Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,198 --> 00:00:08,785
[Horse whinnies]
2
00:00:16,728 --> 00:00:20,144
Did they steal your chain mail again,
young Galavant?
3
00:00:20,164 --> 00:00:21,598
Yes.
4
00:00:21,633 --> 00:00:24,167
They left me here in my under armor,
father.
5
00:00:24,202 --> 00:00:26,303
No, no, son.
6
00:00:26,371 --> 00:00:28,238
A hero doesn't cry.
7
00:00:28,449 --> 00:00:32,109
And you are destined to be a great hero,
young Galavant.
8
00:00:32,143 --> 00:00:34,144
But they hurt my feelings.
9
00:00:34,178 --> 00:00:38,466
A hero doesn't have feelings.
10
00:00:38,486 --> 00:00:40,997
Talking, feelings...
11
00:00:41,017 --> 00:00:44,621
all that stuff and nonsense
just clouds the mind.
12
00:00:44,655 --> 00:00:46,423
You don't want your mind cloudy,
13
00:00:46,457 --> 00:00:49,157
or you won't be ready
when your moment comes.
14
00:00:52,445 --> 00:00:56,457
A man waits all his lifetime
for one moment to arrive
15
00:00:56,477 --> 00:01:00,614
The moment he is
destined for at birth
16
00:01:00,634 --> 00:01:03,039
The moment he will show the world
17
00:01:03,074 --> 00:01:04,941
The reason he's alive
18
00:01:04,976 --> 00:01:08,945
And prove to one and
all what he is worth
19
00:01:08,980 --> 00:01:10,904
And when that moment comes
20
00:01:10,924 --> 00:01:13,088
You'll hear the sound of drums
21
00:01:13,108 --> 00:01:16,653
And then, at last, you'll know
22
00:01:16,687 --> 00:01:19,576
This is your moment in the...
23
00:01:19,596 --> 00:01:22,692
Wife: Arnold, you lazy fat ass!
We're out of firewood!
24
00:01:22,727 --> 00:01:26,629
Yes, my turtledove.
25
00:01:26,664 --> 00:01:28,838
Your moment of glory will come,
young Galavant.
26
00:01:28,858 --> 00:01:30,501
Be patient. Be ready.
27
00:01:30,521 --> 00:01:32,362
And also...
28
00:01:32,382 --> 00:01:34,070
Never get married.
29
00:01:37,541 --> 00:01:39,323
This is it.
30
00:01:39,343 --> 00:01:42,245
This is my moment of glory.
31
00:01:42,280 --> 00:01:44,781
I'm gonna make you proud, father.
32
00:01:45,883 --> 00:01:47,327
I'm gonna save them.
33
00:01:47,347 --> 00:01:49,003
I'm gonna save all of them.
34
00:01:50,588 --> 00:01:51,755
Especially her.
35
00:01:51,789 --> 00:01:53,723
Arnold: [Echoing] Son, don't marry her.
36
00:01:53,758 --> 00:01:55,419
Damn it, dad!
37
00:01:56,060 --> 00:01:57,566
Crazy.
38
00:01:58,000 --> 00:01:59,696
Sorry.
39
00:01:59,824 --> 00:02:01,624
S01E07
My Cousin Izzy
40
00:02:01,644 --> 00:02:03,969
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
41
00:02:06,246 --> 00:02:07,403
Hey.
42
00:02:07,438 --> 00:02:10,173
So, um, last night,
a lot of things were almost, kind of said.
43
00:02:10,207 --> 00:02:11,741
We hinted at some budding feelings,
44
00:02:11,776 --> 00:02:12,809
sang a song,
45
00:02:12,843 --> 00:02:14,477
our faces got unusually close...
46
00:02:14,512 --> 00:02:16,146
I'm really sorry. I can't talk.
47
00:02:16,213 --> 00:02:19,315
I'm in hero mode...
planning our big escape.
48
00:02:19,350 --> 00:02:21,584
We'll talk later.
I love the hat.
49
00:02:21,619 --> 00:02:23,586
- Um...
- Isabella.
50
00:02:23,621 --> 00:02:25,021
Ch-ch.
51
00:02:25,658 --> 00:02:28,758
Let "manscape" spin his wheels over there.
