put all the presents out now - 681 00:39:50,800 --> 00:39:52,719 into piles. So where are all yours? 682 00:39:52,722 --> 00:39:55,161 I don't know, darlin'. Happy Christmas, Ness. 683 00:39:55,163 --> 00:39:57,362 Ask Pam when she comes back. 684 00:39:57,364 --> 00:40:00,083 She's taken Edna home. She fell asleep behind the bar. 685 00:40:00,086 --> 00:40:02,445 Oh, my God. You look beautiful in that, babe. 686 00:40:02,447 --> 00:40:05,046 Aww, thanks. It's my Christmas dress. 687 00:40:05,049 --> 00:40:06,848 Sure I can't do anything to help? 688 00:40:06,850 --> 00:40:08,889 No, no, all under control. 689 00:40:08,891 --> 00:40:12,490 Well, that was a turn up for the books. Poor old Edna! 690 00:40:12,494 --> 00:40:14,973 I thought you handled her really well, Bryn. 691 00:40:14,975 --> 00:40:16,574 I know! 692 00:40:16,576 --> 00:40:21,735 I don't know what came over me. I think I was inspired by Noel. 693 00:40:21,739 --> 00:40:25,778 I looked at her and I thought, what would Noel do? 694 00:40:25,782 --> 00:40:30,981 And that is why, for me, Noel Edmonds is one of the country's finest talents. Yeah, he is. 695 00:40:30,985 --> 00:40:33,824 Deal Or No Deal. Have you seen it, Mick? Yeah, a couple. 696 00:40:33,827 --> 00:40:39,026 It's just a load of people trying to guess what's in a box, in't it? Hand us those tongs, will you, mate. 697 00:40:39,030 --> 00:40:43,389 No, it's not. There's a lot more to it that that. Have you seen it, Jase? 698 00:40:43,393 --> 00:40:46,352 I've not seen this one but there's a version in Spain. 699 00:40:46,354 --> 00:40:49,233 It's called Un Trato O No Trato. What does that mean? 700 00:40:49,236 --> 00:40:50,835 Deal Or No Deal. 701 00:40:50,837 --> 00:40:53,596 Deal Or No Deal, that's what we call it. You're right, Mick. 702 00:40:53,599 --> 00:40:57,398 the show without Noel, would be utter horse shit! 703 00:40:57,401 --> 00:41:00,240 But with him in the equation, it's a whole different thing. 704 00:41:00,243 --> 00:41:05,642 I think they should call it Deal Or Noel's Deal! 705 00:41:05,646 --> 00:41:10,125 Gwen! Deal Or Noel's Deal! 706 00:41:10,129 --> 00:41:12,208 Mick. Is there anything I can do to help? 707 00:41:12,210 --> 00:41:14,649 No, no. All under control. 708 00:41:14,652 --> 00:41:17,411 It's all right, Gwen. I'll put them in the dishwasher. 709 00:41:17,414 --> 00:41:20,133 No, no, I've got it. You've been a while, Ness. 710 00:41:20,135 --> 00:41:23,014 I know. I was havin' my cigar. 711 00:41:23,017 --> 00:41:25,696 Cigar? Yes. She always has one on Christmas. 712 00:41:25,699 --> 00:41:29,538 Cuban. I smokes a Cuban at Christmas and a pipe at Easter. 713 00:41:29,541 --> 00:41:31,780 Always has, always will. DOORBELL RINGS 714 00:41:31,782 --> 00:41:33,542 I'll get it. 715 00:41:37,106 --> 00:41:40,465 All right? Merry Christmas. 716 00:41:40,468 --> 00:41:42,908 Yeah. Happy Christmas. 