Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,419
Your son does not belong to you.
Nothing belongs to you.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,319
Samuel is not here, Sarah.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,879
Issue the writ!
4
00:00:07,880 --> 00:00:12,839
Success is unlikely, the cost astronomical
and you do not possess the means.
5
00:00:12,840 --> 00:00:18,199
We command you that you bring before us in the
Court of Chancery, the body of Samuel Hill.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,759
I took the jewels I used to wear.
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,640
Under the law,
they do not belong to you!
8
00:00:22,641 --> 00:00:25,079
He has stolen my son!
9
00:00:25,080 --> 00:00:28,119
My absolute right as a father
is to be questioned.
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,000
Avenge it.
11
00:01:36,080 --> 00:01:41,880
Bambridge, open up!
Open up, Bambridge!
12
00:02:01,000 --> 00:02:03,320
No, wait!
13
00:02:23,000 --> 00:02:25,440
You say that she took you
by the hair of your head,
14
00:02:25,441 --> 00:02:28,159
threw herself on the bed,
pulled you to her
15
00:02:28,160 --> 00:02:31,839
and in her passion scratched you
until the blood came.
16
00:02:31,840 --> 00:02:36,479
You said were up on a mounting-block
and your britches dropped,
17
00:02:36,480 --> 00:02:39,839
but were interrupted
before you could access the cow.
18
00:02:39,840 --> 00:02:41,759
LAUGHTER
19
00:02:41,760 --> 00:02:45,239
For now you would have us believe
you were not there.
20
00:02:45,240 --> 00:02:48,759
You never saw the purse,
then you say you saw it drop.
21
00:02:48,760 --> 00:02:51,679
Mr Garrow, less cake, more law.
22
00:02:51,680 --> 00:02:54,919
And in doing so he robbed you.
You lost it then.
23
00:02:54,920 --> 00:02:59,879
Is there a purpose? He was after
your purse. I say you're lying.
24
00:02:59,880 --> 00:03:01,560
Mr Garrow!
25
00:03:19,440 --> 00:03:23,279
It is a mistake, I did not do it.
26
00:03:23,280 --> 00:03:26,599
The biggest misfortune
is that you are my nephew
27
00:03:26,600 --> 00:03:29,080
and I must pay your debt.
28
00:03:30,400 --> 00:03:32,639
Sir!
29
00:03:32,640 --> 00:03:35,079
You are released,
there is an end to it.
30
00:03:35,080 --> 00:03:39,959
And I am free to do what, Uncle John?
You have not the means?
31
00:03:39,960 --> 00:03:42,759
I will take the money
32
00:03:42,760 --> 00:03:46,599
but I could profit so much more
were you to let me be alongside you.
33
00:03:46,600 --> 00:03:48,439
I have not the work for you.
34
00:03:48,440 --> 00:03:51,999
And have not the stomach for me
to want to know me?
35
00:03:52,000 --> 00:03:57,239
You are a nephew to me, I cannot venture more.
Am I still to call you uncle then?
36
00:03:57,240 --> 00:04:00,880
You are my brother's son.
What else should you call me?
37
00:04:05,400 --> 00:04:08,999
You say that there were
three candlesticks on the counter
38
00:04:09,000 --> 00:04:11,719
and when you looked,
they were taken.
39
00:04:11,720 --> 00:04:17,519
Take him hence to the place whence you
camest and thence to the place of execution
40
00:04:17,520 --> 00:04:21,439
where you will be hanged
by the neck until you are dead.
41
00:04:21,440 --> 00:04:26,719
And not having the fear of God, but
moved by the instigations of the devil,
42
00:04:31,560 --> 00:04:32,759
Yes, my Lord!
43
00:04:32,760 --> 00:04:34,720
You pull like a dray horse.
44
00:04:43,360 --> 00:04:44,440
Lady Sarah.
45
00:04:58,840 --> 00:05:02,239
HE COUGHS
46
00:05:02,240 --> 00:05:05,680
Lady Sarah!
47
00:05:07,600 --> 00:05:11,480
I have no wish to see more of you.
Go away!
48
00:05:14,800 --> 00:05:16,119
What is this?
49
00:05:16,120 --> 00:05:18,439
He has issued me with a writ!
50
00:05:18,440 --> 00:05:20,799
Sir Arthur?
51
00:05:20,800 --> 00:05:24,879
Being in need of funds,
I brought away my jewellery.
52
00:05:24,880 --> 00:05:27,439
Ah, but it is not...
53
00:05:27,440 --> 00:05:32,799
My jewellery, so I discover.
All I ever had is his in law.
54
00:05:32,800 --> 00:05:35,519
All I ever had.
55
00:05:35,520 --> 00:05:39,839
I hope you might find
it in some way wanting.
56
00:05:39,840 --> 00:05:44,359
It is sound.
It cannot be otherwise.
57
00:05:44,360 --> 00:05:48,199
The law is no less
plain in that matter
58
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
than in the matter of your child.
59
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
COUGHING
60
00:06:47,280 --> 00:06:50,880
They are charged with
breaking looms and cutting silk.
61
00:06:55,040 --> 00:06:56,919
Did you do this?
62
00:06:56,920 --> 00:07:00,479
We did not! And have the proof of it!
Did you have cause?
63
00:07:00,480 --> 00:07:05,399
As could all the brave lads who went out that night.
The night Spitalfields burned.
64
00:07:05,400 --> 00:07:09,919
Much good it did. Next morning the
mercers' soldiery kept the streets.
65
00:07:09,920 --> 00:07:12,359
Matthew Bambridge will bear witness.
66
00:07:12,360 --> 00:07:14,999
He spoke against us
at the Magistrate's.
67
00:07:15,000 --> 00:07:18,079
It was his house they went into
where Thomas Capel's looms are.
68
00:07:18,080 --> 00:07:19,999
Both men are mercers?
69
00:07:20,000 --> 00:07:25,639
Capel is the mercer. He it was who brought the charge.
Bambridge is Capel's foreman.
70
00:07:25,640 --> 00:07:27,320
Why does Bambridge take against you?
71
00:07:27,321 --> 00:07:34,039
There was bad feeling between us. Mr Capel had him
lay us off from our work and he was glad to do it.
72
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
And who brings the proof
you speak of?
73
00:07:35,961 --> 00:07:38,399
Catherine Quinn. Who is?
74
00:07:38,400 --> 00:07:39,919
My wife.
75
00:07:39,920 --> 00:07:42,479
And my sister.
76
00:07:42,480 --> 00:07:45,399
You are brothers in law
and you are work-fellows.
77
00:07:45,400 --> 00:07:48,440
Yes, and now bedfellows in this.
78
00:07:50,840 --> 00:07:52,479
We have asked for you.
79
00:07:52,480 --> 00:07:55,519
You have asked. Have you the means?
80
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
What is it? A guinea.
81
00:07:59,960 --> 00:08:02,239
We've had no work
since Bambridge laid us off.
82
00:08:02,240 --> 00:08:04,839
We stand near destitute.
83
00:08:04,840 --> 00:08:07,640
I will take the brief.
84
00:08:11,560 --> 00:08:15,759
They are but a step from the workhouse.
Nonetheless, I will take the brief.
85
00:08:15,760 --> 00:08:19,399
Much was done that night
in Spitalfields.
86
00:08:19,400 --> 00:08:21,959
There were mercers' heads cracked.
87
00:08:21,960 --> 00:08:25,599
If they cannot find men that should hang
for it, they will find men that can.
88
00:08:25,600 --> 00:08:29,799
Their only defence lies in the wife of the one who
is the sister of the other. I believe them innocent.
89
00:08:29,800 --> 00:08:31,559
Their defence is slender!
90
00:08:31,560 --> 00:08:35,999
I spend my days on the Bailey treadmill,
Mr Southouse, because I have no choice.
91
00:08:36,000 --> 00:08:37,639
It is much of a muchness.
92
00:08:37,640 --> 00:08:40,599
These men are different,
they have a cause
93
00:08:40,600 --> 00:08:43,799
and their affliction
rises from their love of it.
94
00:08:43,800 --> 00:08:46,999
Bambridge is their principal
accuser. Do you know him?
95
00:08:47,000 --> 00:08:49,280
I could come to know him.
96
00:08:50,800 --> 00:08:52,639
Are you unwell, Mr Southouse?
97
00:08:52,640 --> 00:08:55,319
I have a damnable chill.
98
00:08:55,320 --> 00:08:58,319
Then we must feed it.