It doesn't matter.
52
00:02:28,792 --> 00:02:31,895
Your cousin Harry is coming to save us.
53
00:02:31,929 --> 00:02:33,429
Cousin Harry's coming?
54
00:02:33,464 --> 00:02:35,098
But... how?
55
00:02:35,132 --> 00:02:36,733
Your father sent a carrier pigeon
56
00:02:36,767 --> 00:02:39,168
through the skylight when
the guards weren't looking.
57
00:02:39,203 --> 00:02:40,570
Boom.
58
00:02:40,604 --> 00:02:42,238
[Sighs] Your cousin will save us,
59
00:02:42,273 --> 00:02:44,307
and then you will marry him, as planned.
60
00:02:44,341 --> 00:02:46,242
I don't want to marry my cousin.
61
00:02:46,276 --> 00:02:48,444
I mean, the age difference is so weird.
62
00:02:48,479 --> 00:02:50,913
Plus, he's... my cousin.
63
00:02:50,948 --> 00:02:52,815
Straight up, Isabella.
64
00:02:52,850 --> 00:02:56,714
Our family tree goes straight up...
no branches.
65
00:02:57,654 --> 00:02:58,688
Look at them all...
66
00:02:58,722 --> 00:03:00,890
Galavant planning things, looking cool.
67
00:03:00,924 --> 00:03:03,593
Even the old,
bald guy sent that pigeon message.
68
00:03:03,627 --> 00:03:05,561
That was kind of brave. [Sighs]
69
00:03:05,596 --> 00:03:06,829
What are we doing?
70
00:03:06,864 --> 00:03:08,998
Oh, we're just here for the jokes.
71
00:03:09,032 --> 00:03:10,820
Story of my life.
72
00:03:10,840 --> 00:03:12,368
Um...
73
00:03:12,402 --> 00:03:14,270
So, a little wrinkle.
74
00:03:14,304 --> 00:03:16,239
My cousin's coming to save us.
75
00:03:16,273 --> 00:03:19,978
- Thing is, he's not just my cousin.
- We don't need anyone to save us.
76
00:03:21,211 --> 00:03:23,222
I'm gonna save us.
77
00:03:23,242 --> 00:03:25,715
Friends, listen up.
78
00:03:27,261 --> 00:03:31,621
I've waited all my lifetime
for one moment to arrive
79
00:03:31,655 --> 00:03:35,658
The moment I was
destined for at birth
80
00:03:35,692 --> 00:03:37,894
The moment I would show the world
81
00:03:37,928 --> 00:03:39,805
the reason I'm alive
82
00:03:39,825 --> 00:03:43,287
And prove to one and
all what I am worth
83
00:03:44,034 --> 00:03:46,168
And now that moment's here
84
00:03:46,203 --> 00:03:48,131
It's calling loud and clear
85
00:03:48,151 --> 00:03:51,641
My time, at last, has come
86
00:03:51,675 --> 00:03:55,878
This is my moment in the sun
87
00:03:55,912 --> 00:03:56,879
This is my...
88
00:03:56,913 --> 00:03:57,980
[Gate rattles]
89
00:03:58,015 --> 00:04:00,064
Up to the throne room, now! All of ya!
90
00:04:00,084 --> 00:04:02,251
Ruined it. Thanks.
91
00:04:02,285 --> 00:04:04,086
Prisoners...
92
00:04:04,121 --> 00:04:07,456
I've called you up here to catch up
my brother-in-law/ future husband.
93
00:04:07,491 --> 00:04:08,491
[Chuckles]
94
00:04:08,525 --> 00:04:09,792
You know I can hear you, right?
95
00:04:09,826 --> 00:04:11,827
So, that's the king and queen of Valencia,
96
00:04:11,862 --> 00:04:13,596
their daughter... she annoys me...
97
00:04:13,630 --> 00:04:15,064
and that's my ex.
98
00:04:15,132 --> 00:04:17,500
I am Galavant, and so help me,
God, I will...
99
00:04:17,534 --> 00:04:19,835
- Shut up, pretty boy.
- My former boy toy/jester.
100
00:04:19,870 --> 00:04:21,403
He was cuter pre-dungeon.
