All language subtitles for Galavant s02e01 A New Season aka Suck It Cancellation bear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,599 --> 00:00:14,065 Pirates! 2 00:00:14,668 --> 00:00:16,836 Soon we will come ashore, 3 00:00:16,837 --> 00:00:20,439 and I will return Richard to his home kingdom... 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,974 And rescue Isabella from... 5 00:00:21,975 --> 00:00:26,078 Ohh, god, I do not feel good! 6 00:00:26,079 --> 00:00:28,614 Is there a name for when you throw up through your nose? 7 00:00:28,615 --> 00:00:30,483 Oh, please try and keep it together. 8 00:00:30,484 --> 00:00:31,851 We're almost there. 9 00:00:31,852 --> 00:00:33,853 And it's called "snarfing." 10 00:00:33,854 --> 00:00:35,020 "Almost there." 11 00:00:35,021 --> 00:00:37,022 You've been saying that for weeks. 12 00:00:37,023 --> 00:00:38,257 [Grunts] 13 00:00:38,258 --> 00:00:40,693 Listen, I'm tired. 14 00:00:40,694 --> 00:00:42,561 I miss Gareth. 15 00:00:42,562 --> 00:00:44,663 These pirates smell horrible. 16 00:00:44,664 --> 00:00:46,599 [Pirates sniffing] 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,167 Sing me the song, Galavant. 18 00:00:48,168 --> 00:00:50,236 It's the only thing that'll make me feel better. 19 00:00:50,237 --> 00:00:52,937 If I sing you the song, will you shut up? 20 00:00:54,741 --> 00:00:56,976 [Quickly] Way back in days of old, there was a legend to... 21 00:00:56,977 --> 00:00:57,977 Oh, do it for real! 22 00:00:57,978 --> 00:00:59,345 About a hero known as Gala... 23 00:00:59,346 --> 00:01:01,680 Sorry to interrupt. It's a very catchy tune and all that. 24 00:01:01,681 --> 00:01:02,982 Yeah, it's a real earworm. 25 00:01:02,983 --> 00:01:04,216 Yeah, totally gets stuck in your head. 26 00:01:04,217 --> 00:01:06,485 But there's only so many times you can hear it. 27 00:01:06,486 --> 00:01:07,720 Don't know if you noticed, 28 00:01:07,721 --> 00:01:09,889 but four pirates walked the plank last week, 29 00:01:09,890 --> 00:01:11,957 middle of the ocean, just walked right off. 30 00:01:11,958 --> 00:01:13,526 So, what are you saying? 31 00:01:13,527 --> 00:01:15,327 What I'm saying is... 32 00:01:15,328 --> 00:01:18,968 We're gonna have to kill you if you sing the freakin' song 33 00:01:18,969 --> 00:01:19,565 What? 34 00:01:19,566 --> 00:01:22,067 It didn't win an Emmy, now it's time to move along 35 00:01:22,068 --> 00:01:23,035 But... 36 00:01:23,036 --> 00:01:24,170 Winter's not just coming 37 00:01:24,171 --> 00:01:25,171 Hell, it came 38 00:01:25,172 --> 00:01:26,272 And then it went 39 00:01:26,273 --> 00:01:28,174 Now it's back with this year's 40 00:01:28,175 --> 00:01:31,844 Least expected big event! 41 00:01:31,845 --> 00:01:33,045 You mean...? 42 00:01:33,046 --> 00:01:34,647 Argh! 43 00:01:34,648 --> 00:01:37,683 It's...A... 44 00:01:37,684 --> 00:01:41,387 New season for our hero and pals 45 00:01:41,388 --> 00:01:44,089 A new season, and it's gonna be scorchin' 46 00:01:44,090 --> 00:01:45,424 [Sizzles] 47 00:01:45,425 --> 00:01:48,894 Off on new sprees in new, exotic locales 48 00:01:48,895 --> 00:01:53,098 With new guests who'll cost the network a fortune 49 00:01:53,099 --> 00:01:56,435 I'll go reclaim the castle I'm the rightful ruler of 50 00:01:56,436 --> 00:01:58,337 I'll suffer through the hassle 51 00:01:58,338 --> 00:02:00,139 Then go save my one true love 52 00:02:00,140 --> 00:02:01,974 It's a new season 53 00:02:01,975 --> 00:02:04,777 So we won't be reprisin' that tune 54 00:02:04,778 --> 00:02:06,545 Way back in days of old 55 00:02:06,546 --> 00:02:08,447 There was a legend told 56 00:02:08,448 --> 00:02:10,883 Da-da, da-da, da-da-da Galavant 57 00:02:10,884 --> 00:02:12,084 No! [Sword plunges] 58 00:02:12,085 --> 00:02:15,454 It's a new season in Hortensia, too 59 00:02:15,455 --> 00:02:19,058 A new season, and it's totally bitchin' 60 00:02:19,059 --> 00:02:21,727 We've got new fleas in our new clothing 61 00:02:21,728 --> 00:02:23,295 It's true 62 00:02:23,296 --> 00:02:26,866 And new cheese in our new cutting-edge kitchen 63 00:02:26,867 --> 00:02:28,400 We'll stay here with the princess 64 00:02:28,401 --> 00:02:30,569 Till she weds her little cuz 65 00:02:30,570 --> 00:02:32,004 Yes, we know it's incest 66 00:02:32,005 --> 00:02:34,573 Still it's what our family does 67 00:02:34,574 --> 00:02:36,075 It's a new season 68 00:02:36,076 --> 00:02:39,577 And my Izzy, why, she's in her room 69 00:02:41,748 --> 00:02:48,254 I've tried so desp'rately to win my freedom 70 00:02:48,255 --> 00:02:50,890 Tried, yes, I've tried 71 00:02:50,891 --> 00:02:53,859 Dear god, I've tried 72 00:02:53,860 --> 00:02:54,860 Ooh! 73 00:02:54,861 --> 00:02:58,364 Though, as a feminist 74 00:02:58,365 --> 00:03:01,901 I don't quite need him 75 00:03:01,902 --> 00:03:03,836 Where is my Galavant? 