717 00:41:43,950 --> 00:41:47,309 Where's Neil? Dave's taken him a walk. What? 718 00:41:47,312 --> 00:41:52,711 But I was hoping... Look, we've been through this before, I can't be running stuff by you all the time. 719 00:41:52,715 --> 00:41:57,154 I can't be ringing you every time he needs his nappy changed or Dave takes him down the pub. 720 00:41:57,158 --> 00:41:59,517 Down the pub? 721 00:41:59,520 --> 00:42:01,479 Dave takes him down the pub?! 722 00:42:01,481 --> 00:42:05,920 Yeah. I wanted to be the first person to take him down the pub! 723 00:42:05,923 --> 00:42:08,642 Happy Christmas, Smithy, darlin. 724 00:42:08,645 --> 00:42:12,964 Happy Christmas, Pamela, glad tidings to you and your kin, obviously. 725 00:42:12,968 --> 00:42:15,047 How's everything with Edna? 726 00:42:15,049 --> 00:42:17,048 Yeah, what's occurrin'? She's fine. 727 00:42:17,050 --> 00:42:19,929 They didn't know she was gone, thought she was still asleep! 728 00:42:19,932 --> 00:42:23,372 They were half way through their dinner. 729 00:42:35,101 --> 00:42:37,261 You all right? Don't touch me. OK? 730 00:42:40,545 --> 00:42:42,264 I've thought it through 731 00:42:42,266 --> 00:42:45,386 and I am willing to accept it but there are some conditions. 732 00:42:46,949 --> 00:42:50,668 Go on. Firstly, you come back every other weekend, without fail. Right. 733 00:42:50,671 --> 00:42:56,030 Secondly, you guarantee at least one night out every month with all the boys. We don't even do that now! 734 00:42:56,034 --> 00:43:00,633 Thirdly, if you promise it'll be no more than six months, you've got a deal. 735 00:43:00,637 --> 00:43:04,116 Any longer than that, I am gonna start looking for a new best friend. 736 00:43:04,119 --> 00:43:07,638 Who?! I don't know. Likely candidates are Deano or Budgie. 737 00:43:07,641 --> 00:43:10,360 What about Fingers? 738 00:43:10,363 --> 00:43:12,762 Hmm, that's a thought. 739 00:43:12,765 --> 00:43:15,524 I'll stick him on the bench with Chinese Alan. 740 00:43:15,526 --> 00:43:17,086 Merry Christmas, mate. 741 00:43:17,527 --> 00:43:18,966 Yeah, whatever. 742 00:43:18,968 --> 00:43:20,527 Mick, where's this turkey? 743 00:43:20,529 --> 00:43:22,889 I'm absolutely fam-ISHed! 744 00:43:25,132 --> 00:43:28,251 HUM OF CONVERSATION 745 00:43:28,254 --> 00:43:30,293 I'm sorry we're not in the dining room. 746 00:43:30,295 --> 00:43:32,214 There wasn't enough room with all of us. 747 00:43:32,217 --> 00:43:33,896 We'd never get you all in our house. 748 00:43:33,898 --> 00:43:36,537 To tell you the truth, we're thinking about an extension. 749 00:43:36,539 --> 00:43:38,138 Is he all right? Everything OK? 750 00:43:38,140 --> 00:43:40,979 Yeah. I had to read to him to get him off. 751 00:43:40,982 --> 00:43:43,101 Oh, a little fairy story? 752 00:43:43,103 --> 00:43:46,702 No. Russell Brand's My Booky Wook. He's loving every word. 753 00:43:46,705 --> 00:43:49,584 Did we get a mention in the end? No. 754 00:43:49,587 --> 00:43:52,106 Aw, that's a shame, I'm quite disappointed, are you? 755 00:43:52,109 --> 00:43:53,668 Don't be, Stace. 756 00:43:53,670 --> 00:43:55,750 We had a cracking night, Pam, all three of us. 757 00:43:57,752 --> 00:44:00,671 Mick, this turkey is immense. I know. 758 00:44:00,674 --> 00:44:03,553 It's got what I call the wow factor. 