99
00:08:58,320 --> 00:09:00,440
You will join us,
I will mull some wine.
100
00:09:12,160 --> 00:09:14,039
Sir?
101
00:09:14,040 --> 00:09:18,119
Why do you dog me? My duty to you
is done, I cannot own you.
102
00:09:18,120 --> 00:09:20,040
Sir, I can be of help.
No, you cannot!
103
00:09:20,041 --> 00:09:24,560
Stand aside, sir. Stand aside!
104
00:09:32,680 --> 00:09:36,399
Your looms would be
placed here, sir.
105
00:09:36,400 --> 00:09:37,480
We work good hours,
106
00:09:37,481 --> 00:09:40,279
so you can be sure of a pleasing
return for your outlay.
107
00:09:40,280 --> 00:09:41,640
I expect no less.
108
00:09:44,400 --> 00:09:47,039
Ah, what happened here?
109
00:09:47,040 --> 00:09:50,159
It was the night of the riots, sir.
110
00:09:50,160 --> 00:09:53,879
Many a Spitalfields mercer
had looms broke.
111
00:09:53,880 --> 00:09:56,319
And heads broke, too.
Scoundrels.
112
00:09:56,320 --> 00:10:00,159
I take much of my business now to
Glasgow for that very reason.
113
00:10:00,160 --> 00:10:02,959
The common Scotchman is not
so radical.
114
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
You need not fear a repeat of it.
115
00:10:04,960 --> 00:10:07,399
We have hired men on
the street to keep order
116
00:10:07,400 --> 00:10:09,039
and soldiery from the tower.
117
00:10:09,040 --> 00:10:12,119
Those who led the attack
here are taken to Newgate
118
00:10:12,120 --> 00:10:14,279
and will shortly stand at Tyburn.
119
00:10:14,280 --> 00:10:15,440
As they should.
120
00:10:17,720 --> 00:10:20,439
Those weavers you now employ...
121
00:10:20,440 --> 00:10:22,160
All true men and content.
122
00:10:23,320 --> 00:10:25,959
Then let us consider an agreement.
123
00:10:25,960 --> 00:10:28,400
Over a nip of brandy? Oh, yes!
124
00:10:43,320 --> 00:10:44,879
I will take my jewels back.
125
00:10:44,880 --> 00:10:47,480
You see that I received
40 guineas from you.
126
00:10:53,640 --> 00:10:55,160
I must have 50 now.
127
00:11:25,720 --> 00:11:27,399
Yes, I thought you would comply.
128
00:11:27,400 --> 00:11:29,560
Doubtless Garrow advised
on the matter?
129
00:11:31,160 --> 00:11:33,759
You do it to humiliate me, Arthur.
130
00:11:33,760 --> 00:11:36,359
I do it because it is the law.
131
00:11:36,360 --> 00:11:38,200
You took from me what is mine.
132
00:11:39,200 --> 00:11:43,959
Is you hatred for me so deep,
you delight in my hurt?
133
00:11:43,960 --> 00:11:47,119
You are mistaken, it is
a simple matter of ownership.
134
00:11:47,120 --> 00:11:48,160
Arthur.
135
00:11:51,760 --> 00:11:53,200
Give him back to me.
136
00:11:54,880 --> 00:11:57,960
You loved me once,
you practiced to be kind.
137
00:11:59,440 --> 00:12:03,639
It would be a fine thing to do.
It would set us right, you and me.
138
00:12:03,640 --> 00:12:06,359
You are wrong to hang
this matter on feeling.
139
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
As with the baubles,
so with Samuel, it is the law.
140
00:12:11,000 --> 00:12:15,560
You served a writ of habeas corpus
on me, you invoke the law as I do.
141
00:12:16,880 --> 00:12:18,600
We shall see whom the law prefers.
142
00:12:32,400 --> 00:12:35,319
It put me in fear of my life.
143
00:12:35,320 --> 00:12:37,119
I could do nothing but watch.
144
00:12:37,120 --> 00:12:38,400
It must be stopped.
145
00:12:38,401 --> 00:12:41,320
And will be ... for the two
that were arrested.
146
00:12:44,400 --> 00:12:48,439
Now, where is your silk
most used, sir?
147
00:12:48,440 --> 00:12:50,719
Where I can best make a profit.
148
00:12:50,720 --> 00:12:54,600
And how many yards will you
ask of me each day?
149
00:12:55,600 --> 00:12:57,520
Your men are keen workers?
They are.
150
00:12:59,440 --> 00:13:03,320
Then let us say 300 yards a day.
151
00:13:06,320 --> 00:13:09,200
I jest, sir!
I jest.
152
00:13:14,480 --> 00:13:19,039
You have no doubt the men accused
were the men you saw?
153
00:13:19,040 --> 00:13:22,439
I knew them both as men
who had worked the looms.
154
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
And I knew them for union men.
155
00:13:25,400 --> 00:13:27,079
How so?
156
00:13:27,080 --> 00:13:29,559
They had spoken out
for unions many a time.
157
00:13:29,560 --> 00:13:30,959
It was known of them.
158
00:13:30,960 --> 00:13:32,679
And you saw them, plain?
159
00:13:32,680 --> 00:13:37,599
When I protested, one of them
raised his axe to me.
160
00:13:37,600 --> 00:13:40,999
He was as close to me as you
are now, sir, and I shall swear it.
161
00:13:41,000 --> 00:13:42,519
But will you be believed?
162
00:13:42,520 --> 00:13:47,519
At Middlesex sessions,
a barrister tried to shake me.
163
00:13:47,520 --> 00:13:50,319
I stood my ground
as an honest man should.
164
00:13:50,320 --> 00:13:52,359
You have given testimony before?
165
00:13:52,360 --> 00:13:56,880
Aye, and to good effect.
The man was hanged.
166
00:13:58,320 --> 00:14:01,040
At Middlesex, was it?
Mm.
167
00:14:03,680 --> 00:14:08,519
Blessed be the Lord who hath not
given us as a prey to their teeth.
168
00:14:08,520 --> 00:14:13,199
Our soul is escaped, as a bird
out of the snare of the fowlers.
169
00:14:13,200 --> 00:14:15,880
The snare is broken
and we are escaped.
170
00:14:20,840 --> 00:14:23,639
Which union exactly are you with?
171
00:14:23,640 --> 00:14:24,880
Are you Liberty Men?
172
00:14:26,080 --> 00:14:29,839
Dreadnought Sloop?
Combinators, is that it?
173
00:14:29,840 --> 00:14:33,039
You kept it back
that you are union men.
174
00:14:33,040 --> 00:14:34,280
It tells against us.
175
00:14:34,281 --> 00:14:35,919
Indeed it does.
176
00:14:35,920 --> 00:14:38,360
And more so had it come
a surprise to me in court.
177
00:14:38,361 --> 00:14:40,639
Mr Capel, who brings this
case against us,
178
00:14:40,640 --> 00:14:42,239
once had 1,000 men at his looms.
179
00:14:42,240 --> 00:14:45,319
Then came the machines
and it is 400.
180
00:14:45,320 --> 00:14:49,799
As men lose their work, so women and
children their homes and provender.
181
00:14:49,800 --> 00:14:52,279
Because so many are in want,
he pays low.
182
00:14:52,280 --> 00:14:55,079
And that at a time
when bread costs more.
183
00:14:55,080 --> 00:14:58,559
There are many like him.
But there are many more like us.
184
00:14:58,560 --> 00:15:03,839
We organise because we must.
Right or wrong, unions are unlawful.
185
00:15:03,840 --> 00:15:07,079
We have spoke out against weavers'
conditions and weavers' pay.
186
00:15:07,080 --> 00:15:09,239
That does not prove us union men.
187
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
It weighs in that direction.
188
00:15:15,360 --> 00:15:16,640
Catherine!
189
00:15:19,800 --> 00:15:22,240
A collection was took up
among friends.
190
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
Beidh tu imithe on oig seo go luath.
191
00:15:30,680 --> 00:15:31,920
You are Mr Garrow?
192
00:15:31,921 --> 00:15:33,479
I am.
I'm Catherine Quinn.
193
00:15:33,480 --> 00:15:35,399
What passed between you just then?
194
00:15:35,400 --> 00:15:37,679
I told them they will soon
be away from here.
195
00:15:37,680 --> 00:15:40,038
There will be a strong case
against them, I fear.
196
00:15:40,039 --> 00:15:41,880
It will not stand against the truth.
197
00:15:41,881 --> 00:15:45,279
My husband and my brother were in
my house when the breaking was done.