76 00:03:03,837 --> 00:03:05,571 Come find me, Galavant 77 00:03:05,572 --> 00:03:09,007 When will our plot lines re-collide? 78 00:03:15,215 --> 00:03:19,084 It's a new season for our brand-new regime 79 00:03:19,085 --> 00:03:22,821 A new season here in sunny Valencia 80 00:03:22,822 --> 00:03:26,258 With new treason to deliciously scheme 81 00:03:26,259 --> 00:03:30,095 At new levels of psychotic dementia 82 00:03:30,096 --> 00:03:33,666 I'm putting ev'ry qualm aside to seize the kingdom's reins 83 00:03:33,667 --> 00:03:37,202 I'll commit some homicide and sing a few refrains 84 00:03:37,203 --> 00:03:40,739 And this season maybe I'll get to squeeze in some... 85 00:03:40,740 --> 00:03:42,107 So in the weeks to come 86 00:03:42,108 --> 00:03:44,410 Ignore the pageants that they'll hold 87 00:03:44,411 --> 00:03:46,011 Skip the football matches 88 00:03:46,012 --> 00:03:48,080 And the globes made out of gold 89 00:03:48,081 --> 00:03:50,115 Screw all those apprentices 90 00:03:50,116 --> 00:03:51,617 And ev'ry bachelorette 91 00:03:51,618 --> 00:03:59,024 Give in to the miracle that no one thought we'd get 92 00:03:59,025 --> 00:04:04,463 It's...A... 93 00:04:04,464 --> 00:04:06,498 New season 94 00:04:06,499 --> 00:04:09,668 Though it's still not that long 95 00:04:09,669 --> 00:04:13,672 A new season with some slightly new shadings 96 00:04:13,673 --> 00:04:17,176 There's still no reason why we burst into song 97 00:04:17,177 --> 00:04:20,980 You'll know hell's freezin' if we get decent ratings 98 00:04:20,981 --> 00:04:21,947 Join the Royals 99 00:04:21,948 --> 00:04:22,948 And the Jester 100 00:04:22,949 --> 00:04:23,816 And the Servant 101 00:04:23,817 --> 00:04:24,850 And the Chef 102 00:04:24,851 --> 00:04:25,551 The Queen 103 00:04:25,552 --> 00:04:26,285 The Thug 104 00:04:26,286 --> 00:04:27,186 The Hero 105 00:04:27,187 --> 00:04:28,220 And the Hero's B.F.F. 106 00:04:28,221 --> 00:04:30,155 And the whole season 107 00:04:30,156 --> 00:04:33,058 Ends with armies from Valencia, Hortensia 108 00:04:33,059 --> 00:04:35,694 And Richard's land in one ginormous battle 109 00:04:35,695 --> 00:04:38,097 To decide who's gonna be the one true king 110 00:04:38,098 --> 00:04:39,765 To rule the whole entire... 111 00:04:39,766 --> 00:04:42,301 Way to blow it, you prat. 112 00:04:42,302 --> 00:04:44,603 It's a new season 113 00:04:44,604 --> 00:04:46,638 So hang on to your sword 114 00:04:46,639 --> 00:04:50,376 A new season which you'll prob'ly record 115 00:04:50,377 --> 00:04:53,579 A new season, so get comfortable, please 116 00:04:53,580 --> 00:04:57,649 And let's go-o-o-o 117 00:04:57,650 --> 00:05:01,520 O-o-o-oh 118 00:05:01,521 --> 00:05:04,156 See, now, that was a number. 119 00:05:04,157 --> 00:05:06,225 I see land! 120 00:05:06,226 --> 00:05:09,728 Wait. I know this area. 121 00:05:09,729 --> 00:05:13,532 There... that is the safest place to come ashore. 122 00:05:13,533 --> 00:05:15,367 You're certain? 123 00:05:15,368 --> 00:05:18,837 I've never been more certain of anything in my life. 124 00:05:18,838 --> 00:05:21,572 [Men coughing] 125 00:05:25,745 --> 00:05:27,079 [Chuckling] Wow! 126 00:05:27,080 --> 00:05:30,282 I do not know what I was talking about... 127 00:05:30,283 --> 00:05:33,218 Not even a little. 128 00:05:33,219 --> 00:05:37,093 Galavant - S02E01 A New Season aka Suck It Cancellation bear 129 00:05:40,844 --> 00:05:42,677 Hear ye! Hear ye! 130 00:05:43,112 --> 00:05:46,181 Presenting the queen and the guy that was with the queen 131 00:05:46,182 --> 00:05:49,084 when she killed the other guy who was kind of the king! 132 00:05:49,085 --> 00:05:51,253 Maybe later we can discuss my title. 