759 00:44:03,556 --> 00:44:05,555 Dad, it's definitely the best one yet. 760 00:44:05,557 --> 00:44:08,276 My God, it doesn't even taste like turkey. It's like salmon. 761 00:44:08,279 --> 00:44:09,878 Out of this world! 762 00:44:09,880 --> 00:44:12,119 Fair play, Mick! It's not just the turkey. 763 00:44:12,121 --> 00:44:14,400 These carrots, Michael, are an Arc de Triumph. 764 00:44:14,402 --> 00:44:16,241 Sure? Everybody happy? 765 00:44:16,244 --> 00:44:17,604 CHEERS OF APPROVAL 766 00:44:18,405 --> 00:44:21,604 So Smithy, how come you're not eating with your family today? 767 00:44:21,607 --> 00:44:25,126 I already did. We sit down about eleven, half eleven. 768 00:44:25,129 --> 00:44:27,888 What, a full turkey dinner? Yeah, the whole shebang. 769 00:44:27,891 --> 00:44:30,130 It's just I got to get around here, ain't I? 770 00:44:30,132 --> 00:44:32,011 I used to have three when I was with Lucy. 771 00:44:32,013 --> 00:44:35,372 I'd eat at home, then come here, get to Lucy's for about four, then 772 00:44:35,375 --> 00:44:38,134 down the Crown, get on it, then back here for about ten. 773 00:44:38,137 --> 00:44:40,216 And then just stay here till New Year's Day. 774 00:44:40,218 --> 00:44:42,057 Oh, that's nice! 775 00:44:42,059 --> 00:44:48,098 Right. Has nobody actually noticed that I am eating meat? 776 00:44:48,103 --> 00:44:50,302 I'm a vegetarian, remember? 777 00:44:50,305 --> 00:44:52,744 Give it a rest, Pam! What? 778 00:44:52,746 --> 00:44:56,185 Oh, Mum, come on. Everyone knows you weren't really a vegetarian. 779 00:44:56,188 --> 00:44:57,747 Really? 780 00:44:57,749 --> 00:45:00,628 Well, you did a good job of hiding it! 781 00:45:00,631 --> 00:45:02,190 Yeah, better job than you did. 782 00:45:02,192 --> 00:45:03,751 LAUGHTER 783 00:45:03,753 --> 00:45:08,592 Well, I didn't know. I've bought you a vegetarian cook book for Christmas. 784 00:45:08,596 --> 00:45:11,475 You got mugged off, Gwen. 785 00:45:11,478 --> 00:45:14,197 Right, right. Here's a good one. 786 00:45:14,199 --> 00:45:18,438 What is yellow and dangerous? 787 00:45:18,442 --> 00:45:22,602 Shark infested custard. Infested custard! Yes, yes! 788 00:45:25,646 --> 00:45:29,165 Right, I've put all your presents out, you've got your own places. 789 00:45:29,168 --> 00:45:31,087 Right, Mick, you're there. 790 00:45:31,090 --> 00:45:36,209 Pam, come on Pam, you're next to him. Mum, Gav, you're next to Mum. 791 00:45:36,213 --> 00:45:38,252 Then Smithy, you're on the corner. 792 00:45:38,254 --> 00:45:40,733 Uncle Bryn, Dave, then Jason. 793 00:45:40,736 --> 00:45:42,855 Mine are over there so I'll just be floating. OK. 794 00:45:42,857 --> 00:45:46,936 I'm gonna open one first because, well, cos I just want to. 795 00:45:46,939 --> 00:45:49,058 Unless you think this makes me look spoilt. 