198
00:15:45,280 --> 00:15:48,639
We talked into the night. It
was said that Mr Bambridge's house
199
00:15:48,640 --> 00:15:52,599
was broke into at midnight. We had
not gone to our beds at that time.
200
00:15:52,600 --> 00:15:55,279
And there was no-one else
there who might say so?
201
00:15:55,280 --> 00:15:57,120
Why would there be?
202
00:15:59,280 --> 00:16:00,879
What did he read from?
203
00:16:00,880 --> 00:16:02,119
The psalms.
204
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
So will I.
205
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
I will take my leave.
206
00:16:14,560 --> 00:16:16,679
They sent runners to the house.
207
00:16:16,680 --> 00:16:19,320
The letters you sent me to copy,
they found them.
208
00:16:31,720 --> 00:16:33,280
The beef is excellent.
209
00:16:34,800 --> 00:16:36,639
It has been six weeks hung.
210
00:16:36,640 --> 00:16:39,560
The pickle helps it.
211
00:16:40,600 --> 00:16:42,959
The pie also looks promising.
212
00:16:42,960 --> 00:16:45,000
Oh, then cut some, Mr Southouse.
213
00:16:47,000 --> 00:16:50,640
You say that it was costly to redeem
the jewels, how costly?
214
00:16:53,200 --> 00:16:55,560
All we had, save five guineas.
215
00:17:00,640 --> 00:17:05,519
To bring a case in chancery?
400 guineas would be the least of it.
216
00:17:05,520 --> 00:17:08,999
Thought it is a lost cause,
whether or not you have the means.
217
00:17:09,000 --> 00:17:11,439
Does the law never yield
to circumstance?
218
00:17:11,440 --> 00:17:13,199
It is not the way of things, no.
219
00:17:13,200 --> 00:17:15,639
Mr Southouse?
There is little precedent for any
220
00:17:15,640 --> 00:17:18,079
but the father having sway
in such a case.
221
00:17:18,080 --> 00:17:25,000
If that were not enough, forgive me,
you have been stated an adulteress.
222
00:17:26,280 --> 00:17:27,679
It was not true.
223
00:17:27,680 --> 00:17:31,279
Perhaps not when criminal
conversation was brought.
224
00:17:31,280 --> 00:17:32,360
But now...
225
00:17:36,640 --> 00:17:38,920
You must put it behind you.
226
00:17:40,080 --> 00:17:43,119
The child will at least prosper
as Sir Arthur's heir.
227
00:17:43,120 --> 00:17:49,280
You think I should be content to
have my son in the care of that...
228
00:17:50,280 --> 00:17:52,399
That man and his demi-monde?
229
00:17:52,400 --> 00:17:54,479
Never!
230
00:17:54,480 --> 00:17:56,759
But I do say there is no help for it.
231
00:17:56,760 --> 00:18:00,840
And in yearning after the boy,
you only do yourself harm.
232
00:18:03,280 --> 00:18:05,400
I forget, sir,
you do not have children.
233
00:18:16,560 --> 00:18:20,840
Excuse me... I have said too much.
234
00:18:28,840 --> 00:18:30,320
Samuel's absence...
235
00:18:33,520 --> 00:18:34,800
Is a wound.
236
00:18:36,040 --> 00:18:39,800
It will not heal
until I have him by me.
237
00:18:43,920 --> 00:18:46,120
I can think of nothing to say.
238
00:19:02,240 --> 00:19:04,479
The gallows cart goes quickly.
239
00:19:04,480 --> 00:19:06,400
At break-neck pace.
240
00:19:57,120 --> 00:20:00,479
You served her with a writ,
she returned the jewels,
241
00:20:00,480 --> 00:20:02,959
all went as you intended.
242
00:20:02,960 --> 00:20:05,439
Why are you out of sorts?
243
00:20:05,440 --> 00:20:06,759
It's not enough.
244
00:20:06,760 --> 00:20:09,519
What more could you have done
to disrupt her?
245
00:20:09,520 --> 00:20:11,479
Nothing.
246
00:20:11,480 --> 00:20:12,520
Hence my mood.
247
00:20:13,640 --> 00:20:16,039
Why must you keep Samuel from her?
248
00:20:16,040 --> 00:20:19,719
Why legitimise
another man's bastard?
249
00:20:19,720 --> 00:20:22,759
Do you want the child?
I do not!
250
00:20:22,760 --> 00:20:23,800
But she does.
251
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
And my one contentment
is in her pain.
252
00:20:31,320 --> 00:20:33,599
Take of them what you want.
253
00:20:33,600 --> 00:20:36,199
I would never wear
another woman's jewellery.
254
00:20:36,200 --> 00:20:37,640
Especially that of a rival.
255
00:20:45,120 --> 00:20:49,039
And, in any case,
these are daywear trinkets.
256
00:20:49,040 --> 00:20:52,360
Did you never buy her
better than this, Arthur?
257
00:20:55,800 --> 00:20:57,679
You have sweats?
258
00:20:57,680 --> 00:20:58,720
I do.
259
00:21:00,040 --> 00:21:01,399
A dry cough?
260
00:21:01,400 --> 00:21:02,959
Yes.
261
00:21:02,960 --> 00:21:04,240
What more?
262
00:21:05,560 --> 00:21:08,759
I have fierce aches in my body.
263
00:21:08,760 --> 00:21:10,879
I am chilled and feverish by turn.
264
00:21:10,880 --> 00:21:12,959
You say you are an attorney?
265
00:21:12,960 --> 00:21:15,799
Do you go sometimes
to prison houses?
266
00:21:15,800 --> 00:21:19,760
Often. To Newgate, for the most part.
267
00:21:21,280 --> 00:21:22,839
It is gaol fever.
268
00:21:22,840 --> 00:21:25,119
You are sure of this?
269
00:21:25,120 --> 00:21:26,600
I have seen it before.
270
00:21:28,200 --> 00:21:30,239
Will it leave me?
271
00:21:30,240 --> 00:21:31,920
Some it leaves, others not.
272
00:21:33,560 --> 00:21:37,720
Then tell me how I might find
myself among the happier crew.
273
00:21:38,720 --> 00:21:41,199
You must take to your bed.
274
00:21:41,200 --> 00:21:44,119
Have someone by
to swab you each hour.
275
00:21:44,120 --> 00:21:47,479
Undertake an inner cleansing
by means of an emetic
276
00:21:47,480 --> 00:21:50,080
and also a purgative for the bowel.
277
00:21:54,360 --> 00:21:55,800
Will I die from it?
278
00:21:58,560 --> 00:22:00,720
It has a hold of you.
279
00:22:20,600 --> 00:22:22,480
There is work to be done.
280
00:22:28,520 --> 00:22:30,360
These two.
281
00:22:39,080 --> 00:22:40,520
Sit!
282
00:22:45,560 --> 00:22:48,879
We are looking for anything
concerning custody of a child.
283
00:22:48,880 --> 00:22:52,519
I have such a case
at the back of my mind.
284
00:22:52,520 --> 00:22:55,319
But I have more than half
forgot it.
285
00:22:55,320 --> 00:22:57,080
Am I now to be employed here?
286
00:22:58,160 --> 00:22:59,400
You are apprenticed.
287
00:22:59,401 --> 00:23:01,280
So you will own me now?
288
00:23:02,360 --> 00:23:03,719
I will.
289
00:23:03,720 --> 00:23:07,680
And, mark me,
it will be honest labour.
290
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
KNOCK AT DOOR
291
00:23:25,280 --> 00:23:26,440
There might be a way!
292
00:23:27,720 --> 00:23:31,199
I have discovered certain things.
293
00:23:31,200 --> 00:23:35,599
Not least from Chancery records
in the case of James Hertford.
294
00:23:35,600 --> 00:23:38,800
Hear what my Lord Farnham
said in summary.
295
00:23:47,040 --> 00:23:50,639
"I would be better pleased,
and justice better served,
296
00:23:50,640 --> 00:23:54,199
"if the law of the land
should follow the law of nature
297
00:23:54,200 --> 00:23:56,519
"in a matter such as this.
298
00:23:56,520 --> 00:24:01,959
"For it must be evident to all that
she who will best nurture a son..."
299
00:24:01,960 --> 00:24:03,240
"is his mother."
300
00:24:05,640 --> 00:24:09,959
It is the only instance
of such a judgment.
301
00:24:09,960 --> 00:24:13,959
But, where there is a first,
there can be a second.
