All language subtitles for Garrows Law s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,419 Your son does not belong to you. Nothing belongs to you. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,319 Samuel is not here, Sarah. 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,879 Issue the writ! 4 00:00:07,880 --> 00:00:12,839 Success is unlikely, the cost astronomical and you do not possess the means. 5 00:00:12,840 --> 00:00:18,199 We command you that you bring before us in the Court of Chancery, the body of Samuel Hill. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,759 I took the jewels I used to wear. 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,640 Under the law, they do not belong to you! 8 00:00:22,641 --> 00:00:25,079 He has stolen my son! 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,119 My absolute right as a father is to be questioned. 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,000 Avenge it. 11 00:01:36,080 --> 00:01:41,880 Bambridge, open up! Open up, Bambridge! 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 No, wait! 13 00:02:23,000 --> 00:02:25,440 You say that she took you by the hair of your head, 14 00:02:25,441 --> 00:02:28,159 threw herself on the bed, pulled you to her 15 00:02:28,160 --> 00:02:31,839 and in her passion scratched you until the blood came. 16 00:02:31,840 --> 00:02:36,479 You said were up on a mounting-block and your britches dropped, 17 00:02:36,480 --> 00:02:39,839 but were interrupted before you could access the cow. 18 00:02:39,840 --> 00:02:41,759 LAUGHTER 19 00:02:41,760 --> 00:02:45,239 For now you would have us believe you were not there. 20 00:02:45,240 --> 00:02:48,759 You never saw the purse, then you say you saw it drop. 21 00:02:48,760 --> 00:02:51,679 Mr Garrow, less cake, more law. 22 00:02:51,680 --> 00:02:54,919 And in doing so he robbed you. You lost it then. 23 00:02:54,920 --> 00:02:59,879 Is there a purpose? He was after your purse. I say you're lying. 24 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 Mr Garrow! 25 00:03:19,440 --> 00:03:23,279 It is a mistake, I did not do it. 26 00:03:23,280 --> 00:03:26,599 The biggest misfortune is that you are my nephew 27 00:03:26,600 --> 00:03:29,080 and I must pay your debt. 28 00:03:30,400 --> 00:03:32,639 Sir! 29 00:03:32,640 --> 00:03:35,079 You are released, there is an end to it. 30 00:03:35,080 --> 00:03:39,959 And I am free to do what, Uncle John? You have not the means? 31 00:03:39,960 --> 00:03:42,759 I will take the money 32 00:03:42,760 --> 00:03:46,599 but I could profit so much more were you to let me be alongside you. 33 00:03:46,600 --> 00:03:48,439 I have not the work for you. 34 00:03:48,440 --> 00:03:51,999 And have not the stomach for me to want to know me? 35 00:03:52,000 --> 00:03:57,239 You are a nephew to me, I cannot venture more. Am I still to call you uncle then? 36 00:03:57,240 --> 00:04:00,880 You are my brother's son. What else should you call me? 37 00:04:05,400 --> 00:04:08,999 You say that there were three candlesticks on the counter 38 00:04:09,000 --> 00:04:11,719 and when you looked, they were taken. 39 00:04:11,720 --> 00:04:17,519 Take him hence to the place whence you camest and thence to the place of execution 40 00:04:17,520 --> 00:04:21,439 where you will be hanged by the neck until you are dead. 41 00:04:21,440 --> 00:04:26,719 And not having the fear of God, but moved by the instigations of the devil, 42 00:04:31,560 --> 00:04:32,759 Yes, my Lord! 43 00:04:32,760 --> 00:04:34,720 You pull like a dray horse. 44 00:04:43,360 --> 00:04:44,440 Lady Sarah. 45 00:04:58,840 --> 00:05:02,239 HE COUGHS 46 00:05:02,240 --> 00:05:05,680 Lady Sarah! 47 00:05:07,600 --> 00:05:11,480 I have no wish to see more of you. Go away! 48 00:05:14,800 --> 00:05:16,119 What is this? 49 00:05:16,120 --> 00:05:18,439 He has issued me with a writ! 50 00:05:18,440 --> 00:05:20,799 Sir Arthur? 51 00:05:20,800 --> 00:05:24,879 Being in need of funds, I brought away my jewellery. 52 00:05:24,880 --> 00:05:27,439 Ah, but it is not... 53 00:05:27,440 --> 00:05:32,799 My jewellery, so I discover. All I ever had is his in law. 54 00:05:32,800 --> 00:05:35,519 All I ever had. 55 00:05:35,520 --> 00:05:39,839 I hope you might find it in some way wanting. 56 00:05:39,840 --> 00:05:44,359 It is sound. It cannot be otherwise. 57 00:05:44,360 --> 00:05:48,199 The law is no less plain in that matter 58 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 than in the matter of your child. 59 00:06:41,880 --> 00:06:44,720 COUGHING 60 00:06:47,280 --> 00:06:50,880 They are charged with breaking looms and cutting silk. 61 00:06:55,040 --> 00:06:56,919 Did you do this? 62 00:06:56,920 --> 00:07:00,479 We did not! And have the proof of it! Did you have cause? 63 00:07:00,480 --> 00:07:05,399 As could all the brave lads who went out that night. The night Spitalfields burned. 64 00:07:05,400 --> 00:07:09,919 Much good it did. Next morning the mercers' soldiery kept the streets. 65 00:07:09,920 --> 00:07:12,359 Matthew Bambridge will bear witness. 66 00:07:12,360 --> 00:07:14,999 He spoke against us at the Magistrate's. 67 00:07:15,000 --> 00:07:18,079 It was his house they went into where Thomas Capel's looms are. 68 00:07:18,080 --> 00:07:19,999 Both men are mercers? 69 00:07:20,000 --> 00:07:25,639 Capel is the mercer. He it was who brought the charge. Bambridge is Capel's foreman. 70 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 Why does Bambridge take against you? 71 00:07:27,321 --> 00:07:34,039 There was bad feeling between us. Mr Capel had him lay us off from our work and he was glad to do it. 72 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 And who brings the proof you speak of? 73 00:07:35,961 --> 00:07:38,399 Catherine Quinn. Who is? 74 00:07:38,400 --> 00:07:39,919 My wife. 75 00:07:39,920 --> 00:07:42,479 And my sister. 76 00:07:42,480 --> 00:07:45,399 You are brothers in law and you are work-fellows. 77 00:07:45,400 --> 00:07:48,440 Yes, and now bedfellows in this. 78 00:07:50,840 --> 00:07:52,479 We have asked for you. 79 00:07:52,480 --> 00:07:55,519 You have asked. Have you the means? 80 00:07:55,520 --> 00:07:57,440 What is it? A guinea. 81 00:07:59,960 --> 00:08:02,239 We've had no work since Bambridge laid us off. 82 00:08:02,240 --> 00:08:04,839 We stand near destitute. 83 00:08:04,840 --> 00:08:07,640 I will take the brief. 84 00:08:11,560 --> 00:08:15,759 They are but a step from the workhouse. Nonetheless, I will take the brief. 85 00:08:15,760 --> 00:08:19,399 Much was done that night in Spitalfields. 86 00:08:19,400 --> 00:08:21,959 There were mercers' heads cracked. 87 00:08:21,960 --> 00:08:25,599 If they cannot find men that should hang for it, they will find men that can. 88 00:08:25,600 --> 00:08:29,799 Their only defence lies in the wife of the one who is the sister of the other. I believe them innocent. 89 00:08:29,800 --> 00:08:31,559 Their defence is slender! 90 00:08:31,560 --> 00:08:35,999 I spend my days on the Bailey treadmill, Mr Southouse, because I have no choice. 91 00:08:36,000 --> 00:08:37,639 It is much of a muchness. 