796 00:45:49,061 --> 00:45:51,741 No... Go on. 797 00:45:52,823 --> 00:45:57,382 Smith, I'm not being funny but probably best if you leave him for now. 798 00:45:57,386 --> 00:46:01,145 It's just I've not had much time with him today, that's all. 799 00:46:01,148 --> 00:46:03,427 He's got a routine, and if you get him excited, 800 00:46:03,430 --> 00:46:06,709 it's us that'll get it in the neck when he won't go down tonight. 801 00:46:06,712 --> 00:46:08,911 OK. 802 00:46:08,913 --> 00:46:10,833 Ah, thanks babe. 803 00:46:14,596 --> 00:46:18,755 It's from Gav, but it's not my main present. 804 00:46:18,759 --> 00:46:23,918 There isn't any main present, cos we decided, it's just lots of little ones. 805 00:46:23,922 --> 00:46:27,761 Yeah, but it's not my main little one. Right, Mum, you're next. 806 00:46:27,765 --> 00:46:31,325 OK. Well, this is from Doris. 807 00:46:33,608 --> 00:46:35,567 And it's talc. 808 00:46:35,569 --> 00:46:39,448 What is this thing with talc and old people? I mean, do you actually use it? 809 00:46:39,452 --> 00:46:42,171 I don't, Pam, but it's nice to have some in the cupboard. 810 00:46:42,173 --> 00:46:43,853 Uncle Bryn? 811 00:46:45,535 --> 00:46:52,894 This is from Nessa, David and Neil! 812 00:46:52,900 --> 00:46:56,820 Actually Bryn, we've got you all the same, so you may as well open them together. 813 00:47:04,787 --> 00:47:07,746 It's the Snickers from a box of Celebrations. 814 00:47:07,749 --> 00:47:09,348 Oh, you got the Snickers did you, Gav? 815 00:47:09,350 --> 00:47:10,869 Crackin. Stace, what you get? 816 00:47:10,871 --> 00:47:12,230 Milky Way. 817 00:47:12,232 --> 00:47:15,031 I've got a Milky Way. Mars. 818 00:47:15,034 --> 00:47:17,234 Gwen? Bounty. 819 00:47:19,116 --> 00:47:22,235 You've drawn the short straw there, I'm not gonna lie to you. 820 00:47:22,238 --> 00:47:24,237 I'll see if I got some more on the bus. Jase? 821 00:47:24,239 --> 00:47:26,798 Malteser. Oh, that's the big one. 822 00:47:26,801 --> 00:47:28,360 That's the best one, that is. 823 00:47:28,362 --> 00:47:29,761 That or the Galaxy truffle! 824 00:47:29,763 --> 00:47:31,042 I got the Galaxy truffle! 825 00:47:31,043 --> 00:47:33,562 I got the Galaxy truffle! 826 00:47:33,565 --> 00:47:37,044 Smith? Just the regular Galaxy one. Cheers. 827 00:47:37,047 --> 00:47:39,966 Thanks, Ness. Thanks, David. 828 00:47:39,969 --> 00:47:42,168 Just a little something from the three of us. 829 00:47:42,170 --> 00:47:44,849 And this is from me. 830 00:47:44,852 --> 00:47:46,772 Aw, thanks babe. 831 00:47:51,256 --> 00:47:54,215 Babe! That's amazing! What is it? 832 00:47:54,218 --> 00:47:56,377 It's a signed photo of Michael Dawson. 833 00:47:56,379 --> 00:47:59,019 He's my favourite Tottenham player. Dawsy. 834 00:48:02,783 --> 00:48:05,902 Right, I don't know if it's my go next, 835 00:48:05,905 --> 00:48:07,864 I just really want to give him his present. 836 00:48:07,866 --> 00:48:10,466 So...if you wanna open it. OK. 837 00:48:22,835 --> 00:48:25,035 And look at the back. Wey! 838 00:48:27,678 --> 00:48:31,797 He's a lucky boy. I've already got him a Cardiff City one, haven't I? 839 00:48:31,801 --> 00:48:36,080 What? Yeah, but he can support two teams, can't he? No he can't. 840 00:48:36,083 --> 00:48:38,562 Why...why d'you get him that top? 841 00:48:38,565 --> 00:48:41,644 Well, cos he's a Cardiff boy, isn't he? Well, Barry. 