All language subtitles for Galavant s02e05 Giants vs. Dwarves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,142 --> 00:00:02,342 Psst! Psst! Psst! Galavant. 2 00:00:02,343 --> 00:00:04,376 Galavant! Galavant, wake up. 3 00:00:04,377 --> 00:00:05,843 G-Galavant! Wake up! 4 00:00:05,845 --> 00:00:07,146 I have incredible news! 5 00:00:07,147 --> 00:00:08,547 Ugh! 6 00:00:08,548 --> 00:00:09,948 Is that news that you've misplaced your toothbrush? 7 00:00:09,949 --> 00:00:12,051 [Laughs] Zinger! No. 8 00:00:12,052 --> 00:00:14,119 No, you know how today we're heading into the land of the Giants 9 00:00:14,120 --> 00:00:15,454 to offer them the Jewel of Valencia 10 00:00:15,455 --> 00:00:17,489 in exchange for joining our quest to save Princess Isabella? 11 00:00:17,490 --> 00:00:19,691 Yes, we discussed it last night in great detail. 12 00:00:19,692 --> 00:00:21,660 There's no need for your clunky exposition. 13 00:00:21,661 --> 00:00:24,363 Well, I have managed to trade the jewel 14 00:00:24,364 --> 00:00:26,065 for something even better than an army. 15 00:00:26,266 --> 00:00:27,966 You traded the jewel? 16 00:00:27,967 --> 00:00:29,601 Yep. For a dragon. 17 00:00:29,602 --> 00:00:31,136 Can you believe it? 18 00:00:31,137 --> 00:00:33,505 Imagine how our foes will run in terror! 19 00:00:33,506 --> 00:00:35,607 Well, I mean, once he grows a little. 20 00:00:35,608 --> 00:00:38,844 I'm going to call him Tad Cooper... 21 00:00:38,845 --> 00:00:41,947 A name that evokes strength and valor and bravery. 22 00:00:41,948 --> 00:00:43,148 What do you think? 23 00:00:43,149 --> 00:00:45,584 I think you're a complete idiot, 24 00:00:45,585 --> 00:00:47,419 and you're taking it back. 25 00:00:47,420 --> 00:00:48,520 Now. 26 00:00:48,521 --> 00:00:50,122 But, no, I ca... I can't. 27 00:00:50,123 --> 00:00:51,556 I pinkie swore and said "no backsies." 28 00:00:51,557 --> 00:00:54,259 You do realize that without a jewel, I have no army, 29 00:00:54,260 --> 00:00:57,195 and without an army, I have no chance of rescuing Isabella. 30 00:00:57,196 --> 00:00:59,431 Well... Hey, where you going? 31 00:00:59,432 --> 00:01:01,967 To find the Giants... Without you. 32 00:01:01,968 --> 00:01:03,502 What? Why? 33 00:01:03,503 --> 00:01:05,570 Because I am done. 34 00:01:05,571 --> 00:01:07,906 I am done cleaning up your mess. 35 00:01:07,907 --> 00:01:10,008 I am done telling you that it's not your fault, 36 00:01:10,009 --> 00:01:12,244 because... news flash, Richard... it is your fault. 37 00:01:12,245 --> 00:01:14,746 I'm done with your weakness, with your whining, 38 00:01:14,747 --> 00:01:15,647 but most of all, 39 00:01:15,648 --> 00:01:18,717 I am done with you! 40 00:01:18,718 --> 00:01:20,352 Okay. 41 00:01:20,353 --> 00:01:22,788 I admit, I'm on a bit of an unlucky streak, 42 00:01:22,789 --> 00:01:25,424 but I am destined for great things. 43 00:01:25,425 --> 00:01:26,792 You'll see. 44 00:01:26,793 --> 00:01:28,794 You have about as much chance of great things 45 00:01:28,795 --> 00:01:31,263 as that lizard does of breathing fire. 46 00:01:31,264 --> 00:01:35,033 It's a dragon, and it can breathe fire. 47 00:01:35,034 --> 00:01:37,135 Show him, Tad Cooper! 48 00:01:37,136 --> 00:01:39,104 Show him. 49 00:01:39,105 --> 00:01:41,106 Come on. 50 00:01:41,107 --> 00:01:42,708 The perfect pair... 51 00:01:42,709 --> 00:01:45,377 A dragon that isn't a dragon... 52 00:01:45,378 --> 00:01:47,979 And a king that isn't a king. 53 00:01:47,980 --> 00:01:51,482 Well, I am done with you, too! 54 00:01:54,620 --> 00:01:57,856 Hello? [Chuckles] 55 00:01:57,857 --> 00:01:59,323 Hello? 56 00:02:01,160 --> 00:02:04,229 Guess I'm eating breakfast by myself, then. 57 00:02:04,230 --> 00:02:05,964 "You can't do anything right, Richard. 58 00:02:05,965 --> 00:02:07,499 Everything's a disaster, Richard. 59 00:02:07,500 --> 00:02:08,834 You've ruined my life, Richard. 60 00:02:08,835 --> 00:02:11,002 That's not a real dragon, Richard." 61 00:02:11,003 --> 00:02:12,371 Well, you know what? 62 00:02:12,372 --> 00:02:15,974 Galavant may not believe in you, but I do. 63 00:02:15,975 --> 00:02:18,910 I super believe in you, Tad Cooper. 