92 00:08:37,640 --> 00:08:40,599 These men are different, they have a cause 93 00:08:40,600 --> 00:08:43,799 and their affliction rises from their love of it. 94 00:08:43,800 --> 00:08:46,999 Bambridge is their principal accuser. Do you know him? 95 00:08:47,000 --> 00:08:49,280 I could come to know him. 96 00:08:50,800 --> 00:08:52,639 Are you unwell, Mr Southouse? 97 00:08:52,640 --> 00:08:55,319 I have a damnable chill. 98 00:08:55,320 --> 00:08:58,319 Then we must feed it. 99 00:08:58,320 --> 00:09:00,440 You will join us, I will mull some wine. 100 00:09:12,160 --> 00:09:14,039 Sir? 101 00:09:14,040 --> 00:09:18,119 Why do you dog me? My duty to you is done, I cannot own you. 102 00:09:18,120 --> 00:09:20,040 Sir, I can be of help. No, you cannot! 103 00:09:20,041 --> 00:09:24,560 Stand aside, sir. Stand aside! 104 00:09:32,680 --> 00:09:36,399 Your looms would be placed here, sir. 105 00:09:36,400 --> 00:09:37,480 We work good hours, 106 00:09:37,481 --> 00:09:40,279 so you can be sure of a pleasing return for your outlay. 107 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 I expect no less. 108 00:09:44,400 --> 00:09:47,039 Ah, what happened here? 109 00:09:47,040 --> 00:09:50,159 It was the night of the riots, sir. 110 00:09:50,160 --> 00:09:53,879 Many a Spitalfields mercer had looms broke. 111 00:09:53,880 --> 00:09:56,319 And heads broke, too. Scoundrels. 112 00:09:56,320 --> 00:10:00,159 I take much of my business now to Glasgow for that very reason. 113 00:10:00,160 --> 00:10:02,959 The common Scotchman is not so radical. 114 00:10:02,960 --> 00:10:04,959 You need not fear a repeat of it. 115 00:10:04,960 --> 00:10:07,399 We have hired men on the street to keep order 116 00:10:07,400 --> 00:10:09,039 and soldiery from the tower. 117 00:10:09,040 --> 00:10:12,119 Those who led the attack here are taken to Newgate 118 00:10:12,120 --> 00:10:14,279 and will shortly stand at Tyburn. 119 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 As they should. 120 00:10:17,720 --> 00:10:20,439 Those weavers you now employ... 121 00:10:20,440 --> 00:10:22,160 All true men and content. 122 00:10:23,320 --> 00:10:25,959 Then let us consider an agreement. 123 00:10:25,960 --> 00:10:28,400 Over a nip of brandy? Oh, yes! 124 00:10:43,320 --> 00:10:44,879 I will take my jewels back. 125 00:10:44,880 --> 00:10:47,480 You see that I received 40 guineas from you. 126 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 I must have 50 now. 127 00:11:25,720 --> 00:11:27,399 Yes, I thought you would comply. 128 00:11:27,400 --> 00:11:29,560 Doubtless Garrow advised on the matter? 129 00:11:31,160 --> 00:11:33,759 You do it to humiliate me, Arthur. 130 00:11:33,760 --> 00:11:36,359 I do it because it is the law. 131 00:11:36,360 --> 00:11:38,200 You took from me what is mine. 132 00:11:39,200 --> 00:11:43,959 Is you hatred for me so deep, you delight in my hurt? 133 00:11:43,960 --> 00:11:47,119 You are mistaken, it is a simple matter of ownership. 134 00:11:47,120 --> 00:11:48,160 Arthur. 135 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 Give him back to me. 136 00:11:54,880 --> 00:11:57,960 You loved me once, you practiced to be kind. 137 00:11:59,440 --> 00:12:03,639 It would be a fine thing to do. It would set us right, you and me. 138 00:12:03,640 --> 00:12:06,359 You are wrong to hang this matter on feeling. 139 00:12:06,360 --> 00:12:09,680 As with the baubles, so with Samuel, it is the law. 140 00:12:11,000 --> 00:12:15,560 You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do. 141 00:12:16,880 --> 00:12:18,600 We shall see whom the law prefers. 142 00:12:32,400 --> 00:12:35,319 It put me in fear of my life. 143 00:12:35,320 --> 00:12:37,119 I could do nothing but watch. 144 00:12:37,120 --> 00:12:38,400 It must be stopped. 145 00:12:38,401 --> 00:12:41,320 And will be ... for the two that were arrested. 146 00:12:44,400 --> 00:12:48,439 Now, where is your silk most used, sir? 147 00:12:48,440 --> 00:12:50,719 Where I can best make a profit. 148 00:12:50,720 --> 00:12:54,600 And how many yards will you ask of me each day? 149 00:12:55,600 --> 00:12:57,520 Your men are keen workers? They are. 150 00:12:59,440 --> 00:13:03,320 Then let us say 300 yards a day. 151 00:13:06,320 --> 00:13:09,200 I jest, sir! I jest. 152 00:13:14,480 --> 00:13:19,039 You have no doubt the men accused were the men you saw? 153 00:13:19,040 --> 00:13:22,439 I knew them both as men who had worked the looms. 154 00:13:22,440 --> 00:13:24,400 And I knew them for union men. 155 00:13:25,400 --> 00:13:27,079 How so? 156 00:13:27,080 --> 00:13:29,559 They had spoken out for unions many a time. 157 00:13:29,560 --> 00:13:30,959 It was known of them. 158 00:13:30,960 --> 00:13:32,679 And you saw them, plain? 159 00:13:32,680 --> 00:13:37,599 When I protested, one of them raised his axe to me. 160 00:13:37,600 --> 00:13:40,999 He was as close to me as you are now, sir, and I shall swear it. 161 00:13:41,000 --> 00:13:42,519 But will you be believed? 162 00:13:42,520 --> 00:13:47,519 At Middlesex sessions, a barrister tried to shake me. 163 00:13:47,520 --> 00:13:50,319 I stood my ground as an honest man should. 164 00:13:50,320 --> 00:13:52,359 You have given testimony before? 165 00:13:52,360 --> 00:13:56,880 Aye, and to good effect. The man was hanged. 166 00:13:58,320 --> 00:14:01,040 At Middlesex, was it? Mm. 167 00:14:03,680 --> 00:14:08,519 Blessed be the Lord who hath not given us as a prey to their teeth. 168 00:14:08,520 --> 00:14:13,199 Our soul is escaped, as a bird out of the snare of the fowlers. 169 00:14:13,200 --> 00:14:15,880 The snare is broken and we are escaped. 170 00:14:20,840 --> 00:14:23,639 Which union exactly are you with? 171 00:14:23,640 --> 00:14:24,880 Are you Liberty Men? 172 00:14:26,080 --> 00:14:29,839 Dreadnought Sloop? Combinators, is that it? 173 00:14:29,840 --> 00:14:33,039 You kept it back that you are union men. 174 00:14:33,040 --> 00:14:34,280 It tells against us. 175 00:14:34,281 --> 00:14:35,919 Indeed it does. 176 00:14:35,920 --> 00:14:38,360 And more so had it come a surprise to me in court. 177 00:14:38,361 --> 00:14:40,639 Mr Capel, who brings this case against us, 178 00:14:40,640 --> 00:14:42,239 once had 1,000 men at his looms. 179 00:14:42,240 --> 00:14:45,319 Then came the machines and it is 400. 180 00:14:45,320 --> 00:14:49,799 As men lose their work, so women and children their homes and provender. 181 00:14:49,800 --> 00:14:52,279 Because so many are in want, he pays low. 182 00:14:52,280 --> 00:14:55,079 And that at a time when bread costs more. 183 00:14:55,080 --> 00:14:58,559 There are many like him. But there are many more like us. 184 00:14:58,560 --> 00:15:03,839 We organise because we must. Right or wrong, unions are unlawful. 185 00:15:03,840 --> 00:15:07,079 We have spoke out against weavers' conditions and weavers' pay. 186 00:15:07,080 --> 00:15:09,239 That does not prove us union men. 187 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 It weighs in that direction. 188 00:15:15,360 --> 00:15:16,640 Catherine! 189 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 A collection was took up among friends. 