842 00:48:41,647 --> 00:48:43,406 Yeah, well, 843 00:48:43,408 --> 00:48:45,847 they're his closest team 844 00:48:45,849 --> 00:48:49,049 and they're my team, so... 845 00:48:54,775 --> 00:48:57,454 Right, well I wanna give Mick his present. 846 00:48:57,457 --> 00:48:59,856 Stace, would you help me bring it in? 847 00:48:59,858 --> 00:49:02,178 OK. Bring it in? Blimey, what you got me? 848 00:49:15,828 --> 00:49:18,147 What time's the EastEnders special? 849 00:49:18,149 --> 00:49:20,908 I don't know, we stopped watching it, didn't we, Bryn? 850 00:49:20,911 --> 00:49:22,790 We did. I used to love it! 851 00:49:22,792 --> 00:49:26,951 But when they brought Dirty Den back that was the final straw for me. 852 00:49:26,955 --> 00:49:29,314 I mean no-one could've survived that canal. 853 00:49:29,316 --> 00:49:32,755 Specially with a bullet wound. They were taking the mick, Mick. 854 00:49:32,758 --> 00:49:35,837 I think it went downhill when Pete died. Pete Beale? 855 00:49:35,840 --> 00:49:38,559 Yeah. And Mark. With the Aids. 856 00:49:38,562 --> 00:49:40,201 What about Cath, is she dead? 857 00:49:40,203 --> 00:49:43,042 She died on Strictly. 858 00:49:43,045 --> 00:49:44,805 Out first, wasn't she? 859 00:49:46,367 --> 00:49:49,206 Actually she's not dead, Smithy. 860 00:49:49,208 --> 00:49:50,967 She's living in South Africa 861 00:49:50,970 --> 00:49:53,929 where she went to get over the rape by...um... 862 00:49:53,931 --> 00:49:55,131 What was his name? 863 00:49:55,732 --> 00:49:57,211 Wilmott Brown. 864 00:49:57,213 --> 00:49:58,572 That's the fella. 865 00:49:58,574 --> 00:50:00,253 I tell you who I miss. 866 00:50:00,255 --> 00:50:02,374 Mike Reid. Frank Butcher. 867 00:50:02,377 --> 00:50:05,656 Pat, Pat, Pat... 868 00:50:05,659 --> 00:50:07,339 I'M TRYING TO SORT IT OUT, PAT. 869 00:50:10,021 --> 00:50:11,381 That's Ted Rogers! 870 00:50:13,383 --> 00:50:14,902 You're thinking of Dusty Bin. 871 00:50:14,904 --> 00:50:17,783 What you got there, Pat? 872 00:50:17,786 --> 00:50:19,746 Pat, Pat, Pat, Pat, Pat! 873 00:50:21,268 --> 00:50:24,388 Bloody hell. What is it? 874 00:50:26,511 --> 00:50:28,670 A keyboard? Yes! 875 00:50:28,673 --> 00:50:31,272 Pam, that's fantastic! 876 00:50:31,274 --> 00:50:33,273 Do you play, Mick? You know, not really. 877 00:50:33,276 --> 00:50:35,235 Oh, he does! Don't listen to him! 878 00:50:35,237 --> 00:50:38,517 But not for years, Pam. Ah, come here! 879 00:50:40,200 --> 00:50:42,239 You like it? I love it. 880 00:50:42,241 --> 00:50:43,800 You never lose it, Mick. 881 00:50:43,802 --> 00:50:45,961 I hadn't picked up a trumpet in 17 years. 882 00:50:45,963 --> 00:50:49,602 Jools Holland and the Big Band were in town one night, they fancied a jam. 883 00:50:49,606 --> 00:50:52,765 Before I know it I'm up there playing Boogie Woogie Bugle Boy. 884 00:50:52,768 --> 00:50:53,847 That was a crackin' night. 