302
00:24:13,960 --> 00:24:18,880
Change does not come easily or
quickly to the law, but it does come.
303
00:24:20,800 --> 00:24:22,880
I offer it in hope.
304
00:24:24,600 --> 00:24:27,639
And indeed there would be hope,
Mr Southouse,
305
00:24:27,640 --> 00:24:30,039
were Will and I not hand to mouth.
306
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Yes.
307
00:24:32,560 --> 00:24:36,119
Of that, there is something
I would like to say.
308
00:24:36,120 --> 00:24:41,040
I have not been encouraging
in the matter of Samuel.
309
00:24:42,880 --> 00:24:47,840
Now we have cause to advance,
there is more I can do.
310
00:24:49,200 --> 00:24:53,760
I can furnish the funds needed
to bring the case in chancery.
311
00:24:55,200 --> 00:24:58,559
I could not possibly allow it.
Why not?
312
00:24:58,560 --> 00:25:02,719
It would be impossible to say
when we might repay such a loan.
313
00:25:02,720 --> 00:25:05,080
I do not offer it as a loan.
314
00:25:06,160 --> 00:25:07,720
I offer it as a gift.
315
00:25:08,920 --> 00:25:10,720
I offer it as a friend.
316
00:25:12,360 --> 00:25:14,000
John.
317
00:25:19,760 --> 00:25:21,199
I have no words.
318
00:25:21,200 --> 00:25:23,480
I need none.
319
00:25:31,680 --> 00:25:32,799
Mr Silvester?
320
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
Lady Sarah.
321
00:25:36,280 --> 00:25:39,919
I propose to apply at chancery
for the custody of my son.
322
00:25:39,920 --> 00:25:42,439
Do you, madam? You will lose.
323
00:25:42,440 --> 00:25:45,879
I thought so, once.
Now I find there is a precedent.
324
00:25:45,880 --> 00:25:48,159
I ask you to plead my case.
325
00:25:48,160 --> 00:25:53,039
But you have your advocate...
to hand, as it were.
326
00:25:53,040 --> 00:25:55,079
You know he could not.
327
00:25:55,080 --> 00:25:59,000
And why do you come to me?
328
00:26:00,800 --> 00:26:03,360
I need a man
of experience and skill.
329
00:26:04,880 --> 00:26:07,200
One whose reputation
goes before him.
330
00:26:09,840 --> 00:26:12,599
I've taken your ward
of chancery case.
331
00:26:12,600 --> 00:26:15,480
But it's known you are strapped.
I must be sure of the fee.
332
00:26:16,720 --> 00:26:18,759
There will be no difficulty
with the fee.
333
00:26:18,760 --> 00:26:22,360
I'm glad of it.
She's determined to have me.
334
00:26:24,520 --> 00:26:27,759
Sarah, you have taken on
Silvester to plead for Samuel?
335
00:26:27,760 --> 00:26:29,280
I have, yes.
336
00:26:30,680 --> 00:26:34,520
And the fee?
We have a benefactor. Who?
337
00:26:35,600 --> 00:26:36,919
Mr Southouse.
338
00:26:36,920 --> 00:26:40,039
He offered it as a gift
from a friend.
339
00:26:40,040 --> 00:26:42,640
And, as a friend, I accepted.
340
00:26:49,880 --> 00:26:54,599
Therefore, my heart is glad
and my glory rejoiceth.
341
00:26:54,600 --> 00:26:57,439
My flesh also shall rest in hope.
342
00:26:57,440 --> 00:26:59,640
For thou wilt not
leave my soul in hell.
343
00:27:03,800 --> 00:27:05,920
Will you sleep, Ciaran?
344
00:27:08,600 --> 00:27:10,240
If you sleep, I shall be alone.
345
00:27:13,600 --> 00:27:15,959
I could read to you.
346
00:27:15,960 --> 00:27:18,519
Yes, Cathal.
347
00:27:18,520 --> 00:27:20,320
Read to me.
348
00:27:22,960 --> 00:27:27,039
The Lord is my Shepherd.
I shall not want.
349
00:27:27,040 --> 00:27:30,679
He maketh me to lie down
in green pastures.
350
00:27:30,680 --> 00:27:32,879
He leadeth me beside
the still waters.
351
00:27:32,880 --> 00:27:34,879
He restoreth my soul.
352
00:27:34,880 --> 00:27:37,839
He leadeth me in the paths
of righteousness,
353
00:27:37,840 --> 00:27:40,119
for his name's sake.
354
00:27:40,120 --> 00:27:43,639
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death
355
00:27:43,640 --> 00:27:45,719
I will fear no evil.
356
00:27:45,720 --> 00:27:47,919
For Thou art with me.
357
00:27:47,920 --> 00:27:51,559
Thy rod and Thy staff,
they comfort me.
358
00:27:51,560 --> 00:27:55,239
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
359
00:27:55,240 --> 00:27:57,559
Thou anointest my head with oil.
360
00:27:57,560 --> 00:27:59,640
My cup runneth over.
361
00:28:00,920 --> 00:28:05,160
Surely, goodness and mercy shall
follow me all the days of my life.
362
00:28:06,160 --> 00:28:09,400
And I will dwell in the house
of the Lord forever.
363
00:28:35,200 --> 00:28:38,119
Ciaran Quinn and Cathal Foley.
364
00:28:38,120 --> 00:28:41,159
You are charged that you did,
with others unknown,
365
00:28:41,160 --> 00:28:44,439
feloniously and not having
the fear of God before your eyes,
366
00:28:44,440 --> 00:28:47,119
break into the house
of Matthew Bambridge...
367
00:28:47,120 --> 00:28:48,959
These two are lost.
368
00:28:48,960 --> 00:28:50,279
You think so?
369
00:28:50,280 --> 00:28:55,079
Oh, I'm sure of it.
Just as Lady Sarah is sure of me.
370
00:28:55,080 --> 00:28:58,239
And against the King's peace.
How do you say?
371
00:28:58,240 --> 00:29:00,439
Not guilty. Not guilty.
372
00:29:00,440 --> 00:29:02,480
SHOUTING AND JEERING
373
00:29:24,440 --> 00:29:27,159
How many were they
who broke into your house?
374
00:29:27,160 --> 00:29:29,199
I would say eight.
375
00:29:29,200 --> 00:29:32,359
And of these eight,
do you see any in court?
376
00:29:32,360 --> 00:29:35,639
These two. Say what they did.
377
00:29:35,640 --> 00:29:38,479
They broke a reed and a harness.
378
00:29:38,480 --> 00:29:40,959
They also broke looms and
cut 100 yards of silk.
379
00:29:40,960 --> 00:29:42,639
What do you know of these men?
380
00:29:42,640 --> 00:29:46,719
I know them to be agitators
and troublemakers.
381
00:29:46,720 --> 00:29:51,399
They go to meetings where people
speak for the setting up of unions.
382
00:29:51,400 --> 00:29:54,159
Are they men of violence?
383
00:29:54,160 --> 00:29:57,839
I'd instruction from Mr Capel
to lay them off from their work.
384
00:29:57,840 --> 00:30:00,479
I paid them their due, for which
they must sign in receipt.
385
00:30:00,480 --> 00:30:05,360
As he made his mark,
the man Quinn spat in my face.
386
00:30:11,800 --> 00:30:16,959
Bambridge gave testimony against
two men before a reward were offered.
387
00:30:16,960 --> 00:30:19,400
It is clear evidence
that this man is a blaggard.
388
00:30:19,401 --> 00:30:21,440
Mr Garrow, will you begin?
389
00:30:23,520 --> 00:30:25,919
Something has come to light,
my Lord.
390
00:30:25,920 --> 00:30:26,960
Really?
391
00:30:29,240 --> 00:30:30,520
Really?!
392
00:30:34,280 --> 00:30:37,239
Eight came into your house?
393
00:30:37,240 --> 00:30:39,039
So I judge.
394
00:30:39,040 --> 00:30:42,439
And, of the eight,
you can only be sure of two?
395
00:30:42,440 --> 00:30:45,759
All had their faces
covered save three.
396
00:30:45,760 --> 00:30:50,199
One I did not know.
These fellows, I know well.
397
00:30:50,200 --> 00:30:53,079
You had been woken from sleep,
Mr Bambridge? Yes.
398
00:30:53,080 --> 00:30:56,079
And do you sleep with lit candles?
399
00:30:56,080 --> 00:30:57,358
How did you see the men?
400
00:30:57,359 --> 00:30:59,760
There was a full moon
coming through shop window.
