Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
Do you have any witness to speak on
your behalf? I will.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,720
Lady Sarah! You did not send word of
your return to London.
3
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
I have a son now, Samuel.
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,320
I wish you well in your happiness.
5
00:00:12,320 --> 00:00:16,440
What do you think of his appearance?
Very handsome, in the way of his father.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,200
I have been faithful to you!
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,640
Why does your husband disown you?
He insists that I love you.
8
00:00:21,640 --> 00:00:24,400
He means to cut you off financially.
You are served with a writ
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,880
in the name of Sir Arthur Hill.
10
00:00:25,880 --> 00:00:29,280
For the act of criminal conversation
with the plaintiff's wife.
11
00:01:13,240 --> 00:01:14,280
David?
12
00:01:15,240 --> 00:01:18,640
Please look up, please look at me...
13
00:01:18,640 --> 00:01:21,200
Was a crime committed here,
a crime against you?
14
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
If so, then we must
go to the magistrate.
15
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
And bring it out in public?
16
00:01:25,600 --> 00:01:28,760
I could not. You cannot be
silent about such an injustice!
17
00:01:28,760 --> 00:01:31,440
At least I would not
have to share my shame.
18
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
And let the man be immune?
19
00:01:34,320 --> 00:01:37,840
And let him escape his punishment?
Why would you wish that for him?
20
00:01:38,720 --> 00:01:40,680
I should not wish that
for such a man.
21
00:01:43,640 --> 00:01:46,360
I did come upon your distress.
22
00:01:46,360 --> 00:01:50,520
And his guilt.
I did see the very crime in his face.
23
00:01:52,480 --> 00:01:54,040
Yes.
24
00:01:54,040 --> 00:01:55,760
The fault is not with you.
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,120
Our marriage shall not
suffer for it.
26
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Of course not!
27
00:02:02,440 --> 00:02:04,360
I am your wife.
28
00:02:04,360 --> 00:02:07,120
And you have been ill used.
29
00:02:22,880 --> 00:02:27,760
Criminal conversation is nothing
more than a euphemism for...
30
00:02:27,760 --> 00:02:30,360
Sexual intercourse
with another man's wife.
31
00:02:30,360 --> 00:02:31,800
Quite.
32
00:02:31,800 --> 00:02:37,240
You are embarrassed because
you think it so, Mr Southouse?
33
00:02:37,240 --> 00:02:41,120
He flushes merely at the term,
not contemplation of the act.
34
00:02:41,120 --> 00:02:43,400
Which he could not,
I have not lain with you.
35
00:02:43,400 --> 00:02:45,600
I recollect that to be so.
36
00:02:45,600 --> 00:02:49,600
Hill has hired a man called Farmer.
He did serve writs upon us both.
37
00:02:49,600 --> 00:02:51,120
He is a poison.
38
00:02:51,120 --> 00:02:53,400
Garrow's value is negligible.
39
00:02:53,400 --> 00:02:55,640
He is not a gentleman.
40
00:02:55,640 --> 00:03:00,160
Some property in Pegwell Bay
inherited from his late parents...
41
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
His ability to pay is not the issue.
42
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
Quite.
43
00:03:03,960 --> 00:03:11,040
As Judge Kenyon is fond of saying,
"If a man cannot pay with his purse, he must pay with his person".
44
00:03:11,040 --> 00:03:14,560
The sum Hill seeks
may land you in Debtor's prison.
45
00:03:14,560 --> 00:03:18,040
Then I must away to the
Old Bailey to earn a guinea. Have I not got through to you?
46
00:03:18,040 --> 00:03:21,360
His claim will not succeed because
he will have no claim to fact!
47
00:03:21,360 --> 00:03:23,640
The truth will overcome
my husband's malice.
48
00:03:23,640 --> 00:03:28,520
A high-born gentleman finds himself
dishonoured by the loss
49
00:03:28,520 --> 00:03:34,040
of his wife's comfort and society,
and seeks damages accordingly.
50
00:03:34,040 --> 00:03:39,560
Verdicts at the King's Bench
are based on no more than circumstantial evidence.
51
00:03:39,560 --> 00:03:43,480
Hill does not have to prove
the direct fact of adultery.
52
00:03:43,480 --> 00:03:47,960
A suggestion that illicit sex had
probably taken place will suffice,
53
00:03:47,960 --> 00:03:50,440
if the two are closeted
together in private...
54
00:03:50,440 --> 00:03:54,080
And you can contrive a means to
have them so identified together?
55
00:03:54,080 --> 00:03:57,080
I take pride in my experience
in such matters.
56
00:03:57,080 --> 00:04:01,120
Therefore you must take great pains
not to be identified together.
57
00:04:01,120 --> 00:04:03,960
You must keep apart.
58
00:04:03,960 --> 00:04:07,600
A note of my charges, Sir Arthur.
59
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
10% of any damages awarded...
60
00:04:15,560 --> 00:04:19,160
You cannot take this lightly!
61
00:04:19,160 --> 00:04:20,880
They mean to ruin you.
62
00:04:28,200 --> 00:04:30,240
Mary! What are you about?
63
00:04:30,240 --> 00:04:32,440
To the mistress, sir.
64
00:04:32,440 --> 00:04:34,320
Under whose instruction?
65
00:04:34,320 --> 00:04:39,800
Lady Sarah ordered me, she wants
her clothes. Fresh clothes sir. She's at the hotel and has no other.
66
00:04:39,800 --> 00:04:43,760
They are no longer her clothes.
You obey only my orders. Do you understand?
67
00:04:43,760 --> 00:04:46,520
Yes, sir, I am most sorry.
I did not know. Put them away.
68
00:04:53,000 --> 00:04:55,920
Mary was your wife's personal maid?
69
00:04:55,920 --> 00:04:59,760
And still loyal to her? Apparently.
70
00:05:01,560 --> 00:05:04,760
What of my son in all this?
What of Samuel?
71
00:05:04,760 --> 00:05:06,400
You shall be reunited with him.
72
00:05:06,400 --> 00:05:09,160
The Royal Hotel, driver.
73
00:05:09,160 --> 00:05:10,680
Yes, sir.
74
00:05:40,600 --> 00:05:42,320
I wish to know everything.
75
00:05:42,320 --> 00:05:44,520
Particularly if she does
have visitors.
76
00:05:44,520 --> 00:05:48,040
But also when she leaves, when
she stays, what she does in her room.
77
00:05:48,040 --> 00:05:54,560
The stains upon her undergarments,
the contents of her pot.
78
00:05:54,560 --> 00:05:56,240
Send the chambermaid to me.
79
00:05:59,200 --> 00:06:01,880
When you came there,
80
00:06:01,880 --> 00:06:05,280
describe what persons
you found there, what things?
81
00:06:05,280 --> 00:06:11,080
We pushed our way into the hovel
and went to an upstairs room much blackened by smoke and most hot.
82
00:06:11,080 --> 00:06:15,360
We did see Thomas Harris
throw a mould used for coining from the window.
83
00:06:15,360 --> 00:06:18,160
No! This is lies, sir!
84
00:06:18,160 --> 00:06:23,240
I saw the instruments of their
trade and perhaps 20 shillings lain in the street. Liar!
85
00:06:23,240 --> 00:06:26,480
Thomas Harris's hands
were in a state of work, black.
86
00:06:26,480 --> 00:06:29,320
So were Phoebe Harris's.
Most dirty.
87
00:06:29,320 --> 00:06:32,560
I found ten shillings
on the mantelpiece.
88
00:06:32,560 --> 00:06:34,520
Base wretch!
89
00:06:34,520 --> 00:06:38,640
You villain! No good can come
from such oaths, madam!
90
00:06:38,640 --> 00:06:40,800
Were you able to recover
items from the street?
91
00:06:40,800 --> 00:06:47,160
A broken mould, and we think also,
there were tools and other coins discarded, but they were taken.
92
00:06:47,160 --> 00:06:50,800
Lies, sir! All lies! Mr Garrow.
93
00:06:55,640 --> 00:06:57,400
Mr Garrow?
94
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
Mr Farmer.
95
00:07:11,080 --> 00:07:13,680
I thought I did detect
the whiff of sulphur.
96
00:07:13,680 --> 00:07:17,920
You have come to spy on Garrow,
no doubt, your quarry.
97
00:07:17,920 --> 00:07:24,200
Perhaps you may even find it
enlightening to see how a true man of the law performs his duty.
98
00:07:24,200 --> 00:07:27,240
I came upon a very sad scene.
99
00:07:27,240 --> 00:07:31,200
A loving young couple
cleaved together in terror,
100
00:07:31,200 --> 00:07:36,160
facing the penalty of the law
for their venal transgressions.
