All language subtitles for Game-of-Thrones - S7E6 - Beyond-the-Wall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,867 --> 00:01:46,596 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:02:32,047 --> 00:02:34,379 - You all right? - Mm. 3 00:02:34,380 --> 00:02:36,588 Ever been north before? 4 00:02:36,589 --> 00:02:38,254 Never seen snow before. 5 00:02:38,255 --> 00:02:40,129 Beautiful, eh? 6 00:02:40,130 --> 00:02:41,671 I can breathe again. 7 00:02:41,672 --> 00:02:43,838 Down south, the air smells like pig shit. 8 00:02:43,839 --> 00:02:45,463 You've never been down south. 9 00:02:45,464 --> 00:02:47,379 - I've been to Winterfell. - That's the North. 10 00:02:48,797 --> 00:02:50,921 How do you live up here? 11 00:02:50,922 --> 00:02:52,796 How do you keep your balls from freezing off? 12 00:02:52,797 --> 00:02:55,296 You got to keep moving. That's the secret. 13 00:02:55,297 --> 00:02:59,338 Walking's good, fighting's better, fucking's best. 14 00:02:59,339 --> 00:03:02,796 There's not a living woman within a hundred miles of here. 15 00:03:02,797 --> 00:03:05,172 We have to make do with what we've got. 16 00:03:10,797 --> 00:03:13,379 This one is maybe not so smart. 17 00:03:13,380 --> 00:03:15,296 Davos says he's a strong fighter. 18 00:03:15,297 --> 00:03:18,796 Good. That's more important than being smart. 19 00:03:18,797 --> 00:03:22,005 Smart people don't come up here looking for the dead. 20 00:03:23,547 --> 00:03:26,838 So, you met this Dragon Queen, huh? 21 00:03:26,839 --> 00:03:28,212 And? 22 00:03:28,213 --> 00:03:31,588 She'll only fight beside us if I bend the knee. 23 00:03:31,589 --> 00:03:34,004 You spent too much time with the Free Folk. 24 00:03:34,005 --> 00:03:35,714 Now you don't like kneeling. 25 00:03:38,672 --> 00:03:41,004 Mance Rayder was a brave man. 26 00:03:41,005 --> 00:03:42,838 A proud man. 27 00:03:42,839 --> 00:03:46,672 The King-beyond-the-Wall never bent the knee. 28 00:03:48,005 --> 00:03:51,672 How many of his people died for his pride? 29 00:04:04,380 --> 00:04:07,004 You still mad at us, boy? 30 00:04:07,005 --> 00:04:09,046 You sold me to a witch. 31 00:04:09,047 --> 00:04:10,463 A priestess. 32 00:04:10,464 --> 00:04:13,379 I'll admit, it is a subtle distinction. 33 00:04:13,380 --> 00:04:16,546 We're fighting a great war. Wars cost money. 34 00:04:16,547 --> 00:04:18,421 I wanted to be one of you. 35 00:04:18,422 --> 00:04:21,463 I wanted to join the Brotherhood, but you sold me off 36 00:04:21,464 --> 00:04:23,421 like a slave. 37 00:04:23,422 --> 00:04:25,421 Do you know what she did to me? 38 00:04:25,422 --> 00:04:27,004 She strapped me down on a bed, 39 00:04:27,005 --> 00:04:29,838 - she stripped me naked... - Sounds all right so far. 40 00:04:29,839 --> 00:04:32,588 - and put leeches on me. - Was she naked, too? 41 00:04:32,589 --> 00:04:34,046 She needed your blood. 42 00:04:34,047 --> 00:04:35,713 Yes, thank you. I know that. 43 00:04:35,714 --> 00:04:38,671 - Could have been worse. - She wanted to kill me! 44 00:04:38,672 --> 00:04:40,707 They would have killed me if wasn't for Davos. 45 00:04:40,708 --> 00:04:42,672 But they didn't, did they? 46 00:04:42,839 --> 00:04:44,588 So, what you whinging about? 47 00:04:44,589 --> 00:04:46,254 I'm not whinging. 48 00:04:46,255 --> 00:04:49,212 Your lips are moving and you're complaining about something. 49 00:04:49,213 --> 00:04:51,254 That's whinging. 50 00:04:51,255 --> 00:04:53,046 This one's been killed six times. 51 00:04:53,047 --> 00:04:54,756 You don't hear him bitching about it. 52 00:05:04,963 --> 00:05:06,380 Good lad. 53 00:05:10,839 --> 00:05:14,588 The first time I went north of the Wall was with your father. 54 00:05:14,589 --> 00:05:16,212 He was a good man. 55 00:05:16,213 --> 00:05:19,338 He deserved a better son. 56 00:05:19,339 --> 00:05:21,379 Were you with him at the end? 57 00:05:21,380 --> 00:05:24,463 I was a prisoner of the wildlings. 58 00:05:24,464 --> 00:05:26,463 But we avenged him. 59 00:05:26,464 --> 00:05:27,962 I want you to know that. 60 00:05:27,963 --> 00:05:30,962 Every mutineer found justice. 61 00:05:30,963 --> 00:05:33,796 Can't think of a worse way for him to go. 62 00:05:33,797 --> 00:05:35,296 The Night's Watch was his life. 63 00:05:35,297 --> 00:05:38,129 He would have died to protect every one of those men. 64 00:05:38,130 --> 00:05:39,588 And they butchered him. 65 00:05:39,589 --> 00:05:42,796 I hate that he died that way. 66 00:05:42,797 --> 00:05:45,463 My father was the most honorable man I ever met. 67 00:05:45,464 --> 00:05:48,254 He was good all the way through. 68 00:05:48,255 --> 00:05:51,504 And he died on the executioner's block. 69 00:05:51,505 --> 00:05:55,671 Your father wanted to execute me, you know? 70 00:05:55,672 --> 00:05:57,212 I heard. 71 00:05:57,213 --> 00:05:59,504 He was in the right, of course. 72 00:05:59,505 --> 00:06:02,004 Didn't make me hate him any less. 73 00:06:02,005 --> 00:06:05,005 - I'm glad he didn't catch you. - Me, too. 74 00:06:13,505 --> 00:06:15,254 Your father gave me this sword. 75 00:06:15,255 --> 00:06:18,797 Changed the pommel from a bear to a wolf... 76 00:06:22,464 --> 00:06:24,047 but it's still Longclaw. 77 00:06:30,464 --> 00:06:32,338 Lord Commander Mormont 78 00:06:32,339 --> 00:06:34,963 thought you'd never come back to Westeros. 79 00:06:36,464 --> 00:06:38,838 But you are back, 80 00:06:38,839 --> 00:06:42,796 and it's been in your family for centuries. 