190 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Beidh tu imithe on oig seo go luath. 191 00:15:30,680 --> 00:15:31,920 You are Mr Garrow? 192 00:15:31,921 --> 00:15:33,479 I am. I'm Catherine Quinn. 193 00:15:33,480 --> 00:15:35,399 What passed between you just then? 194 00:15:35,400 --> 00:15:37,679 I told them they will soon be away from here. 195 00:15:37,680 --> 00:15:40,038 There will be a strong case against them, I fear. 196 00:15:40,039 --> 00:15:41,880 It will not stand against the truth. 197 00:15:41,881 --> 00:15:45,279 My husband and my brother were in my house when the breaking was done. 198 00:15:45,280 --> 00:15:48,639 We talked into the night. It was said that Mr Bambridge's house 199 00:15:48,640 --> 00:15:52,599 was broke into at midnight. We had not gone to our beds at that time. 200 00:15:52,600 --> 00:15:55,279 And there was no-one else there who might say so? 201 00:15:55,280 --> 00:15:57,120 Why would there be? 202 00:15:59,280 --> 00:16:00,879 What did he read from? 203 00:16:00,880 --> 00:16:02,119 The psalms. 204 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 So will I. 205 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 I will take my leave. 206 00:16:14,560 --> 00:16:16,679 They sent runners to the house. 207 00:16:16,680 --> 00:16:19,320 The letters you sent me to copy, they found them. 208 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 The beef is excellent. 209 00:16:34,800 --> 00:16:36,639 It has been six weeks hung. 210 00:16:36,640 --> 00:16:39,560 The pickle helps it. 211 00:16:40,600 --> 00:16:42,959 The pie also looks promising. 212 00:16:42,960 --> 00:16:45,000 Oh, then cut some, Mr Southouse. 213 00:16:47,000 --> 00:16:50,640 You say that it was costly to redeem the jewels, how costly? 214 00:16:53,200 --> 00:16:55,560 All we had, save five guineas. 215 00:17:00,640 --> 00:17:05,519 To bring a case in chancery? 400 guineas would be the least of it. 216 00:17:05,520 --> 00:17:08,999 Thought it is a lost cause, whether or not you have the means. 217 00:17:09,000 --> 00:17:11,439 Does the law never yield to circumstance? 218 00:17:11,440 --> 00:17:13,199 It is not the way of things, no. 219 00:17:13,200 --> 00:17:15,639 Mr Southouse? There is little precedent for any 220 00:17:15,640 --> 00:17:18,079 but the father having sway in such a case. 221 00:17:18,080 --> 00:17:25,000 If that were not enough, forgive me, you have been stated an adulteress. 222 00:17:26,280 --> 00:17:27,679 It was not true. 223 00:17:27,680 --> 00:17:31,279 Perhaps not when criminal conversation was brought. 224 00:17:31,280 --> 00:17:32,360 But now... 225 00:17:36,640 --> 00:17:38,920 You must put it behind you. 226 00:17:40,080 --> 00:17:43,119 The child will at least prosper as Sir Arthur's heir. 227 00:17:43,120 --> 00:17:49,280 You think I should be content to have my son in the care of that... 228 00:17:50,280 --> 00:17:52,399 That man and his demi-monde? 229 00:17:52,400 --> 00:17:54,479 Never! 230 00:17:54,480 --> 00:17:56,759 But I do say there is no help for it. 231 00:17:56,760 --> 00:18:00,840 And in yearning after the boy, you only do yourself harm. 232 00:18:03,280 --> 00:18:05,400 I forget, sir, you do not have children. 233 00:18:16,560 --> 00:18:20,840 Excuse me... I have said too much. 234 00:18:28,840 --> 00:18:30,320 Samuel's absence... 235 00:18:33,520 --> 00:18:34,800 Is a wound. 236 00:18:36,040 --> 00:18:39,800 It will not heal until I have him by me. 237 00:18:43,920 --> 00:18:46,120 I can think of nothing to say. 238 00:19:02,240 --> 00:19:04,479 The gallows cart goes quickly. 239 00:19:04,480 --> 00:19:06,400 At break-neck pace. 240 00:19:57,120 --> 00:20:00,479 You served her with a writ, she returned the jewels, 241 00:20:00,480 --> 00:20:02,959 all went as you intended. 242 00:20:02,960 --> 00:20:05,439 Why are you out of sorts? 243 00:20:05,440 --> 00:20:06,759 It's not enough. 244 00:20:06,760 --> 00:20:09,519 What more could you have done to disrupt her? 245 00:20:09,520 --> 00:20:11,479 Nothing. 246 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 Hence my mood. 247 00:20:13,640 --> 00:20:16,039 Why must you keep Samuel from her? 248 00:20:16,040 --> 00:20:19,719 Why legitimise another man's bastard? 249 00:20:19,720 --> 00:20:22,759 Do you want the child? I do not! 250 00:20:22,760 --> 00:20:23,800 But she does. 251 00:20:24,920 --> 00:20:27,680 And my one contentment is in her pain. 252 00:20:31,320 --> 00:20:33,599 Take of them what you want. 253 00:20:33,600 --> 00:20:36,199 I would never wear another woman's jewellery. 254 00:20:36,200 --> 00:20:37,640 Especially that of a rival. 255 00:20:45,120 --> 00:20:49,039 And, in any case, these are daywear trinkets. 256 00:20:49,040 --> 00:20:52,360 Did you never buy her better than this, Arthur? 257 00:20:55,800 --> 00:20:57,679 You have sweats? 258 00:20:57,680 --> 00:20:58,720 I do. 259 00:21:00,040 --> 00:21:01,399 A dry cough? 260 00:21:01,400 --> 00:21:02,959 Yes. 261 00:21:02,960 --> 00:21:04,240 What more? 262 00:21:05,560 --> 00:21:08,759 I have fierce aches in my body. 263 00:21:08,760 --> 00:21:10,879 I am chilled and feverish by turn. 264 00:21:10,880 --> 00:21:12,959 You say you are an attorney? 265 00:21:12,960 --> 00:21:15,799 Do you go sometimes to prison houses? 266 00:21:15,800 --> 00:21:19,760 Often. To Newgate, for the most part. 267 00:21:21,280 --> 00:21:22,839 It is gaol fever. 268 00:21:22,840 --> 00:21:25,119 You are sure of this? 269 00:21:25,120 --> 00:21:26,600 I have seen it before. 270 00:21:28,200 --> 00:21:30,239 Will it leave me? 271 00:21:30,240 --> 00:21:31,920 Some it leaves, others not. 272 00:21:33,560 --> 00:21:37,720 Then tell me how I might find myself among the happier crew. 273 00:21:38,720 --> 00:21:41,199 You must take to your bed. 274 00:21:41,200 --> 00:21:44,119 Have someone by to swab you each hour. 275 00:21:44,120 --> 00:21:47,479 Undertake an inner cleansing by means of an emetic 276 00:21:47,480 --> 00:21:50,080 and also a purgative for the bowel. 277 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Will I die from it? 278 00:21:58,560 --> 00:22:00,720 It has a hold of you. 279 00:22:20,600 --> 00:22:22,480 There is work to be done. 280 00:22:28,520 --> 00:22:30,360 These two. 281 00:22:39,080 --> 00:22:40,520 Sit! 282 00:22:45,560 --> 00:22:48,879 We are looking for anything concerning custody of a child. 283 00:22:48,880 --> 00:22:52,519 I have such a case at the back of my mind. 284 00:22:52,520 --> 00:22:55,319 But I have more than half forgot it. 285 00:22:55,320 --> 00:22:57,080 Am I now to be employed here? 286 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 You are apprenticed. 287 00:22:59,401 --> 00:23:01,280 So you will own me now? 288 00:23:02,360 --> 00:23:03,719 I will. 289 00:23:03,720 --> 00:23:07,680 And, mark me, it will be honest labour. 290 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 KNOCK AT DOOR 291 00:23:25,280 --> 00:23:26,440 There might be a way! 292 00:23:27,720 --> 00:23:31,199 I have discovered certain things. 293 00:23:31,200 --> 00:23:35,599 Not least from Chancery records in the case of James Hertford. 