101
00:07:36,160 --> 00:07:40,680
And now they do fight for their
lives, both facing their extinction.
102
00:07:40,680 --> 00:07:46,960
And their only defence is
that lies are told about them.
103
00:07:46,960 --> 00:07:49,480
I fear their chances are slim.
104
00:07:49,480 --> 00:07:54,040
I fear their base vice
to be exposed.
105
00:07:54,040 --> 00:07:56,160
You will never find them together.
106
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
I have warned them.
107
00:08:00,000 --> 00:08:02,920
You cannot repel desire,
Mr Southouse.
108
00:08:08,160 --> 00:08:12,320
No, no! The court awards that you,
Thomas Harris, be led to the gaol
109
00:08:12,320 --> 00:08:16,280
from whence you came, and thence
to the place of execution,
110
00:08:16,280 --> 00:08:19,320
where you are to be hanged
by the neck until you are dead.
111
00:08:20,840 --> 00:08:24,760
The court awards that you, Phoebe
Harris, are to be led to the gaol
112
00:08:24,760 --> 00:08:29,600
from whence you came, and thence
to the place of execution, where you are to be burnt... NO!
113
00:08:29,600 --> 00:08:33,160
..with fire until you are dead.
No!
114
00:08:33,160 --> 00:08:35,600
No! No! You can't!
115
00:08:46,240 --> 00:08:49,240
Her to be burnt. Him to get
the relative mercy of the rope.
116
00:08:49,240 --> 00:08:50,840
Unequal punishment.
117
00:08:50,840 --> 00:08:53,960
But that's the lot of women,
is it not?
118
00:08:53,960 --> 00:08:56,720
Will, there was little prospect
of acquittal.
119
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
As in my own case, Mr Southouse?
120
00:08:58,800 --> 00:09:00,680
Not if you heed my advice.
121
00:09:00,680 --> 00:09:02,480
Farmer will employ spies.
122
00:09:02,480 --> 00:09:06,400
Any meetings with Lady Sarah,
however innocent, will be twisted in court.
123
00:09:06,400 --> 00:09:09,800
And is Lady Sarah innocent of
some knowledge concerning Samuel?
124
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
I saw how you looked on
at Milk Street.
125
00:09:11,800 --> 00:09:14,480
She may never see the child again.
126
00:09:14,480 --> 00:09:17,840
The fact that she is the child's
mother is meaningless in law.
127
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
The child is Hill's property...
I must go to Hill.
128
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
You must not!
129
00:09:21,760 --> 00:09:25,080
You think he will be moved
like a jury by your persuasion?
130
00:09:25,080 --> 00:09:26,840
You will simply provoke him.
131
00:09:26,840 --> 00:09:29,720
Provoke him into sense, into reason!
132
00:09:29,720 --> 00:09:33,040
The whole prosecution
is in the realm of the absurd.
133
00:09:35,760 --> 00:09:38,600
Will... I have a case.
134
00:09:42,200 --> 00:09:45,920
It is a hideous thing to be
accused of. An utter corruption.
135
00:09:45,920 --> 00:09:49,240
Imported by our spindle-shanked
gentry from Italy, I believe.
136
00:09:49,240 --> 00:09:51,520
Thank you for the potted
history, Mr Southouse.
137
00:09:51,520 --> 00:09:53,480
Would you care for some gin?
138
00:09:53,480 --> 00:09:56,000
The jailer can supply
nothing better.
139
00:09:56,960 --> 00:10:00,360
Some comforts here but
I assure you I am not comfortable.
140
00:10:00,360 --> 00:10:03,640
I have a reputation in society
that I do value,
141
00:10:03,640 --> 00:10:08,280
it will be entirely done away with
if this accusation prevails.
142
00:10:08,280 --> 00:10:12,480
David Jasker, a mere acquaintance,
a tradesman I do patronise with my business,
143
00:10:12,480 --> 00:10:16,800
the man who mends my shoes,
for God's sake, and now my accuser, the harbinger of...
144
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
my disgrace...my death!
145
00:10:20,960 --> 00:10:23,080
Forgive my agitation.
I do apologise.
146
00:10:23,080 --> 00:10:27,200
Apology is not necessary. It becomes
a man who has been wronged.
147
00:10:27,200 --> 00:10:30,200
You do see that?
148
00:10:30,200 --> 00:10:33,080
The cobbler, David Jasker?
149
00:10:33,080 --> 00:10:35,240
You have known him long?
Six months or so.
150
00:10:35,240 --> 00:10:38,720
Simply by virtue of the fact that
I did initially frequent his shop.
151
00:10:38,720 --> 00:10:41,880
Initially, the acquaintance
progressed from there?
152
00:10:41,880 --> 00:10:46,200
What I suppose is that we did
converse politely in the way a tradesman would address
153
00:10:46,200 --> 00:10:50,880
a customer and vice versa and as
my custom became regular, I became more familiar with him.
154
00:10:50,880 --> 00:10:55,040
And his wife. And what did you
speak of? The weather.
155
00:10:55,040 --> 00:10:59,880
Whatever scandal
graced the newspapers that day,
156
00:10:59,880 --> 00:11:03,680
the state of their business.
Somewhat parlous.
157
00:11:03,680 --> 00:11:09,200
I mean I do wonder why Jasker,
as your cobbler and mindful of your status, is so candid with you.
158
00:11:09,200 --> 00:11:11,480
Would confide
such information to you,
159
00:11:11,480 --> 00:11:15,400
however many pairs of shoes you may
bring to his attention. I cannot say.
160
00:11:15,400 --> 00:11:19,680
Merely that he did say. And why
do you think he has accused you?
161
00:11:21,600 --> 00:11:26,960
I wish I knew. And tell us of
the last encounter between you.
162
00:11:26,960 --> 00:11:31,000
A silver buckle had
detached from my shoe.
163
00:11:31,000 --> 00:11:33,640
Isabella sent me
downstairs to the workshop.
164
00:11:35,200 --> 00:11:40,120
He told me he that he was unable
to fix my shoe immediately
165
00:11:40,120 --> 00:11:43,200
and was altogether in
a state of some agitation.
166
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
And you did comfort him?
167
00:11:45,200 --> 00:11:49,560
I demanded he venture some
explanation for his rudeness. Which he did provide.
168
00:11:49,560 --> 00:11:53,880
Creditors were daily at his door,
the shop in danger of being lost.
169
00:11:53,880 --> 00:11:55,440
He then began to cry.
170
00:11:57,160 --> 00:11:59,760
I was discomfited, embarrassed by
such a display
171
00:11:59,760 --> 00:12:02,600
and thought to put a hand
on his shoulder by way of...
172
00:12:02,600 --> 00:12:06,440
consolation. I think you will
agree that a hand on another man's shoulder
173
00:12:06,440 --> 00:12:09,440
is anatomically and by degree
some distance from sodomy.
174
00:12:11,760 --> 00:12:13,360
And following this?
175
00:12:13,360 --> 00:12:17,240
His wife comes upon
the scene of this iniquity.
176
00:12:17,240 --> 00:12:20,680
I leave abruptly, his distress
best tended to by his wife,
177
00:12:20,680 --> 00:12:23,840
an intimacy in which I should
not intrude and had no wish to.
178
00:12:26,080 --> 00:12:29,200
Some time later,
I find the runners at my door.
179
00:12:29,200 --> 00:12:31,040
I am not convinced.
180
00:12:31,040 --> 00:12:33,160
You think him guilty?
He is your client!
181
00:12:33,160 --> 00:12:35,560
I say I am not convinced.
182
00:12:35,560 --> 00:12:39,840
I find in matters of sodomy
that it is safest not to embrace
183
00:12:39,840 --> 00:12:42,920
the client's innocence
but better to...
184
00:12:42,920 --> 00:12:45,480
hold a view at arm's length,
as it were.
185
00:12:45,480 --> 00:12:47,720
For there is no smoke without fire?
186
00:12:47,720 --> 00:12:49,800
You think him innocent? Yes.
187
00:12:49,800 --> 00:12:51,520
And I also think him a liar.
188
00:13:05,840 --> 00:13:07,720
Good day, sir. Madam.
189
00:13:07,720 --> 00:13:09,720
Your wife send you on an errand?
190
00:13:09,720 --> 00:13:11,640
Alas she cannot.
191
00:13:11,640 --> 00:13:14,320
She is late of this world.
192
00:13:14,320 --> 00:13:17,400
But I have a need to see
these shoes of hers repaired.
193
00:13:17,400 --> 00:13:20,680
A man's attachment to his wife,
there's no better sentiment.
194
00:13:20,680 --> 00:13:23,880
I'm sure my husband can restore
these to good health.