81 00:06:42,797 --> 00:06:44,589 It's not right for me to have it. 82 00:06:48,213 --> 00:06:50,171 He gave it to you. 83 00:06:50,172 --> 00:06:52,380 I'm not his son. 84 00:06:58,380 --> 00:07:00,547 I brought shame onto my house. 85 00:07:02,213 --> 00:07:04,255 I broke my father's heart. 86 00:07:07,047 --> 00:07:09,547 I forfeited the right to claim this sword. 87 00:07:11,714 --> 00:07:13,379 It's yours. 88 00:07:13,380 --> 00:07:15,505 May it serve you well... 89 00:07:16,881 --> 00:07:18,547 and your children after you. 90 00:07:44,422 --> 00:07:47,254 Father used to watch us from up here. 91 00:07:47,255 --> 00:07:49,755 He wouldn't say much. 92 00:07:49,756 --> 00:07:51,129 You probably don't remember. 93 00:07:51,130 --> 00:07:53,130 You were inside knitting all the time. 94 00:07:54,464 --> 00:07:55,881 I remember. 95 00:07:58,005 --> 00:08:00,963 One time, the boys were shooting arrows with Ser Rodrik. 96 00:08:02,297 --> 00:08:04,588 I came out here after, 97 00:08:04,589 --> 00:08:06,838 and Bran had left his bow behind, 98 00:08:06,839 --> 00:08:09,463 just lying on the ground. 99 00:08:09,464 --> 00:08:11,839 Ser Rodrik would have cuffed him if he saw. 100 00:08:14,339 --> 00:08:17,421 There was one arrow in the target. 101 00:08:17,422 --> 00:08:21,087 There was no one around, just like now. 102 00:08:21,088 --> 00:08:22,963 No one to stop me. 103 00:08:24,922 --> 00:08:26,588 So I started shooting. 104 00:08:26,589 --> 00:08:28,962 And every shot, I had to go up there 105 00:08:28,963 --> 00:08:32,255 and get my one arrow and walk back and shoot it again. 106 00:08:33,756 --> 00:08:35,505 I wasn't very good. 107 00:08:37,047 --> 00:08:40,046 Finally, I hit the bull's-eye. 108 00:08:40,047 --> 00:08:42,463 Could have been the 20th shot or the 50th. 109 00:08:42,464 --> 00:08:43,921 I don't remember. 110 00:08:43,922 --> 00:08:47,339 But I hit the bull's-eye, and I heard this. 111 00:08:49,756 --> 00:08:51,254 I looked up, 112 00:08:51,255 --> 00:08:53,004 and he's standing right here, 113 00:08:53,005 --> 00:08:54,672 smiling down at me. 114 00:08:57,172 --> 00:09:00,254 I knew what I was doing was against the rules. 115 00:09:00,255 --> 00:09:04,671 But he was smiling, so I knew it wasn't wrong. 116 00:09:04,672 --> 00:09:06,213 The rules were wrong. 117 00:09:07,839 --> 00:09:10,881 I was doing what I was meant to be doing, and he knew it. 118 00:09:13,756 --> 00:09:15,505 Now he's dead. 119 00:09:17,005 --> 00:09:19,254 Killed by the Lannisters 120 00:09:19,255 --> 00:09:20,881 with your help. 121 00:09:24,547 --> 00:09:25,947 What? 122 00:09:35,547 --> 00:09:37,755 That's your pretty handwriting. 123 00:09:37,756 --> 00:09:39,588 Septa Mordane used to crack my knuckles 124 00:09:39,589 --> 00:09:41,339 'cause I couldn't write as well as you. 125 00:09:43,422 --> 00:09:47,379 "Robb, I write to you today with heavy heart. 126 00:09:47,380 --> 00:09:49,546 Our good King Robert is dead, 127 00:09:49,547 --> 00:09:51,379 killed from wounds he took in a boar hunt." 128 00:09:51,380 --> 00:09:52,880 You don't have to read it. I remember. 129 00:09:52,881 --> 00:09:54,588 "Father has been charged with treason. 130 00:09:54,589 --> 00:09:57,546 He conspired with Robert's brothers against my beloved Joffrey 131 00:09:57,547 --> 00:09:59,379 and tried to steal his throne. 132 00:09:59,380 --> 00:10:01,212 The Lannisters are treating me well 133 00:10:01,213 --> 00:10:03,212 and providing me with every comfort. 134 00:10:03,213 --> 00:10:05,546 I beg you, come to King's Landing, 135 00:10:05,547 --> 00:10:07,421 swear fealty to King Joffrey, 136 00:10:07,422 --> 00:10:09,630 and prevent any strife between the great houses 137 00:10:09,631 --> 00:10:11,421 of Lannister and Stark. 138 00:10:11,422 --> 00:10:13,630 Your faithful sister, Sansa." 139 00:10:13,631 --> 00:10:16,046 They forced me to do it. 140 00:10:16,047 --> 00:10:17,212 Did they? 141 00:10:17,213 --> 00:10:19,504 With a knife at your throat? 142 00:10:19,505 --> 00:10:20,962 Did they put you on a rack and stretch you 143 00:10:20,963 --> 00:10:22,671 until your bones started to pop? 144 00:10:22,672 --> 00:10:24,588 You don't know what it was like. I was a child. 145 00:10:24,589 --> 00:10:28,421 So was I. I would have let them kill me before I betrayed my family. 146 00:10:28,422 --> 00:10:31,254 They told me it was the only way to save Father. 147 00:10:31,255 --> 00:10:33,797 And you were stupid enough to believe them. 148 00:10:35,547 --> 00:10:38,755 I remember you standing on that platform with Joffrey and Cersei 149 00:10:38,756 --> 00:10:40,463 when they dragged Father to the block. 150 00:10:40,464 --> 00:10:42,087 I remember the pretty dress you were wearing. 151 00:10:42,088 --> 00:10:44,464 I remember the fancy way you did your hair. 152 00:10:46,297 --> 00:10:47,421 You were there? 153 00:10:47,422 --> 00:10:48,713 I was there. 154 00:10:48,714 --> 00:10:51,588 Standing in the crowd near Baelor's statue. 155 00:10:51,589 --> 00:10:53,379 And what did you do? 156 00:10:53,380 --> 00:10:55,796 Did you come running to the rescue? 157 00:10:55,797 --> 00:10:58,588 Did you fight off the Lannisters and save Father? 158 00:10:58,589 --> 00:11:01,212 - I wanted to. - But you didn't, just like me. 159 00:11:01,213 --> 00:11:03,796 I didn't betray him. I didn't betray Robb. 160 00:11:03,797 --> 00:11:07,464 I didn't betray our entire family for my beloved Joffrey. 