294 00:23:35,600 --> 00:23:38,800 Hear what my Lord Farnham said in summary. 295 00:23:47,040 --> 00:23:50,639 "I would be better pleased, and justice better served, 296 00:23:50,640 --> 00:23:54,199 "if the law of the land should follow the law of nature 297 00:23:54,200 --> 00:23:56,519 "in a matter such as this. 298 00:23:56,520 --> 00:24:01,959 "For it must be evident to all that she who will best nurture a son..." 299 00:24:01,960 --> 00:24:03,240 "is his mother." 300 00:24:05,640 --> 00:24:09,959 It is the only instance of such a judgment. 301 00:24:09,960 --> 00:24:13,959 But, where there is a first, there can be a second. 302 00:24:13,960 --> 00:24:18,880 Change does not come easily or quickly to the law, but it does come. 303 00:24:20,800 --> 00:24:22,880 I offer it in hope. 304 00:24:24,600 --> 00:24:27,639 And indeed there would be hope, Mr Southouse, 305 00:24:27,640 --> 00:24:30,039 were Will and I not hand to mouth. 306 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Yes. 307 00:24:32,560 --> 00:24:36,119 Of that, there is something I would like to say. 308 00:24:36,120 --> 00:24:41,040 I have not been encouraging in the matter of Samuel. 309 00:24:42,880 --> 00:24:47,840 Now we have cause to advance, there is more I can do. 310 00:24:49,200 --> 00:24:53,760 I can furnish the funds needed to bring the case in chancery. 311 00:24:55,200 --> 00:24:58,559 I could not possibly allow it. Why not? 312 00:24:58,560 --> 00:25:02,719 It would be impossible to say when we might repay such a loan. 313 00:25:02,720 --> 00:25:05,080 I do not offer it as a loan. 314 00:25:06,160 --> 00:25:07,720 I offer it as a gift. 315 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 I offer it as a friend. 316 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 John. 317 00:25:19,760 --> 00:25:21,199 I have no words. 318 00:25:21,200 --> 00:25:23,480 I need none. 319 00:25:31,680 --> 00:25:32,799 Mr Silvester? 320 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 Lady Sarah. 321 00:25:36,280 --> 00:25:39,919 I propose to apply at chancery for the custody of my son. 322 00:25:39,920 --> 00:25:42,439 Do you, madam? You will lose. 323 00:25:42,440 --> 00:25:45,879 I thought so, once. Now I find there is a precedent. 324 00:25:45,880 --> 00:25:48,159 I ask you to plead my case. 325 00:25:48,160 --> 00:25:53,039 But you have your advocate... to hand, as it were. 326 00:25:53,040 --> 00:25:55,079 You know he could not. 327 00:25:55,080 --> 00:25:59,000 And why do you come to me? 328 00:26:00,800 --> 00:26:03,360 I need a man of experience and skill. 329 00:26:04,880 --> 00:26:07,200 One whose reputation goes before him. 330 00:26:09,840 --> 00:26:12,599 I've taken your ward of chancery case. 331 00:26:12,600 --> 00:26:15,480 But it's known you are strapped. I must be sure of the fee. 332 00:26:16,720 --> 00:26:18,759 There will be no difficulty with the fee. 333 00:26:18,760 --> 00:26:22,360 I'm glad of it. She's determined to have me. 334 00:26:24,520 --> 00:26:27,759 Sarah, you have taken on Silvester to plead for Samuel? 335 00:26:27,760 --> 00:26:29,280 I have, yes. 336 00:26:30,680 --> 00:26:34,520 And the fee? We have a benefactor. Who? 337 00:26:35,600 --> 00:26:36,919 Mr Southouse. 338 00:26:36,920 --> 00:26:40,039 He offered it as a gift from a friend. 339 00:26:40,040 --> 00:26:42,640 And, as a friend, I accepted. 340 00:26:49,880 --> 00:26:54,599 Therefore, my heart is glad and my glory rejoiceth. 341 00:26:54,600 --> 00:26:57,439 My flesh also shall rest in hope. 342 00:26:57,440 --> 00:26:59,640 For thou wilt not leave my soul in hell. 343 00:27:03,800 --> 00:27:05,920 Will you sleep, Ciaran? 344 00:27:08,600 --> 00:27:10,240 If you sleep, I shall be alone. 345 00:27:13,600 --> 00:27:15,959 I could read to you. 346 00:27:15,960 --> 00:27:18,519 Yes, Cathal. 347 00:27:18,520 --> 00:27:20,320 Read to me. 348 00:27:22,960 --> 00:27:27,039 The Lord is my Shepherd. I shall not want. 349 00:27:27,040 --> 00:27:30,679 He maketh me to lie down in green pastures. 350 00:27:30,680 --> 00:27:32,879 He leadeth me beside the still waters. 351 00:27:32,880 --> 00:27:34,879 He restoreth my soul. 352 00:27:34,880 --> 00:27:37,839 He leadeth me in the paths of righteousness, 353 00:27:37,840 --> 00:27:40,119 for his name's sake. 354 00:27:40,120 --> 00:27:43,639 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death 355 00:27:43,640 --> 00:27:45,719 I will fear no evil. 356 00:27:45,720 --> 00:27:47,919 For Thou art with me. 357 00:27:47,920 --> 00:27:51,559 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 358 00:27:51,560 --> 00:27:55,239 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 359 00:27:55,240 --> 00:27:57,559 Thou anointest my head with oil. 360 00:27:57,560 --> 00:27:59,640 My cup runneth over. 361 00:28:00,920 --> 00:28:05,160 Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 362 00:28:06,160 --> 00:28:09,400 And I will dwell in the house of the Lord forever. 363 00:28:35,200 --> 00:28:38,119 Ciaran Quinn and Cathal Foley. 364 00:28:38,120 --> 00:28:41,159 You are charged that you did, with others unknown, 365 00:28:41,160 --> 00:28:44,439 feloniously and not having the fear of God before your eyes, 366 00:28:44,440 --> 00:28:47,119 break into the house of Matthew Bambridge... 367 00:28:47,120 --> 00:28:48,959 These two are lost. 368 00:28:48,960 --> 00:28:50,279 You think so? 369 00:28:50,280 --> 00:28:55,079 Oh, I'm sure of it. Just as Lady Sarah is sure of me. 370 00:28:55,080 --> 00:28:58,239 And against the King's peace. How do you say? 371 00:28:58,240 --> 00:29:00,439 Not guilty. Not guilty. 372 00:29:00,440 --> 00:29:02,480 SHOUTING AND JEERING 373 00:29:24,440 --> 00:29:27,159 How many were they who broke into your house? 374 00:29:27,160 --> 00:29:29,199 I would say eight. 375 00:29:29,200 --> 00:29:32,359 And of these eight, do you see any in court? 376 00:29:32,360 --> 00:29:35,639 These two. Say what they did. 377 00:29:35,640 --> 00:29:38,479 They broke a reed and a harness. 378 00:29:38,480 --> 00:29:40,959 They also broke looms and cut 100 yards of silk. 379 00:29:40,960 --> 00:29:42,639 What do you know of these men? 380 00:29:42,640 --> 00:29:46,719 I know them to be agitators and troublemakers. 381 00:29:46,720 --> 00:29:51,399 They go to meetings where people speak for the setting up of unions. 382 00:29:51,400 --> 00:29:54,159 Are they men of violence? 383 00:29:54,160 --> 00:29:57,839 I'd instruction from Mr Capel to lay them off from their work. 384 00:29:57,840 --> 00:30:00,479 I paid them their due, for which they must sign in receipt. 385 00:30:00,480 --> 00:30:05,360 As he made his mark, the man Quinn spat in my face. 386 00:30:11,800 --> 00:30:16,959 Bambridge gave testimony against two men before a reward were offered. 387 00:30:16,960 --> 00:30:19,400 It is clear evidence that this man is a blaggard. 388 00:30:19,401 --> 00:30:21,440 Mr Garrow, will you begin? 389 00:30:23,520 --> 00:30:25,919 Something has come to light, my Lord. 390 00:30:25,920 --> 00:30:26,960 Really? 391 00:30:29,240 --> 00:30:30,520 Really?! 392 00:30:34,280 --> 00:30:37,239 Eight came into your house? 