195
00:13:23,880 --> 00:13:27,640
So busy are we that I may attend
to your shoes immediately.
196
00:13:27,640 --> 00:13:32,760
I thank you for that
but I have appointments that press and so cannot wait.
197
00:13:32,760 --> 00:13:34,960
Then later.
198
00:13:34,960 --> 00:13:37,360
Your wife speaks highly
of your craft.
199
00:13:37,360 --> 00:13:39,960
I'm indebted to her for her faith.
200
00:13:39,960 --> 00:13:45,320
Come by this afternoon, sir,
and you'll see his facility with a knife and stitch. As I do every day.
201
00:13:46,840 --> 00:13:48,520
No time like the present.
202
00:14:28,080 --> 00:14:29,680
I could have had you sent away.
203
00:14:29,680 --> 00:14:32,880
Then you would know you had ducked
me and had been cowardly.
204
00:14:32,880 --> 00:14:35,560
I merely indulge you. Speak.
205
00:14:35,560 --> 00:14:38,600
Your wife will have her name
prostituted in a public court.
206
00:14:38,600 --> 00:14:42,560
Then see it consigned to the
shorthand writers of the public press
207
00:14:42,560 --> 00:14:46,040
and from thence into the throats
and lungs of the hawkers.
208
00:14:46,040 --> 00:14:48,760
It shall be trumpeted to all
until we are stunned.
209
00:14:48,760 --> 00:14:53,320
That you are the treacherous seducer
of another man's wife is a tune that must be played very loud.
210
00:14:53,320 --> 00:14:56,040
You are portrayed as a cuckold?
You are content for that?
211
00:14:56,040 --> 00:15:00,760
I have thought on it. And decided
that my discomfort is worth your exposure.
212
00:15:01,040 --> 00:15:03,760
Withdraw the writ. I come here
merely seeking that.
213
00:15:03,760 --> 00:15:04,920
For the good of us all.
214
00:15:04,920 --> 00:15:07,520
And let you walk merrily back
into the Old Bailey,
215
00:15:07,520 --> 00:15:11,200
when every day I must sit here
and watch the child grow bigger?
216
00:15:11,200 --> 00:15:14,440
The child that is not mine,
217
00:15:14,440 --> 00:15:16,560
but the foul fruit
of your association!
218
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
You are intent on avenging a fiction!
219
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
This is a play you have written,
a dumb show you have put on!
220
00:15:26,520 --> 00:15:30,360
You have replaced me
in my wife's affection.
221
00:15:30,360 --> 00:15:32,480
You have deprived me of her loyalty.
222
00:15:32,480 --> 00:15:35,680
Is this imaginary? I look
and I cannot see her in my house.
223
00:15:35,680 --> 00:15:37,440
Is that perception false?
224
00:15:37,440 --> 00:15:40,760
You cast her out.
I have lost my wife! To you!
225
00:15:40,760 --> 00:15:43,280
And now seek to remedy it
as if she were chattel!
226
00:15:43,280 --> 00:15:46,080
Compensated for your loss in pounds.
227
00:15:46,080 --> 00:15:49,160
Am I to pity her position?
228
00:15:49,160 --> 00:15:54,040
With her body,
she has betrayed me twice, with you and with what it was for.
229
00:15:54,040 --> 00:15:56,640
To provide and preserve
a birthright.
230
00:15:56,640 --> 00:15:58,680
To give me a child
who is legitimate.
231
00:16:01,680 --> 00:16:06,080
She would dearly love
to see the child soon. She shall not be given that comfort.
232
00:16:06,080 --> 00:16:10,720
Then at least allow her maid to
attend her at the hotel where she stays with but one outfit.
233
00:16:10,720 --> 00:16:13,400
Neither shall she have that comfort.
234
00:16:13,400 --> 00:16:16,600
You bring this action because
you think you are dishonoured,
235
00:16:16,600 --> 00:16:19,120
that there has been some
outrage of disrespect.
236
00:16:19,120 --> 00:16:22,840
But you cannot understand respect...
237
00:16:22,840 --> 00:16:25,680
because you cannot give it.
238
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
The verdict shall be the truth!
239
00:16:49,160 --> 00:16:50,960
Who is it?
240
00:16:50,960 --> 00:16:53,040
Hello?
241
00:17:06,840 --> 00:17:11,120
All the time I have been in
position at the Royal Hotel, Garrow has not come near.
242
00:17:12,640 --> 00:17:16,080
And it is quite clear from
my exchange with Lady Sarah
243
00:17:16,080 --> 00:17:20,960
that they have had the benefit of
the advice of the attorney, Southouse.
244
00:17:20,960 --> 00:17:25,400
Let me be clear.
You do not have to burst through a door and discover them in flagrante.
245
00:17:25,400 --> 00:17:30,560
No, sir. I must simply find someone
who can identify them together and testify as to their intimacy.
246
00:17:30,560 --> 00:17:33,200
The hotel staff are willing
but have not...
247
00:17:33,200 --> 00:17:35,960
I am not interested in
your difficulties, Mr Farmer,
248
00:17:35,960 --> 00:17:38,000
only in your progress in my case.
249
00:17:53,720 --> 00:17:58,480
Jasker accuses you of an unnatural
crime against him and you tell me you do not know why he does so.
250
00:17:58,480 --> 00:17:59,760
Yet I think you lie.
251
00:17:59,760 --> 00:18:02,960
If I am to be your counsel,
I must hear the truth from you.
252
00:18:02,960 --> 00:18:08,440
Do you doubt me, sir?
I doubt not your innocence but your experience of Jasker.
253
00:18:08,440 --> 00:18:10,200
You are unmarried?
254
00:18:12,680 --> 00:18:15,000
I am. And live alone?
255
00:18:15,000 --> 00:18:19,120
Yes, again. And therefore vulnerable
to this particular sort of blackmail.
256
00:18:20,640 --> 00:18:22,800
Have you given money to David Jasker?
257
00:18:22,800 --> 00:18:25,120
Yes. On how many occasions?
258
00:18:25,120 --> 00:18:27,920
Several times. Why?
259
00:18:27,920 --> 00:18:30,680
His business was
in need of some support.
260
00:18:32,200 --> 00:18:36,360
When I ask why, I think you do me
the honour of a more truthful reply.
261
00:18:36,360 --> 00:18:38,080
It is as you say. Blackmail?
262
00:18:38,080 --> 00:18:43,400
If I did not pay he would take me
before a magistrate and accuse me of an attempt to commit a bestial act.
263
00:18:43,400 --> 00:18:46,920
Now we have it!
Yes. And now we have our defence.
264
00:18:46,920 --> 00:18:48,600
I did refuse his last request.
265
00:18:48,600 --> 00:18:51,280
Of course. And this goes better
than mere defence.
266
00:18:51,280 --> 00:18:53,560
This will serve to
see him indicted in turn.
267
00:18:53,560 --> 00:18:55,000
Jasker to be put in the dock?
268
00:18:55,000 --> 00:18:57,880
It is not merely
blackmail but robbery.
269
00:18:57,880 --> 00:18:59,640
But is my denial not enough?
270
00:18:59,640 --> 00:19:02,520
My word as a...
Gentleman, no, it is not.
271
00:19:08,640 --> 00:19:13,040
If Mr Garrow can establish
the parlous state of the business
272
00:19:13,040 --> 00:19:17,400
and expose his threats in court,
you would not be happy with that?
273
00:19:21,440 --> 00:19:22,960
Maria.
274
00:19:27,880 --> 00:19:33,880
Mr Garrow, Mr Southouse,
my beloved fiancee, Maria Reader.
275
00:19:33,880 --> 00:19:37,720
Mr Garrow,
you will stop this calumny, this assault on his reputation.
276
00:19:37,720 --> 00:19:41,440
We have just made some great progress
here. There is a defence now.
277
00:19:41,440 --> 00:19:44,920
I have owned to the blackmail
begun against me by Jasker.
278
00:19:44,920 --> 00:19:46,760
Good.
279
00:19:46,760 --> 00:19:50,360
Robert should not forego his life
for the sake of his embarrassment.
280
00:19:50,360 --> 00:19:55,560
And I think his defence will be
strengthened by association with you. You will speak on his behalf?
281
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
I would insist on it.
282
00:19:59,520 --> 00:20:05,200
I would not wish to be indelicate but
in court I would need you to attest to the normality of his appetites.
283
00:20:06,720 --> 00:20:09,000
I make no complaint in such matters.
284
00:20:16,200 --> 00:20:18,480
Ask the shoe-mender
if he is a blackmailer.
285
00:20:18,480 --> 00:20:21,960
He may then be ready to drop the
case for fear of his own prosecution.