161 00:11:09,797 --> 00:11:12,796 You should be on your knees, thanking me. 162 00:11:12,797 --> 00:11:16,671 We're standing in Winterfell again because of me. 163 00:11:16,672 --> 00:11:18,880 You didn't win it back, Jon didn't win it back. 164 00:11:18,881 --> 00:11:20,962 He lost the Battle of the Bastards. 165 00:11:20,963 --> 00:11:22,713 The Knights of the Vale won the battle, 166 00:11:22,714 --> 00:11:24,338 and they rode north for me. 167 00:11:24,339 --> 00:11:27,630 While you were off, where? Traveling the world? 168 00:11:27,631 --> 00:11:30,463 - I was training. - Training. 169 00:11:30,464 --> 00:11:32,338 Well, while you were training, 170 00:11:32,339 --> 00:11:35,588 I suffered things you could never imagine. 171 00:11:35,589 --> 00:11:38,213 Oh, I don't know about that. I can imagine quite a lot. 172 00:11:40,047 --> 00:11:42,962 You never would have survived what I survived. 173 00:11:42,963 --> 00:11:45,547 I guess we'll never know. 174 00:11:49,672 --> 00:11:51,505 What are you going to do with that letter? 175 00:11:53,005 --> 00:11:54,464 I don't know yet. 176 00:11:56,005 --> 00:11:58,796 Who did you show it to? Where did you find it? 177 00:11:58,797 --> 00:12:00,880 You're scared, aren't you? 178 00:12:00,881 --> 00:12:03,004 What are you scared of? 179 00:12:03,005 --> 00:12:05,004 You didn't commit any crimes. 180 00:12:05,005 --> 00:12:06,838 - No one's going to hang you. - Well, Arya... 181 00:12:06,839 --> 00:12:09,296 You're scared I'll show it to Jon and he'll be angry. 182 00:12:09,297 --> 00:12:12,671 No, that's not Jon. He'll understand. 183 00:12:12,672 --> 00:12:14,630 You were just a scared little girl, 184 00:12:14,631 --> 00:12:16,838 all alone with the wicked Lannisters. 185 00:12:16,839 --> 00:12:20,713 Do you know how happy Cersei would be right now if she saw us fighting? 186 00:12:20,714 --> 00:12:22,713 This is exactly what she wants. 187 00:12:22,714 --> 00:12:24,796 This is what she's always wanted... to tear us apart. 188 00:12:24,797 --> 00:12:27,380 You're scared the Northern lords will read it. 189 00:12:28,881 --> 00:12:30,588 They wouldn't think much of Lady Sansa 190 00:12:30,589 --> 00:12:33,588 if they knew how she did Cersei's bidding. 191 00:12:33,589 --> 00:12:36,588 What would little Lyanna Mormont say? 192 00:12:36,589 --> 00:12:39,755 She's younger than you were when you wrote this. 193 00:12:39,756 --> 00:12:42,255 Are you going to say, "But I was just a child?" 194 00:12:44,963 --> 00:12:46,838 You're angry. 195 00:12:46,839 --> 00:12:50,046 Sometimes anger makes people do unfortunate things. 196 00:12:50,047 --> 00:12:52,672 Sometimes fear makes them do unfortunate things. 197 00:12:54,672 --> 00:12:56,547 I'll go with anger. 198 00:13:27,380 --> 00:13:29,463 You're the one they call "the Dog." 199 00:13:29,464 --> 00:13:31,296 Fuck off. 200 00:13:31,297 --> 00:13:33,087 They told me you were mean. 201 00:13:33,088 --> 00:13:35,504 Were you born mean or you just hate wildings? 202 00:13:35,505 --> 00:13:37,880 I don't give two shits about wildings. 203 00:13:37,881 --> 00:13:39,588 It's gingers I hate. 204 00:13:39,589 --> 00:13:41,463 Gingers are beautiful. 205 00:13:41,464 --> 00:13:45,046 We are kissed by fire, just like you. 206 00:13:45,047 --> 00:13:47,963 Don't point your fucking finger at me. 207 00:13:52,213 --> 00:13:55,338 Did you trip into the fire when you were a baby? 208 00:13:55,339 --> 00:13:57,087 I didn't trip, I was pushed. 209 00:13:57,088 --> 00:13:59,004 And ever since, you've been mean. 210 00:13:59,005 --> 00:14:00,630 Will you fuck off? 211 00:14:00,631 --> 00:14:02,588 I don't think you're truly mean. 212 00:14:02,589 --> 00:14:04,130 You have sad eyes. 213 00:14:05,422 --> 00:14:07,129 You want to suck my dick, is that it? 214 00:14:07,130 --> 00:14:09,838 - Dick? - Cock. 215 00:14:09,839 --> 00:14:11,838 Ah, dick. 216 00:14:11,839 --> 00:14:13,129 I like it. 217 00:14:13,130 --> 00:14:15,171 I bet you do. 218 00:14:15,172 --> 00:14:17,796 Nope, it's pussy for me. 219 00:14:17,797 --> 00:14:20,796 I have a beauty waiting for me back at Winterfell. 220 00:14:20,797 --> 00:14:22,921 If I ever get back there. 221 00:14:22,922 --> 00:14:25,671 Yellow hair, blue eyes, 222 00:14:25,672 --> 00:14:27,880 the tallest woman you've ever seen. 223 00:14:27,881 --> 00:14:29,339 Almost as tall as you. 224 00:14:31,505 --> 00:14:33,671 - Brienne of Tarth. - You know her? 225 00:14:33,672 --> 00:14:36,004 You're with Brienne of fucking Tarth? 226 00:14:36,005 --> 00:14:38,379 Well, not with her yet. 227 00:14:38,380 --> 00:14:42,004 - But I see the way she looks at me. - How does she look at you? 228 00:14:42,005 --> 00:14:44,463 Like she wants to carve you up and eat your liver? 229 00:14:44,464 --> 00:14:46,212 You do know her. 230 00:14:46,213 --> 00:14:47,671 We've met. 231 00:14:47,672 --> 00:14:49,796 I want to make babies with her. 232 00:14:49,797 --> 00:14:52,796 Think of them... great big monsters. 233 00:14:52,797 --> 00:14:54,379 They'd conquer the world. 234 00:14:54,380 --> 00:14:57,962 How did a mad fucker like you live this long? 235 00:14:57,963 --> 00:14:59,714 I'm good at killing people. 236 00:15:02,631 --> 00:15:04,254 You don't look much like him. 237 00:15:04,255 --> 00:15:05,713 Who's that? 238 00:15:05,714 --> 00:15:07,755 Your father. 239 00:15:07,756 --> 00:15:09,838 I suppose you favor your mother. 240 00:15:09,839 --> 00:15:12,212 You knew him? 241 00:15:12,213 --> 00:15:14,004 'Course I did. 242 00:15:14,005 --> 00:15:15,588 When he was Hand, 243 00:15:15,589 --> 00:15:17,962 he sent me off hunting for the Mountain. 