393 00:30:37,240 --> 00:30:39,039 So I judge. 394 00:30:39,040 --> 00:30:42,439 And, of the eight, you can only be sure of two? 395 00:30:42,440 --> 00:30:45,759 All had their faces covered save three. 396 00:30:45,760 --> 00:30:50,199 One I did not know. These fellows, I know well. 397 00:30:50,200 --> 00:30:53,079 You had been woken from sleep, Mr Bambridge? Yes. 398 00:30:53,080 --> 00:30:56,079 And do you sleep with lit candles? 399 00:30:56,080 --> 00:30:57,358 How did you see the men? 400 00:30:57,359 --> 00:30:59,760 There was a full moon coming through shop window. 401 00:30:59,761 --> 00:31:02,799 It was light enough to see a rat, had it run across the passage. 402 00:31:02,800 --> 00:31:04,999 Oh, I suspect there was a rat, Mr Bambridge. 403 00:31:05,000 --> 00:31:07,319 Were you fearful when the men broke in? I was. 404 00:31:07,320 --> 00:31:11,519 And so, fearful, barely awake, able to see only by moonlight, 405 00:31:11,520 --> 00:31:13,639 and yet these two men you are sure of, 406 00:31:13,640 --> 00:31:16,159 who took no care to cover their faces? 407 00:31:16,160 --> 00:31:18,679 They had their faces covered at first. 408 00:31:18,680 --> 00:31:21,239 Their exertions caused their disguise to slip. 409 00:31:21,240 --> 00:31:22,759 Ah, now we have it. 410 00:31:22,760 --> 00:31:24,879 So they were covered but not covered. 411 00:31:24,880 --> 00:31:26,760 You would do well to remember, sir, 412 00:31:26,761 --> 00:31:29,999 that you are on oath for this. And you swore by Almighty God to it. 413 00:31:30,000 --> 00:31:32,479 I am a Christian man, Mr Garrow. 414 00:31:32,480 --> 00:31:34,879 I have a sure and fast belief in Christ my Lord 415 00:31:34,880 --> 00:31:36,640 and the salvation of his blood. 416 00:31:42,560 --> 00:31:45,199 "I do hereby declare, as my last and dying words, 417 00:31:45,200 --> 00:31:47,759 "in the presence of Almighty God, 418 00:31:47,760 --> 00:31:51,159 "that I am innocent of what I am now to die for. 419 00:31:51,160 --> 00:31:54,399 "Let my blood lie to that wicked man who has purchased it with gold" 420 00:31:54,400 --> 00:31:56,960 "and who swore it falsely away." 421 00:31:58,480 --> 00:32:01,320 These are the words of one John Doyle, do you know the man? 422 00:32:05,320 --> 00:32:06,319 I do remember. 423 00:32:06,320 --> 00:32:09,639 An Irishman and a weaver, tried at Middlesex. 424 00:32:09,640 --> 00:32:12,399 One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub 425 00:32:12,400 --> 00:32:15,159 for cutting silk and breaking looms. 426 00:32:15,160 --> 00:32:18,040 Know you the wicked man that he speaks of? 427 00:32:20,400 --> 00:32:22,559 It is you, is it not? 428 00:32:22,560 --> 00:32:25,999 My Lord, this is of no matter here. My Lord, I will show that it is. 429 00:32:26,000 --> 00:32:27,759 Be sure you do! 430 00:32:27,760 --> 00:32:32,039 The main witness called against Doyle was one Matthew Bambridge. 431 00:32:32,040 --> 00:32:35,999 Was this you, or was it some other Matthew Bambridge? 432 00:32:36,000 --> 00:32:37,079 It was I. 433 00:32:37,080 --> 00:32:41,439 And how did you profit by it? My profit was in telling the truth. 434 00:32:41,440 --> 00:32:45,199 And by the receipt of a reward. There was a reward, was there not? 435 00:32:45,200 --> 00:32:49,079 Put up by mercers and requiring conviction? 436 00:32:49,080 --> 00:32:52,399 It is often so. Is it? Yes, of course. 437 00:32:52,400 --> 00:32:55,359 I am sure you are well versed in the frequency of rewards. 438 00:32:55,360 --> 00:32:59,000 And how long have you known Quinn and Foley? 439 00:33:00,320 --> 00:33:03,679 I worked alongside them four year. Alongside for four years, sir! 440 00:33:03,680 --> 00:33:08,599 And now you speak out against them? I was required to tell the truth. 441 00:33:08,600 --> 00:33:11,359 And yet waited near a month before doing so. Why did you? 442 00:33:11,360 --> 00:33:13,319 I came forward when I was needed! 443 00:33:13,320 --> 00:33:16,400 You came forward when a reward was posted and not before. 444 00:33:18,240 --> 00:33:21,839 You are a man who will testify for a reward. 445 00:33:21,840 --> 00:33:24,719 You are a man who will have others hanged for a reward! 446 00:33:24,720 --> 00:33:27,759 I witnessed from Christian probity! You witnessed from greed! 447 00:33:27,760 --> 00:33:30,639 My Lord! Mr Garrow! 448 00:33:30,640 --> 00:33:32,960 You have said your say! 449 00:33:35,320 --> 00:33:38,480 I call Thomas Capel for the prosecution. 450 00:33:40,000 --> 00:33:41,599 Call Thomas Capel. 451 00:33:41,600 --> 00:33:46,959 That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut. 452 00:33:46,960 --> 00:33:48,919 Is this not so? 453 00:33:48,920 --> 00:33:50,519 It is. 454 00:33:50,520 --> 00:33:52,199 What damage was done? 455 00:33:52,200 --> 00:33:56,440 The silk alone would likely make £100 or more. 456 00:33:58,080 --> 00:34:00,239 What can you say of these men in the dock? 457 00:34:00,240 --> 00:34:04,839 They go against the law with talk of unions 458 00:34:04,840 --> 00:34:07,599 and the rights of weavers. They're rabble-rousers. 459 00:34:07,600 --> 00:34:09,679 You have heard them speak so? 460 00:34:09,680 --> 00:34:12,759 Both. But in particular Foley. 461 00:34:12,760 --> 00:34:16,559 Do you know them to have been members of any union? 462 00:34:16,560 --> 00:34:18,159 I was told they were. 463 00:34:18,160 --> 00:34:20,279 Told by whom? By their fellows. 464 00:34:20,280 --> 00:34:24,399 Is there... other evidence of this? 465 00:34:24,400 --> 00:34:28,359 A letter found by the runners at Quinn's house. 466 00:34:28,360 --> 00:34:31,039 A call to arms. 467 00:34:31,040 --> 00:34:35,319 Is this a letter by a group called the Conquering and Bold Defiance? 468 00:34:35,320 --> 00:34:39,399 It is. My Lord, we have it in court. 469 00:34:39,400 --> 00:34:43,479 This is a letter encouraging people illegal acts, is it not? 470 00:34:43,480 --> 00:34:46,119 It calls for the setting up of unions 471 00:34:46,120 --> 00:34:48,719 and encourages the breaking of looms. It does. 472 00:34:48,720 --> 00:34:55,719 So we have both Quinn and Foley seen to break looms and cut silk. 473 00:34:55,720 --> 00:34:58,799 And we have a letter calling for criminal action, 474 00:34:58,800 --> 00:35:02,199 waiting only to be copied and sent out. 475 00:35:02,200 --> 00:35:03,760 My thanks, Mr Capel. 476 00:35:10,240 --> 00:35:14,759 Have you no doubt that it was Quinn who wrote that letter? 477 00:35:14,760 --> 00:35:18,839 None. It was found in his house and it spouts his ideas. 478 00:35:18,840 --> 00:35:21,599 Must this mean that he is its author? 479 00:35:21,600 --> 00:35:24,480 Unless it was his dog that writ it! 480 00:35:30,040 --> 00:35:32,119 Here is the Bible that you swore on? Yes. 481 00:35:32,120 --> 00:35:33,920 Now I will swear something to you. 482 00:35:35,440 --> 00:35:38,239 If Ciaran Quinn will read some lines from this to the court, 483 00:35:38,240 --> 00:35:40,519 I will convey him to Tyburn myself. 484 00:35:40,520 --> 00:35:43,079 Please, read Mr Quinn. My Lord, he speaks to Quinn! 485 00:35:43,080 --> 00:35:44,919 Mr Garrow, you are outrageous! 