286
00:20:21,960 --> 00:20:24,560
From what I saw, I doubt
if it will be his decision.
287
00:20:24,560 --> 00:20:26,760
By which you mean? She leads him.
288
00:20:40,920 --> 00:20:44,200
My handsome shoe-maker,
289
00:20:44,200 --> 00:20:46,040
my husband.
290
00:20:46,040 --> 00:20:48,240
Don't distract me from my business.
291
00:20:48,240 --> 00:20:49,760
You will allow me to.
292
00:21:02,840 --> 00:21:04,360
You are yourself again.
293
00:21:22,960 --> 00:21:26,480
You, you are also footman
and butler here now?
294
00:21:26,480 --> 00:21:32,040
I did spy you from the window
and took the liberty of opening the door to you.
295
00:21:32,040 --> 00:21:35,200
Then you may announce me
to my husband. Your business?
296
00:21:35,200 --> 00:21:37,720
My business?
297
00:21:37,720 --> 00:21:39,720
I wish to see my son. You may not.
298
00:21:41,240 --> 00:21:44,200
My husband's attorney
will not deprive me of him.
299
00:21:44,200 --> 00:21:50,000
Your husband's attorney
knows the law concerning that which you are deprived of.
300
00:21:56,640 --> 00:22:01,080
Then you will at least
show him to me.
301
00:22:02,600 --> 00:22:06,080
So that I may know that he is well,
302
00:22:06,080 --> 00:22:07,880
and that he...
303
00:22:07,880 --> 00:22:11,240
might know me still.
I think that a crueller prospect.
304
00:22:11,240 --> 00:22:14,160
And for your own sake, madam,
305
00:22:14,160 --> 00:22:16,240
I will not allow it. I am sorry.
306
00:22:16,240 --> 00:22:17,960
I do entreat you!
307
00:22:21,320 --> 00:22:22,840
I beg of you.
308
00:22:42,240 --> 00:22:45,240
I cannot help
but admire her dignity.
309
00:22:47,600 --> 00:22:53,120
I think, sir, that an opportunity
now presents itself.
310
00:22:53,120 --> 00:22:55,040
I do not wish to know,
simply take it.
311
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
You do indeed have a gift, sir.
312
00:23:12,880 --> 00:23:17,720
They are so renewed that I can
imagine my wife to step into them.
313
00:23:17,720 --> 00:23:20,520
You spin gold from nothing,
Mr Jasker.
314
00:23:20,520 --> 00:23:22,120
I do?
315
00:23:22,120 --> 00:23:24,360
Come now, you are too modest.
316
00:23:24,360 --> 00:23:27,600
Do you not turn your modest
acquaintance with Captain Jones
317
00:23:27,600 --> 00:23:31,600
into payments most immodest?
Who are you, sir?
318
00:23:31,600 --> 00:23:34,080
I am attorney for Captain Jones.
319
00:23:34,080 --> 00:23:36,520
And you will be accused
of blackmail in court.
320
00:23:36,520 --> 00:23:39,400
And so find yourself in the dock.
321
00:23:39,400 --> 00:23:42,040
I blackmailed no-one.
The money was given freely.
322
00:23:42,040 --> 00:23:44,400
You will pay my husband,
sir, and kindly go.
323
00:23:45,920 --> 00:23:48,880
And you may wish to discuss
with your husband
324
00:23:48,880 --> 00:23:51,880
the wisdom of his prosecution.
325
00:23:51,880 --> 00:23:54,720
In the light of what is now known.
326
00:24:09,240 --> 00:24:11,520
Why are you distressed?
327
00:24:11,520 --> 00:24:13,720
She was my mistress.
328
00:24:13,720 --> 00:24:15,480
And she was in despair.
329
00:24:15,480 --> 00:24:17,360
You think her in need of company?
330
00:24:20,320 --> 00:24:22,360
Sir Arthur will
allow me to go to her?
331
00:24:22,360 --> 00:24:27,480
Answer me this. Has Lady Sarah
ever written to Mr Garrow before?
332
00:24:27,480 --> 00:24:29,360
She would not have dared to.
333
00:24:29,360 --> 00:24:31,120
You shall go to her.
334
00:24:32,640 --> 00:24:36,040
But first you shall go to Mr Garrow.
335
00:24:36,040 --> 00:24:37,080
Sir?
336
00:24:37,080 --> 00:24:41,080
You are Lady Sarah's maid,
you will trust that the letter comes from her.
337
00:24:41,080 --> 00:24:44,120
And the purpose, sir?
You are not to question the purpose.
338
00:24:44,120 --> 00:24:46,280
You are not to question anything
339
00:24:46,280 --> 00:24:48,960
whilst Sir Arthur employs you.
340
00:24:48,960 --> 00:24:51,240
But you do not, sir(!)
341
00:24:51,240 --> 00:24:55,520
I perform my duties for Sir Arthur
as he wishes me to and one of them
342
00:24:55,520 --> 00:24:59,480
is to ensure that you obey me and
thus continue in employment here.
343
00:25:04,080 --> 00:25:06,800
Pack a bag for your mistress,
344
00:25:06,800 --> 00:25:11,800
the things that she did send for,
so that I may take it to the Royal Hotel.
345
00:25:11,800 --> 00:25:13,520
You will meet me there.
346
00:25:13,520 --> 00:25:15,600
Why so?
347
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
He gave you money?
348
00:25:26,200 --> 00:25:28,160
Severally?
349
00:25:28,160 --> 00:25:30,400
There was never blackmail.
350
00:25:30,400 --> 00:25:33,560
Why did you not tell me
of the payments?
351
00:25:33,560 --> 00:25:36,000
Your husband's business fails.
352
00:25:36,000 --> 00:25:39,040
You think I have no pride?
353
00:25:39,040 --> 00:25:42,120
Then there is some deeper
acquaintance than I had thought.
354
00:25:42,120 --> 00:25:44,440
It was merely a loan!
355
00:25:44,440 --> 00:25:46,800
He is a wealthy man and...
356
00:25:46,800 --> 00:25:50,720
I suppose I did make it plain
how the trade suffered.
357
00:25:50,720 --> 00:25:56,680
And giving these payments he...he
assumed some entitlement over you?
358
00:25:58,520 --> 00:26:04,520
He did start to become very familiar
in the way he spoke to me. Improper.
359
00:26:04,520 --> 00:26:09,240
And thought that you should bestow
him with some favour in return.
360
00:26:09,240 --> 00:26:13,600
And bought some right to you
and denied it, made his assault.
361
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
He is very arrogant.
362
00:26:15,600 --> 00:26:20,800
And is such arrogance
sends his solicitor so that you will bend to his will again.
363
00:26:20,800 --> 00:26:24,880
Well, that shall not happen!
364
00:26:24,880 --> 00:26:27,080
You have been very naive,
my darling.
365
00:26:27,080 --> 00:26:29,920
An innocent in the face
of a man such as that.
366
00:26:39,680 --> 00:26:41,360
KNOCK AT DOOR
367
00:26:43,240 --> 00:26:45,560
Who is it? It is I.
368
00:26:53,360 --> 00:26:57,280
This is reckless.
In the circumstances, I cannot blame you for wishing it.
369
00:26:57,280 --> 00:26:59,560
I wish it but would not request it.
370
00:26:59,560 --> 00:27:04,640
Certainly not in the face
of the ferocity with which Mr Southouse forbade it.
371
00:27:04,640 --> 00:27:08,720
I do not understand,
Mary brought your request.
372
00:27:08,720 --> 00:27:10,600
KNOCK AT DOOR
373
00:27:13,880 --> 00:27:16,400
Mistress, I did bring
the clothes you asked for.
374
00:27:16,400 --> 00:27:17,600
Sweet girl.
375
00:27:17,600 --> 00:27:20,880
You brought a letter
from your mistress to me?
376
00:27:20,880 --> 00:27:22,640
I must go now.
377
00:27:22,640 --> 00:27:24,720
I disobey Sir Arthur.
378
00:27:24,720 --> 00:27:27,680
I am truly sorry.
379
00:27:27,680 --> 00:27:29,960
She's not in your service again.
380
00:27:29,960 --> 00:27:32,520
I fear she is
in the service of Farmer.
381
00:27:59,520 --> 00:28:01,480
Did they touch, kiss?
382
00:28:01,480 --> 00:28:07,280
No, sir. You are to testify in
court that they did hotly embrace. And if I will not?
383
00:28:08,800 --> 00:28:11,280
You will lie for your sister's sake.
384
00:28:11,280 --> 00:28:16,720
If she is to have a future,
I will not go to the magistrate and say she stole from me.
385
00:28:16,720 --> 00:28:19,480
And she will be saved from hanging.