401
00:30:59,761 --> 00:31:02,799
It was light enough to see a rat,
had it run across the passage.
402
00:31:02,800 --> 00:31:04,999
Oh, I suspect there was a rat,
Mr Bambridge.
403
00:31:05,000 --> 00:31:07,319
Were you fearful
when the men broke in? I was.
404
00:31:07,320 --> 00:31:11,519
And so, fearful, barely awake,
able to see only by moonlight,
405
00:31:11,520 --> 00:31:13,639
and yet these two men
you are sure of,
406
00:31:13,640 --> 00:31:16,159
who took no care to
cover their faces?
407
00:31:16,160 --> 00:31:18,679
They had their faces
covered at first.
408
00:31:18,680 --> 00:31:21,239
Their exertions caused
their disguise to slip.
409
00:31:21,240 --> 00:31:22,759
Ah, now we have it.
410
00:31:22,760 --> 00:31:24,879
So they were covered
but not covered.
411
00:31:24,880 --> 00:31:26,760
You would do well to remember, sir,
412
00:31:26,761 --> 00:31:29,999
that you are on oath for this.
And you swore by Almighty God to it.
413
00:31:30,000 --> 00:31:32,479
I am a Christian man, Mr Garrow.
414
00:31:32,480 --> 00:31:34,879
I have a sure and fast belief
in Christ my Lord
415
00:31:34,880 --> 00:31:36,640
and the salvation of his blood.
416
00:31:42,560 --> 00:31:45,199
"I do hereby declare,
as my last and dying words,
417
00:31:45,200 --> 00:31:47,759
"in the presence of Almighty God,
418
00:31:47,760 --> 00:31:51,159
"that I am innocent
of what I am now to die for.
419
00:31:51,160 --> 00:31:54,399
"Let my blood lie to that wicked man
who has purchased it with gold"
420
00:31:54,400 --> 00:31:56,960
"and who swore it falsely away."
421
00:31:58,480 --> 00:32:01,320
These are the words of one
John Doyle, do you know the man?
422
00:32:05,320 --> 00:32:06,319
I do remember.
423
00:32:06,320 --> 00:32:09,639
An Irishman and a weaver,
tried at Middlesex.
424
00:32:09,640 --> 00:32:12,399
One of two men hanged outside
the Salmon and Ball pub
425
00:32:12,400 --> 00:32:15,159
for cutting silk and breaking looms.
426
00:32:15,160 --> 00:32:18,040
Know you the wicked man
that he speaks of?
427
00:32:20,400 --> 00:32:22,559
It is you, is it not?
428
00:32:22,560 --> 00:32:25,999
My Lord, this is of no matter here.
My Lord, I will show that it is.
429
00:32:26,000 --> 00:32:27,759
Be sure you do!
430
00:32:27,760 --> 00:32:32,039
The main witness called against
Doyle was one Matthew Bambridge.
431
00:32:32,040 --> 00:32:35,999
Was this you, or was it some other
Matthew Bambridge?
432
00:32:36,000 --> 00:32:37,079
It was I.
433
00:32:37,080 --> 00:32:41,439
And how did you profit by it?
My profit was in telling the truth.
434
00:32:41,440 --> 00:32:45,199
And by the receipt of a reward.
There was a reward, was there not?
435
00:32:45,200 --> 00:32:49,079
Put up by mercers
and requiring conviction?
436
00:32:49,080 --> 00:32:52,399
It is often so.
Is it? Yes, of course.
437
00:32:52,400 --> 00:32:55,359
I am sure you are well versed
in the frequency of rewards.
438
00:32:55,360 --> 00:32:59,000
And how long have you known
Quinn and Foley?
439
00:33:00,320 --> 00:33:03,679
I worked alongside them four year.
Alongside for four years, sir!
440
00:33:03,680 --> 00:33:08,599
And now you speak out against them?
I was required to tell the truth.
441
00:33:08,600 --> 00:33:11,359
And yet waited near a month
before doing so. Why did you?
442
00:33:11,360 --> 00:33:13,319
I came forward when I was needed!
443
00:33:13,320 --> 00:33:16,400
You came forward when a reward
was posted and not before.
444
00:33:18,240 --> 00:33:21,839
You are a man who will
testify for a reward.
445
00:33:21,840 --> 00:33:24,719
You are a man who will have others
hanged for a reward!
446
00:33:24,720 --> 00:33:27,759
I witnessed from Christian probity!
You witnessed from greed!
447
00:33:27,760 --> 00:33:30,639
My Lord! Mr Garrow!
448
00:33:30,640 --> 00:33:32,960
You have said your say!
449
00:33:35,320 --> 00:33:38,480
I call Thomas Capel
for the prosecution.
450
00:33:40,000 --> 00:33:41,599
Call Thomas Capel.
451
00:33:41,600 --> 00:33:46,959
That night of rioting, your looms
were broke and your silk was cut.
452
00:33:46,960 --> 00:33:48,919
Is this not so?
453
00:33:48,920 --> 00:33:50,519
It is.
454
00:33:50,520 --> 00:33:52,199
What damage was done?
455
00:33:52,200 --> 00:33:56,440
The silk alone would likely
make £100 or more.
456
00:33:58,080 --> 00:34:00,239
What can you say of these
men in the dock?
457
00:34:00,240 --> 00:34:04,839
They go against the law
with talk of unions
458
00:34:04,840 --> 00:34:07,599
and the rights of weavers.
They're rabble-rousers.
459
00:34:07,600 --> 00:34:09,679
You have heard them speak so?
460
00:34:09,680 --> 00:34:12,759
Both. But in particular Foley.
461
00:34:12,760 --> 00:34:16,559
Do you know them to have been members
of any union?
462
00:34:16,560 --> 00:34:18,159
I was told they were.
463
00:34:18,160 --> 00:34:20,279
Told by whom?
By their fellows.
464
00:34:20,280 --> 00:34:24,399
Is there... other evidence of this?
465
00:34:24,400 --> 00:34:28,359
A letter found by the runners
at Quinn's house.
466
00:34:28,360 --> 00:34:31,039
A call to arms.
467
00:34:31,040 --> 00:34:35,319
Is this a letter by a group called
the Conquering and Bold Defiance?
468
00:34:35,320 --> 00:34:39,399
It is.
My Lord, we have it in court.
469
00:34:39,400 --> 00:34:43,479
This is a letter encouraging people
illegal acts, is it not?
470
00:34:43,480 --> 00:34:46,119
It calls for
the setting up of unions
471
00:34:46,120 --> 00:34:48,719
and encourages
the breaking of looms. It does.
472
00:34:48,720 --> 00:34:55,719
So we have both Quinn and Foley
seen to break looms and cut silk.
473
00:34:55,720 --> 00:34:58,799
And we have a letter
calling for criminal action,
474
00:34:58,800 --> 00:35:02,199
waiting only to be copied
and sent out.
475
00:35:02,200 --> 00:35:03,760
My thanks, Mr Capel.
476
00:35:10,240 --> 00:35:14,759
Have you no doubt that it was Quinn
who wrote that letter?
477
00:35:14,760 --> 00:35:18,839
None. It was found in his house
and it spouts his ideas.
478
00:35:18,840 --> 00:35:21,599
Must this mean
that he is its author?
479
00:35:21,600 --> 00:35:24,480
Unless it was his dog that writ it!
480
00:35:30,040 --> 00:35:32,119
Here is the Bible
that you swore on? Yes.
481
00:35:32,120 --> 00:35:33,920
Now I will swear something to you.
482
00:35:35,440 --> 00:35:38,239
If Ciaran Quinn will read some
lines from this to the court,
483
00:35:38,240 --> 00:35:40,519
I will convey him to Tyburn myself.
484
00:35:40,520 --> 00:35:43,079
Please, read Mr Quinn.
My Lord, he speaks to Quinn!
485
00:35:43,080 --> 00:35:44,919
Mr Garrow, you are outrageous!
486
00:35:44,920 --> 00:35:47,479
My Lord, you will
have nothing from him.
487
00:35:47,480 --> 00:35:50,119
As he cannot read or write,
he must be read to.
488
00:35:50,120 --> 00:35:53,999
So says Mr Garrow! It is arranged.
The man simply holds his peace.
489
00:35:54,000 --> 00:35:58,799
You heard Mr Bambridge say that,
when he was laid off,
490
00:35:58,800 --> 00:36:03,399
Quinn signed his mark to get his
money and then spat in his face.