64 00:02:18,911 --> 00:02:24,549 Hey, little fella, I know just what you're thinkin' 65 00:02:24,550 --> 00:02:28,253 Nobody gets you or sees what you could be 66 00:02:28,254 --> 00:02:29,688 Ah-ah-ah 67 00:02:29,689 --> 00:02:32,591 But pluck up your courage and turn that frown up 68 00:02:32,592 --> 00:02:35,327 Soon we will eat this entire town up 69 00:02:35,328 --> 00:02:38,964 Then they'll believe in my dragon pal and me 70 00:02:38,965 --> 00:02:41,099 Doo-doo, doo-doo, doo doo doo doo 71 00:02:41,100 --> 00:02:43,168 Doo-doo, doo-doo, dragon pal 72 00:02:43,169 --> 00:02:44,569 That's right, little fella 73 00:02:44,570 --> 00:02:48,039 We'll leave those doubters blinkin' 74 00:02:48,040 --> 00:02:51,977 We're gonna show 'em a thing or two or three 75 00:02:51,978 --> 00:02:53,712 Show 'em a thing or two 76 00:02:53,713 --> 00:02:56,581 Imagine the wonder that we'll inspire 77 00:02:56,582 --> 00:02:59,384 When we are setting their heads on fire 78 00:02:59,385 --> 00:03:02,621 Then we'll be even, my dragon pal and me 79 00:03:02,622 --> 00:03:04,356 Doo-doo, doo-doo, doo doo Yes. 80 00:03:04,357 --> 00:03:06,324 We'll rise up 81 00:03:06,325 --> 00:03:08,960 And open their eyes up 82 00:03:08,961 --> 00:03:11,263 We'll light the skies up 83 00:03:11,264 --> 00:03:15,333 And rain destruction and death on their wives and kids 84 00:03:15,334 --> 00:03:17,736 Raar! Raar! "Aah!" 85 00:03:17,737 --> 00:03:21,773 So, when, little fella, you feel your heart is sinkin' 86 00:03:21,774 --> 00:03:23,575 When your feel your heart is sinkin' 87 00:03:23,576 --> 00:03:26,478 Just you remember, one day, we'll make them see 88 00:03:26,479 --> 00:03:28,413 Then they'll see 89 00:03:28,414 --> 00:03:31,249 And when they are watching, completely flipped out 90 00:03:31,250 --> 00:03:33,885 As their intestines are being ripped out 91 00:03:33,886 --> 00:03:37,656 They'll all look up to us, then I guarantee 92 00:03:37,657 --> 00:03:39,324 Ahh, ahh, ahh, ahh 93 00:03:39,325 --> 00:03:42,461 Then they'll believe in my dragon pal and me 94 00:03:42,462 --> 00:03:44,095 Doo-doo, doo-doo, doo doo doo doo 95 00:03:44,096 --> 00:03:46,264 They'll believe in me 96 00:03:46,265 --> 00:03:50,668 They'll believe in...Me 97 00:03:52,738 --> 00:03:54,973 [Men grumble] 98 00:03:54,974 --> 00:03:58,343 I must warn you... I have a dragon. 99 00:03:58,344 --> 00:04:00,650 Galavant S02E05 Giants vs. Dwarves 100 00:04:00,651 --> 00:04:02,385 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 101 00:04:03,468 --> 00:04:05,169 It's a bold tablecloth choice, 102 00:04:05,170 --> 00:04:08,236 but eggplant is going to be the "it" color 103 00:04:08,238 --> 00:04:09,472 this wedding season. 104 00:04:09,473 --> 00:04:10,740 Wonderful. 105 00:04:10,741 --> 00:04:12,709 Eggplant. So me. 106 00:04:12,710 --> 00:04:15,578 Oh, I'm ever so excited about my special day. 107 00:04:15,579 --> 00:04:16,679 Aww. 108 00:04:16,680 --> 00:04:17,747 Barry... 109 00:04:17,748 --> 00:04:20,849 Place the order. 110 00:04:21,952 --> 00:04:24,821 My plan is working to perfection. 111 00:04:24,822 --> 00:04:25,822 It appears so, sir. 112 00:04:25,823 --> 00:04:27,357 Once Isabella becomes queen, 113 00:04:27,358 --> 00:04:29,992 you will be the most powerful man in all of Hortensia. 114 00:04:29,993 --> 00:04:31,060 No. 115 00:04:31,061 --> 00:04:34,897 Why, the wedding plan, you twit. 116 00:04:34,898 --> 00:04:37,834 Do you think I'd discuss the evil plans so publicly? 117 00:04:37,835 --> 00:04:39,669 This is why I thought we agreed 118 00:04:39,670 --> 00:04:41,904 to call one "the plan" and the other "the plot" 119 00:04:41,905 --> 00:04:43,506 to avoid these kind of mix-ups. 120 00:04:43,507 --> 00:04:48,378 Barry, what is so hard to understand? 121 00:04:48,379 --> 00:04:50,146 We have two plans, right? 122 00:04:50,147 --> 00:04:51,681 One's evil and the other... 123 00:04:51,682 --> 00:04:54,784 Sorry. [Chuckles] Moving on. 124 00:04:54,785 --> 00:04:57,587 Um, we have a serious issue to discuss. 125 00:04:57,588 --> 00:05:01,958 We've had most of the RSVPs, except a Princess Jubilee. 126 00:05:01,959 --> 00:05:03,626 I need to know if she's coming. 