386
00:28:19,480 --> 00:28:21,920
A second time. The first by Garrow.
387
00:28:21,920 --> 00:28:25,200
The second by you.
And Sir Arthur will employ her.
388
00:28:36,440 --> 00:28:39,960
They will use her
as a witness in my trial.
389
00:28:39,960 --> 00:28:41,760
Well, it is our trial.
390
00:28:41,760 --> 00:28:44,760
It is an action exclusively
between Hill and myself.
391
00:28:46,280 --> 00:28:50,440
You mistake me.
Legally, you do not exist.
392
00:28:50,440 --> 00:28:54,200
You have certainly not imagined me.
393
00:28:54,200 --> 00:28:58,000
But now your husband's
imagining will be presumed as fact.
394
00:28:59,520 --> 00:29:01,640
And we shall be ruined for it.
395
00:29:03,520 --> 00:29:07,360
For a pleasure we have yet
to take...
396
00:29:10,040 --> 00:29:12,720
an intimacy we still do not know.
397
00:29:17,760 --> 00:29:22,120
And think you therefore
we should no longer be innocent of what they say we are guilty of?
398
00:29:24,240 --> 00:29:26,520
It would be the most...
399
00:29:28,440 --> 00:29:30,880
exquisite defeat.
400
00:29:33,360 --> 00:29:37,200
I cannot accept that we become
what they say of us. That morally we...
401
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
hand them the case.
402
00:29:39,200 --> 00:29:41,040
And therefore we cannot have...
403
00:29:41,040 --> 00:29:42,560
What we crave.
404
00:30:29,640 --> 00:30:32,320
LAUGHTER
405
00:30:33,320 --> 00:30:34,840
Mr Southouse.
406
00:30:34,840 --> 00:30:37,920
What scene lies within?
407
00:30:37,920 --> 00:30:39,880
They're waiting to be married.
408
00:30:39,880 --> 00:30:41,960
Married?
409
00:30:41,960 --> 00:30:45,720
They'll be married as soon
as the beds become unoccupied.
410
00:30:45,720 --> 00:30:48,960
Then the rites of marriage
can be performed.
411
00:30:48,960 --> 00:30:53,000
And you officiate here, as it were?
412
00:30:53,000 --> 00:30:55,240
I keep a convivial house.
413
00:30:55,240 --> 00:30:57,800
I'm...mother.
414
00:30:59,400 --> 00:31:02,680
Mr Southouse, I think you have
another question you want to ask.
415
00:31:02,680 --> 00:31:06,120
I merely search for the
words to formulate it.
416
00:31:06,120 --> 00:31:08,920
Have you been deceived?
Have I deceived you?
417
00:31:08,920 --> 00:31:11,160
Has Captain Jones?
418
00:31:11,160 --> 00:31:14,480
There is a healthy
relationship between you?
419
00:31:14,480 --> 00:31:16,600
You are truly engaged to be married?
420
00:31:16,600 --> 00:31:20,680
The relationship between myself and
Captain Jones is extremely healthy.
421
00:31:20,680 --> 00:31:23,360
We're the dearest of friends.
422
00:31:23,360 --> 00:31:25,640
Friends? As for marriage...
423
00:31:25,640 --> 00:31:27,160
Yes?
424
00:31:27,160 --> 00:31:28,840
Robert's often been married.
425
00:31:30,720 --> 00:31:32,080
I do not understand.
426
00:31:32,080 --> 00:31:35,000
He's been many a man's husband.
427
00:31:35,000 --> 00:31:40,200
If you tell me this,
then any defence is not only undermined, it is broken.
428
00:31:40,200 --> 00:31:44,200
I tell you that I will
honestly testify that I have also enjoyed his company.
429
00:31:44,200 --> 00:31:45,800
Carnally.
430
00:31:45,800 --> 00:31:49,560
That is A truth if not THE truth.
431
00:31:49,560 --> 00:31:53,720
But is that not the kind of truth
you require from me in the way of his defence?
432
00:32:01,360 --> 00:32:05,800
She is a mask for Captain Jones
and runs a Molly house!
433
00:32:05,800 --> 00:32:08,400
And to make matters worse,
it seemed I was taken for a...
434
00:32:08,400 --> 00:32:10,160
A macaroni?
435
00:32:10,160 --> 00:32:11,720
Aagh!
436
00:32:11,720 --> 00:32:14,200
I am confounded by all of this.
437
00:32:14,200 --> 00:32:17,200
I believe it true
that she has enjoyed him.
438
00:32:17,200 --> 00:32:19,880
Our defence involving her was clear.
439
00:32:19,880 --> 00:32:23,200
That he was too fond of a
pretty girl to fall into sodomy.
440
00:32:23,200 --> 00:32:27,120
But it appears that despite
the pretty girl, he still does so.
441
00:32:27,120 --> 00:32:28,640
And mainly.
442
00:32:28,640 --> 00:32:30,240
We cannot defend him.
443
00:32:30,240 --> 00:32:34,680
We are not required to defend him
for his propensity but for a crime he says he did not commit.
444
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
And you still believe it so?
445
00:32:36,680 --> 00:32:38,720
You have seen Jasker
and his wife together.
446
00:32:38,720 --> 00:32:40,520
You believe them to be sincere?
447
00:32:42,040 --> 00:32:44,120
I do not think I do.
448
00:32:45,640 --> 00:32:48,680
Then perhaps there is a
narrative not so simple here.
449
00:32:48,680 --> 00:32:50,920
It is certainly not blackmail.
450
00:32:50,920 --> 00:32:55,160
I would only warn you that
the law on buggery is not grey.
451
00:32:55,160 --> 00:32:59,840
And here, more than in any other,
favours the accuser.
452
00:33:21,880 --> 00:33:23,600
We have some difficulty.
453
00:33:25,120 --> 00:33:29,400
In that we are in possession of
some evidence about you
454
00:33:29,400 --> 00:33:33,160
that if you should choose
to be truthful, means that we cannot defend you.
455
00:33:33,160 --> 00:33:36,600
And similarly if you do not choose to
be truthful then we cannot trust you.
456
00:33:39,240 --> 00:33:41,280
I see.
457
00:33:41,280 --> 00:33:42,720
A way out of this difficulty
458
00:33:42,720 --> 00:33:47,120
is that rather than discuss
the particularities of this case,
459
00:33:47,120 --> 00:33:49,360
I will put a hypothetical one to you.
460
00:33:50,880 --> 00:33:52,400
By all means.
461
00:33:56,560 --> 00:33:58,680
Let's suppose a situation where
462
00:34:00,920 --> 00:34:03,640
a man is of the sodomitical tendency.
463
00:34:09,480 --> 00:34:12,840
Why would we do that?
Let us suppose such a thing.
464
00:34:12,840 --> 00:34:15,520
For the purposes of argument.
465
00:34:17,800 --> 00:34:20,200
Very well.
466
00:34:20,200 --> 00:34:23,760
Let's suppose that this man...
467
00:34:23,760 --> 00:34:27,720
is of some little wealth, finds
another man of the same tendency.
468
00:34:27,720 --> 00:34:30,280
They form an attachment,
469
00:34:30,280 --> 00:34:35,320
an utterly consensual relationship
and with it a friendship.
470
00:34:35,320 --> 00:34:38,360
One where money is lent freely.
471
00:34:38,360 --> 00:34:42,760
We have, I think, already
been somewhat down the road of that scenario.
472
00:34:48,080 --> 00:34:49,240
Continue.
473
00:34:49,240 --> 00:34:51,480
They meet regularly,
474
00:34:51,480 --> 00:34:54,440
but they are aware that the law
would treat both of them harshly
475
00:34:54,440 --> 00:34:56,840
should they be found out.
They risk their lives.
476
00:34:58,560 --> 00:35:00,080
And discovery.
477
00:35:00,080 --> 00:35:01,640
Which comes to pass.
478
00:35:04,760 --> 00:35:08,000
They fear for their exposure
which will mean their lives.
479
00:35:08,000 --> 00:35:10,240
And one of the men betrays the other.
480
00:35:11,760 --> 00:35:15,280
He claims he was most grievously
assaulted against his will.
481
00:35:19,480 --> 00:35:24,920
Such a situation could turn
friends into enemies desperate only to save their own lives...
482
00:35:24,920 --> 00:35:28,640
I imagine.
483
00:35:28,640 --> 00:35:32,400
In this scenario, the man
cannot tell even his own lawyer
484
00:35:32,400 --> 00:35:36,240
what has happened for fear
of incriminating himself.
485
00:35:36,240 --> 00:35:38,720
Terrible situation
for all concerned.
486
00:35:41,240 --> 00:35:44,480
But one where there
has been no coercion,
487
00:35:46,080 --> 00:35:48,440
where there is no victim.