133 00:05:51,254 --> 00:05:54,223 And what trifling business is before the court today? 134 00:05:54,224 --> 00:05:57,226 My queen, my guy who was with the queen when she... 135 00:05:57,227 --> 00:05:58,527 Get on with it. 136 00:05:58,528 --> 00:06:00,529 A chicken laid an egg on the border 137 00:06:00,530 --> 00:06:02,130 between our two properties. 138 00:06:02,131 --> 00:06:05,234 We didn't know what to do, so we just let it sit there. 139 00:06:05,235 --> 00:06:07,803 But then this chicken hatched from that egg, 140 00:06:07,804 --> 00:06:10,606 and... and now we don't know who the new chicken, 141 00:06:10,607 --> 00:06:11,939 um, belongs to. 142 00:06:13,243 --> 00:06:15,043 Is this for real? Is this really happening? 143 00:06:15,044 --> 00:06:16,078 I got this. 144 00:06:16,079 --> 00:06:17,813 I think what we need to consider here 145 00:06:17,814 --> 00:06:18,914 is what came first. 146 00:06:18,915 --> 00:06:21,283 We have a chicken, and there was an egg. 147 00:06:21,284 --> 00:06:23,051 But then before that, there was another chicken. 148 00:06:23,052 --> 00:06:24,920 Kill the chicken. I'll eat it for dinner. 149 00:06:24,921 --> 00:06:25,721 Next! 150 00:06:25,722 --> 00:06:28,390 My queen. 151 00:06:28,391 --> 00:06:30,158 My guy who was with the queen wh... 152 00:06:30,159 --> 00:06:31,827 Oh, get on with it. 153 00:06:31,828 --> 00:06:32,995 [Clears throat] 154 00:06:32,996 --> 00:06:36,265 I guess I just have a few questions about my situation here. 155 00:06:36,266 --> 00:06:38,066 Am I captive? 156 00:06:38,067 --> 00:06:40,168 Am I free? How's my hair? 157 00:06:40,169 --> 00:06:41,803 I mean, I haven't seen a mirror in weeks. 158 00:06:41,804 --> 00:06:43,905 Perhaps you'd like to go the way of the chicken. 159 00:06:43,906 --> 00:06:46,041 Look, I don't mean to complain. 160 00:06:46,042 --> 00:06:49,378 I just... don't know what my role is, and that's weird. 161 00:06:49,379 --> 00:06:52,314 Yeah. It's a bit rough not having a role. 162 00:06:52,315 --> 00:06:53,682 You have a role, Gareth. 163 00:06:53,683 --> 00:06:54,383 I do? 164 00:06:54,384 --> 00:06:56,083 Go kill the chicken. 165 00:07:03,293 --> 00:07:07,396 Honey...Since the wedding to your cousin is back on, 166 00:07:07,397 --> 00:07:09,965 we thought you might want to choose a cake topper. 167 00:07:09,966 --> 00:07:12,265 You see nothing wrong with this? 168 00:07:12,336 --> 00:07:14,670 Your only daughter is about to marry her own cousin, 169 00:07:14,671 --> 00:07:16,605 who happens to be an 11-year-old boy. 170 00:07:16,606 --> 00:07:18,107 - We're good with it. - Father! 171 00:07:18,108 --> 00:07:20,109 Honey, Galavant is gone. 172 00:07:20,110 --> 00:07:22,711 - [Sighs] - He was a tall drink of water, 173 00:07:22,712 --> 00:07:24,713 and I will keep him forever in my spank bank, 174 00:07:24,714 --> 00:07:26,382 but it's time to move on. 175 00:07:26,383 --> 00:07:28,283 No! 176 00:07:28,284 --> 00:07:32,087 Wherever he is, Galavant will come for me, 177 00:07:32,088 --> 00:07:33,555 and then we will marry. 178 00:07:33,556 --> 00:07:36,191 If you marry Galavant, I have to pay for the whole wedding. 179 00:07:36,192 --> 00:07:38,494 You marry your cousin, I only do the rehearsal dinner. 180 00:07:38,495 --> 00:07:40,763 True love is not about rehearsal dinners! 181 00:07:40,764 --> 00:07:42,631 You haven't seen the Farkakte bill. 182 00:07:42,632 --> 00:07:43,932 You are marrying your cousin. 183 00:07:43,933 --> 00:07:45,501 I can't believe you two, 184 00:07:45,502 --> 00:07:47,369 planning this wedding as if nothing's wrong 185 00:07:47,370 --> 00:07:49,071 whilst I'm locked away in this prison! 186 00:07:49,072 --> 00:07:52,875 Oh, baby Bella, honey, we love you. 187 00:07:52,876 --> 00:07:54,342 But you're being a tad dramatic. 188 00:07:55,111 --> 00:07:57,413 This is not a prison. 189 00:07:57,414 --> 00:07:59,381 [Pounding echoing] 190 00:07:59,382 --> 00:08:00,816 Man: Visitor is coming out! 191 00:08:00,817 --> 00:08:03,651 [Locks disengaging, doors creaking] 192 00:08:05,388 --> 00:08:08,090 [Sighs] Where are you, Galavant? 