244 00:15:17,963 --> 00:15:19,421 Your wildling friend told me 245 00:15:19,422 --> 00:15:21,713 the red woman brought you back. 246 00:15:21,714 --> 00:15:25,880 Thoros has brought me back six times. 247 00:15:25,881 --> 00:15:28,962 We both serve the same lord. 248 00:15:28,963 --> 00:15:30,880 I serve the North. 249 00:15:30,881 --> 00:15:32,921 The North didn't raise you from the dead. 250 00:15:32,922 --> 00:15:34,921 The Lord of Light never spoke to me. 251 00:15:34,922 --> 00:15:36,296 I don't know anything about him. 252 00:15:36,297 --> 00:15:37,921 I don't know what he wants from me. 253 00:15:37,922 --> 00:15:41,296 - He wants you alive. - Why? 254 00:15:41,297 --> 00:15:43,713 I don't know. 255 00:15:43,714 --> 00:15:47,087 That's all anyone can tell me... "I don't know." 256 00:15:47,088 --> 00:15:48,921 So, what's the point in serving a god 257 00:15:48,922 --> 00:15:51,421 if none of us knows what he wants? 258 00:15:51,422 --> 00:15:54,129 I think about that all the time. 259 00:15:54,130 --> 00:15:57,212 I don't think it's our purpose to understand. 260 00:15:57,213 --> 00:16:00,588 Except one thing... we're soldiers. 261 00:16:00,589 --> 00:16:03,254 We have to know what we're fighting for. 262 00:16:03,255 --> 00:16:06,463 I'm not fighting so some man or woman I barely know 263 00:16:06,464 --> 00:16:09,504 can sit on a throne made of swords. 264 00:16:09,505 --> 00:16:11,921 So, what are you fighting for? 265 00:16:11,922 --> 00:16:13,322 Life. 266 00:16:14,589 --> 00:16:16,421 Death is the enemy. 267 00:16:16,422 --> 00:16:19,714 The first enemy and the last. 268 00:16:21,547 --> 00:16:22,947 But we all die. 269 00:16:24,631 --> 00:16:26,962 The enemy always wins. 270 00:16:26,963 --> 00:16:29,212 And we still need to fight him. 271 00:16:29,213 --> 00:16:31,171 That's all I know. 272 00:16:31,172 --> 00:16:34,630 You and I won't find much joy while we're here, 273 00:16:34,631 --> 00:16:36,880 but we can keep others alive. 274 00:16:36,881 --> 00:16:39,672 We can defend those who can't defend themselves. 275 00:16:42,963 --> 00:16:45,880 "I am the shield that guards the realms of men." 276 00:16:45,881 --> 00:16:49,713 Maybe we don't need to understand any more than that. 277 00:16:49,714 --> 00:16:51,921 Maybe that's enough. 278 00:16:51,922 --> 00:16:53,322 Aye. 279 00:16:54,881 --> 00:16:56,631 Maybe that's enough. 280 00:17:04,422 --> 00:17:07,005 That's what I saw in the fire. 281 00:17:08,172 --> 00:17:10,213 A mountain like an arrowhead. 282 00:17:12,130 --> 00:17:13,547 Are you sure? 283 00:17:16,589 --> 00:17:18,005 We're getting close. 284 00:17:26,005 --> 00:17:28,005 Do you know what I like about you? 285 00:17:30,297 --> 00:17:33,504 - I honestly don't. - You're not a hero. 286 00:17:33,505 --> 00:17:35,046 Oh. 287 00:17:35,047 --> 00:17:37,838 Well, I've been heroic on occasion. 288 00:17:37,839 --> 00:17:40,630 I once charged through the Mud Gate of King's Landing and... 289 00:17:40,631 --> 00:17:42,421 I don't want you to be a hero. 290 00:17:42,422 --> 00:17:45,713 Heroes do stupid things and they die. 291 00:17:45,714 --> 00:17:47,755 Drogo, Jorah, Daario, 292 00:17:47,756 --> 00:17:51,046 even this... Jon Snow... 293 00:17:51,047 --> 00:17:53,713 they all try to outdo each other. 294 00:17:53,714 --> 00:17:55,880 Who can do the stupidest, bravest thing. 295 00:17:55,881 --> 00:17:58,880 It's interesting, these heroes you name. 296 00:17:58,881 --> 00:18:01,087 Drogo, Jorah, Daario, 297 00:18:01,088 --> 00:18:04,004 even this... Jon Snow. 298 00:18:04,005 --> 00:18:06,129 They all fell in love with you. 299 00:18:06,130 --> 00:18:09,087 - Jon Snow's not in love with me. - Oh, my mistake. 300 00:18:09,088 --> 00:18:10,796 I suppose he stares at you longingly 301 00:18:10,797 --> 00:18:13,714 because he's hopeful for a successful military alliance. 302 00:18:17,213 --> 00:18:19,671 He's too little for me. 303 00:18:19,672 --> 00:18:21,504 I didn't mean... 304 00:18:21,505 --> 00:18:24,671 As heroes go, he is quite little. 305 00:18:24,672 --> 00:18:27,087 I know you're brave. 306 00:18:27,088 --> 00:18:29,047 I wouldn't have chosen a coward as my Hand. 307 00:18:34,088 --> 00:18:36,962 So, if all goes well, 308 00:18:36,963 --> 00:18:39,255 I'll finally get to meet your sister. 309 00:18:40,797 --> 00:18:42,588 From everything you've told me about her, 310 00:18:42,589 --> 00:18:44,921 she'd rather murder me than speak with me. 311 00:18:44,922 --> 00:18:48,755 Oh, first, she'd torture you in some horrible way, 312 00:18:48,756 --> 00:18:50,156 then she'd murder you. 313 00:18:51,297 --> 00:18:54,796 Nobody trusts my sister less than I do, believe me. 314 00:18:54,797 --> 00:18:56,588 But if we go to the capital, 315 00:18:56,589 --> 00:18:59,421 we'll go with two armies, we'll go with three dragons. 316 00:18:59,422 --> 00:19:03,171 Anyone touches you, King's Landing burns down to the foundation stones. 317 00:19:03,172 --> 00:19:05,212 And right now, she's thinking of how to set a trap. 318 00:19:05,213 --> 00:19:06,796 Of course she is. 319 00:19:06,797 --> 00:19:09,087 And she's wondering what trap you're laying for her. 320 00:19:09,088 --> 00:19:10,546 Are we? 321 00:19:10,547 --> 00:19:12,714 Laying any traps? 322 00:19:14,714 --> 00:19:18,046 If we want to create a new and better world, 323 00:19:18,047 --> 00:19:21,171 I'm not sure deceit and mass murder is the best way to start. 