488
00:35:50,400 --> 00:35:53,280
Where, without law...
489
00:35:56,040 --> 00:35:57,640
there would be love.
490
00:36:00,800 --> 00:36:05,280
And this unlawful love exposed
by the contemplation of a wife.
491
00:36:08,120 --> 00:36:13,720
And a husband unable to confess to
the nature of that love instead confesses to its opposite.
492
00:36:13,720 --> 00:36:15,440
A sad hypothesis.
493
00:36:15,440 --> 00:36:16,880
Yes, sir...
494
00:36:22,160 --> 00:36:22,800
yes.
495
00:36:30,280 --> 00:36:33,040
Sodomy was committed.
Love or not, we cannot defend it.
496
00:36:33,040 --> 00:36:36,840
There has been no admission.
Come, Garrow, it is evident!
497
00:36:36,840 --> 00:36:42,360
A man loves another,
any other, whom society says he may not, and he must be pilloried for it?
498
00:36:42,360 --> 00:36:44,320
Why should I not defend against that?
499
00:36:44,320 --> 00:36:47,480
Oh, you will defend the
cause of love, will you?
500
00:36:47,480 --> 00:36:52,280
It seems to me that Jasker was
quick to disavow that sentiment for the sake of his own neck.
501
00:36:52,280 --> 00:36:54,280
I shall depend on the
hope that he has not.
502
00:36:54,280 --> 00:36:57,480
My God, you will be a
romantic at the Old Bailey.
503
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
Heaven help us all!
504
00:38:11,520 --> 00:38:14,240
I'm unable to speak, Mr Garrow.
505
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
Why are you still awake?
506
00:38:16,240 --> 00:38:18,320
You must speak plain to me.
507
00:38:18,320 --> 00:38:20,840
Of the relationship
between yourself and David Jasker.
508
00:38:22,760 --> 00:38:27,040
There is some change here.
Earlier you gave advice that such a conversation was impossible.
509
00:38:27,040 --> 00:38:30,440
In my legal defence of you, yes,
510
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
but not as one man to another.
511
00:38:33,080 --> 00:38:36,760
And then tomorrow I may do my
duty better as your barrister.
512
00:38:40,280 --> 00:38:42,520
You will not speak plainly to me?
513
00:38:49,600 --> 00:38:52,000
I have spent my life
hiding from plain view.
514
00:38:56,520 --> 00:38:59,520
Then, Captain Jones,
I will be plain with you.
515
00:39:03,040 --> 00:39:07,680
In my life I am in some difficulty.
516
00:39:09,200 --> 00:39:12,960
Ruinous accusations have
been made against me.
517
00:39:12,960 --> 00:39:15,880
Perhaps not as ruinous as
the prospect of losing my life
518
00:39:15,880 --> 00:39:18,680
but it may not be worth living
if it goes against me.
519
00:39:21,120 --> 00:39:23,440
The accusations are false.
They are a lie.
520
00:39:25,160 --> 00:39:29,400
I am charged with committing
adultery with another man's wife.
521
00:39:29,400 --> 00:39:30,920
I have not,
522
00:39:33,480 --> 00:39:35,520
but I have yearned to,
523
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
do yearn to still.
524
00:39:44,560 --> 00:39:46,080
Your secret torments you.
525
00:39:50,600 --> 00:39:54,840
I would dearly love to own it and for
the owning of it to be of no account.
526
00:40:05,320 --> 00:40:08,320
I have took my chances at
Lincoln's Inn Bog Houses,
527
00:40:10,280 --> 00:40:12,560
been married in Molly Houses,
528
00:40:14,080 --> 00:40:17,800
paraded in St James' Park
and Birdcage Walk.
529
00:40:19,320 --> 00:40:21,720
Every excursion in the dark or...
530
00:40:23,720 --> 00:40:25,360
out of sight.
531
00:40:26,880 --> 00:40:28,400
But David...
532
00:40:30,760 --> 00:40:33,960
is someone to be loved
in the busiest coffee house,
533
00:40:35,480 --> 00:40:37,640
hands held.
534
00:40:38,760 --> 00:40:40,720
Why so?
535
00:40:47,640 --> 00:40:49,760
His wife thinks him weak,
536
00:40:54,720 --> 00:40:57,720
but he's merely gentle.
537
00:40:57,720 --> 00:41:00,040
He's quiet but...
538
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
all the time attentive.
539
00:41:03,960 --> 00:41:06,680
And in the heat of his work will...
540
00:41:06,680 --> 00:41:10,920
blow upwards at his forehead so
it does lift the locks of his hair.
541
00:41:13,640 --> 00:41:17,000
There are some who would hang you
for your sentiments alone.
542
00:41:18,880 --> 00:41:21,480
Isabella.
543
00:41:21,480 --> 00:41:28,400
We must find a way to have
everybody's true sentiments out in court in a way that will save you.
544
00:41:32,120 --> 00:41:33,880
Do I disgust you?
545
00:41:37,200 --> 00:41:41,360
I see women burned and
innocent men hanged.
546
00:41:41,360 --> 00:41:43,680
Then I am in the grip
of that emotion.
547
00:42:14,680 --> 00:42:16,760
I'll call David first, then yourself.
548
00:42:16,760 --> 00:42:20,000
Who do you think they'll
call in Jones' defence?
549
00:42:20,000 --> 00:42:22,880
Sodomites do normally concoct a
mistress but I am ready for that.
550
00:42:22,880 --> 00:42:24,400
David?
551
00:42:25,920 --> 00:42:27,960
I brought this prosecution.
552
00:42:27,960 --> 00:42:32,000
Yes? Surely I may choose to withdraw
it if I so wished? Withdraw it?
553
00:42:32,000 --> 00:42:36,360
You may but the parish will certainly
prosecute the case on its own behalf.
554
00:42:36,360 --> 00:42:39,400
David, you cannot falter now.
You must take courage.
555
00:42:39,400 --> 00:42:42,120
I remind you that you
also signed a statement.
556
00:42:42,120 --> 00:42:47,920
If you withdraw, there is a chance
you will be prosecuted for consenting to the deed.
557
00:42:47,920 --> 00:42:49,680
That is unthinkable.
558
00:42:49,680 --> 00:42:53,240
Mr Silvester will merely ask
you to report what happened.
559
00:42:57,760 --> 00:43:00,840
It seems that Mr Jasker
has two legal counsel.
560
00:43:00,840 --> 00:43:04,160
I wonder who has really
brought this prosecution?
561
00:43:04,160 --> 00:43:06,640
Robert Jones was indicted
for that he,
562
00:43:06,640 --> 00:43:09,680
not having the fear of God
before his eyes,
563
00:43:09,680 --> 00:43:14,160
but being moved and seduced
by the instigation of the devil,
564
00:43:14,160 --> 00:43:19,800
with force feloniously
did make an assault upon one David Jasker,
565
00:43:19,800 --> 00:43:24,640
and wickedly, and diabolically,
and against the order of nature,
566
00:43:24,640 --> 00:43:27,840
had a venereal affair
with the said David Jasker.
567
00:43:27,840 --> 00:43:31,200
And with him did then and there
commit and perpetrate that
568
00:43:31,200 --> 00:43:36,120
abominable crime,
not to be mentioned by Christians, called buggery,
569
00:43:36,120 --> 00:43:41,320
to the great displeasure
of Almighty God and against His Majesty's peace.
570
00:43:42,880 --> 00:43:47,040
What are you? I'm a cobbler.
571
00:43:47,040 --> 00:43:50,560
I have a shop next to the Fortune
of War public house in Pye Corner.
572
00:43:50,560 --> 00:43:53,400
And what do you know
against the prisoner?
573
00:43:53,400 --> 00:43:55,720
Captain Jones came into my shop.
574
00:43:55,720 --> 00:43:58,880
A buckle had come
away from his shoes.
575
00:43:58,880 --> 00:44:00,760
We went into the workshop.
576
00:44:02,880 --> 00:44:07,320
Captain Jones pushed me over
and pulled down my breeches.
577
00:44:08,840 --> 00:44:11,880
And what next? He...
578
00:44:11,880 --> 00:44:12,840
he assaulted me.
579
00:44:12,840 --> 00:44:13,560
In what way?
580
00:44:15,720 --> 00:44:19,640
In a way that is
very difficult to speak of.
581
00:44:19,640 --> 00:44:24,080
But you must speak of it
if we are to have a verdict.
582
00:44:24,080 --> 00:44:26,280
I cannot.
583
00:44:26,280 --> 00:44:27,960
Did he penetrate you?