193 00:08:08,091 --> 00:08:09,324 [Birds chirping] 194 00:08:09,325 --> 00:08:12,227 Well, those pirates were a bit snippy with me, no? 195 00:08:12,228 --> 00:08:13,462 Please stop talking. 196 00:08:13,463 --> 00:08:15,264 Are you still upset about the shipwreck? 197 00:08:15,265 --> 00:08:16,999 Geez, man, what's the point of a bygone 198 00:08:17,000 --> 00:08:18,434 if it can't just be a bygone? 199 00:08:18,435 --> 00:08:19,635 A pirate died. 200 00:08:19,636 --> 00:08:21,403 That's what pirates do! 201 00:08:21,404 --> 00:08:23,005 Huh. 202 00:08:23,006 --> 00:08:25,407 I really thought I knew where we were. 203 00:08:25,408 --> 00:08:28,577 Oh, well, my kingdom can't be too far away from here. 204 00:08:28,578 --> 00:08:30,679 Do... oh, no. 205 00:08:30,680 --> 00:08:32,147 What "oh, no"? 206 00:08:32,148 --> 00:08:33,916 Oh...No. 207 00:08:33,917 --> 00:08:35,284 "Oh, no," what? 208 00:08:35,285 --> 00:08:37,886 I think I may have led us into the enchanted forest, 209 00:08:37,887 --> 00:08:39,188 and that is not good. 210 00:08:39,189 --> 00:08:42,124 My father warned me to stay away from here at all costs. 211 00:08:42,125 --> 00:08:44,159 There's a queen... An evil queen... 212 00:08:44,160 --> 00:08:47,496 In fact, once my father and his best friend/camping buddy, 213 00:08:47,497 --> 00:08:49,164 Keith, who... I called him uncle Keith 214 00:08:49,165 --> 00:08:50,699 - 'cause he was always around... - Spit it out! 215 00:08:50,700 --> 00:08:51,867 They wandered in here, 216 00:08:51,868 --> 00:08:53,502 and uncle Keith was never heard from again. 217 00:08:53,503 --> 00:08:54,636 Oh, great. 218 00:08:54,637 --> 00:08:56,438 Oh, yeah. Mm-hmm, typical. 219 00:08:56,439 --> 00:08:58,607 God, can't you do anything right?! 220 00:08:58,608 --> 00:09:00,809 You just gonna keep walking? 221 00:09:00,810 --> 00:09:02,711 Oh. 222 00:09:02,712 --> 00:09:04,112 "Happy Hour"? 223 00:09:06,249 --> 00:09:09,183 The enchanted forest is a pub. 224 00:09:10,320 --> 00:09:11,620 [Exhales sharply] 225 00:09:11,621 --> 00:09:13,221 God, you actually had me scared for a minute there. 226 00:09:16,626 --> 00:09:18,259 [Indistinct conversations] 227 00:09:22,065 --> 00:09:24,233 Oh, this place is fabulous! 228 00:09:24,234 --> 00:09:26,902 It's all men, a real gentlemen's club. 229 00:09:26,903 --> 00:09:28,370 Hello. 230 00:09:28,371 --> 00:09:30,606 Get used to the attention, son. 231 00:09:30,607 --> 00:09:33,742 This is what happens when you hit the mainland with king rich. 232 00:09:33,743 --> 00:09:36,345 Haven't seen you around here before. 233 00:09:36,346 --> 00:09:37,913 Trust me... I'd remember. 234 00:09:37,914 --> 00:09:42,217 Jean, looks like you got some competition. 235 00:09:42,218 --> 00:09:42,985 Oh, hello there. 236 00:09:42,986 --> 00:09:43,886 Jean Hamm? 237 00:09:43,887 --> 00:09:45,621 Yeah. 238 00:09:45,622 --> 00:09:47,389 Don't tell my wife. 239 00:09:47,390 --> 00:09:48,757 Come, Bobby. 240 00:09:48,758 --> 00:09:50,759 The queen's gonna want to get a look at this one. 241 00:09:50,760 --> 00:09:52,694 - Queen: I do! - Oh, no. 242 00:09:52,695 --> 00:09:54,362 [Dance music plays] 243 00:09:58,434 --> 00:10:01,837 You trespassed upon my kingdom 244 00:10:01,838 --> 00:10:05,707 And now you are in my sway 245 00:10:05,708 --> 00:10:09,077 Which basic'ly means, as the queen of all queens 246 00:10:09,078 --> 00:10:12,047 I'm going to make you pay 247 00:10:12,048 --> 00:10:16,285 Will we be throwing him in the dungeon? 248 00:10:16,286 --> 00:10:19,154 Or tossing him to the bear? 249 00:10:19,155 --> 00:10:21,190 Well, one thing for sure 250 00:10:21,191 --> 00:10:23,392 We'll settle the score 251 00:10:23,393 --> 00:10:27,396 And trust me, it's more than fair 252 00:10:27,397 --> 00:10:28,997 Off with his shirt 253 00:10:28,998 --> 00:10:30,132 Yeah! 254 00:10:30,133 --> 00:10:31,400 Strip him down 255 00:10:31,401 --> 00:10:34,670 Don't be shy, boys, go to town 256 00:10:34,671 --> 00:10:38,106 I'll bet that chest is heaven-blessed 257 00:10:38,107 --> 00:10:41,843 So firm and pert 258 00:10:41,844 --> 00:10:43,178 Off with his top 259 00:10:43,179 --> 00:10:44,146 Yeah! 260 00:10:44,147 --> 00:10:45,847 Let it fly 261 00:10:45,848 --> 00:10:48,684 Check that