491
00:36:03,400 --> 00:36:05,040
He reported as much to me.
492
00:36:06,440 --> 00:36:08,200
Why does a man make his mark?
493
00:36:11,920 --> 00:36:13,639
You will answer the question.
494
00:36:13,640 --> 00:36:18,120
When does a man not put his name
but make his mark?
495
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
When he cannot read or write!
496
00:36:23,880 --> 00:36:26,719
We will continue in the morning.
Court shall rise.
497
00:36:26,720 --> 00:36:29,880
My Lord!
In the morning, Mr Silvester!
498
00:36:51,920 --> 00:36:56,280
I never thought it would go for me,
that I do not know my letters.
499
00:36:58,120 --> 00:36:59,160
Yes.
500
00:37:01,360 --> 00:37:03,080
Better they had not found it.
501
00:37:08,200 --> 00:37:10,320
Foley!
502
00:37:32,680 --> 00:37:35,319
Regarding your offer, Mr Southouse.
503
00:37:35,320 --> 00:37:37,919
I cannot take the money,
in all conscience.
504
00:37:37,920 --> 00:37:40,119
What has your conscience
to do with it?
505
00:37:40,120 --> 00:37:41,719
What have YOU to do with it?
506
00:37:41,720 --> 00:37:44,719
I made my offer to Lady Sarah
and she has accepted.
507
00:37:44,720 --> 00:37:47,039
It is a great sum
and it would beggar you.
508
00:37:47,040 --> 00:37:49,999
Who are you to know what it would
take to beggar me?
509
00:37:50,000 --> 00:37:51,400
You have 400 guineas?
510
00:37:52,920 --> 00:37:55,679
I have always lived
economical and prudent.
511
00:37:55,680 --> 00:37:57,400
I have marked it.
512
00:37:59,360 --> 00:38:01,279
Why this profligacy now?
513
00:38:01,280 --> 00:38:06,200
Each man's life should carry at least
one moment of recklessness.
514
00:38:09,680 --> 00:38:13,279
If one walks free,
it will not be you.
515
00:38:13,280 --> 00:38:14,759
They have the letter.
516
00:38:14,760 --> 00:38:17,720
Quinn cannot write. Can you?
517
00:38:19,840 --> 00:38:21,319
Mr Garrow speaks for us.
518
00:38:21,320 --> 00:38:25,960
Mr Garrow cannot guarantee
your freedom. I can.
519
00:38:27,400 --> 00:38:29,839
Turn King's Evidence against Quinn.
520
00:38:29,840 --> 00:38:32,959
Do this and the charge
against you will be withdrawn.
521
00:38:32,960 --> 00:38:34,280
How so? It is the law.
522
00:38:37,280 --> 00:38:41,959
Newgate has a... smell about it.
523
00:38:41,960 --> 00:38:44,359
Had you noticed this?
524
00:38:44,360 --> 00:38:45,959
It is dung.
525
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
No.
526
00:38:49,480 --> 00:38:50,960
It is death.
527
00:38:52,440 --> 00:38:57,560
Turn King's Evidence and your
guilt is set aside at that moment.
528
00:38:58,960 --> 00:39:03,199
Your shackles will come off.
You'll walk from here a free man.
529
00:39:03,200 --> 00:39:04,560
But Ciaran must hang?
530
00:39:06,920 --> 00:39:09,399
He is my sister's husband!
531
00:39:09,400 --> 00:39:11,959
He is my friend!
532
00:39:11,960 --> 00:39:15,600
And you will stand shoulder
to shoulder with him at Tyburn.
533
00:39:46,000 --> 00:39:48,039
You're not well, Uncle.
534
00:39:48,040 --> 00:39:50,719
Not at all.
535
00:39:50,720 --> 00:39:54,720
I had a chill of late,
but it has passed.
536
00:40:23,600 --> 00:40:25,960
Why did they fetch you out, Cathal?
537
00:40:30,000 --> 00:40:33,320
Why were you summoned,
if no-one came to meet you?
538
00:40:36,520 --> 00:40:37,680
Cathal!
539
00:41:00,960 --> 00:41:04,599
Mr Silvester will try your alibi.
He will be harsh. I know it.
540
00:41:04,600 --> 00:41:06,559
He will do his best to shake you.
541
00:41:06,560 --> 00:41:08,520
The truth cannot be shaken.
542
00:41:09,520 --> 00:41:12,560
With your consent, my Lord? Yes.
Stand by that.
543
00:41:28,800 --> 00:41:33,159
I call Cathal Foley as witness
for the prosecution.
544
00:41:33,160 --> 00:41:35,359
He turns King's Evidence.
545
00:41:35,360 --> 00:41:37,479
My Lord, this is irregular!
546
00:41:37,480 --> 00:41:41,639
No, Mr Garrow, it is not,
as you well know.
547
00:41:41,640 --> 00:41:44,280
Inconvenient, perhaps.
548
00:41:55,120 --> 00:41:57,479
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
549
00:41:57,480 --> 00:41:59,799
and nothing but the truth,
so help you God?
550
00:41:59,800 --> 00:42:01,879
So help me God.
551
00:42:01,880 --> 00:42:05,559
Jurymen, the circumstances
here are that Foley has elected
552
00:42:05,560 --> 00:42:09,359
to turn King's Evidence
against his fellow.
553
00:42:09,360 --> 00:42:11,800
He is for the prosecution now.
554
00:42:18,640 --> 00:42:21,879
Do you admit to the charges
laid against you?
555
00:42:21,880 --> 00:42:25,719
I do. That you broke
into Mr Bambridge's house,
556
00:42:25,720 --> 00:42:28,799
that you destroyed looms,
that you cut silk? Yes.
557
00:42:28,800 --> 00:42:34,400
Do you say that Ciaran Quinn
was there with you and did the same?
558
00:42:35,840 --> 00:42:38,840
Yes. Why do you own to this now?
559
00:42:40,320 --> 00:42:42,719
The burden of untruth
lay heavy on me.
560
00:42:42,720 --> 00:42:44,720
I would clear my conscience.
561
00:42:48,320 --> 00:42:53,239
The burden of untruth must...
lie on you much more heavily now.
562
00:42:53,240 --> 00:42:56,839
As must that of betrayal
and cowardice.
563
00:42:56,840 --> 00:42:57,880
God is my judge.
564
00:42:57,881 --> 00:43:01,039
A judge in much closer attendance
can read your face.
565
00:43:01,040 --> 00:43:03,759
As can I, sir.
566
00:43:03,760 --> 00:43:05,560
You do this from fear of death. No!
567
00:43:05,561 --> 00:43:09,239
By turning King's Evidence,
you go free. That is the law.
568
00:43:09,240 --> 00:43:11,280
What matters truth?
569
00:43:12,960 --> 00:43:16,760
You believe that things
turn against you.
570
00:43:17,760 --> 00:43:22,679
The evidence of Bambridge and Capel,
the seditious letter.
571
00:43:22,680 --> 00:43:24,999
Your fear is that my Lord
will not believe you,
572
00:43:25,000 --> 00:43:26,559
jurymen will not believe you.
573
00:43:26,560 --> 00:43:30,799
You smell the gallows,
you smell the rope.
574
00:43:30,800 --> 00:43:33,760
So you tell these lies
to gain your freedom.
575
00:43:36,200 --> 00:43:37,400
That is not why.
576
00:43:39,160 --> 00:43:41,720
This man is your childhood friend,
is he not?
577
00:43:44,240 --> 00:43:45,720
The man you send to Tyburn,
578
00:43:45,721 --> 00:43:48,759
the man whose death
buys your freedom.
579
00:43:48,760 --> 00:43:51,240
Is this not a despicable act?
580
00:43:52,880 --> 00:43:55,879
The burden of untruth...
Yes, yes!
581
00:43:55,880 --> 00:43:59,319
We all know what you've
been schooled in.
582
00:43:59,320 --> 00:44:02,919
Do you say that Mr Bambridge saw
you with your face uncovered?
583
00:44:02,920 --> 00:44:05,000
He did. And Quinn? Yes.
584
00:44:06,320 --> 00:44:07,919
Was that not foolhardy?
585
00:44:07,920 --> 00:44:10,719
In the heat of things,
the disguise slipped.
586
00:44:10,720 --> 00:44:13,959
You're repeating what Bambridge
said. Because it is true! Is it?
587
00:44:13,960 --> 00:44:16,079
The seditious letter,
did you write that?
588
00:44:16,080 --> 00:44:17,719
I know nothing of the letter.