127 00:05:03,627 --> 00:05:06,095 Just mark her as a "yes" and order the steak. 128 00:05:06,096 --> 00:05:07,964 I'm not paying, so I don't care. 129 00:05:07,965 --> 00:05:09,866 Really? 130 00:05:09,867 --> 00:05:11,601 Well, I do care, sir. 131 00:05:11,602 --> 00:05:12,668 [Fingers snap] 132 00:05:12,669 --> 00:05:14,771 Barry, go on. Tell them the mirror idea. 133 00:05:14,772 --> 00:05:17,874 He's going to hand-draw each guest's name 134 00:05:17,875 --> 00:05:20,609 and table number on a fancy mirror. 135 00:05:22,146 --> 00:05:24,680 Way to undersell it, Barry. 136 00:05:24,681 --> 00:05:26,816 It's a masterstroke. 137 00:05:26,817 --> 00:05:28,718 It's both functional and a work of art, 138 00:05:28,719 --> 00:05:31,521 but it'll all be for naught if the guest list isn't finalized. 139 00:05:31,522 --> 00:05:33,389 Why don't you just make place cards? 140 00:05:33,390 --> 00:05:35,691 Place cards? Place cards? 141 00:05:35,692 --> 00:05:39,028 Madam, am I planning a royal wedding or a medical convention? 142 00:05:39,029 --> 00:05:42,498 Isabella, you think my mirror is a good idea, don't you? 143 00:05:42,499 --> 00:05:46,736 Oh, yes. It's a masterstroke. 144 00:05:46,737 --> 00:05:50,239 Okay, Mr. Wormwood, I don't know what you're up to, 145 00:05:50,240 --> 00:05:52,775 but my daughter has been acting very strangely 146 00:05:52,776 --> 00:05:55,077 since you arrived, and I have had enough. 147 00:05:55,078 --> 00:05:57,747 Isabella, seems your mother 148 00:05:57,748 --> 00:05:59,649 doesn't want your wedding to be perfect. 149 00:05:59,650 --> 00:06:01,017 Perhaps she should be somewhere else. 150 00:06:01,018 --> 00:06:04,921 You know, somewhere secure... And damp. Hmm? 151 00:06:04,922 --> 00:06:07,323 Somewhere dungeonesque? A dungeon? 152 00:06:07,324 --> 00:06:10,626 Send her to the dungeon 153 00:06:10,627 --> 00:06:12,662 Send her to the dungeon! 154 00:06:12,663 --> 00:06:15,031 No one ruins my special day. 155 00:06:15,032 --> 00:06:16,098 Guards! 156 00:06:16,099 --> 00:06:17,667 Guard: I hate the dungeon. 157 00:06:17,668 --> 00:06:19,602 Oh, isn't it lovely to be working with a client 158 00:06:19,603 --> 00:06:21,604 who just... 159 00:06:21,605 --> 00:06:24,240 Gets it? 160 00:06:24,241 --> 00:06:26,476 161 00:06:26,477 --> 00:06:27,643 [Thuds] 162 00:06:27,644 --> 00:06:29,412 Andre: [Echoing] Who goes there? 163 00:06:29,413 --> 00:06:32,381 Oh, thank goodness. Giants. 164 00:06:32,382 --> 00:06:34,183 I've been looking for you everywhere! 165 00:06:34,184 --> 00:06:36,452 State your business, wee man. 166 00:06:36,453 --> 00:06:38,454 I'm Galavant. 167 00:06:38,455 --> 00:06:39,789 I need an army, 168 00:06:39,790 --> 00:06:41,023 and I'm told your people 169 00:06:41,024 --> 00:06:43,292 are among the fiercest warriors in the land. 170 00:06:43,293 --> 00:06:44,794 "Among"? 171 00:06:44,795 --> 00:06:46,529 We are giants, 172 00:06:46,530 --> 00:06:48,331 with fists the size of pumpkins. 173 00:06:48,332 --> 00:06:49,198 Pumpkins, good. 174 00:06:49,199 --> 00:06:50,199 And heads so big, 175 00:06:50,200 --> 00:06:51,300 they blot out the sun. 176 00:06:51,301 --> 00:06:52,235 Perfect. 177 00:06:52,236 --> 00:06:54,303 You've come to the right place. 178 00:06:54,304 --> 00:06:56,005 'Cause we love a good war. Don't we, fellas? 179 00:06:56,006 --> 00:06:57,139 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 180 00:06:57,140 --> 00:06:58,474 Hush! 181 00:06:58,475 --> 00:07:01,244 Titan, Colossus, pull him out of there! 182 00:07:01,245 --> 00:07:02,712 [Footstep thuds] 183 00:07:02,713 --> 00:07:04,013 [Grunts] 184 00:07:04,014 --> 00:07:05,781 This is great. Thank you so much. 185 00:07:05,782 --> 00:07:07,450 Hi. Galavant. 186 00:07:07,451 --> 00:07:08,518 I'm... 187 00:07:08,519 --> 00:07:09,751 Hello. 188 00:07:11,822 --> 00:07:13,022 I'm so sorry. 189 00:07:13,023 --> 00:07:15,324 Aren't you supposed to be...Taller? 190 00:07:15,325 --> 00:07:16,692 I mean, not to be rude, 191 00:07:16,693 --> 00:07:19,161 but you did say that your heads blocked out the sun. 192 00:07:19,162 --> 00:07:21,230 Yes, they do block out the sun. 193 00:07:21,231 --> 00:07:22,832 You've got to catch it at the right angle. 