584
00:44:27,960 --> 00:44:29,600
LOUD MURMURS OF OUTRAGE
585
00:44:32,000 --> 00:44:34,520
He was...behind me.
He was at my back.
586
00:44:36,040 --> 00:44:37,960
That will not suffice, Mr Jasker.
587
00:44:37,960 --> 00:44:39,720
It is a painful thing!
588
00:44:39,720 --> 00:44:42,400
To be penetrated against one's will?
589
00:44:42,400 --> 00:44:45,480
To be here at all!
590
00:44:45,480 --> 00:44:53,320
The act of sodomy, a crime
so heinous that nature shudders. CRIES OF "HEAR, HEAR"
591
00:44:53,320 --> 00:44:55,840
Modesty stands aghast.
592
00:44:55,840 --> 00:45:01,480
And against which
virtue seeks vengeance.
593
00:45:02,280 --> 00:45:06,040
I understand
and sympathise, Mr Jasker,
594
00:45:06,040 --> 00:45:10,880
with your reticence.
Then may we try this another way?
595
00:45:10,880 --> 00:45:13,040
The man
596
00:45:13,040 --> 00:45:16,360
who abused you so cruelly
and unnaturally,
597
00:45:16,360 --> 00:45:21,640
who made use of your body for his own
depraved pleasure, is he here today?
598
00:45:26,040 --> 00:45:28,000
If that man is with us today,
599
00:45:28,000 --> 00:45:30,760
will you point him out in court?
600
00:45:33,520 --> 00:45:36,320
You will identify him or not, sir?
601
00:45:36,320 --> 00:45:40,080
Is the man in the dock?
The man you accuse of sodomy?
602
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
Yes.
603
00:45:42,880 --> 00:45:45,440
OUTCRY
Did he sodomise you?
604
00:45:49,200 --> 00:45:50,720
He did, sir.
605
00:45:59,960 --> 00:46:03,680
Hardly the most convincing
identification of your attacker, Mr Jasker.
606
00:46:03,680 --> 00:46:08,160
"Captain Jones
pushed me over the work bench and pulled down my breeches."
607
00:46:08,160 --> 00:46:11,000
That is still actually an
assertion that you stand by?
608
00:46:12,360 --> 00:46:14,840
Yes, yes, I do.
609
00:46:14,840 --> 00:46:16,640
Did you struggle?
610
00:46:16,640 --> 00:46:18,840
Of course.
611
00:46:18,840 --> 00:46:21,720
Yet despite your struggling,
you could not overcome his force?
612
00:46:21,720 --> 00:46:23,760
Why could you not repel him?
613
00:46:23,760 --> 00:46:25,720
He is strong, a military man.
614
00:46:25,720 --> 00:46:28,960
Are you not strong? Are you not
a man who works constantly with
615
00:46:28,960 --> 00:46:33,520
his hands to hammer and wrench
and twist a shoe back into life?
616
00:46:33,520 --> 00:46:38,200
In this struggle,
where was the vigour that is a necessary part of your trade?
617
00:46:38,200 --> 00:46:41,240
I found it difficult to
resist a man so...intent.
618
00:46:41,240 --> 00:46:45,440
You found the act difficult
to own because of shame or because it did not happen?
619
00:46:47,480 --> 00:46:49,360
Because of...shame.
620
00:46:51,000 --> 00:46:54,200
Then behold the man
you say has shamed you.
621
00:46:56,320 --> 00:46:59,200
Behold Captain Jones.
622
00:46:59,200 --> 00:47:01,320
Behold him.
623
00:47:08,640 --> 00:47:12,280
You are previously
acquainted with this man?
624
00:47:15,320 --> 00:47:18,160
I've had his custom for some time.
625
00:47:18,160 --> 00:47:20,520
He is a mere customer, then?
626
00:47:20,520 --> 00:47:22,440
Why, what else would he be?
627
00:47:22,440 --> 00:47:26,120
A customer who you did
invite into your workshop. What would occasion that?
628
00:47:26,120 --> 00:47:28,560
It was convenient.
629
00:47:28,560 --> 00:47:34,120
Is this not a man who has made
several payments to you lately because you were in need of capital?
630
00:47:34,120 --> 00:47:35,720
It is so.
631
00:47:35,720 --> 00:47:37,280
But they were loans, sir.
632
00:47:37,280 --> 00:47:40,440
And is this still not a man who
favoured you with his generosity?
633
00:47:40,440 --> 00:47:42,400
Who would not see you fail?
634
00:47:45,720 --> 00:47:50,400
It is so. Whose kindness
and attention you did welcome?
635
00:47:59,320 --> 00:48:04,560
I welcomed the money. Is that so?
636
00:48:06,080 --> 00:48:08,440
Look at Captain Jones again.
637
00:48:11,680 --> 00:48:15,400
Is this a man you would
now put to death because of the evidence you give?
638
00:48:22,320 --> 00:48:24,080
I must have my life!
639
00:48:27,280 --> 00:48:28,440
I must have my life!
640
00:48:37,960 --> 00:48:40,720
Has a Miss Maria Reader
announced herself here?
641
00:48:40,720 --> 00:48:42,280
No, sir.
642
00:48:42,280 --> 00:48:45,000
"Is love a tender thing?
643
00:48:45,000 --> 00:48:50,080
"It is too rough,
too rude, too boisterous and it pricks like thorns."
644
00:48:52,880 --> 00:48:54,640
You talk of this trial?
645
00:48:54,640 --> 00:48:58,240
I talk of Garrow and Lady Sarah.
646
00:48:58,240 --> 00:49:01,800
Their love would prick like
thorns in Westminster Hall.
647
00:49:01,800 --> 00:49:03,760
By which you mean?
648
00:49:03,760 --> 00:49:06,600
I have a witness
649
00:49:06,600 --> 00:49:08,520
who will shed its blood in court.
650
00:49:08,520 --> 00:49:10,440
Lady Sarah's maid.
651
00:49:10,440 --> 00:49:15,880
They have not been seen together in
any way that could incriminate them.
652
00:49:15,880 --> 00:49:23,640
If a man enters a lady's hotel room
and the nature of that time is come upon by that lady's maid,
653
00:49:23,640 --> 00:49:28,000
do you not think that...persuasive?
654
00:49:30,440 --> 00:49:32,000
Why were you not more convincing?
655
00:49:32,000 --> 00:49:36,680
A man commits a crime not merely
against you but on you and you falter like you would forgive him.
656
00:49:36,680 --> 00:49:39,600
Isabella, it is a hard thing to own.
657
00:49:39,600 --> 00:49:43,480
Madam, I call you next and
I hope you a better witness.
658
00:49:43,480 --> 00:49:45,120
You will have no fear.
659
00:49:45,120 --> 00:49:48,520
I will own this prosecution for him.
660
00:49:48,520 --> 00:49:50,400
By which you mean?
661
00:49:50,400 --> 00:49:52,760
There must be no doubt
what did happen.
662
00:49:52,760 --> 00:49:54,920
That my eyes did not deceive me.
663
00:49:54,920 --> 00:49:56,960
Does Farmer speak the truth?
664
00:49:56,960 --> 00:49:58,720
I believe he does.
665
00:49:58,720 --> 00:50:02,600
I think you and Sarah both fools
to have been pulled together so.
666
00:50:02,600 --> 00:50:04,480
Love does make fools
of us all, Mr Southouse.
667
00:50:07,680 --> 00:50:12,720
As I came down to the workshop,
I heard cries, muffled.
668
00:50:12,720 --> 00:50:16,000
Of distress? Undoubtedly, yes.
669
00:50:16,000 --> 00:50:17,520
And venturing further?
670
00:50:17,520 --> 00:50:19,760
I opened the door
671
00:50:19,760 --> 00:50:24,560
and found the prisoner
over my husband, his trousers down,
672
00:50:24,560 --> 00:50:27,240
forcing himself into him.
673
00:50:27,240 --> 00:50:30,400
This is not true! Captain Jones!
674
00:50:30,400 --> 00:50:34,120
You will allow the witness to
give her evidence. Continue, madam.
675
00:50:34,120 --> 00:50:36,000
If it's not too distressing.
676
00:50:36,000 --> 00:50:38,840
With the most bestial face upon him.
677
00:50:38,840 --> 00:50:42,400
And your husband?
678
00:50:42,400 --> 00:50:44,080
Helpless.
679
00:50:44,080 --> 00:50:46,640
A rag stuffed into his mouth.
680
00:50:47,960 --> 00:50:49,840
Liar!
CROWD BOO
681
00:50:49,840 --> 00:50:53,720
Foul liar! You see his shame now?
682
00:50:53,720 --> 00:50:56,320
And the prisoner's reaction
to your coming in?
683
00:50:56,320 --> 00:51:01,320
He pulled away. He could
not complete his debauchery.