589
00:44:17,720 --> 00:44:21,559
But you do belong to an illegal
union of working men?
590
00:44:21,560 --> 00:44:25,120
I am guilty of nothing
but what I am charged with here.
591
00:44:26,720 --> 00:44:29,080
Who briefed you, briefed you well.
592
00:44:30,760 --> 00:44:33,679
See yourself as a free man, Foley.
593
00:44:33,680 --> 00:44:36,479
See yourself on the public street,
594
00:44:36,480 --> 00:44:39,120
unfettered,
where your lies have taken you.
595
00:44:40,880 --> 00:44:45,119
Hear the people haloo and cat-call
as a cart goes by,
596
00:44:45,120 --> 00:44:47,520
taking a man to Tyburn.
597
00:44:49,560 --> 00:44:52,159
See the man inside the cart.
598
00:44:52,160 --> 00:44:54,880
It is he who you have condemned.
599
00:44:56,680 --> 00:44:59,479
Do you look him in the eye?
600
00:44:59,480 --> 00:45:02,359
Or do you turn aside from his gaze?
601
00:45:02,360 --> 00:45:04,400
I ask you, sir...
602
00:45:05,800 --> 00:45:09,759
in the name of what is true
and what is honourable...
603
00:45:09,760 --> 00:45:11,280
to recant.
604
00:45:12,960 --> 00:45:14,640
What I have said is true.
605
00:45:18,400 --> 00:45:20,160
Though not honourable.
606
00:45:21,800 --> 00:45:25,600
Mr Garrow, have you any more
for this man? No, my Lord.
607
00:45:28,400 --> 00:45:33,319
No, no! Don't put him back in there.
He's no longer accused.
608
00:45:33,320 --> 00:45:36,400
Put him here? It will serve.
609
00:45:37,560 --> 00:45:39,520
Mr Garrow.
610
00:45:41,040 --> 00:45:43,640
Call Catherine Quinn.
611
00:45:57,000 --> 00:46:00,039
I swear by Almighty God
to tell the truth,
612
00:46:00,040 --> 00:46:02,960
the whole truth,
and nothing but the truth.
613
00:46:04,960 --> 00:46:07,119
Catherine.
614
00:46:07,120 --> 00:46:09,919
I will take you through this
if you will follow me.
615
00:46:09,920 --> 00:46:14,200
Simply say all that you
first intended. All of it.
616
00:46:17,640 --> 00:46:22,079
When Mr Bambridge's house
was broke into, were you at home?
617
00:46:22,080 --> 00:46:23,559
Yes, sir.
618
00:46:23,560 --> 00:46:27,400
And please tell me and the court
if anyone was there with you.
619
00:46:28,480 --> 00:46:31,319
My husband, Ciaran Quinn,
and my brother Cathal Foley.
620
00:46:31,320 --> 00:46:34,800
And you talked late
into the night, all three?
621
00:46:35,800 --> 00:46:37,799
Yes. Did anyone go out
and come back?
622
00:46:37,800 --> 00:46:40,079
No-one.
623
00:46:40,080 --> 00:46:42,439
And did you talk until near dawn?
624
00:46:42,440 --> 00:46:44,679
We did.
625
00:46:44,680 --> 00:46:48,159
Your brother says
that this is not so.
626
00:46:48,160 --> 00:46:50,640
He says that he and your husband
went to break looms
627
00:46:50,641 --> 00:46:53,160
at the house of Mr Bambridge.
Do you say he is lying?
628
00:46:54,480 --> 00:46:55,559
Yes.
629
00:46:55,560 --> 00:46:59,839
Do you say he is...
self-serving in the matter?
630
00:46:59,840 --> 00:47:03,999
That he turns King's Evidence
merely to save himself?
631
00:47:04,000 --> 00:47:05,160
Yes.
632
00:47:07,680 --> 00:47:09,320
Do you denounce your brother?
633
00:47:15,160 --> 00:47:17,040
I do denounce him.
634
00:47:22,760 --> 00:47:26,679
You came here to speak for these men?
635
00:47:26,680 --> 00:47:30,599
Wife of one, sister of the other.
636
00:47:30,600 --> 00:47:31,640
Yes.
637
00:47:33,080 --> 00:47:38,599
You have heard your brother say he
and Quinn did as they are charged.
638
00:47:38,600 --> 00:47:43,199
Do you say he was a liar
from childhood or has he just begun?
639
00:47:43,200 --> 00:47:46,720
He speaks from fear.
The truth is as I have stated it.
640
00:47:49,080 --> 00:47:52,279
You knew they were guilty,
but you determined to help them.
641
00:47:52,280 --> 00:47:53,599
It is natural.
642
00:47:53,600 --> 00:47:59,720
But now your brother turns King's
Evidence and everything comes apart.
643
00:48:01,800 --> 00:48:02,840
Well...
644
00:48:03,840 --> 00:48:08,519
one of them is lying,
that much is certain.
645
00:48:08,520 --> 00:48:12,559
One of them will go to his maker
with that sin on his head,
646
00:48:12,560 --> 00:48:14,040
be it sooner or later.
647
00:48:16,480 --> 00:48:20,039
Mr Garrow has asked your brother
to make in his mind
648
00:48:20,040 --> 00:48:22,480
a picture of your husband
in the gallows cart.
649
00:48:23,960 --> 00:48:25,719
I ask you to do the same.
650
00:48:25,720 --> 00:48:28,160
See him in the cart.
651
00:48:29,160 --> 00:48:32,040
See him standing under Tyburn Tree.
652
00:48:33,160 --> 00:48:36,920
His hands are bound. His feet also.
653
00:48:38,560 --> 00:48:42,440
The hangman places the noose
around his neck.
654
00:48:43,960 --> 00:48:47,599
Will he pray, do you think?
Does he have entitlement?
655
00:48:47,600 --> 00:48:50,159
See it on your mind's eye.
656
00:48:50,160 --> 00:48:53,760
The cart pulls away.
The rope starts to do its work.
657
00:48:54,800 --> 00:48:59,199
Will he go to his maker clean,
or is he a liar?
658
00:48:59,200 --> 00:49:01,680
A sinner bound for hell?
659
00:49:06,120 --> 00:49:08,720
Save him! In the name of God!
660
00:49:28,040 --> 00:49:30,159
We adjourn...
661
00:49:30,160 --> 00:49:32,680
for a respite.
662
00:49:34,600 --> 00:49:36,000
Court shall rise.
663
00:49:43,080 --> 00:49:45,720
We will do all that we can,
Catherine.
664
00:49:46,720 --> 00:49:48,680
Mr Southouse!
665
00:49:50,320 --> 00:49:54,039
Southouse the liar,
Southouse the impostor.
666
00:49:54,040 --> 00:49:57,359
My deceit was in pursuit
of the truth, sir.
667
00:49:57,360 --> 00:50:00,479
Yours was in pursuit of money.
Blood money!
668
00:50:00,480 --> 00:50:05,039
Nothing more than a just reward
for an honest account of affairs.
669
00:50:05,040 --> 00:50:07,319
Foley and Quinn are guilty both.
670
00:50:07,320 --> 00:50:09,200
Though to escape one
kills the other.
671
00:50:09,201 --> 00:50:11,879
Their guilt or innocence
is nothing to you.
672
00:50:11,880 --> 00:50:16,039
The mercers need men to hang,
so others will be discouraged.
673
00:50:16,040 --> 00:50:19,279
You saw profit from their deaths.
674
00:50:19,280 --> 00:50:22,280
And may your soul be damned for it!
675
00:50:25,120 --> 00:50:28,239
He is lost, Mr Southouse.
He is lost, I fear.
676
00:50:28,240 --> 00:50:29,600
So it seems.
677
00:50:33,360 --> 00:50:35,319
You must play to the jury.
678
00:50:35,320 --> 00:50:38,399
You must speak not to their heads,
but to their hearts.
679
00:50:38,400 --> 00:50:40,999
They may think him guilty,
but still acquit.
680
00:50:41,000 --> 00:50:42,439
Pious perjury?
681
00:50:42,440 --> 00:50:47,959
A young man will hang, Will.
His life has barely begun.
682
00:50:47,960 --> 00:50:49,480
Court is in session.
683
00:50:55,480 --> 00:50:57,039
Mr Garrow, have you more?
684
00:50:57,040 --> 00:51:01,999
I shall call a witness as to the
defendant's character, my Lord.
685
00:51:02,000 --> 00:51:04,599
Thomas Capel, now for the defence.