six-pack, it's to die 262 00:10:48,685 --> 00:10:52,154 Tell ev'ry Lance and Bruce and curt 263 00:10:52,155 --> 00:10:54,022 Off with his shirt 264 00:10:54,023 --> 00:10:56,525 Oh, this is so fun! I want to fly like her, too. 265 00:10:56,526 --> 00:10:57,593 Someone pick me up. 266 00:10:57,594 --> 00:10:59,027 - [Indistinct shouting] - Pick me up, too! 267 00:10:59,028 --> 00:11:00,562 Uh, no? 268 00:11:00,563 --> 00:11:03,999 Ooh, so now that you're in my power 269 00:11:04,000 --> 00:11:07,869 We'll put you behind these bars 270 00:11:07,870 --> 00:11:11,039 And there you will stay, taking orders all day 271 00:11:11,040 --> 00:11:14,243 Till Mars is aligned with Mars 272 00:11:14,244 --> 00:11:18,113 And for our pleasure, we'll keep you waiting 273 00:11:18,114 --> 00:11:21,049 Who knows just how long you'll serve 274 00:11:21,050 --> 00:11:23,585 But, baby, you bet 275 00:11:23,586 --> 00:11:25,287 You're gonna get 276 00:11:25,288 --> 00:11:29,224 The punishment we deserve 277 00:11:29,225 --> 00:11:31,093 Off with his shirt 278 00:11:31,094 --> 00:11:32,060 Yeah! 279 00:11:32,061 --> 00:11:33,729 That's the deal 280 00:11:33,730 --> 00:11:36,531 You're our beefcake happy meal 281 00:11:36,532 --> 00:11:38,467 Go on, you guys 282 00:11:38,468 --> 00:11:40,269 Just feast your eyes 283 00:11:40,270 --> 00:11:43,538 Until they hurt 284 00:11:43,539 --> 00:11:45,173 Off with his shirt 285 00:11:45,174 --> 00:11:46,141 Yeah! 286 00:11:46,142 --> 00:11:47,676 Till the dawn 287 00:11:47,677 --> 00:11:50,746 Dig that lush pectoral lawn 288 00:11:50,747 --> 00:11:54,750 Drink in those lats and traps and delts 289 00:11:54,751 --> 00:11:58,053 And after that, who knows what else? 290 00:11:58,054 --> 00:12:02,557 So save some room, boys, for dessert 291 00:12:02,558 --> 00:12:05,160 Off with his shirt 292 00:12:05,161 --> 00:12:06,828 Yeah! 293 00:12:06,829 --> 00:12:10,132 [Cheers and applause] 294 00:12:10,133 --> 00:12:12,100 Put this back on. You'll catch your death. 295 00:12:12,101 --> 00:12:14,603 Well, I have had a blast. 296 00:12:14,605 --> 00:12:16,773 You know, I've never been to one of these places before. 297 00:12:16,773 --> 00:12:18,974 What, a pub? Oh, don't be stupid. 298 00:12:18,975 --> 00:12:20,575 You've been to a pub before. 299 00:12:20,576 --> 00:12:23,145 Anyway, uh, I'm gonna head out. 300 00:12:23,146 --> 00:12:24,846 Got to get him back to his kingdom. 301 00:12:24,847 --> 00:12:26,715 I've got to return to saving my one true love. 302 00:12:26,716 --> 00:12:27,549 She's, uh... 303 00:12:27,550 --> 00:12:29,484 Aw! Aw! Aw! Aw! 304 00:12:29,485 --> 00:12:32,988 Yeah, she's waiting for me, but thank you for everything. 305 00:12:32,989 --> 00:12:36,124 And thank you for not feeding us to the bear. 306 00:12:36,125 --> 00:12:37,326 Goodbye, bear. 307 00:12:37,327 --> 00:12:38,160 Laters. 308 00:12:38,161 --> 00:12:39,661 - Richard, vamos. - S?. 309 00:12:39,662 --> 00:12:41,596 Where do you think you're going? 310 00:12:41,597 --> 00:12:42,831 Uh... 311 00:12:42,832 --> 00:12:45,200 We just had our best night in years. 312 00:12:45,201 --> 00:12:47,302 You'll be staying here forever. 313 00:12:47,303 --> 00:12:49,204 Or at least until those abs go soft. 314 00:12:49,205 --> 00:12:50,305 [Chuckles] But... 315 00:12:50,306 --> 00:12:51,872 Guards! 316 00:12:54,110 --> 00:12:55,911 [Chuckles] 317 00:12:55,912 --> 00:12:58,112 At least bear seems happy. 318 00:13:05,508 --> 00:13:06,212 Oi! 319 00:13:06,214 --> 00:13:07,414 - [Water splashes] - Geez, gorilla! 320 00:13:07,416 --> 00:13:09,878 Make a fist! Pound the door! It's called knocking! 321 00:13:09,879 --> 00:13:12,381 Listen, the boss lady thinks she's the boss of me, 322 00:13:12,382 --> 00:13:14,416 and I'm trying to figure out if she is. 323 00:13:14,417 --> 00:13:15,918 Now, you wanted a position. 324 00:13:15,919 --> 00:13:18,853 Here it is... Be my assistant. 325 00:13:20,557 --> 00:13:23,592 This is the kingdom's charter. 326 00:13:23,593 --> 00:13:27,930 It outlines the changes of power when a king is deposed. 327 00:13:27,931 --> 00:13:30,065 But I can't read. 328 00:13:30,066 --> 00:13:34,069 Aww, Gareth, are you asking me to teach you to read? 329 00:13:34,070 --> 00:13:37,539 No. Reading's for morons who can't understand pictures. 