324 00:19:21,172 --> 00:19:23,963 Which war was won without deceit and mass murder? 325 00:19:25,631 --> 00:19:27,755 Yes, you'll need to be ruthless 326 00:19:27,756 --> 00:19:29,630 if you're going to win the throne. 327 00:19:29,631 --> 00:19:31,671 You need to inspire a degree of fear. 328 00:19:31,672 --> 00:19:34,046 But fear is all Cersei has. 329 00:19:34,047 --> 00:19:36,880 It's all my father had, and Joffrey. 330 00:19:36,881 --> 00:19:38,796 It makes their power brittle 331 00:19:38,797 --> 00:19:42,588 because everyone beneath them longs to see them dead. 332 00:19:42,589 --> 00:19:45,129 Aegon Targaryen got quite a long way on fear. 333 00:19:45,130 --> 00:19:46,796 He did. 334 00:19:46,797 --> 00:19:49,421 But you once spoke to me of breaking the wheel. 335 00:19:49,422 --> 00:19:50,880 Aegon built a wheel. 336 00:19:50,881 --> 00:19:53,087 If that's the kind of queen you want to be, 337 00:19:53,088 --> 00:19:55,671 how are you different from all the other tyrants that came before you? 338 00:19:55,672 --> 00:19:59,087 So we walk into the lions' den. 339 00:19:59,088 --> 00:20:00,755 My brother promised me he'd keep a grip 340 00:20:00,756 --> 00:20:02,379 on the Lannister forces. 341 00:20:02,380 --> 00:20:06,254 Forgive me, but I don't care about any Lannister promises. 342 00:20:06,255 --> 00:20:07,546 Except yours. 343 00:20:07,547 --> 00:20:09,671 And I promised him 344 00:20:09,672 --> 00:20:12,213 I'd keep you from doing anything impulsive. 345 00:20:13,631 --> 00:20:15,031 Impulsive? 346 00:20:18,547 --> 00:20:21,254 This will be a difficult negotiation. 347 00:20:21,255 --> 00:20:24,796 We're sitting down with people who want to see us both headless. 348 00:20:24,797 --> 00:20:27,296 My sister is likely to say something provocative. 349 00:20:27,297 --> 00:20:29,838 - And? - And you have been known 350 00:20:29,839 --> 00:20:32,004 to lose your temper from time to time, 351 00:20:32,005 --> 00:20:33,338 as all great leaders do. 352 00:20:33,339 --> 00:20:35,755 When have I lost my temper? 353 00:20:35,756 --> 00:20:38,296 Burning the Tarlys, for instance. 354 00:20:38,297 --> 00:20:39,838 That was not impulsive. 355 00:20:39,839 --> 00:20:42,671 That was necessary. 356 00:20:42,672 --> 00:20:44,588 - Perhaps. - Perhaps? 357 00:20:44,589 --> 00:20:48,171 Perhaps the father needed to die and not the son. 358 00:20:48,172 --> 00:20:50,880 Perhaps they both needed time to contemplate their mistakes 359 00:20:50,881 --> 00:20:53,171 in the solitude of a cold cell. 360 00:20:53,172 --> 00:20:55,588 We had no time to discuss the possibilities 361 00:20:55,589 --> 00:20:57,630 before you ended their possibilities. 362 00:20:57,631 --> 00:20:59,338 One could be forgiven for thinking you're taking 363 00:20:59,339 --> 00:21:01,171 your family's side in this debate. 364 00:21:01,172 --> 00:21:03,004 I am taking their side. 365 00:21:03,005 --> 00:21:04,713 You need to take your enemy's side 366 00:21:04,714 --> 00:21:06,713 if you're going to see things the way they do. 367 00:21:06,714 --> 00:21:08,671 And you need to see things the way they do 368 00:21:08,672 --> 00:21:10,713 if you're going to anticipate their actions, 369 00:21:10,714 --> 00:21:14,046 respond effectively, and beat them. 370 00:21:14,047 --> 00:21:16,379 Which I want you to do very much. 371 00:21:16,380 --> 00:21:19,880 Because I believe in you and in the world you want to build. 372 00:21:19,881 --> 00:21:22,546 But the world you want to build 373 00:21:22,547 --> 00:21:24,129 doesn't get built all at once. 374 00:21:24,130 --> 00:21:27,254 Probably not in a single lifetime. 375 00:21:27,255 --> 00:21:30,087 How do we ensure that your vision endures? 376 00:21:30,088 --> 00:21:33,047 After you break the wheel, how do we make sure it stays broken? 377 00:21:35,589 --> 00:21:38,921 You want to know who sits on the Iron Throne after I'm dead. 378 00:21:38,922 --> 00:21:40,322 Is that it? 379 00:21:41,756 --> 00:21:43,671 You say you can't have children, 380 00:21:43,672 --> 00:21:46,962 but there are other ways of choosing a successor. 381 00:21:46,963 --> 00:21:49,087 The Night's Watch has one method. 382 00:21:49,088 --> 00:21:51,463 The ironborn, for all their many flaws, have another. 383 00:21:51,464 --> 00:21:54,171 We will discuss the succession after I wear the crown. 384 00:21:54,172 --> 00:21:55,921 Your Grace, I saw hundreds of arrows 385 00:21:55,922 --> 00:21:58,254 fly towards you when you fought on the Blackwater Rush, 386 00:21:58,255 --> 00:22:00,338 and I saw hundreds of arrows miss. 387 00:22:00,339 --> 00:22:02,962 But any one of them could have found your heart and ended your... 388 00:22:02,963 --> 00:22:06,129 You've been thinking about my death quite a bit, haven't you? 389 00:22:06,130 --> 00:22:07,713 Is this one of the items you discussed 390 00:22:07,714 --> 00:22:09,421 with your brother in King's Landing? 391 00:22:09,422 --> 00:22:11,880 I'm trying to serve you by planning for the long term. 392 00:22:11,881 --> 00:22:13,463 Perhaps if you planned for the short term, 393 00:22:13,464 --> 00:22:15,505 we wouldn't have lost Dorne and Highgarden. 394 00:22:18,589 --> 00:22:22,797 We will discuss the succession after I wear the crown. 395 00:23:01,505 --> 00:23:02,905 Look! 396 00:23:11,422 --> 00:23:12,822 A bear. 397 00:23:14,172 --> 00:23:15,839 Big fucker. 398 00:23:23,339 --> 00:23:25,672 Do bears have blue eyes? 399 00:25:30,505 --> 00:25:32,172 We have to get him back to Eastwatch. 