194 00:07:22,833 --> 00:07:24,267 Sorry. Can I, uh, just... 195 00:07:24,268 --> 00:07:25,268 Here? 196 00:07:25,269 --> 00:07:27,637 Uh...There. 197 00:07:27,638 --> 00:07:30,072 Complete darkness. 198 00:07:30,073 --> 00:07:31,140 Mm. 199 00:07:31,141 --> 00:07:32,909 Are you sure that you're Giants? 200 00:07:32,910 --> 00:07:35,611 Of course we are giants. 201 00:07:35,612 --> 00:07:37,480 Just very short giants is all. 202 00:07:37,481 --> 00:07:39,448 - Fee fie fo fum. - Yeah. 203 00:07:39,449 --> 00:07:40,816 Well said, Titan. 204 00:07:40,817 --> 00:07:43,252 We will join you on your quest... 205 00:07:43,253 --> 00:07:44,587 On one condition. 206 00:07:44,588 --> 00:07:46,522 There's always a condition. Yeah. Go on. 207 00:07:46,523 --> 00:07:48,057 You must prove your loyalty 208 00:07:48,058 --> 00:07:51,360 by helping us fight our most hated enemy... 209 00:07:51,361 --> 00:07:52,862 - The Dwarves! - Yeah! 210 00:07:52,863 --> 00:07:56,432 Stinkin', tiny, awful, high-pitched-voiced Dwarves. 211 00:07:56,433 --> 00:07:57,466 Right again, Titan. 212 00:07:57,467 --> 00:08:00,403 Tonight, we meet to set the rules of battle, 213 00:08:00,404 --> 00:08:02,505 and tomorrow, we fight. 214 00:08:02,506 --> 00:08:04,407 So, what do you say? 215 00:08:04,408 --> 00:08:05,975 It shouldn't take long. 216 00:08:05,976 --> 00:08:07,710 They're only very small. 217 00:08:07,711 --> 00:08:08,644 [Laughter] 218 00:08:08,645 --> 00:08:10,713 Stop laughing! 219 00:08:10,714 --> 00:08:12,281 Yeah. Why not? I'm desperate. 220 00:08:12,282 --> 00:08:13,182 Let's do this. 221 00:08:13,183 --> 00:08:14,784 [All cheer] 222 00:08:14,785 --> 00:08:18,054 223 00:08:18,055 --> 00:08:20,056 There's something different about you lately. 224 00:08:20,057 --> 00:08:22,792 I mean, you've only punched a couple of people today, 225 00:08:22,793 --> 00:08:26,762 and I know it sounds crazy, but I feel like you took a bath. 226 00:08:26,763 --> 00:08:27,997 What's going on? 227 00:08:27,998 --> 00:08:30,366 All right, I'll tell you. I think I'm in love. 228 00:08:30,367 --> 00:08:32,301 Oh, Gareth, that's wonderful. 229 00:08:32,302 --> 00:08:33,803 Is it the executioner's daughter? 230 00:08:33,804 --> 00:08:34,971 You know, the one who hangs on their legs 231 00:08:34,972 --> 00:08:36,105 if the noose doesn't quite do the trick. 232 00:08:36,106 --> 00:08:37,707 - Loretta? - Yeah. 233 00:08:37,708 --> 00:08:38,874 She is something. 234 00:08:38,875 --> 00:08:40,209 Heavy as an iron pot. 235 00:08:40,210 --> 00:08:43,646 But she don't compare to my girl. 236 00:08:43,647 --> 00:08:45,648 There she is. 237 00:08:45,649 --> 00:08:47,516 [Bird chirps] 238 00:08:47,517 --> 00:08:49,585 Hey, Gar! 239 00:08:49,586 --> 00:08:51,854 Thanks again for the flowers. 240 00:08:51,855 --> 00:08:53,289 Queen Madalena? 241 00:08:53,290 --> 00:08:55,424 But we agreed she's the worst! 242 00:08:55,425 --> 00:08:57,492 Yeah. 243 00:09:01,331 --> 00:09:03,065 [Sighs] 244 00:09:03,066 --> 00:09:05,768 245 00:09:05,769 --> 00:09:08,004 The Dwarves approach! 246 00:09:08,005 --> 00:09:09,438 Oy, all right, lads. 247 00:09:09,439 --> 00:09:11,507 Remember, keep your cool. 248 00:09:11,508 --> 00:09:13,175 This is just a pre-fight meeting. 249 00:09:13,176 --> 00:09:14,877 We save the killing for tomorrow. 250 00:09:14,878 --> 00:09:15,911 [Growling] Yeah. 251 00:09:15,912 --> 00:09:17,213 Do you mind if I just ask 252 00:09:17,214 --> 00:09:19,248 what started the feud with the Dwarves? 253 00:09:19,249 --> 00:09:20,416 [Giants grumble] 254 00:09:20,417 --> 00:09:22,118 Must you grumble every time I saw "Dwarves"? 255 00:09:22,119 --> 00:09:23,753 [Giants grumble louder] 256 00:09:23,754 --> 00:09:25,187 Give it a rest! 257 00:09:25,188 --> 00:09:27,990 Started generations ago. 258 00:09:27,991 --> 00:09:31,260 We were building a bridge to unite our two peoples... 259 00:09:31,261 --> 00:09:34,230 Half by us and half by them. 260 00:09:34,231 --> 00:09:36,666 When the day came to unveil the bridge, 261 00:09:36,667 --> 00:09:39,802 they had built their side too low. 262 00:09:39,803 --> 00:09:41,971 And those whiny little bitches 263 00:09:41,972 --> 00:09:45,041 blamed us for building our side too high. 264 00:09:45,042 --> 00:09:47,410 We have been at war ever since. 