486 00:35:44,920 --> 00:35:47,479 My Lord, you will have nothing from him. 487 00:35:47,480 --> 00:35:50,119 As he cannot read or write, he must be read to. 488 00:35:50,120 --> 00:35:53,999 So says Mr Garrow! It is arranged. The man simply holds his peace. 489 00:35:54,000 --> 00:35:58,799 You heard Mr Bambridge say that, when he was laid off, 490 00:35:58,800 --> 00:36:03,399 Quinn signed his mark to get his money and then spat in his face. 491 00:36:03,400 --> 00:36:05,040 He reported as much to me. 492 00:36:06,440 --> 00:36:08,200 Why does a man make his mark? 493 00:36:11,920 --> 00:36:13,639 You will answer the question. 494 00:36:13,640 --> 00:36:18,120 When does a man not put his name but make his mark? 495 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 When he cannot read or write! 496 00:36:23,880 --> 00:36:26,719 We will continue in the morning. Court shall rise. 497 00:36:26,720 --> 00:36:29,880 My Lord! In the morning, Mr Silvester! 498 00:36:51,920 --> 00:36:56,280 I never thought it would go for me, that I do not know my letters. 499 00:36:58,120 --> 00:36:59,160 Yes. 500 00:37:01,360 --> 00:37:03,080 Better they had not found it. 501 00:37:08,200 --> 00:37:10,320 Foley! 502 00:37:32,680 --> 00:37:35,319 Regarding your offer, Mr Southouse. 503 00:37:35,320 --> 00:37:37,919 I cannot take the money, in all conscience. 504 00:37:37,920 --> 00:37:40,119 What has your conscience to do with it? 505 00:37:40,120 --> 00:37:41,719 What have YOU to do with it? 506 00:37:41,720 --> 00:37:44,719 I made my offer to Lady Sarah and she has accepted. 507 00:37:44,720 --> 00:37:47,039 It is a great sum and it would beggar you. 508 00:37:47,040 --> 00:37:49,999 Who are you to know what it would take to beggar me? 509 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 You have 400 guineas? 510 00:37:52,920 --> 00:37:55,679 I have always lived economical and prudent. 511 00:37:55,680 --> 00:37:57,400 I have marked it. 512 00:37:59,360 --> 00:38:01,279 Why this profligacy now? 513 00:38:01,280 --> 00:38:06,200 Each man's life should carry at least one moment of recklessness. 514 00:38:09,680 --> 00:38:13,279 If one walks free, it will not be you. 515 00:38:13,280 --> 00:38:14,759 They have the letter. 516 00:38:14,760 --> 00:38:17,720 Quinn cannot write. Can you? 517 00:38:19,840 --> 00:38:21,319 Mr Garrow speaks for us. 518 00:38:21,320 --> 00:38:25,960 Mr Garrow cannot guarantee your freedom. I can. 519 00:38:27,400 --> 00:38:29,839 Turn King's Evidence against Quinn. 520 00:38:29,840 --> 00:38:32,959 Do this and the charge against you will be withdrawn. 521 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 How so? It is the law. 522 00:38:37,280 --> 00:38:41,959 Newgate has a... smell about it. 523 00:38:41,960 --> 00:38:44,359 Had you noticed this? 524 00:38:44,360 --> 00:38:45,959 It is dung. 525 00:38:45,960 --> 00:38:47,000 No. 526 00:38:49,480 --> 00:38:50,960 It is death. 527 00:38:52,440 --> 00:38:57,560 Turn King's Evidence and your guilt is set aside at that moment. 528 00:38:58,960 --> 00:39:03,199 Your shackles will come off. You'll walk from here a free man. 529 00:39:03,200 --> 00:39:04,560 But Ciaran must hang? 530 00:39:06,920 --> 00:39:09,399 He is my sister's husband! 531 00:39:09,400 --> 00:39:11,959 He is my friend! 532 00:39:11,960 --> 00:39:15,600 And you will stand shoulder to shoulder with him at Tyburn. 533 00:39:46,000 --> 00:39:48,039 You're not well, Uncle. 534 00:39:48,040 --> 00:39:50,719 Not at all. 535 00:39:50,720 --> 00:39:54,720 I had a chill of late, but it has passed. 536 00:40:23,600 --> 00:40:25,960 Why did they fetch you out, Cathal? 537 00:40:30,000 --> 00:40:33,320 Why were you summoned, if no-one came to meet you? 538 00:40:36,520 --> 00:40:37,680 Cathal! 539 00:41:00,960 --> 00:41:04,599 Mr Silvester will try your alibi. He will be harsh. I know it. 540 00:41:04,600 --> 00:41:06,559 He will do his best to shake you. 541 00:41:06,560 --> 00:41:08,520 The truth cannot be shaken. 542 00:41:09,520 --> 00:41:12,560 With your consent, my Lord? Yes. Stand by that. 543 00:41:28,800 --> 00:41:33,159 I call Cathal Foley as witness for the prosecution. 544 00:41:33,160 --> 00:41:35,359 He turns King's Evidence. 545 00:41:35,360 --> 00:41:37,479 My Lord, this is irregular! 546 00:41:37,480 --> 00:41:41,639 No, Mr Garrow, it is not, as you well know. 547 00:41:41,640 --> 00:41:44,280 Inconvenient, perhaps. 548 00:41:55,120 --> 00:41:57,479 Do you swear to tell the truth, the whole truth 549 00:41:57,480 --> 00:41:59,799 and nothing but the truth, so help you God? 550 00:41:59,800 --> 00:42:01,879 So help me God. 551 00:42:01,880 --> 00:42:05,559 Jurymen, the circumstances here are that Foley has elected 552 00:42:05,560 --> 00:42:09,359 to turn King's Evidence against his fellow. 553 00:42:09,360 --> 00:42:11,800 He is for the prosecution now. 554 00:42:18,640 --> 00:42:21,879 Do you admit to the charges laid against you? 555 00:42:21,880 --> 00:42:25,719 I do. That you broke into Mr Bambridge's house, 556 00:42:25,720 --> 00:42:28,799 that you destroyed looms, that you cut silk? Yes. 557 00:42:28,800 --> 00:42:34,400 Do you say that Ciaran Quinn was there with you and did the same? 558 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 Yes. Why do you own to this now? 559 00:42:40,320 --> 00:42:42,719 The burden of untruth lay heavy on me. 560 00:42:42,720 --> 00:42:44,720 I would clear my conscience. 561 00:42:48,320 --> 00:42:53,239 The burden of untruth must... lie on you much more heavily now. 562 00:42:53,240 --> 00:42:56,839 As must that of betrayal and cowardice. 563 00:42:56,840 --> 00:42:57,880 God is my judge. 564 00:42:57,881 --> 00:43:01,039 A judge in much closer attendance can read your face. 565 00:43:01,040 --> 00:43:03,759 As can I, sir. 566 00:43:03,760 --> 00:43:05,560 You do this from fear of death. No! 567 00:43:05,561 --> 00:43:09,239 By turning King's Evidence, you go free. That is the law. 568 00:43:09,240 --> 00:43:11,280 What matters truth? 569 00:43:12,960 --> 00:43:16,760 You believe that things turn against you. 570 00:43:17,760 --> 00:43:22,679 The evidence of Bambridge and Capel, the seditious letter. 571 00:43:22,680 --> 00:43:24,999 Your fear is that my Lord will not believe you, 572 00:43:25,000 --> 00:43:26,559 jurymen will not believe you. 573 00:43:26,560 --> 00:43:30,799 You smell the gallows, you smell the rope. 574 00:43:30,800 --> 00:43:33,760 So you tell these lies to gain your freedom. 575 00:43:36,200 --> 00:43:37,400 That is not why. 576 00:43:39,160 --> 00:43:41,720 This man is your childhood friend, is he not? 577 00:43:44,240 --> 00:43:45,720 The man you send to Tyburn, 578 00:43:45,721 --> 00:43:48,759 the man whose death buys your freedom. 579 00:43:48,760 --> 00:43:51,240 Is this not a despicable act? 580 00:43:52,880 --> 00:43:55,879 The burden of untruth... Yes, yes! 581 00:43:55,880 --> 00:43:59,319 We all know what you've been schooled in. 582 00:43:59,320 --> 00:44:02,919 Do you say that Mr Bambridge saw you with your face uncovered? 583 00:44:02,920 --> 00:44:05,000 He did. And Quinn? Yes. 584 00:44:06,320 --> 00:44:07,919 Was that not foolhardy? 