400 00:25:34,505 --> 00:25:35,905 Flask. 401 00:25:54,963 --> 00:25:56,363 Go on. 402 00:26:12,797 --> 00:26:14,046 You all right? 403 00:26:14,047 --> 00:26:17,796 I just got bit by a dead bear. 404 00:26:17,797 --> 00:26:20,547 Aye, you did. 405 00:26:22,422 --> 00:26:24,339 Funny old life. 406 00:26:26,255 --> 00:26:28,087 Right, then. 407 00:26:28,088 --> 00:26:30,005 We're off. 408 00:26:55,922 --> 00:26:59,129 - Where did she get it? - I don't know. 409 00:26:59,130 --> 00:27:01,255 She seems very resourceful. 410 00:27:03,839 --> 00:27:05,338 You're worried. 411 00:27:05,339 --> 00:27:07,004 We're asking 20,000 men 412 00:27:07,005 --> 00:27:10,755 to fight with us in the worst winter any of them have ever seen. 413 00:27:10,756 --> 00:27:13,755 The weather will be the least of their problems. 414 00:27:13,756 --> 00:27:16,546 Many of them will be happy to find a good reason to go home. 415 00:27:16,547 --> 00:27:20,046 - You question their loyalty? - Their loyalty is to Jon. 416 00:27:20,047 --> 00:27:22,671 Jon is not here. I haven't heard from him in weeks. 417 00:27:22,672 --> 00:27:24,713 You're the Lady of Winterfell. 418 00:27:24,714 --> 00:27:27,422 The king chose you to rule in his absence. 419 00:27:29,255 --> 00:27:31,212 And rule you have. 420 00:27:31,213 --> 00:27:34,546 Wisely, ably. 421 00:27:34,547 --> 00:27:37,296 They see that. They respect you. 422 00:27:37,297 --> 00:27:38,713 Some may even prefer you. 423 00:27:38,714 --> 00:27:40,129 Yes, they turned their backs on Jon 424 00:27:40,130 --> 00:27:41,546 when it was time to retake Winterfell, 425 00:27:41,547 --> 00:27:43,212 then they named him their king, 426 00:27:43,213 --> 00:27:45,087 and now they're ready to turn their backs on him again. 427 00:27:45,088 --> 00:27:47,338 How far would you trust men like that? 428 00:27:47,339 --> 00:27:49,421 They're all bloody wind vanes. 429 00:27:49,422 --> 00:27:51,463 If they found out that I wrote that letter, 430 00:27:51,464 --> 00:27:52,962 a woman who's already married 431 00:27:52,963 --> 00:27:56,504 not one, but two enemies of her house... 432 00:27:56,505 --> 00:27:59,546 By the time Jon comes back, he'll have no army left. 433 00:27:59,547 --> 00:28:01,339 Arya's not like them. 434 00:28:03,756 --> 00:28:05,171 She's your sister. 435 00:28:05,172 --> 00:28:06,962 You may have disagreements, 436 00:28:06,963 --> 00:28:09,421 but she would never betray her family. 437 00:28:09,422 --> 00:28:11,962 She would if she thought I was going to betray Jon. 438 00:28:11,963 --> 00:28:13,880 Is that what she thinks? 439 00:28:13,881 --> 00:28:15,796 I don't know what she thinks. 440 00:28:15,797 --> 00:28:17,839 I don't know her anymore. 441 00:28:20,130 --> 00:28:22,672 Perhaps Lady Brienne could help. 442 00:28:25,130 --> 00:28:29,129 She's sworn to protect both of Catelyn Stark's girls, 443 00:28:29,130 --> 00:28:30,530 is she not? 444 00:28:31,963 --> 00:28:33,380 She is. 445 00:28:37,839 --> 00:28:41,713 And if one of you were planning to harm the other in any way, 446 00:28:41,714 --> 00:28:43,839 wouldn't she be honor bound to intercede? 447 00:28:46,881 --> 00:28:48,339 She would. 448 00:29:01,380 --> 00:29:04,796 - Something I've always wanted to know. - All right. 449 00:29:04,797 --> 00:29:09,046 How drunk were you when you charged through the breach on Pyke? 450 00:29:09,047 --> 00:29:12,839 If I'm being honest, I don't remember charging through the breach. 451 00:29:14,714 --> 00:29:18,379 Some of the lads told me about it the next morning. 452 00:29:18,380 --> 00:29:20,755 Sounded like a good scrap. 453 00:29:20,756 --> 00:29:23,046 Aye. 454 00:29:23,047 --> 00:29:25,338 It was a proper scrap. 455 00:29:25,339 --> 00:29:28,713 The ironborn thought you were some kind of god, 456 00:29:28,714 --> 00:29:31,047 the way you were waving that flaming sword. 457 00:29:32,422 --> 00:29:36,129 I thought you were the bravest man I ever saw. 458 00:29:36,130 --> 00:29:38,005 Just the drunkest. 459 00:30:18,797 --> 00:30:20,212 Where's the rest of them? 460 00:30:20,213 --> 00:30:22,464 If we wait long enough, we'll find out. 461 00:32:52,589 --> 00:32:54,129 Run back to Eastwatch. 462 00:32:54,130 --> 00:32:56,338 Get a raven to Daenerys, tell her what's happened. 463 00:32:56,339 --> 00:32:59,714 - I'm not leaving you. - You're the fastest. Go, now. 464 00:33:01,255 --> 00:33:03,630 You're faster without the hammer. Give it. 465 00:33:03,631 --> 00:33:05,031 Give it! 466 00:33:12,839 --> 00:33:15,463 - Come on! - Run! 467 00:33:15,464 --> 00:33:16,963 Come on! 468 00:33:23,465 --> 00:33:25,005 Stop! 469 00:33:42,756 --> 00:33:44,156 Go! 470 00:36:31,464 --> 00:36:33,796 What happened? 471 00:36:33,797 --> 00:36:35,296 Where are the others? 472 00:36:35,297 --> 00:36:38,504 Raven, we need to send a raven. 473 00:36:38,505 --> 00:36:40,297 Get the maester, now! 474 00:37:21,756 --> 00:37:23,156 Thoros? 475 00:37:26,547 --> 00:37:28,005 Thoros. 476 00:37:46,130 --> 00:37:48,339 They say it's one of the better ways to go. 477 00:38:02,213 --> 00:38:06,880 Lord of Light, show us the way. 478 00:38:06,881 --> 00:38:10,422 Come to us in our darkness and lead Your servant into the light. 479 00:38:15,839 --> 00:38:17,797 We have to burn his body. 480 00:38:20,839 --> 00:38:23,212 We'll all be close behind him 481 00:38:23,213 --> 00:38:27,088 unless the Lord of Light is kind enough to send us a bit of fire. 482 00:38:36,130 --> 00:38:38,630 Lord of Light, 483 00:38:38,631 --> 00:38:41,296 come to us in our darkness, 484 00:38:41,297 --> 00:38:44,005 for the night is dark and full of terrors. 