265 00:09:47,411 --> 00:09:49,145 [Dwarves grumbling] 266 00:09:49,146 --> 00:09:51,746 Oh, come on. 267 00:09:54,818 --> 00:09:55,918 These aren't dwarves. 268 00:09:55,919 --> 00:09:58,287 We are, too. We're very tall dwarves. 269 00:09:58,288 --> 00:09:59,522 Oh, you've got to be kidding. 270 00:09:59,523 --> 00:10:00,990 Look at their hideous little bodies. 271 00:10:00,991 --> 00:10:01,924 [Giants chortle] 272 00:10:01,925 --> 00:10:03,125 Hideous? 273 00:10:03,126 --> 00:10:05,194 You are the same height! 274 00:10:05,195 --> 00:10:06,862 You could literally be brothers. 275 00:10:06,863 --> 00:10:10,499 Spoken like a true giant. 276 00:10:10,500 --> 00:10:13,234 A giant jerkface, that is. 277 00:10:16,573 --> 00:10:18,189 Hello, Galavant. 278 00:10:18,190 --> 00:10:19,524 You're looking well. 279 00:10:19,525 --> 00:10:21,459 I saw you this morning, you idiot. 280 00:10:21,660 --> 00:10:22,994 I thought I got rid of you. 281 00:10:22,995 --> 00:10:24,729 You thought wrong, then, didn't you? 282 00:10:24,730 --> 00:10:26,664 It's fitting to see you take up with the Giants, 283 00:10:26,665 --> 00:10:29,033 considering you're a humongous blowhard. 284 00:10:29,034 --> 00:10:31,135 [Laughter and cheering] 285 00:10:31,136 --> 00:10:33,004 Well, then, I think it's rather fitting 286 00:10:33,005 --> 00:10:34,839 that you've fallen in with the Dwarves, 287 00:10:34,840 --> 00:10:37,208 considering you've been of little use to me. 288 00:10:37,209 --> 00:10:38,943 [Giants cheering] Oh, no, he didn't! 289 00:10:38,944 --> 00:10:41,612 Forget the meeting! Let's go now! 290 00:10:41,613 --> 00:10:42,714 [All shouting] 291 00:10:42,715 --> 00:10:45,049 Stop! 292 00:10:45,050 --> 00:10:47,084 Guys, a word? 293 00:10:50,889 --> 00:10:52,390 What the hell is going on? 294 00:10:52,391 --> 00:10:53,458 You desert me at camp, 295 00:10:53,459 --> 00:10:55,059 I spend the whole day tracking you, 296 00:10:55,060 --> 00:10:56,894 only to find you're about to join a battle 297 00:10:56,895 --> 00:11:00,198 between two groups of very similar 5'10" men. 298 00:11:00,199 --> 00:11:01,332 He lost the Jewel of Valencia! 299 00:11:01,333 --> 00:11:02,500 He doesn't believe in my dragon! 300 00:11:02,501 --> 00:11:04,101 Wait. Wh... dragon? [Scoffs] 301 00:11:06,238 --> 00:11:07,939 I'm... I'm sorry, that's...Not a lizard? 302 00:11:07,940 --> 00:11:10,141 Don't. Not you, too. 303 00:11:10,142 --> 00:11:12,276 Look, my point is, these guys seem really serious 304 00:11:12,277 --> 00:11:13,377 about killing each other. 305 00:11:13,378 --> 00:11:15,847 Don't you see how ridiculous this is? 306 00:11:15,848 --> 00:11:18,549 Do you really want to die... 307 00:11:18,550 --> 00:11:20,917 In a battle this ludicrous? 308 00:11:22,621 --> 00:11:24,555 If it gives me a shot at Richard, yes. 309 00:11:24,556 --> 00:11:25,957 Ditto, big boy! 310 00:11:25,958 --> 00:11:27,391 Let's go to war! 311 00:11:27,392 --> 00:11:30,528 Tomorrow, we fight... Giants versus Dwarves. 312 00:11:30,529 --> 00:11:31,662 [All shouting] 313 00:11:31,663 --> 00:11:34,598 Billy, Billy. Billy, you're a giant. Come on. 314 00:11:38,437 --> 00:11:41,672 So, hey, have you, um... By any chance 315 00:11:41,673 --> 00:11:43,808 told Queen Madalena how you feel about her? 316 00:11:43,809 --> 00:11:45,710 Gonna do it tonight. 317 00:11:45,711 --> 00:11:47,145 Great. 318 00:11:47,146 --> 00:11:50,548 Or... and just thinking out loud here... 319 00:11:50,549 --> 00:11:52,283 What i... What if you don't? 320 00:11:52,284 --> 00:11:54,085 What are you trying to say? 321 00:11:54,086 --> 00:11:56,821 There's something I need to say, but before I do, 322 00:11:56,822 --> 00:11:58,990 have you ever heard of the Bro Code? 323 00:11:58,991 --> 00:12:01,559 Is that a black thing? 324 00:12:01,560 --> 00:12:05,229 It means, "what's said between guys stays between guys." 325 00:12:05,231 --> 00:12:08,233 Look, don't fall in love with the queen. 326 00:12:08,233 --> 00:12:09,834 She's bad news. 327 00:12:09,835 --> 00:12:11,769 Think about her last three relationships. 328 00:12:11,770 --> 00:12:15,273 They ended in betrayal, exile, and murder. 