686
00:51:04,600 --> 00:51:06,479
Call Thomas Capel.
687
00:51:06,480 --> 00:51:08,079
Who is this, Garrow?
688
00:51:08,080 --> 00:51:11,440
Anyone who knows him, might shed
light on a man's character, my Lord.
689
00:51:14,400 --> 00:51:16,079
Mr Capel, be advised,
690
00:51:16,080 --> 00:51:19,160
that the oath you swore before
still obtains.
691
00:51:20,280 --> 00:51:24,559
Mr Capel, weavers sometimes sleep
where they labour, do they not?
692
00:51:24,560 --> 00:51:25,639
Sometimes.
693
00:51:25,640 --> 00:51:28,639
Their conditions are not good.
Many complain of it.
694
00:51:28,640 --> 00:51:31,119
Malcontents complain of it.
695
00:51:31,120 --> 00:51:33,759
What wage does a weaver have?
696
00:51:33,760 --> 00:51:35,359
It depends on the mercer.
697
00:51:35,360 --> 00:51:37,919
Very good. What wage do those have
who work for you?
698
00:51:37,920 --> 00:51:39,120
Three shillings a week.
699
00:51:39,121 --> 00:51:41,760
And what was it before power looms
were brought in?
700
00:51:42,760 --> 00:51:44,519
You will answer the question.
701
00:51:44,520 --> 00:51:45,999
A guinea, perhaps.
702
00:51:46,000 --> 00:51:49,439
So, a man must keep his family
on a seventh of what he once had,
703
00:51:49,440 --> 00:51:52,199
or find himself put
out of work by a machine?
704
00:51:52,200 --> 00:51:54,079
My Lord, this is not to character.
705
00:51:54,080 --> 00:51:56,079
Mr Garrow, you are beyond
your limits!
706
00:51:56,080 --> 00:51:58,639
Mr Capel, you must have found
Mr Quinn a good man,
707
00:51:58,640 --> 00:52:02,039
a capable man, otherwise you
would not have employed him.
708
00:52:02,040 --> 00:52:06,359
I thought as much, but he turned out
to be an agitator and a miscreant.
709
00:52:06,360 --> 00:52:07,999
YOU would have him so.
710
00:52:08,000 --> 00:52:10,559
You would have him hang
as an example, guilty or no.
711
00:52:10,560 --> 00:52:14,319
He is a union man
and a breaker of looms!
712
00:52:14,320 --> 00:52:18,399
Mercers must hire men to protect
their property from such as he!
713
00:52:18,400 --> 00:52:21,399
A militia who serve you
while innocent men hang
714
00:52:21,400 --> 00:52:23,879
and the Spitalfields
workhouses overflow.
715
00:52:23,880 --> 00:52:25,720
There's work for them
if they choose!
716
00:52:25,721 --> 00:52:27,839
A man might think
it is work or penury.
717
00:52:27,840 --> 00:52:30,159
With you, it is work
AND penury. My Lord!
718
00:52:30,160 --> 00:52:32,000
Here we have a man
of good character,
719
00:52:32,001 --> 00:52:34,159
thrown out of work
on nothing but hearsay.
720
00:52:34,160 --> 00:52:37,839
A man who could earn three shillings a week...
My Lord, he addresses the jury!
721
00:52:37,840 --> 00:52:41,119
Where once he had a guinea,
gentlemen. My Lord! Mr Garrow!
722
00:52:41,120 --> 00:52:43,839
Whose labour has been taken
from him by use of a machine.
723
00:52:43,840 --> 00:52:46,119
And who now stands victim
to a false testimony
724
00:52:46,120 --> 00:52:47,600
and to a friend's cowardice.
725
00:52:47,601 --> 00:52:51,479
And if he is given guilty today...
My Lord, this is an outrage!
726
00:52:51,480 --> 00:52:54,519
Mr Garrow, you must desist!
Is that meet? Is it?!
727
00:52:54,520 --> 00:52:57,439
If he were he guilty,
which I state plainly he is not,
728
00:52:57,440 --> 00:53:01,239
must he hang alongside
murderers and cutpurses?
729
00:53:01,240 --> 00:53:06,999
Mr Garrow, you will be in contempt!
All for the breaking of wood and the cutting of silk?!
730
00:53:07,000 --> 00:53:09,320
Is that a just end for any man?
731
00:53:13,000 --> 00:53:17,839
Gentlemen... you must know
that Mr Garrow
732
00:53:17,840 --> 00:53:20,279
was playing you like a harpist.
733
00:53:20,280 --> 00:53:22,879
This is a simple matter.
734
00:53:22,880 --> 00:53:27,599
Quinn was seen to commit the crime
of which he stands accused.
735
00:53:27,600 --> 00:53:31,199
More, his fellow has turned
King's Evidence against him
736
00:53:31,200 --> 00:53:32,440
and says the same.
737
00:53:33,520 --> 00:53:35,920
There is no equivocation here.
Bring me a verdict!
738
00:53:48,920 --> 00:53:50,759
We need time to consider, my Lord.
739
00:53:50,760 --> 00:53:53,680
There is nothing to debate!
740
00:53:59,400 --> 00:54:00,920
Well?!
741
00:54:05,480 --> 00:54:08,039
We find him... not guilty.
742
00:54:08,040 --> 00:54:10,159
You will reconsider!
743
00:54:10,160 --> 00:54:11,879
It is our verdict!
744
00:54:11,880 --> 00:54:16,560
Huh! Justice this day
goes to rank sentiment.
745
00:54:18,800 --> 00:54:21,040
Foley! Stand up.
746
00:54:22,680 --> 00:54:25,359
You will come before me
in four days time.
747
00:54:25,360 --> 00:54:28,479
It will be perjury.
Expect no mercy.
748
00:54:28,480 --> 00:54:30,320
Take him to Newgate.
749
00:54:32,520 --> 00:54:35,120
Quinn, you may go.
750
00:54:49,040 --> 00:54:50,440
Cathal!
751
00:54:52,080 --> 00:54:55,600
Dia leat.
752
00:54:57,200 --> 00:54:59,720
Did you curse him?
753
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
He said, "God be with you."
754
00:55:05,000 --> 00:55:06,560
Did I defend a guilty man?
755
00:55:08,680 --> 00:55:10,160
What matter now?
756
00:55:17,920 --> 00:55:21,119
Robert Jones, otherwise
called Charles Warner
757
00:55:21,120 --> 00:55:25,120
was indicted for that he,
on the 3rd of November...
758
00:55:50,320 --> 00:55:54,320
I shall retire, Arthur.
759
00:55:56,880 --> 00:55:58,720
Good night, then.
760
00:56:17,440 --> 00:56:19,399
I am not wrong in this.
761
00:56:19,400 --> 00:56:21,560
No, you are not...
762
00:56:22,920 --> 00:56:25,080
if it brings Samuel back.
763
00:56:32,240 --> 00:56:33,840
And would that please you?
764
00:56:36,040 --> 00:56:38,199
To see that burden lifted from you?
Of course.
765
00:56:38,200 --> 00:56:41,040
What if that burden should shift
from me to you?
766
00:56:43,560 --> 00:56:48,000
It is the child you must want,
not my release from grief.
767
00:56:51,320 --> 00:56:55,799
Can you take him as your own,
768
00:56:55,800 --> 00:56:58,000
though he is another man's son?
769
00:57:00,920 --> 00:57:02,600
If you doubt that...
770
00:57:04,440 --> 00:57:08,559
It is because your feeling
in the matter is so great,
771
00:57:08,560 --> 00:57:10,680
that it leaves no room for mine.
772
00:57:43,840 --> 00:57:45,559
A sweet, young, free-born female
773
00:57:45,560 --> 00:57:49,119
is tortured by the vicious governor
general of a slave colony.
774
00:57:49,120 --> 00:57:51,599
Torture in Trinidad,
it's a sensation.
775
00:57:51,600 --> 00:57:55,439
Do I not have claim to the child I
laboured long to bring into this world?
776
00:57:55,440 --> 00:57:59,439
You abandoned him!
You lie! You stole him from me!
777
00:57:59,440 --> 00:58:02,879
He used me most cruelly
and I want him paid out!
778
00:58:02,880 --> 00:58:05,159
Dare you stand up for me,
Mr Garrow?
779
00:58:05,160 --> 00:58:08,840
Will. What's this?
What have you done?
780
00:58:30,200 --> 00:58:33,240
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
781
00:58:33,290 --> 00:58:37,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.