485 00:39:07,922 --> 00:39:09,797 We'll all freeze soon. 486 00:39:11,005 --> 00:39:12,922 And so will the water. 487 00:39:16,672 --> 00:39:19,630 When you killed the white walker, 488 00:39:19,631 --> 00:39:23,504 almost all the dead that followed it fell. 489 00:39:23,505 --> 00:39:25,379 Why? 490 00:39:25,380 --> 00:39:27,630 Maybe he was the one who turned them. 491 00:39:27,631 --> 00:39:31,004 We can go for the walkers. 492 00:39:31,005 --> 00:39:33,797 No. 493 00:39:35,339 --> 00:39:38,130 We need to take that thing back with us. 494 00:39:41,297 --> 00:39:43,755 There's a raven flying for Dragonstone now. 495 00:39:43,756 --> 00:39:47,171 Daenerys is our only chance. 496 00:39:47,172 --> 00:39:50,130 No. There's another. 497 00:39:52,797 --> 00:39:54,197 Kill him. 498 00:39:55,297 --> 00:39:57,005 He turned them all. 499 00:40:01,339 --> 00:40:02,739 You don't understand. 500 00:40:04,213 --> 00:40:05,921 The Lord brought you back. 501 00:40:05,922 --> 00:40:08,129 He brought me back. 502 00:40:08,130 --> 00:40:11,212 No one else. Just us. 503 00:40:11,213 --> 00:40:13,589 Did He do it to watch us freeze to death? 504 00:40:16,047 --> 00:40:19,254 Careful, Beric. You lost your priest. 505 00:40:19,255 --> 00:40:21,046 This is your last life. 506 00:40:21,047 --> 00:40:24,129 I've been waiting for the end for a long time. 507 00:40:24,130 --> 00:40:26,796 Maybe the Lord brought me here to find it. 508 00:40:26,797 --> 00:40:30,671 Every lord I've ever met's been a cunt. 509 00:40:30,672 --> 00:40:33,547 Don't see why the Lord of Light should be any different. 510 00:40:46,756 --> 00:40:48,156 My lady. 511 00:40:58,380 --> 00:41:00,296 My lady? 512 00:41:00,297 --> 00:41:04,422 It's an invitation to King's Landing. 513 00:41:10,714 --> 00:41:12,755 My lady, you are the Lady of Winterfell. 514 00:41:12,756 --> 00:41:15,338 I am, and you will represent my interests 515 00:41:15,339 --> 00:41:16,921 at this gathering as you see them. 516 00:41:16,922 --> 00:41:20,297 They invited you. They want you there. 517 00:41:21,797 --> 00:41:23,838 I will not set foot in King's Landing 518 00:41:23,839 --> 00:41:26,421 while Cersei Lannister is queen. 519 00:41:26,422 --> 00:41:28,129 If they want another Stark prisoner, 520 00:41:28,130 --> 00:41:29,921 they can come and take me. 521 00:41:29,922 --> 00:41:32,671 Until then, I'll remain where I belong. 522 00:41:32,672 --> 00:41:34,588 I have work to do here. 523 00:41:37,505 --> 00:41:39,212 It's not safe. 524 00:41:39,213 --> 00:41:41,046 Ser Jaime will be there. 525 00:41:41,047 --> 00:41:43,630 You said he treated you honorably before. 526 00:41:43,631 --> 00:41:45,630 I'm not worried about me. 527 00:41:45,631 --> 00:41:48,796 It's not safe leaving you with Littlefinger. 528 00:41:48,797 --> 00:41:51,087 I have many guards who would happily 529 00:41:51,088 --> 00:41:52,546 imprison him or behead him 530 00:41:52,547 --> 00:41:53,921 whether or not you're here. 531 00:41:53,922 --> 00:41:56,129 And you trust their loyalty? 532 00:41:56,130 --> 00:41:59,796 You trust he hasn't been speaking to them all behind your back? 533 00:41:59,797 --> 00:42:03,171 Let me at least leave Podrick behind to watch over you. 534 00:42:03,172 --> 00:42:04,796 He has become a competent swordsman... 535 00:42:04,797 --> 00:42:09,254 I do not need to be watched over or minded or cared for. 536 00:42:09,255 --> 00:42:10,504 I'm not a child, 537 00:42:10,505 --> 00:42:13,421 I am the Lady of Winterfell, and I am home. 538 00:42:13,422 --> 00:42:15,464 This is the safest place for me. 539 00:42:16,797 --> 00:42:18,962 My lady, 540 00:42:18,963 --> 00:42:22,819 I swore an oath to protect you and your sister. If I abandon you... 541 00:42:22,820 --> 00:42:24,970 The trip to King's Landing is long, Lady Brienne, 542 00:42:25,005 --> 00:42:27,546 and you won't be traveling on summer roads. 543 00:42:27,547 --> 00:42:30,672 The sooner you leave, the better your chances of making it on time. 544 00:42:34,172 --> 00:42:35,572 Yes, my lady. 545 00:42:58,422 --> 00:43:00,379 You can't. 546 00:43:00,380 --> 00:43:02,254 The most important person in the world 547 00:43:02,255 --> 00:43:04,962 can't fly off to the most dangerous place in the world. 548 00:43:04,963 --> 00:43:07,004 - Who else can? - No one. 549 00:43:07,005 --> 00:43:09,004 They knew the risks when they left. 550 00:43:09,005 --> 00:43:10,605 You can't win the throne if you're dead. 551 00:43:12,047 --> 00:43:14,087 You can't break the wheel if you're dead. 552 00:43:14,088 --> 00:43:16,379 So, what would you have me do? 553 00:43:16,380 --> 00:43:18,171 Nothing. 554 00:43:18,172 --> 00:43:20,255 Sometimes nothing is the hardest thing to do. 555 00:43:22,631 --> 00:43:26,047 If you die, we're all lost. 556 00:43:27,714 --> 00:43:30,962 Everyone, everything. 557 00:43:30,963 --> 00:43:34,630 You told me to do nothing before and I listened to you. 558 00:43:34,631 --> 00:43:36,422 I'm not doing nothing again. 559 00:44:33,130 --> 00:44:35,255 Dumb cunt. 560 00:44:56,464 --> 00:44:58,839 Oh, fuck. 561 00:45:37,380 --> 00:45:38,922 Fuck it. 562 00:47:01,422 --> 00:47:02,822 Yah! 563 00:47:11,797 --> 00:47:13,197 Yah! 564 00:47:32,839 --> 00:47:34,239 Fall back! 565 00:47:35,756 --> 00:47:38,589 - Fall back! - Come on! 566 00:48:04,839 --> 00:48:06,755 Help me! 567 00:51:02,505 --> 00:51:03,905 Go! 568 00:51:18,922 --> 00:51:20,322 Jon! 569 00:53:10,589 --> 00:53:12,087 Go! 570 00:53:12,088 --> 00:53:14,589 Go now! Leave! 