684
00:51:01,320 --> 00:51:03,440
No more questions, my lord.
685
00:51:06,280 --> 00:51:10,080
The money loaned, given or what
have you from Captain Jones to your husband, do you know the sum?
686
00:51:10,080 --> 00:51:12,320
I... Come.
687
00:51:12,320 --> 00:51:14,880
You run this trade together. You
must have more than a very good idea.
688
00:51:14,880 --> 00:51:16,640
You must know the sum precisely.
689
00:51:16,640 --> 00:51:20,080
I do not exactly. 30 pounds, 40?
690
00:51:20,080 --> 00:51:21,320
It was between them.
691
00:51:21,320 --> 00:51:25,360
You did not trouble yourself
with what went between them? Their association gave me
692
00:51:25,360 --> 00:51:26,480
no cause for concern.
693
00:51:26,480 --> 00:51:28,120
Captain Jones, an honourable man.
694
00:51:28,120 --> 00:51:29,880
Yes.
695
00:51:29,880 --> 00:51:34,960
Until at the workshop door,
you contemplate the ravenous beast who would debauch your husband?
696
00:51:34,960 --> 00:51:36,800
Do you think my husband to consent?
697
00:51:36,800 --> 00:51:40,120
Do you, madam?
I could never, I will never!
698
00:51:40,120 --> 00:51:42,040
Of course not.
He had a rag stuffed in his mouth.
699
00:51:42,040 --> 00:51:45,720
Though curiously your husband did
not mention that in his evidence.
700
00:51:45,720 --> 00:51:47,240
He hardly spoke.
701
00:51:47,240 --> 00:51:50,160
And how you do remedy that.
702
00:51:50,160 --> 00:51:52,280
I only say what he could
not bring himself to.
703
00:51:52,280 --> 00:51:55,760
I put it to you that you
describe far more than you saw.
704
00:51:55,760 --> 00:51:59,320
That what you did see
was your husband in the company of Captain Jones in a way that did
705
00:51:59,320 --> 00:52:01,520
enrage and threaten you?
706
00:52:01,520 --> 00:52:06,920
It was not a crime that you perceived
but a way to rid your husband of the company he had been keeping.
707
00:52:06,920 --> 00:52:13,280
If I had not stopped you that day
I know you would come back for more, your satisfaction never complete.
708
00:52:13,280 --> 00:52:18,320
But that you would come back
and back to take my husband because you consider him weak.
709
00:52:19,840 --> 00:52:24,360
But I have come to this court
to have my husband reclaimed from
710
00:52:24,360 --> 00:52:30,600
your sin, to have my husband back
as my own and never yours again!
711
00:52:45,080 --> 00:52:47,720
Mr Silvester!
712
00:52:52,240 --> 00:52:56,440
This is not the theatre.
It is much cheaper!
713
00:52:56,440 --> 00:53:02,680
And here we will allow the jury to
follow and judge character, not the audience. My lord.
714
00:53:02,680 --> 00:53:07,040
Do you have any more witnesses,
Mr Silvester? No, my lord.
715
00:53:07,040 --> 00:53:10,480
Then, Mr Garrow, you may call
your witnesses for the defence.
716
00:53:10,480 --> 00:53:13,240
But one, my lord,
I call Miss Maria Reader.
717
00:53:19,880 --> 00:53:23,440
She is not here. She fears her own
exposure. But she made a promise to.
718
00:53:23,440 --> 00:53:26,360
The promise of a brothel keeper!
719
00:53:26,360 --> 00:53:27,880
Mr Garrow?
720
00:53:29,520 --> 00:53:32,320
Do you have some information
to share with the court?
721
00:53:32,320 --> 00:53:35,080
One moment, my lord.
722
00:53:35,080 --> 00:53:36,600
I'm sorry.
723
00:53:41,280 --> 00:53:47,720
My lord, it seems that a climate
of such fear reigns that honest men become dishonest ones.
724
00:53:47,720 --> 00:53:50,000
That promises are broken.
725
00:53:51,640 --> 00:53:55,200
That a man will see a friend hanged.
726
00:53:57,520 --> 00:54:00,440
I have no witnesses, my lord.
727
00:54:03,560 --> 00:54:06,840
Captain Jones, it would appear that
you have no-one to speak for you.
728
00:54:06,840 --> 00:54:09,880
Which is unfortunate.
729
00:54:09,880 --> 00:54:17,840
There is talk in the London Journal
of court providing a surgeon to take out the testicles of sodomites.
730
00:54:17,840 --> 00:54:23,840
Although that is not my instruction
to the jury here, you understand.
731
00:54:23,840 --> 00:54:25,600
My lord!
732
00:54:25,600 --> 00:54:28,080
I require advice.
733
00:54:28,080 --> 00:54:30,600
On the penalty for perjury.
734
00:54:33,640 --> 00:54:36,280
If you speak of perjury
then you do not choose me.
735
00:54:36,280 --> 00:54:38,840
I cannot let him die.
That is the only choice I make.
736
00:54:38,840 --> 00:54:40,440
This is most irregular.
737
00:54:40,440 --> 00:54:43,440
Mr Silvester, speak to your client.
738
00:54:43,440 --> 00:54:44,960
You've lost me!
739
00:54:44,960 --> 00:54:47,400
But I think I had lost you
some while ago!
740
00:54:51,640 --> 00:54:53,600
I ask you again,
741
00:54:53,600 --> 00:54:57,000
did Captain Jones assault you?
742
00:55:01,240 --> 00:55:01,920
No.
743
00:55:08,360 --> 00:55:10,240
You have committed
a perjury in this court.
744
00:55:10,240 --> 00:55:12,880
Yes.
745
00:55:14,360 --> 00:55:15,640
Why?
746
00:55:15,640 --> 00:55:19,080
In order to incriminate a man
I did owe money to.
747
00:55:22,160 --> 00:55:23,600
This is all most irregular!
748
00:55:24,960 --> 00:55:29,920
Captain Jones,
I have no choice but to acquit you.
749
00:55:29,920 --> 00:55:30,960
This time!
750
00:55:33,360 --> 00:55:35,520
Mr Jasker,
751
00:55:35,520 --> 00:55:37,720
step into the dock.
752
00:55:39,360 --> 00:55:42,760
You will publish no
details of that trial.
753
00:55:42,760 --> 00:55:45,360
There was great indecency here.
754
00:55:45,360 --> 00:55:48,920
The world need not bear it,
though we were compelled to.
755
00:56:03,280 --> 00:56:04,280
Mr Jasker,
756
00:56:05,200 --> 00:56:10,400
on the matter of perjury, you are
sentenced to two years in prison and a fine of five shillings.
757
00:56:17,360 --> 00:56:18,960
Captain Jones.
758
00:56:24,760 --> 00:56:27,000
Congratulations.
759
00:56:57,080 --> 00:57:00,880
You will commit the crime again?
760
00:57:04,880 --> 00:57:07,520
Not until you are
released from prison.
761
00:57:41,280 --> 00:57:49,960
Your engagement at the hotel
we may somehow defend but if it seems habitual, then we are undone.
762
00:57:49,960 --> 00:57:51,600
I did warn you.
763
00:57:51,600 --> 00:57:54,920
What think you of the outcome
of the case, Mr Southouse?
764
00:57:54,920 --> 00:57:57,800
I am glad my client is acquitted.
765
00:57:59,320 --> 00:58:02,240
But I do hope that he
is not encouraged by it.
766
00:58:02,240 --> 00:58:06,960
I think him to be very
encouraged by it, that Mr Jasker would go to jail for him.
767
00:58:06,960 --> 00:58:09,640
Do you not think love
always to be encouraged?
768
00:58:11,280 --> 00:58:16,320
I should be obliged if you would
leave this building separately.
769
00:58:24,800 --> 00:58:29,280
It is submitted to their lordships
that you be removed from your employment.
770
00:58:29,280 --> 00:58:33,520
Do you think you have sacrificed
your son for me? I've lost Samuel because of my husband.
771
00:58:33,520 --> 00:58:36,200
To paternity. Beware.
Beware of what, Mr Southouse?
772
00:58:36,200 --> 00:58:38,040
What it is that draws you
to this case.
773
00:58:38,040 --> 00:58:40,840
Sir Arthur Hill. I understand
what it is to seek redress.
774
00:58:40,840 --> 00:58:43,720
Do not tell me of the law.
Why should I not?
775
00:59:02,800 --> 00:59:05,320
Subtitles by Red Bee Media Ltd
776
00:59:05,320 --> 00:59:07,840
Edited: spyderspyder,
for Addic7ed.com
777
00:59:07,890 --> 00:59:12,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.