329 00:12:15,274 --> 00:12:18,843 She will rip your heart out, and I don't mean symbolically. 330 00:12:18,844 --> 00:12:20,545 [Sighs] 331 00:12:20,546 --> 00:12:22,880 Yeah, you're right. 332 00:12:22,881 --> 00:12:25,850 But she's so skinny and mean. 333 00:12:25,851 --> 00:12:28,019 Just blinded me. 334 00:12:28,020 --> 00:12:29,821 Thanks for having my back. 335 00:12:29,822 --> 00:12:33,024 Hey, it's what friends are for. 336 00:12:33,025 --> 00:12:34,759 Friends? You think we're friends? 337 00:12:34,760 --> 00:12:37,562 Well, I'm a little worried that if I give you the wrong answer, 338 00:12:37,563 --> 00:12:40,064 you'll kill me right where I sit, but... 339 00:12:40,065 --> 00:12:42,767 Yeah, I've come to consider you a friend. 340 00:12:42,768 --> 00:12:44,769 Well, to friends, then. 341 00:12:44,770 --> 00:12:46,437 [Chuckles nervously] 342 00:12:46,438 --> 00:12:50,174 343 00:12:50,175 --> 00:12:54,978 I present Princess Isabella of Hortensia! 344 00:12:57,683 --> 00:12:58,883 Oh. [Chuckles] 345 00:12:58,884 --> 00:13:00,184 I-I'm sorry. 346 00:13:00,185 --> 00:13:02,453 I'm looking for a Princess. 347 00:13:02,454 --> 00:13:03,621 Princess Jubilee? 348 00:13:03,622 --> 00:13:04,688 And you found her. 349 00:13:06,825 --> 00:13:09,360 How's it hanging? 350 00:13:09,361 --> 00:13:11,596 [Chuckles nervously] Hello. 351 00:13:11,597 --> 00:13:14,031 My wedding planner asked me to find out 352 00:13:14,032 --> 00:13:17,268 why you haven't RSVP'd to my fabulous wedding. 353 00:13:17,269 --> 00:13:19,804 And why would I want to do that? 354 00:13:19,805 --> 00:13:22,806 Because it's a wedding and we're princesses? 355 00:13:23,976 --> 00:13:26,510 [Laughter] 356 00:13:26,511 --> 00:13:31,649 Oh, honey, wake up and smell my unshaved armpit. 357 00:13:31,650 --> 00:13:34,218 [Wicked laughter] 358 00:13:34,219 --> 00:13:36,920 359 00:13:39,491 --> 00:13:42,493 I like to eat meat 360 00:13:42,494 --> 00:13:44,128 Swill booze 361 00:13:44,129 --> 00:13:46,697 Wake up with brand-new tattoos 362 00:13:46,698 --> 00:13:48,933 I like to talk loud 363 00:13:48,934 --> 00:13:50,501 Play rough 364 00:13:50,502 --> 00:13:53,738 I ain't got time for that girly-girl stuff 365 00:13:53,739 --> 00:13:55,706 I'm a different kind of princess 366 00:13:55,707 --> 00:13:57,341 Can't you see? 367 00:13:57,342 --> 00:14:00,511 I don't lift my pinkie when I'm sippin' tea 368 00:14:00,512 --> 00:14:02,313 I'm a different kind of princess 369 00:14:02,314 --> 00:14:04,248 Got no class 370 00:14:04,249 --> 00:14:06,584 And if you don't like it, kiss my 371 00:14:06,585 --> 00:14:11,022 Royal a-a-a-a-a-ass 372 00:14:11,023 --> 00:14:13,457 Princess, that's not very ladylike. 373 00:14:13,458 --> 00:14:17,061 Oh, from what I've heard, you didn't used to be, either. 374 00:14:17,062 --> 00:14:19,797 I like to live fast 375 00:14:19,798 --> 00:14:21,332 Make noise 376 00:14:21,333 --> 00:14:24,068 Swap spit with both girls and boys 377 00:14:24,069 --> 00:14:26,103 I like to start fights 378 00:14:26,104 --> 00:14:27,738 Make a big mess 379 00:14:27,739 --> 00:14:30,908 But this is one damsel who ain't in distress 380 00:14:30,909 --> 00:14:33,044 I'm a different kind of Princess 381 00:14:33,045 --> 00:14:34,478 Don't you think? 382 00:14:34,479 --> 00:14:37,782 I don't wear glitter, and I don't like pink 383 00:14:37,783 --> 00:14:39,617 I'm a different kind of princess 384 00:14:39,618 --> 00:14:41,185 Got no gown 385 00:14:41,186 --> 00:14:47,959 But that ain't stoppin' anyone from bowin' do-o-o-o-wn 386 00:14:47,960 --> 00:14:50,094 I'm a different kind of princess 387 00:14:50,095 --> 00:14:51,362 No one's fool 388 00:14:51,363 --> 00:14:53,230 And if you're my kind of princess 389 00:14:53,231 --> 00:14:54,865 Be that kind of princess 390 00:14:54,866 --> 00:14:57,200 Free your inner princess 391 00:14:59,538 --> 00:15:01,572 [Belches] 392 00:15:01,573 --> 00:15:07,211 And you will ru-u-u-u-u-u-le 393 00:15:07,212 --> 00:15:08,346 What happened to me? 394 00:15:08,347 --> 00:15:10,448 Ohh. Where am I? 395 00:15:10,449 --> 00:15:11,682 [Laughs wickedly] 396 00:15:11,683 --> 00:15:12,749 Oh, wow. 397 00:15:15,040 --> 00:15:18,176 [Whistling] 398 00:15:18,177 --> 00:15:20,945 [Fingers snapping] 399 00:15:20,946 --> 00:15:22,614 [Whistling continues] 400 00:15:23,815 --> 00:15:26,822 Let's go and pop a few Giants 401 00:15:26,918 --> 00:15:29,953 Kick some Gargantuan butt 402 00:15:29,954 --> 00:15:32,789 Hack out those huge knobby kneecaps 403 00:15:32,790 --> 00:15:35,592 And make them keep their big mouths shut 404 00:15:35,593 --> 00:15:37,561 Someone 405 00:15:37,562 --> 00:15:41,732 Has got to cut them down to size 406 00:15:41,733 --> 00:15:43,734 Someone 407 00:15:43,735 --> 00:15:46,169 And we're the ones who will climb them 408 00:15:46,170 --> 00:15:47,938 And slap their fat faces 409 00:15:47,939 --> 00:15:50,707 Let's mess a whole bunch of Dwarves up 410 00:15:50,708 --> 00:15:53,677 Stomp on those wee little tots 411 00:15:53,678 --> 00:15:56,413 Laugh at their wee little biceps 412 00:15:56,414 --> 00:15:59,783 And itsy-bitsy you-know-whats 413 00:15:59,784 --> 00:16:01,752 Someone 414 00:16:01,753 --> 00:16:05,756 Should punch their beady little eyes 415 00:16:05,757 --> 00:16:07,657 Someone 416 00:16:07,658 --> 00:16:09,926 When we're done squishing the runts 417 00:16:09,927 --> 00:16:12,062 There won't be any traces 418 00:16:12,063 --> 00:16:14,831 Listen, people 419 00:16:14,832 --> 00:16:17,901 There's no need to fight 420 00:16:17,902 --> 00:16:20,137 Holy freakin' cow 421 00:16:20,138 --> 00:16:23,707 You're the same damn height 422 00:16:23,708 --> 00:16:26,676 Dwarf or Giant 423 00:16:26,677 --> 00:16:29,813 Both will die tonight 424 00:16:29,814 --> 00:16:36,153 There must be a way I can make things right 425 00:16:36,154 --> 00:16:39,056 - It's time to finish the Dwarves off - It's time to take down the Giants 426 00:16:39,057 --> 00:16:41,792 There's no need to fight 427 00:16:41,793 --> 00:16:45,562 - Rip out their teeth and their eardrums - Kidneys and tonsils and livers 428 00:16:45,563 --> 00:16:47,364 You're the same damn height 429 00:16:47,365 --> 00:16:50,233 - Gonna cream those Giants - Dwarves 430 00:16:50,234 --> 00:16:53,503 - We really, really hate those guys - You're just the same 431 00:16:53,504 --> 00:16:56,273 - Really hate those Giants - Dwarves 432 00:16:56,274 --> 00:17:00,077 Let's put 'em in their places 433 00:17:00,078 --> 00:17:02,813 I'm gonna kill me a Giant 434 00:17:02,814 --> 00:17:04,081 Bring it 435 00:17:04,082 --> 00:17:05,649 [Whistles] 436 00:17:05,650 --> 00:17:06,883 You dwarf 437 00:17:06,884 --> 00:17:08,784 [All shouting] 438 00:17:12,356 --> 00:17:13,757 Take that, you dwarf! 439 00:17:13,758 --> 00:17:15,092 I'm a Giant! 440 00:17:15,093 --> 00:17:15,959 Oh, sorry, sorry. 441 00:17:15,960 --> 00:17:17,127 Yaah! 442 00:17:17,128 --> 00:17:18,295 Ohh! What the... I'm a Dwarf! 443 00:17:18,296 --> 00:17:19,429 Oh. My bad. 444 00:17:19,430 --> 00:17:22,332 [Shouting continues] 445 00:17:22,333 --> 00:17:25,534 Everyone... time-out! 446 00:17:27,705 --> 00:17:30,606 Show of hands... Who here's a Dwarf? 447 00:17:31,776 --> 00:17:34,377 Right. And who's a Giant? 448 00:17:34,378 --> 00:17:35,679 [Body thuds] 449 00:17:35,680 --> 00:17:37,280 Well, this isn't going to work. 450 00:17:37,281 --> 00:17:40,650 Okay, okay. Let's go shirts and skins. 451 00:17:40,651 --> 00:17:42,953 [Horse whinnies] 452 00:17:42,954 --> 00:17:45,222 [Crashing] 453 00:17:45,223 --> 00:17:46,523 Roberta, what are you doing? 454 00:17:46,524 --> 00:17:47,724 Fixing the bridge. 455 00:17:47,725 --> 00:17:49,526 You're fighting over nothing. 456 00:17:49,527 --> 00:17:50,794 [Horse nickers] 457 00:17:50,795 --> 00:17:52,796 You've been so busy arguing this whole journey 458 00:17:52,797 --> 00:17:55,031 that you can't see that you actually need each other. 459 00:17:55,032 --> 00:17:57,300 Ha! Please. I do not need him. 460 00:17:57,301 --> 00:17:59,970 What's been your sole purpose this entire time, huh? 461 00:17:59,971 --> 00:18:02,706 Been trying to rouse an army to rescue Isabella. 462 00:18:02,707 --> 00:18:05,307 Mm. And how many men have you got to join your quest? 