330 00:13:37,540 --> 00:13:38,773 Just read it! 331 00:13:41,311 --> 00:13:43,745 10 more minutes of outside time, my lady. 332 00:13:43,746 --> 00:13:46,148 [Sighs] Yeah. Not a prison at all, mom. 333 00:13:46,149 --> 00:13:48,383 There's my beautiful bride-to-be! 334 00:13:48,384 --> 00:13:50,853 Jester, Jester, do it for the Princess. 335 00:13:50,854 --> 00:13:52,621 - Pbht! - [Laughs] 336 00:13:52,622 --> 00:13:54,623 [Laughing] Every time, he gets me. 337 00:13:54,624 --> 00:13:56,191 - Pbht! - Stop! I'm gonna pee myself! 338 00:13:56,192 --> 00:13:57,392 Pbht! Pbht! 339 00:13:57,393 --> 00:14:00,162 Oops. I did. Let me down. 340 00:14:00,163 --> 00:14:03,098 [Chuckles] Great kid. 341 00:14:03,099 --> 00:14:05,033 Oh, he's gonna make a wonderful husband, your cousin. 342 00:14:05,034 --> 00:14:07,169 I mean, once he stops peeing himself. 343 00:14:07,170 --> 00:14:08,337 [Sighs] 344 00:14:08,338 --> 00:14:11,273 I feel like I've been drinking crazy grog. 345 00:14:11,274 --> 00:14:13,575 - How can you be happy about this? - You kidding? 346 00:14:13,576 --> 00:14:15,277 This is the easiest gig I've ever had. 347 00:14:15,278 --> 00:14:17,379 It's all fart noises and poop jokes with this kid. 348 00:14:17,380 --> 00:14:19,381 I haven't had to write new material for months. 349 00:14:19,382 --> 00:14:21,450 And, truth be told, it's given me time 350 00:14:21,451 --> 00:14:23,018 to work on my real passion. 351 00:14:23,019 --> 00:14:24,752 I'm trying to break into drama. 352 00:14:25,855 --> 00:14:27,689 Pbht! 353 00:14:27,690 --> 00:14:28,790 So sorry. 354 00:14:28,791 --> 00:14:30,659 I can't handle a moment's silence. 355 00:14:30,660 --> 00:14:32,461 What's wrong with me? Pbht. 356 00:14:32,462 --> 00:14:33,261 [Sighs] 357 00:14:36,266 --> 00:14:38,133 [Chuckles] 358 00:14:38,134 --> 00:14:40,002 - Chef. Gwynne. - Milady. 359 00:14:40,003 --> 00:14:42,304 You two have to help me escape and find Galavant. 360 00:14:42,305 --> 00:14:44,106 You must see how insane this all is. 361 00:14:44,107 --> 00:14:47,876 I do hate the idea of you being forced into marriage. 362 00:14:47,877 --> 00:14:49,811 I'm kind of big into women's rights. 363 00:14:49,812 --> 00:14:50,779 He really is. 364 00:14:50,780 --> 00:14:52,414 He said he's gonna let me keep 365 00:14:52,415 --> 00:14:54,950 our first daughter and not just throw them all out. 366 00:14:54,951 --> 00:14:56,218 [Chuckles] 367 00:14:56,219 --> 00:14:59,655 The guards... they ordered a lot of room service. 368 00:14:59,656 --> 00:15:02,457 Let me see if I can't slip them some sleepy-time pie 369 00:15:02,458 --> 00:15:03,559 and get you a key. 370 00:15:03,560 --> 00:15:05,761 [Exhales sharply] You're so kind. 371 00:15:05,762 --> 00:15:07,195 One daughter! 372 00:15:07,196 --> 00:15:09,530 Then we leave the rest to the white walkers. 373 00:15:11,801 --> 00:15:13,134 Men. 374 00:15:16,673 --> 00:15:18,206 Excuse me. Sorry. 375 00:15:18,207 --> 00:15:19,608 Pardon me. Pardon me. 376 00:15:19,609 --> 00:15:21,276 Excuse me. Excuse me. 377 00:15:21,277 --> 00:15:22,878 Need another round of mead lights 378 00:15:22,879 --> 00:15:24,046 for Philip and Sebastian, please. 379 00:15:24,047 --> 00:15:25,948 Hello? 380 00:15:25,949 --> 00:15:27,516 Galavant! 381 00:15:27,517 --> 00:15:28,849 Galavant? 382 00:15:31,154 --> 00:15:33,689 [Exhales heavily] Tried to escape. 383 00:15:33,690 --> 00:15:35,157 Made it all the way to the door, 384 00:15:35,158 --> 00:15:37,392 but my hands were too cold from mixing slushy drinks. 385 00:15:37,393 --> 00:15:38,727 We are wasting time. 386 00:15:38,728 --> 00:15:41,430 Relax, my brother from another. 387 00:15:41,431 --> 00:15:43,432 Have a drink. Feel the beat. 388 00:15:43,433 --> 00:15:44,666 [Chuckling] Oh, that reminds me. 389 00:15:44,667 --> 00:15:46,168 Bear told me a ripper. 390 00:15:46,169 --> 00:15:47,436 A bear walks into a bar... 391 00:15:47,437 --> 00:15:49,037 Oh, you're having fun. I'm so glad 392 00:15:49,038 --> 00:15:51,273 because the people I care about are in real trouble. 393 00:15:51,274 --> 00:15:52,240 Well, I'm sorry. 