885 00:50:53,848 --> 00:50:54,887 Play something now, Dad! 886 00:50:54,889 --> 00:50:58,248 I can't, I've got to set it all up. 887 00:50:58,251 --> 00:51:00,170 Do you know Two Become One by the Spice Girls. 888 00:51:00,172 --> 00:51:04,411 Look, just give me a minute to work it all out, all right? Who's the next present? 889 00:51:04,415 --> 00:51:08,614 Right, well I got something I wanna give to Nessa. 890 00:51:08,617 --> 00:51:10,376 I thought we weren't doing presents. 891 00:51:10,378 --> 00:51:12,658 Yeah, well, I just thought I'd get you something. 892 00:51:18,383 --> 00:51:19,862 Cracking. Cheers, Dave. 893 00:51:19,864 --> 00:51:21,184 Look inside. 894 00:51:26,828 --> 00:51:30,067 Ness. I'm in love with you, I am. 895 00:51:30,070 --> 00:51:33,430 And I want you to be my wife. 896 00:51:38,516 --> 00:51:41,996 So whaddya say, Sugar Tits? 897 00:51:44,439 --> 00:51:47,278 Yeah. Fair do's. I will. 898 00:51:47,281 --> 00:51:49,001 Cracking. 899 00:51:52,364 --> 00:51:56,764 Oh my God, Ness! Congratulations. 900 00:52:09,054 --> 00:52:10,413 Oh, leave those, Gwen! 901 00:52:10,415 --> 00:52:12,494 That's why we've got a dishwasher. 902 00:52:12,497 --> 00:52:15,377 It's called Mick. It's all right Pam, once it's done, it's done! 903 00:52:17,259 --> 00:52:18,938 I tell you what, Gwen. 904 00:52:18,941 --> 00:52:22,540 That turkey has taken over my life the last couple of days. 905 00:52:22,543 --> 00:52:25,422 We've been soaking it, basting it, and then resting it. 906 00:52:25,425 --> 00:52:27,904 And them leftovers, we'll be chowdering them. 907 00:52:27,906 --> 00:52:30,705 It's a wonder he hasn't had the bloody thing in bed with us! 908 00:52:30,708 --> 00:52:32,747 Well, it's the best turkey we've ever tasted. 909 00:52:32,749 --> 00:52:35,428 Isn't that right, Jase? I should say so. 910 00:52:35,431 --> 00:52:38,470 But then again, Dad used to make us have pork chops on Christmas, 911 00:52:38,473 --> 00:52:40,312 so there's not much competition. 912 00:52:40,314 --> 00:52:42,953 I tell you what I'm partial to, turkey omelette. 913 00:52:42,955 --> 00:52:47,314 Oh, right. Where's Bryn? Is he all right? Yeah. 914 00:52:47,318 --> 00:52:48,877 He's having a little nap, he is. 915 00:52:48,879 --> 00:52:51,838 It's been a long day for him, what with all the presents an' that. 916 00:52:51,841 --> 00:52:53,400 Oh, he loved yours, didn't he? 917 00:52:53,402 --> 00:52:57,521 What d'you get him again? Sex And The City. DVD of the film. 918 00:52:57,524 --> 00:53:01,803 Thing is, I knew he'd like it cos when it was out in the cinema, he watched it four times. 919 00:53:01,807 --> 00:53:03,406 Twice in one day. Really? 920 00:53:03,408 --> 00:53:06,007 He loves the character Big, he does. And all the hats. 921 00:53:06,009 --> 00:53:09,808 The DVD extras on this are out of this world. 922 00:53:09,812 --> 00:53:12,531 Bryn, we thought you were having a snooze. 923 00:53:12,533 --> 00:53:16,852 I was, but you've got a DVD player in that room and I couldn't resist. 