571 00:56:11,505 --> 00:56:13,463 Uncle Benjen! 572 00:56:13,464 --> 00:56:14,864 How? 573 00:56:17,047 --> 00:56:19,796 - You ride for the pass. - Come with me. 574 00:56:19,797 --> 00:56:21,755 There's no time. 575 00:56:21,756 --> 00:56:23,631 Go! 576 00:57:38,047 --> 00:57:39,921 We'll meet again, Clegane. 577 00:57:39,922 --> 00:57:42,255 Fucking hope not. 578 00:58:11,881 --> 00:58:14,088 It's time to go, Your Grace. 579 00:58:16,005 --> 00:58:17,464 A bit longer. 580 00:58:41,297 --> 00:58:43,339 Rider approaching! 581 00:58:51,839 --> 00:58:54,046 Open the gate! 582 01:00:36,213 --> 01:00:38,213 Not what you're looking for? 583 01:00:39,963 --> 01:00:43,380 I have hundreds of men here at Winterfell, all loyal to me. 584 01:00:45,172 --> 01:00:46,881 They're not here now. 585 01:00:49,380 --> 01:00:51,630 What are these? 586 01:00:51,631 --> 01:00:53,047 My faces. 587 01:00:55,547 --> 01:00:57,379 Where did you get them? 588 01:00:57,380 --> 01:01:01,630 In Braavos, while I was training to be a Faceless Man. 589 01:01:01,631 --> 01:01:03,797 What does that mean? 590 01:01:06,380 --> 01:01:08,296 Back in Braavos, 591 01:01:08,297 --> 01:01:10,962 before I got my first face, 592 01:01:10,963 --> 01:01:13,296 there was a game I used to play. 593 01:01:13,297 --> 01:01:15,504 The Game of Faces. 594 01:01:15,505 --> 01:01:17,296 It's simple... 595 01:01:17,297 --> 01:01:19,796 I ask you a question about yourself, 596 01:01:19,797 --> 01:01:23,212 and you try to make lies sound like the truth. 597 01:01:23,213 --> 01:01:26,254 If you fool me, you win. 598 01:01:26,255 --> 01:01:29,921 If I catch a lie, you lose. 599 01:01:29,922 --> 01:01:32,129 Let's play. 600 01:01:32,130 --> 01:01:35,212 I don't want to play. 601 01:01:35,213 --> 01:01:39,004 How do you feel about Jon being king? 602 01:01:39,005 --> 01:01:42,171 Is there someone else you think should rule the North instead of him? 603 01:01:42,172 --> 01:01:46,087 Those faces, what are they? 604 01:01:46,088 --> 01:01:48,463 You want to do the asking? 605 01:01:48,464 --> 01:01:50,504 Are you sure? 606 01:01:50,505 --> 01:01:52,338 The Game of Faces didn't turn out so well 607 01:01:52,339 --> 01:01:54,087 for the last person who asked me questions. 608 01:01:54,088 --> 01:01:56,047 Tell me what they are. 609 01:01:59,172 --> 01:02:02,339 We both wanted to be other people when we were younger. 610 01:02:03,505 --> 01:02:05,880 You wanted to be a queen, 611 01:02:05,881 --> 01:02:09,172 to sit next to a handsome, young king on the Iron Throne. 612 01:02:10,672 --> 01:02:12,962 I wanted to be a knight, 613 01:02:12,963 --> 01:02:16,047 to pick up a sword like Father and go off to battle. 614 01:02:18,380 --> 01:02:22,212 Neither of us got to be that other person, did we? 615 01:02:22,213 --> 01:02:25,839 The world doesn't just let girls decide what they're going to be. 616 01:02:27,213 --> 01:02:28,838 But I can now. 617 01:02:28,839 --> 01:02:31,962 With the faces, I can choose. 618 01:02:31,963 --> 01:02:34,255 I can become someone else. 619 01:02:35,714 --> 01:02:38,046 Speak in their voice, 620 01:02:38,047 --> 01:02:39,672 live in their skin. 621 01:02:42,255 --> 01:02:44,881 I could even become you. 622 01:02:52,380 --> 01:02:55,087 I wonder what it would feel like 623 01:02:55,088 --> 01:02:57,255 to wear those pretty dresses... 624 01:02:59,047 --> 01:03:01,464 to be the Lady of Winterfell. 625 01:03:03,922 --> 01:03:06,255 All I'd need to find out... 626 01:03:08,380 --> 01:03:09,780 is your face. 627 01:04:08,339 --> 01:04:09,963 I'm sorry. 628 01:04:12,297 --> 01:04:14,088 I'm so sorry. 629 01:04:25,672 --> 01:04:27,963 I wish I could take it back. 630 01:04:30,005 --> 01:04:32,005 I wish we'd never gone. 631 01:04:35,505 --> 01:04:37,005 I don't. 632 01:04:38,672 --> 01:04:41,005 If we hadn't gone, I wouldn't have seen. 633 01:04:43,005 --> 01:04:44,963 You have to see it to know. 634 01:04:46,756 --> 01:04:48,339 Now I know. 635 01:04:51,714 --> 01:04:54,671 The dragons are my children. 636 01:04:54,672 --> 01:04:57,338 They're the only children I'll ever have. 637 01:04:57,339 --> 01:04:58,963 Do you understand? 638 01:05:04,756 --> 01:05:09,171 We are going to destroy the Night King and his army. 639 01:05:09,172 --> 01:05:11,047 And we'll do it together. 640 01:05:12,963 --> 01:05:15,005 You have my word. 641 01:05:18,380 --> 01:05:19,839 Thank you, Dany. 642 01:05:21,672 --> 01:05:23,046 "Dany"? 643 01:05:24,547 --> 01:05:26,714 Who was the last person who called me that? 644 01:05:28,547 --> 01:05:31,379 I'm not sure. Was it my brother? 645 01:05:31,380 --> 01:05:34,213 Mm, not the company you want to keep. 646 01:05:35,380 --> 01:05:36,922 All right. 647 01:05:38,714 --> 01:05:40,114 Not "Dany." 648 01:05:44,213 --> 01:05:46,213 How about "my queen"? 649 01:05:49,672 --> 01:05:53,046 I'd, uh, bend the knee, but... 650 01:05:53,047 --> 01:05:56,212 What about those who swore allegiance to you? 651 01:05:56,213 --> 01:05:59,422 They'll all come to see you for what you are. 652 01:06:15,255 --> 01:06:16,922 I hope I deserve it. 653 01:06:18,922 --> 01:06:20,756 You do. 654 01:06:41,297 --> 01:06:42,963 You should get some rest. 655 01:08:41,380 --> 01:08:44,213 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -47250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.