394 00:15:52,241 --> 00:15:53,842 I'm just trying to lighten the mood. 395 00:15:53,843 --> 00:15:54,910 Well, stop trying. 396 00:15:54,911 --> 00:15:56,211 The more you try, the worse it gets. 397 00:15:56,212 --> 00:15:57,713 Just stay out of my way. 398 00:15:57,714 --> 00:16:00,047 Fine, but from now on, we're pooling our tips! 399 00:16:02,185 --> 00:16:04,152 Who doesn't like to hear a good bear joke? 400 00:16:04,153 --> 00:16:06,020 Bears are funny. I'm so... 401 00:16:08,358 --> 00:16:09,791 Uncle Keith! 402 00:16:09,792 --> 00:16:12,160 Shh! Shh! Shh! 403 00:16:12,161 --> 00:16:13,695 Dad said you entered the enchanted forest 404 00:16:13,696 --> 00:16:14,463 and never came out. 405 00:16:14,464 --> 00:16:16,832 The other way 'round, kid. 406 00:16:16,833 --> 00:16:17,633 Huh? 407 00:16:17,634 --> 00:16:21,436 I belong here. 408 00:16:21,437 --> 00:16:24,172 Your father... God rest his soul... 409 00:16:24,173 --> 00:16:26,375 He belonged here. [Gasps] 410 00:16:26,376 --> 00:16:28,377 Was he an alcoholic, too? 411 00:16:28,378 --> 00:16:31,279 But you don't belong here. 412 00:16:31,280 --> 00:16:33,048 I'm going to help you escape. 413 00:16:33,049 --> 00:16:36,118 Marvelous! 414 00:16:36,119 --> 00:16:39,521 Okay. Maybe you do belong here. 415 00:16:39,522 --> 00:16:40,888 Oh, this is gonna be fun! 416 00:16:46,458 --> 00:16:49,494 Why is she making us watch her eat our chicken? 417 00:16:49,495 --> 00:16:50,828 What do you mean, "our chicken"? 418 00:16:50,829 --> 00:16:51,763 It was my egg first. 419 00:16:51,764 --> 00:16:52,830 It weren't. I had it first. 420 00:16:52,831 --> 00:16:53,932 - I found it! - This is why. 421 00:16:53,933 --> 00:16:56,087 This is why you're watching. 422 00:16:56,168 --> 00:16:59,971 Queenie, I need to talk to you about my title. 423 00:16:59,972 --> 00:17:02,774 Now, I helped you overthrow a king. 424 00:17:02,775 --> 00:17:04,075 You helped your friend escape 425 00:17:04,076 --> 00:17:05,742 and watched as I killed his replacement. 426 00:17:07,980 --> 00:17:11,583 I'm sick of not being treated as an equal. 427 00:17:11,584 --> 00:17:14,052 I'm sick of having to park my horse 428 00:17:14,053 --> 00:17:16,488 in the stable with the assistants! 429 00:17:16,489 --> 00:17:21,025 Look, according to the scrolls I have had read to me, 430 00:17:21,026 --> 00:17:22,794 I banished the king. 431 00:17:22,795 --> 00:17:27,065 So, technically, I am the true king of Valencia. 432 00:17:27,066 --> 00:17:31,436 And it would really mean a lot to me if I was treated as such. 433 00:17:31,437 --> 00:17:34,471 What is it with men and their emotions? 434 00:17:37,009 --> 00:17:39,110 Fine. You're king. 435 00:17:39,111 --> 00:17:40,344 Yes! 436 00:17:41,280 --> 00:17:44,015 Oi. Say it. 437 00:17:44,016 --> 00:17:49,887 Man: Presenting the queen and king of Valencia! 438 00:17:51,891 --> 00:17:52,824 Oh, you don't think... 439 00:17:52,825 --> 00:17:54,958 - We're not changing the order. - Nah, it's great. It's fine. 440 00:17:57,630 --> 00:17:59,531 Psst! Hey! 441 00:17:59,532 --> 00:18:00,565 I got us a way out of here, 442 00:18:00,566 --> 00:18:02,000 but you got to follow me right now. 443 00:18:02,001 --> 00:18:03,868 We don't have much time before the music starts. 444 00:18:03,869 --> 00:18:05,803 All right, sure. I'll listen to you... 445 00:18:05,804 --> 00:18:07,005 Like when I listened to you 446 00:18:07,006 --> 00:18:08,473 about when we were gonna come ashore 447 00:18:08,474 --> 00:18:10,108 or maybe when I listened to you about... 448 00:18:10,109 --> 00:18:11,342 [thud] 449 00:18:11,343 --> 00:18:12,510 I want you to know 450 00:18:12,511 --> 00:18:14,245 that hurt me a lot more than it hurt you. 451 00:18:14,246 --> 00:18:15,045 Come on. 452 00:18:16,815 --> 00:18:19,751 Use your core, Richard. Use your core. 453 00:18:19,752 --> 00:18:21,619 Where is my core? 454 00:18:21,620 --> 00:18:22,620 - [Groans] - Oh, there it is. 455 00:18:22,621 --> 00:18:24,822 Ah, you're waking up. Excellent. 456 00:18:24,823 --> 00:18:26,691 Good morning, sunshine. 457 00:18:26,692 --> 00:18:28,359 Aah! Ow! 458 00:18:28,360 --> 00:18:29,661 What are you doing? 