463 00:18:07,011 --> 00:18:08,178 One. 464 00:18:08,179 --> 00:18:09,312 You got someone to join you? 465 00:18:09,313 --> 00:18:10,347 Who is it? Do I know him? 466 00:18:10,348 --> 00:18:13,049 You, Richard. She's talking about you. 467 00:18:13,050 --> 00:18:14,851 Oh. 468 00:18:14,852 --> 00:18:16,520 [Sighs] Roberta's right. 469 00:18:16,521 --> 00:18:18,989 I'm sorry. I've been using so many horrible words 470 00:18:18,990 --> 00:18:20,657 to describe you that... 471 00:18:20,658 --> 00:18:22,759 I've forgotten the one that describes you best. 472 00:18:22,760 --> 00:18:23,860 "Musky"? 473 00:18:23,861 --> 00:18:25,661 Loyal. 474 00:18:28,299 --> 00:18:29,766 Forgive me. 475 00:18:29,767 --> 00:18:31,768 Rejoin my quest. 476 00:18:31,769 --> 00:18:33,970 It would be my honor. 477 00:18:33,971 --> 00:18:36,673 But first, I must ask... 478 00:18:36,674 --> 00:18:41,077 Do you believe that Tad Cooper is actually a dragon? 479 00:18:41,078 --> 00:18:42,179 [Sighs] 480 00:18:42,180 --> 00:18:43,647 I believe... 481 00:18:43,648 --> 00:18:45,782 You believe he is. 482 00:18:45,783 --> 00:18:48,285 I knew it. Do you hear that? 483 00:18:48,286 --> 00:18:49,920 He believes in us, Tad Cooper. 484 00:18:49,921 --> 00:18:52,255 Right, well, now all the fighting's over, 485 00:18:52,256 --> 00:18:54,024 off to Hortensia. 486 00:18:54,025 --> 00:18:56,226 Actually, I think we need to bow out. 487 00:18:56,227 --> 00:18:57,861 Before we do any more fighting, 488 00:18:57,862 --> 00:19:00,596 I think there's a certain bridge that needs our attention. 489 00:19:02,033 --> 00:19:03,533 What say you, Giant? 490 00:19:03,534 --> 00:19:05,535 Right you are, Dwarf. 491 00:19:05,536 --> 00:19:07,637 Right you are. 492 00:19:07,638 --> 00:19:10,540 Now, give me that little hand of yours. 493 00:19:10,541 --> 00:19:12,375 [All cheering] 494 00:19:12,376 --> 00:19:15,544 495 00:19:16,948 --> 00:19:18,982 Hey, there, friend. 496 00:19:18,983 --> 00:19:21,284 Got a pair of tickets to tonight's joust. 497 00:19:21,285 --> 00:19:23,887 Third row. Want to go? 498 00:19:23,888 --> 00:19:25,889 Last time I sat there, I caught a tooth... 499 00:19:25,890 --> 00:19:27,190 And I still have it. 500 00:19:27,191 --> 00:19:28,458 No, thanks. 501 00:19:28,459 --> 00:19:29,559 But you love violence. 502 00:19:29,560 --> 00:19:30,794 Yeah, I know, but I think 503 00:19:30,795 --> 00:19:32,362 it'd be better if you went without me. 504 00:19:32,363 --> 00:19:33,897 You should go right now. 505 00:19:33,898 --> 00:19:35,131 Madalena: Is it him? 506 00:19:35,132 --> 00:19:36,065 Aw, crap. 507 00:19:37,802 --> 00:19:39,603 My Queen. 508 00:19:39,604 --> 00:19:41,137 Oh, don't you "My Queen" me. 509 00:19:41,138 --> 00:19:43,173 I'm bad news, am I? 510 00:19:43,174 --> 00:19:44,741 You told her what I said. 511 00:19:44,742 --> 00:19:46,009 Only that little bit. 512 00:19:46,010 --> 00:19:47,510 I'll rip his heart out, 513 00:19:47,511 --> 00:19:49,746 and you don't mean symbolically? 514 00:19:49,747 --> 00:19:51,081 Okay, I told her the whole thing. 515 00:19:51,082 --> 00:19:52,682 I'm more "shrew" than woman? 516 00:19:52,683 --> 00:19:54,017 And I made some stuff up. 517 00:19:54,018 --> 00:19:55,785 What about the Bro Code?! 518 00:19:55,786 --> 00:19:57,654 I know! 519 00:19:57,655 --> 00:19:59,089 I'm starting to really like her. 520 00:19:59,090 --> 00:20:00,991 And she's super-pretty. 521 00:20:00,992 --> 00:20:03,159 We just started talking and... I think you better run. 522 00:20:03,160 --> 00:20:04,860 Guards! Kill him. 523 00:20:13,070 --> 00:20:15,104 Turns out I like you, too. 524 00:20:24,282 --> 00:20:26,249 Hey, there, old buddy 525 00:20:26,250 --> 00:20:29,084 You know what I believe in? 526 00:20:30,321 --> 00:20:32,589 I think we're gonna pull through 527 00:20:32,590 --> 00:20:33,690 Me too 528 00:20:33,691 --> 00:20:35,557 Me three 529 00:20:39,297 --> 00:20:43,800 Yes, I believe something might just have started 530 00:20:43,801 --> 00:20:48,837 And I believe I'll be joining the dear departed 531 00:20:50,608 --> 00:20:54,643 And I believe I have a wedding planner to see 532 00:20:56,981 --> 00:21:00,016 Better believe it 533 00:21:00,017 --> 00:21:01,750 His ass belongs to me. 534 00:21:01,800 --> 00:21:06,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.