924 00:53:16,856 --> 00:53:20,735 I tell you what, they had a ball making this film. 925 00:53:20,739 --> 00:53:22,858 Kim Cattrell is an absolute hoot. 926 00:53:22,860 --> 00:53:24,459 And she's over 50, Pam. 927 00:53:24,461 --> 00:53:27,700 Oh, my god, this is so immense. You're getting married, Ness! 928 00:53:27,703 --> 00:53:29,822 To Dave Coaches! I know. 929 00:53:29,824 --> 00:53:33,503 Is Coaches his surname? Will you be Nessa Coaches? No. 930 00:53:33,506 --> 00:53:36,585 Anyone seen Smithy? Yeah, he's out the back having a fag. 931 00:53:36,588 --> 00:53:39,307 Where are you gonna do it? Where are you gonna get married? 932 00:53:39,310 --> 00:53:41,430 I should imagine in the mosque. 933 00:53:41,511 --> 00:53:44,630 Right, who's up for some board games? 934 00:53:44,633 --> 00:53:46,153 Oh, yeah! Yeah! 935 00:53:51,197 --> 00:53:53,356 You all right, mate? 936 00:53:53,359 --> 00:53:55,318 Yeah. 937 00:53:55,320 --> 00:53:57,719 You sure? 938 00:53:57,721 --> 00:54:01,001 Yeah. It's just been a bit of a shit Christmas, that's all. 939 00:54:02,524 --> 00:54:07,524 You're moving down there, my son's getting a new dad, they're all happy families. 940 00:54:09,048 --> 00:54:12,127 I just don't know what I'm doing with myself. 941 00:54:12,130 --> 00:54:14,050 I know. 942 00:54:19,455 --> 00:54:20,495 Do you have to go? 943 00:54:22,777 --> 00:54:24,696 I mean, do you WANT to? 944 00:54:24,698 --> 00:54:26,697 Or are you just doing it for Stacey? 945 00:54:26,699 --> 00:54:29,898 I'm doing it for my marriage, 946 00:54:29,901 --> 00:54:32,180 for my wife. 947 00:54:32,182 --> 00:54:33,822 I have to put that first, Smith. 948 00:54:37,065 --> 00:54:39,504 But it just feels like it's all changed so quickly. 949 00:54:39,507 --> 00:54:41,027 And it's still changing. 950 00:54:42,749 --> 00:54:44,748 I just feel a bit on my own, really. 951 00:54:44,750 --> 00:54:47,869 Oh, mate... I'll be all right. 952 00:54:47,872 --> 00:54:49,391 I wanna play Battleships. 953 00:54:49,393 --> 00:54:51,553 D'you fancy a game? Yeah, I'll be in now. 954 00:54:58,279 --> 00:55:03,239 Look, I don't want you thinking I'm going down there and everything's fine, cos I'm terrified. 955 00:55:04,642 --> 00:55:08,722 Not because I'm leaving Mum and Dad or even that I'm moving to a new place. 956 00:55:10,966 --> 00:55:13,406 I'm terrified cos I won't have you around. 957 00:55:15,529 --> 00:55:17,049 I know. 958 00:55:26,296 --> 00:55:27,615 Coming in? 959 00:55:27,617 --> 00:55:28,657 In a bit. 960 00:55:50,751 --> 00:55:53,391 Does he have a moustache? 961 00:55:54,593 --> 00:55:56,073 No. 962 00:56:00,677 --> 00:56:04,116 Does she have glasses? 963 00:56:04,119 --> 00:56:06,759 No. 964 00:56:08,362 --> 00:56:11,681 Is he bald? Yes. 965 00:56:11,684 --> 00:56:13,803 Ha, ha, ha! 966 00:56:13,805 --> 00:56:16,405 I've got a hunch I know who he is, Jase! 967 00:56:17,487 --> 00:56:20,446 Mum, I can't stop eating. Are you doing any ham or anything? 968 00:56:20,449 --> 00:56:23,088 Yeah, I'll do something in a minute if anyone wants it. 969 00:56:23,091 --> 00:56:24,770 Back three. 