459 00:18:29,662 --> 00:18:30,561 I'm rescuing us. 460 00:18:32,197 --> 00:18:34,098 What, through the ladies room? 461 00:18:34,099 --> 00:18:36,167 This is your dumb plan? 462 00:18:36,168 --> 00:18:38,169 [Door creaks] 463 00:18:38,170 --> 00:18:40,939 [Birds chirping] 464 00:18:40,940 --> 00:18:44,008 The bar needed a ladies room built to be up to code, 465 00:18:44,009 --> 00:18:45,376 but no one was ever going to use it, 466 00:18:45,377 --> 00:18:46,744 so they didn't bother to finish it. 467 00:18:46,745 --> 00:18:48,613 [Chuckles] You know you just... 468 00:18:48,614 --> 00:18:49,881 Saved the day? 469 00:18:49,882 --> 00:18:50,748 Yeah. 470 00:18:50,749 --> 00:18:51,616 I know. 471 00:18:51,617 --> 00:18:53,785 I can't take all the credit. 472 00:18:53,786 --> 00:18:57,088 Galavant, I want you to meet my Uncle Keith. 473 00:18:57,089 --> 00:18:58,156 Galavant. 474 00:18:58,157 --> 00:18:59,357 Thank you, sir. 475 00:18:59,358 --> 00:19:00,625 We are indebted to you, Uncle, 476 00:19:00,626 --> 00:19:02,694 - forever and always. - It's nothing. 477 00:19:02,695 --> 00:19:04,596 Are you certain we can't convince you to come with us? 478 00:19:04,597 --> 00:19:07,799 No, son. My Destiny is here. 479 00:19:07,800 --> 00:19:11,769 Destiny, this is Richard. Richard, Destiny. 480 00:19:11,770 --> 00:19:12,904 Hello. 481 00:19:12,905 --> 00:19:13,905 Hi. 482 00:19:13,906 --> 00:19:15,773 Man: Galavant! 483 00:19:15,774 --> 00:19:17,175 Man #2: Galavant! 484 00:19:17,176 --> 00:19:18,476 You must go now! 485 00:19:18,477 --> 00:19:19,477 I'll miss you. 486 00:19:19,478 --> 00:19:21,245 Godspeed. 487 00:19:21,246 --> 00:19:22,780 Let's boogie! 488 00:19:22,781 --> 00:19:23,781 Hello. 489 00:19:23,782 --> 00:19:26,150 Yeah. 490 00:19:26,151 --> 00:19:28,486 [Birds chirping] 491 00:19:28,487 --> 00:19:30,555 [Breathing heavily] 492 00:19:30,556 --> 00:19:32,156 Hey! 493 00:19:32,157 --> 00:19:34,158 This is a silly question. 494 00:19:34,159 --> 00:19:36,394 Do you think my Uncle Keith might be... 495 00:19:36,395 --> 00:19:37,428 Yes, Richard. 496 00:19:37,429 --> 00:19:39,263 Wow. 497 00:19:39,264 --> 00:19:40,829 You think Destiny knows? 498 00:19:42,434 --> 00:19:44,736 You know what? I owe you an apology 499 00:19:44,737 --> 00:19:46,671 'cause you really came through for us today. 500 00:19:46,672 --> 00:19:47,804 Thank you. 501 00:19:48,674 --> 00:19:50,508 I know you don't think much of me, 502 00:19:50,509 --> 00:19:52,844 and I know I screw everything up all the time, 503 00:19:52,845 --> 00:19:55,680 but you have to understand, I was coddled my entire life. 504 00:19:55,681 --> 00:19:56,814 I know. 505 00:19:56,815 --> 00:19:58,416 I was breastfed until I was 9. 506 00:19:58,417 --> 00:19:59,684 I kno... wait. What? 507 00:19:59,685 --> 00:20:02,453 - I had a nanny named Pearl... - No, I don't want to know. 508 00:20:02,454 --> 00:20:04,455 The point is, today's a new day. 509 00:20:04,456 --> 00:20:06,958 This is a new chapter in your life. 510 00:20:06,959 --> 00:20:09,260 You got to find your inner king. 511 00:20:09,261 --> 00:20:11,162 You really think so? 512 00:20:11,163 --> 00:20:13,096 I do. 513 00:20:14,800 --> 00:20:17,435 It's a new season 514 00:20:17,436 --> 00:20:20,071 And there's a change on the way 515 00:20:20,072 --> 00:20:22,173 A new season 516 00:20:22,174 --> 00:20:24,841 Let's go make you a ruler 517 00:20:28,514 --> 00:20:32,950 Time to start seizin' so much more than the day 518 00:20:32,951 --> 00:20:37,554 With a new title that's incredibly cooler 519 00:20:39,324 --> 00:20:43,027 And I won't have to marry now that I have got the key 520 00:20:43,028 --> 00:20:47,431 I'll leave before Prince Harry even reaches puberty 521 00:20:48,500 --> 00:20:52,503 It's a new season And there's so much to be done 522 00:20:52,504 --> 00:20:54,172 A new season 523 00:20:54,173 --> 00:20:56,174 And it's only begun 524 00:20:56,175 --> 00:20:57,675 A new season 525 00:20:57,676 --> 00:20:58,676 One I'm singin' 526 00:20:58,677 --> 00:21:00,178 High g's in, you'll... 527 00:21:00,179 --> 00:21:01,345 Yeah! 528 00:21:01,346 --> 00:21:02,713 Seriously?! 529 00:21:02,714 --> 00:21:04,714 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 530 00:21:04,764 --> 00:21:09,314 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.