585 00:44:07,920 --> 00:44:10,719 In the heat of things, the disguise slipped. 586 00:44:10,720 --> 00:44:13,959 You're repeating what Bambridge said. Because it is true! Is it? 587 00:44:13,960 --> 00:44:16,079 The seditious letter, did you write that? 588 00:44:16,080 --> 00:44:17,719 I know nothing of the letter. 589 00:44:17,720 --> 00:44:21,559 But you do belong to an illegal union of working men? 590 00:44:21,560 --> 00:44:25,120 I am guilty of nothing but what I am charged with here. 591 00:44:26,720 --> 00:44:29,080 Who briefed you, briefed you well. 592 00:44:30,760 --> 00:44:33,679 See yourself as a free man, Foley. 593 00:44:33,680 --> 00:44:36,479 See yourself on the public street, 594 00:44:36,480 --> 00:44:39,120 unfettered, where your lies have taken you. 595 00:44:40,880 --> 00:44:45,119 Hear the people haloo and cat-call as a cart goes by, 596 00:44:45,120 --> 00:44:47,520 taking a man to Tyburn. 597 00:44:49,560 --> 00:44:52,159 See the man inside the cart. 598 00:44:52,160 --> 00:44:54,880 It is he who you have condemned. 599 00:44:56,680 --> 00:44:59,479 Do you look him in the eye? 600 00:44:59,480 --> 00:45:02,359 Or do you turn aside from his gaze? 601 00:45:02,360 --> 00:45:04,400 I ask you, sir... 602 00:45:05,800 --> 00:45:09,759 in the name of what is true and what is honourable... 603 00:45:09,760 --> 00:45:11,280 to recant. 604 00:45:12,960 --> 00:45:14,640 What I have said is true. 605 00:45:18,400 --> 00:45:20,160 Though not honourable. 606 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Mr Garrow, have you any more for this man? No, my Lord. 607 00:45:28,400 --> 00:45:33,319 No, no! Don't put him back in there. He's no longer accused. 608 00:45:33,320 --> 00:45:36,400 Put him here? It will serve. 609 00:45:37,560 --> 00:45:39,520 Mr Garrow. 610 00:45:41,040 --> 00:45:43,640 Call Catherine Quinn. 611 00:45:57,000 --> 00:46:00,039 I swear by Almighty God to tell the truth, 612 00:46:00,040 --> 00:46:02,960 the whole truth, and nothing but the truth. 613 00:46:04,960 --> 00:46:07,119 Catherine. 614 00:46:07,120 --> 00:46:09,919 I will take you through this if you will follow me. 615 00:46:09,920 --> 00:46:14,200 Simply say all that you first intended. All of it. 616 00:46:17,640 --> 00:46:22,079 When Mr Bambridge's house was broke into, were you at home? 617 00:46:22,080 --> 00:46:23,559 Yes, sir. 618 00:46:23,560 --> 00:46:27,400 And please tell me and the court if anyone was there with you. 619 00:46:28,480 --> 00:46:31,319 My husband, Ciaran Quinn, and my brother Cathal Foley. 620 00:46:31,320 --> 00:46:34,800 And you talked late into the night, all three? 621 00:46:35,800 --> 00:46:37,799 Yes. Did anyone go out and come back? 622 00:46:37,800 --> 00:46:40,079 No-one. 623 00:46:40,080 --> 00:46:42,439 And did you talk until near dawn? 624 00:46:42,440 --> 00:46:44,679 We did. 625 00:46:44,680 --> 00:46:48,159 Your brother says that this is not so. 626 00:46:48,160 --> 00:46:50,640 He says that he and your husband went to break looms 627 00:46:50,641 --> 00:46:53,160 at the house of Mr Bambridge. Do you say he is lying? 628 00:46:54,480 --> 00:46:55,559 Yes. 629 00:46:55,560 --> 00:46:59,839 Do you say he is... self-serving in the matter? 630 00:46:59,840 --> 00:47:03,999 That he turns King's Evidence merely to save himself? 631 00:47:04,000 --> 00:47:05,160 Yes. 632 00:47:07,680 --> 00:47:09,320 Do you denounce your brother? 633 00:47:15,160 --> 00:47:17,040 I do denounce him. 634 00:47:22,760 --> 00:47:26,679 You came here to speak for these men? 635 00:47:26,680 --> 00:47:30,599 Wife of one, sister of the other. 636 00:47:30,600 --> 00:47:31,640 Yes. 637 00:47:33,080 --> 00:47:38,599 You have heard your brother say he and Quinn did as they are charged. 638 00:47:38,600 --> 00:47:43,199 Do you say he was a liar from childhood or has he just begun? 639 00:47:43,200 --> 00:47:46,720 He speaks from fear. The truth is as I have stated it. 640 00:47:49,080 --> 00:47:52,279 You knew they were guilty, but you determined to help them. 641 00:47:52,280 --> 00:47:53,599 It is natural. 642 00:47:53,600 --> 00:47:59,720 But now your brother turns King's Evidence and everything comes apart. 643 00:48:01,800 --> 00:48:02,840 Well... 644 00:48:03,840 --> 00:48:08,519 one of them is lying, that much is certain. 645 00:48:08,520 --> 00:48:12,559 One of them will go to his maker with that sin on his head, 646 00:48:12,560 --> 00:48:14,040 be it sooner or later. 647 00:48:16,480 --> 00:48:20,039 Mr Garrow has asked your brother to make in his mind 648 00:48:20,040 --> 00:48:22,480 a picture of your husband in the gallows cart. 649 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 I ask you to do the same. 650 00:48:25,720 --> 00:48:28,160 See him in the cart. 651 00:48:29,160 --> 00:48:32,040 See him standing under Tyburn Tree. 652 00:48:33,160 --> 00:48:36,920 His hands are bound. His feet also. 653 00:48:38,560 --> 00:48:42,440 The hangman places the noose around his neck. 654 00:48:43,960 --> 00:48:47,599 Will he pray, do you think? Does he have entitlement? 655 00:48:47,600 --> 00:48:50,159 See it on your mind's eye. 656 00:48:50,160 --> 00:48:53,760 The cart pulls away. The rope starts to do its work. 657 00:48:54,800 --> 00:48:59,199 Will he go to his maker clean, or is he a liar? 658 00:48:59,200 --> 00:49:01,680 A sinner bound for hell? 659 00:49:06,120 --> 00:49:08,720 Save him! In the name of God! 660 00:49:28,040 --> 00:49:30,159 We adjourn... 661 00:49:30,160 --> 00:49:32,680 for a respite. 662 00:49:34,600 --> 00:49:36,000 Court shall rise. 663 00:49:43,080 --> 00:49:45,720 We will do all that we can, Catherine. 664 00:49:46,720 --> 00:49:48,680 Mr Southouse! 665 00:49:50,320 --> 00:49:54,039 Southouse the liar, Southouse the impostor. 666 00:49:54,040 --> 00:49:57,359 My deceit was in pursuit of the truth, sir. 667 00:49:57,360 --> 00:50:00,479 Yours was in pursuit of money. Blood money! 668 00:50:00,480 --> 00:50:05,039 Nothing more than a just reward for an honest account of affairs. 669 00:50:05,040 --> 00:50:07,319 Foley and Quinn are guilty both. 670 00:50:07,320 --> 00:50:09,200 Though to escape one kills the other. 671 00:50:09,201 --> 00:50:11,879 Their guilt or innocence is nothing to you. 672 00:50:11,880 --> 00:50:16,039 The mercers need men to hang, so others will be discouraged. 673 00:50:16,040 --> 00:50:19,279 You saw profit from their deaths. 674 00:50:19,280 --> 00:50:22,280 And may your soul be damned for it! 675 00:50:25,120 --> 00:50:28,239 He is lost, Mr Southouse. He is lost, I fear. 676 00:50:28,240 --> 00:50:29,600 So it seems. 677 00:50:33,360 --> 00:50:35,319 You must play to the jury. 678 00:50:35,320 --> 00:50:38,399 You must speak not to their heads, but to their hearts. 679 00:50:38,400 --> 00:50:40,999 They may think him guilty, but still acquit. 680 00:50:41,000 --> 00:50:42,439 Pious perjury? 681 00:50:42,440 --> 00:50:47,959 A young man will hang, Will. His life has barely begun. 682 00:50:47,960 --> 00:50:49,480 Court is in session. 683 00:50:55,480 --> 00:50:57,039 Mr Garrow, have you more? 684 00:50:57,040 --> 00:51:01,999 I shall call a witness as to the defendant's character, my Lord. 685 00:51:02,000 --> 00:51:04,599 Thomas Capel, now for the defence. 