970 00:56:24,772 --> 00:56:27,291 Yes! Nice one, Mum. 971 00:56:27,293 --> 00:56:30,692 D14. Hit. D15. 972 00:56:30,695 --> 00:56:32,294 Hit. 973 00:56:32,296 --> 00:56:35,135 Y11. Hit! Oh, this is ridiculous. 974 00:56:35,138 --> 00:56:38,257 You're hitting my boats on every go. Have you looked at my board? 975 00:56:38,260 --> 00:56:39,939 No. I looked in your eyes. 976 00:56:39,941 --> 00:56:42,380 I can read you like a book, Stace. 977 00:56:42,383 --> 00:56:44,182 E12. Aw, Ness. 978 00:56:44,184 --> 00:56:45,823 Here we go! 979 00:56:45,825 --> 00:56:48,464 Oh. Let's sing something. Let's have a sing-song! 980 00:56:48,466 --> 00:56:52,786 Well, hang on, I'm trying to think of something I know all the way through. 981 00:56:54,070 --> 00:56:55,869 What about this one? 982 00:56:55,871 --> 00:57:00,190 Oh, I love this one! 983 00:57:00,194 --> 00:57:02,753 I know you do. Oh, Gwen. 984 00:57:02,755 --> 00:57:05,554 You take Neil, the baby, I'm going for a smoke. 985 00:57:05,557 --> 00:57:11,436 ♪ Have yourself a merry little Christmas 986 00:57:11,440 --> 00:57:16,519 ♪ Let your heart be light 987 00:57:16,524 --> 00:57:22,444 ♪ From now on our troubles will be out of sight... ♪ 988 00:57:29,932 --> 00:57:31,292 Alright? Yeah. 989 00:57:32,694 --> 00:57:34,173 You? 990 00:57:34,174 --> 00:57:35,534 Yeah. 991 00:57:41,259 --> 00:57:43,818 It's been a good day, hasn't... Don't marry him. 992 00:57:43,820 --> 00:57:45,099 What? 993 00:57:45,101 --> 00:57:47,580 Don't marry him. 994 00:57:47,583 --> 00:57:51,662 I'm not saying marry me, I don't think that's what I'm saying, 995 00:57:51,665 --> 00:57:54,025 I'm just saying don't marry him. 996 00:57:55,708 --> 00:58:00,388 I don't think that you should marry him. 997 00:58:07,315 --> 00:58:08,355 I'm going back in. 998 00:58:19,442 --> 00:58:24,641 ♪ Faithful friends who are dear to us 999 00:58:24,645 --> 00:58:29,685 ♪ Gather near to us once more... ♪ 1000 00:58:31,410 --> 00:58:33,569 I think you're gonna like living in Barry. 1001 00:58:33,571 --> 00:58:34,610 I know. 1002 00:58:34,612 --> 00:58:36,691 You sounded like Nessa then. 1003 00:58:36,693 --> 00:58:40,653 IN WELSH ACCENT: I've been practising the accent, if truth be told. 1004 00:58:44,938 --> 00:58:51,858 ♪ Hang a shining star upon the highest bow 1005 00:58:55,544 --> 00:58:59,503 ♪ And have yourself 1006 00:58:59,507 --> 00:59:06,267 ♪ A merry little Christmas now. ♪ 1007 00:59:10,193 --> 00:59:11,672 CHEERING 1008 00:59:11,674 --> 00:59:12,833 Brilliant. 1009 00:59:12,835 --> 00:59:14,955 Happy Christmas, darling. 1010 00:59:17,518 --> 00:59:21,358 ♪ Tell me tomorrow, I'll wait by the window for you 1011 00:59:27,158 --> 00:59:30,678 ♪ I'll wait by the big house for you 1012 00:59:34,758 --> 00:59:39,078 ♪ I'll wait by the squeezebox for you 1013 00:59:42,878 --> 00:59:45,878 ♪ I'll wait by your dresses for you... ♪ 1014 00:59:46,558 --> 00:59:51,638 Transcript: chocolate Sync: boomer2 1015 00:59:51,688 --> 00:59:56,238 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.