686 00:51:04,600 --> 00:51:06,479 Call Thomas Capel. 687 00:51:06,480 --> 00:51:08,079 Who is this, Garrow? 688 00:51:08,080 --> 00:51:11,440 Anyone who knows him, might shed light on a man's character, my Lord. 689 00:51:14,400 --> 00:51:16,079 Mr Capel, be advised, 690 00:51:16,080 --> 00:51:19,160 that the oath you swore before still obtains. 691 00:51:20,280 --> 00:51:24,559 Mr Capel, weavers sometimes sleep where they labour, do they not? 692 00:51:24,560 --> 00:51:25,639 Sometimes. 693 00:51:25,640 --> 00:51:28,639 Their conditions are not good. Many complain of it. 694 00:51:28,640 --> 00:51:31,119 Malcontents complain of it. 695 00:51:31,120 --> 00:51:33,759 What wage does a weaver have? 696 00:51:33,760 --> 00:51:35,359 It depends on the mercer. 697 00:51:35,360 --> 00:51:37,919 Very good. What wage do those have who work for you? 698 00:51:37,920 --> 00:51:39,120 Three shillings a week. 699 00:51:39,121 --> 00:51:41,760 And what was it before power looms were brought in? 700 00:51:42,760 --> 00:51:44,519 You will answer the question. 701 00:51:44,520 --> 00:51:45,999 A guinea, perhaps. 702 00:51:46,000 --> 00:51:49,439 So, a man must keep his family on a seventh of what he once had, 703 00:51:49,440 --> 00:51:52,199 or find himself put out of work by a machine? 704 00:51:52,200 --> 00:51:54,079 My Lord, this is not to character. 705 00:51:54,080 --> 00:51:56,079 Mr Garrow, you are beyond your limits! 706 00:51:56,080 --> 00:51:58,639 Mr Capel, you must have found Mr Quinn a good man, 707 00:51:58,640 --> 00:52:02,039 a capable man, otherwise you would not have employed him. 708 00:52:02,040 --> 00:52:06,359 I thought as much, but he turned out to be an agitator and a miscreant. 709 00:52:06,360 --> 00:52:07,999 YOU would have him so. 710 00:52:08,000 --> 00:52:10,559 You would have him hang as an example, guilty or no. 711 00:52:10,560 --> 00:52:14,319 He is a union man and a breaker of looms! 712 00:52:14,320 --> 00:52:18,399 Mercers must hire men to protect their property from such as he! 713 00:52:18,400 --> 00:52:21,399 A militia who serve you while innocent men hang 714 00:52:21,400 --> 00:52:23,879 and the Spitalfields workhouses overflow. 715 00:52:23,880 --> 00:52:25,720 There's work for them if they choose! 716 00:52:25,721 --> 00:52:27,839 A man might think it is work or penury. 717 00:52:27,840 --> 00:52:30,159 With you, it is work AND penury. My Lord! 718 00:52:30,160 --> 00:52:32,000 Here we have a man of good character, 719 00:52:32,001 --> 00:52:34,159 thrown out of work on nothing but hearsay. 720 00:52:34,160 --> 00:52:37,839 A man who could earn three shillings a week... My Lord, he addresses the jury! 721 00:52:37,840 --> 00:52:41,119 Where once he had a guinea, gentlemen. My Lord! Mr Garrow! 722 00:52:41,120 --> 00:52:43,839 Whose labour has been taken from him by use of a machine. 723 00:52:43,840 --> 00:52:46,119 And who now stands victim to a false testimony 724 00:52:46,120 --> 00:52:47,600 and to a friend's cowardice. 725 00:52:47,601 --> 00:52:51,479 And if he is given guilty today... My Lord, this is an outrage! 726 00:52:51,480 --> 00:52:54,519 Mr Garrow, you must desist! Is that meet? Is it?! 727 00:52:54,520 --> 00:52:57,439 If he were he guilty, which I state plainly he is not, 728 00:52:57,440 --> 00:53:01,239 must he hang alongside murderers and cutpurses? 729 00:53:01,240 --> 00:53:06,999 Mr Garrow, you will be in contempt! All for the breaking of wood and the cutting of silk?! 730 00:53:07,000 --> 00:53:09,320 Is that a just end for any man? 731 00:53:13,000 --> 00:53:17,839 Gentlemen... you must know that Mr Garrow 732 00:53:17,840 --> 00:53:20,279 was playing you like a harpist. 733 00:53:20,280 --> 00:53:22,879 This is a simple matter. 734 00:53:22,880 --> 00:53:27,599 Quinn was seen to commit the crime of which he stands accused. 735 00:53:27,600 --> 00:53:31,199 More, his fellow has turned King's Evidence against him 736 00:53:31,200 --> 00:53:32,440 and says the same. 737 00:53:33,520 --> 00:53:35,920 There is no equivocation here. Bring me a verdict! 738 00:53:48,920 --> 00:53:50,759 We need time to consider, my Lord. 739 00:53:50,760 --> 00:53:53,680 There is nothing to debate! 740 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 Well?! 741 00:54:05,480 --> 00:54:08,039 We find him... not guilty. 742 00:54:08,040 --> 00:54:10,159 You will reconsider! 743 00:54:10,160 --> 00:54:11,879 It is our verdict! 744 00:54:11,880 --> 00:54:16,560 Huh! Justice this day goes to rank sentiment. 745 00:54:18,800 --> 00:54:21,040 Foley! Stand up. 746 00:54:22,680 --> 00:54:25,359 You will come before me in four days time. 747 00:54:25,360 --> 00:54:28,479 It will be perjury. Expect no mercy. 748 00:54:28,480 --> 00:54:30,320 Take him to Newgate. 749 00:54:32,520 --> 00:54:35,120 Quinn, you may go. 750 00:54:49,040 --> 00:54:50,440 Cathal! 751 00:54:52,080 --> 00:54:55,600 Dia leat. 752 00:54:57,200 --> 00:54:59,720 Did you curse him? 753 00:55:00,720 --> 00:55:02,520 He said, "God be with you." 754 00:55:05,000 --> 00:55:06,560 Did I defend a guilty man? 755 00:55:08,680 --> 00:55:10,160 What matter now? 756 00:55:17,920 --> 00:55:21,119 Robert Jones, otherwise called Charles Warner 757 00:55:21,120 --> 00:55:25,120 was indicted for that he, on the 3rd of November... 758 00:55:50,320 --> 00:55:54,320 I shall retire, Arthur. 759 00:55:56,880 --> 00:55:58,720 Good night, then. 760 00:56:17,440 --> 00:56:19,399 I am not wrong in this. 761 00:56:19,400 --> 00:56:21,560 No, you are not... 762 00:56:22,920 --> 00:56:25,080 if it brings Samuel back. 763 00:56:32,240 --> 00:56:33,840 And would that please you? 764 00:56:36,040 --> 00:56:38,199 To see that burden lifted from you? Of course. 765 00:56:38,200 --> 00:56:41,040 What if that burden should shift from me to you? 766 00:56:43,560 --> 00:56:48,000 It is the child you must want, not my release from grief. 767 00:56:51,320 --> 00:56:55,799 Can you take him as your own, 768 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 though he is another man's son? 769 00:57:00,920 --> 00:57:02,600 If you doubt that... 770 00:57:04,440 --> 00:57:08,559 It is because your feeling in the matter is so great, 771 00:57:08,560 --> 00:57:10,680 that it leaves no room for mine. 772 00:57:43,840 --> 00:57:45,559 A sweet, young, free-born female 773 00:57:45,560 --> 00:57:49,119 is tortured by the vicious governor general of a slave colony. 774 00:57:49,120 --> 00:57:51,599 Torture in Trinidad, it's a sensation. 775 00:57:51,600 --> 00:57:55,439 Do I not have claim to the child I laboured long to bring into this world? 776 00:57:55,440 --> 00:57:59,439 You abandoned him! You lie! You stole him from me! 777 00:57:59,440 --> 00:58:02,879 He used me most cruelly and I want him paid out! 778 00:58:02,880 --> 00:58:05,159 Dare you stand up for me, Mr Garrow? 779 00:58:05,160 --> 00:58:08,840 Will. What's this? What have you done? 780 00:58:30,200 --> 00:58:33,240 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 781 00:58:33,290 --> 00:58:37,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.