101
00:04:21,438 --> 00:04:22,571
And...
102
00:04:22,606 --> 00:04:23,906
not sure who the black kid is.
103
00:04:23,940 --> 00:04:25,541
Wow.
104
00:04:25,575 --> 00:04:27,843
And, of course,
you know my current husband,
105
00:04:27,878 --> 00:04:29,345
your brother... Richard.
106
00:04:29,379 --> 00:04:32,248
I'm sorry...
you would actually go for him over me?
107
00:04:32,282 --> 00:04:35,718
I mean, he's really,
really, really, really old.
108
00:04:35,752 --> 00:04:39,588
If you're so confident
about being tougher than me,
109
00:04:39,623 --> 00:04:42,461
we could settle this with a duel.
110
00:04:42,481 --> 00:04:43,259
Oh.
111
00:04:43,293 --> 00:04:44,827
Oh... oh, you want to go there?
112
00:04:44,861 --> 00:04:46,929
- I'm there.
- Okay, fine.
113
00:04:46,963 --> 00:04:49,632
This is a long time coming, brother...
114
00:04:49,666 --> 00:04:51,667
a duel to the death!
115
00:04:52,566 --> 00:04:54,703
And now,
like every great king to come before us,
116
00:04:54,738 --> 00:04:56,739
we shall choose a champion
to fight in our stead
117
00:04:56,773 --> 00:04:58,040
while we watch from a safe distance
118
00:04:58,074 --> 00:05:00,142
while sloppily eating
oversized turkey legs.
119
00:05:00,176 --> 00:05:02,778
And for my champion, I choose...
120
00:05:02,812 --> 00:05:04,939
Gareth will fight for me.
121
00:05:05,907 --> 00:05:08,283
No, t-that's not fair.
I was gonna choose him.
122
00:05:08,318 --> 00:05:09,284
Gareth.
123
00:05:09,319 --> 00:05:11,020
I don't have a choice, my lord.
124
00:05:11,054 --> 00:05:13,689
Your move, little dicky.
125
00:05:13,723 --> 00:05:14,823
[Chuckles]
126
00:05:14,858 --> 00:05:16,861
Well, who's going to fight for me?
127
00:05:17,460 --> 00:05:18,627
Anyone?
128
00:05:18,661 --> 00:05:20,832
Anyone here good with a sword?
129
00:05:24,134 --> 00:05:26,468
[Indistinct shouting]
130
00:05:29,906 --> 00:05:31,306
[Shouting stops]
131
00:05:31,341 --> 00:05:33,308
[All groan]
132
00:05:33,343 --> 00:05:35,077
I'll fight for you, Richard.
133
00:05:35,111 --> 00:05:38,213
But when I win, you'll release my friends.
134
00:05:38,248 --> 00:05:40,549
- Agreed?
- Totally cool with that.
135
00:05:40,583 --> 00:05:41,850
Galavant fights for me!
136
00:05:41,885 --> 00:05:45,087
Well, that's good,
because it just so happens...
137
00:05:45,121 --> 00:05:49,391
This is my moment in the sun
138
00:05:49,425 --> 00:05:50,959
This is my...
139
00:05:50,994 --> 00:05:52,861
[Mutters]
140
00:05:52,895 --> 00:05:55,030
Sorry. That was annoying.
141
00:05:55,064 --> 00:05:56,733
So annoying.
142
00:05:57,428 --> 00:05:59,314
I'm hungry.
143
00:06:04,358 --> 00:06:05,339
Can you explain to me
144
00:06:05,359 --> 00:06:07,427
why you're fighting for the
man who's imprisoned us?
145
00:06:07,461 --> 00:06:10,028
You heard the king...
if I win, he frees us.
146
00:06:10,048 --> 00:06:11,498
And Galavant doesn't lose a duel.
147
00:06:11,532 --> 00:06:13,863
Ooh! Third-person alert.
148
00:06:14,086 --> 00:06:15,635
Look, I know you have a lot on your plate,
149
00:06:15,670 --> 00:06:17,837
but my parents can't stand you,
and my cousin is...
150
00:06:17,872 --> 00:06:19,303
[gate rattles]
151
00:06:19,323 --> 00:06:21,353
Hello, stinkos.
152
00:06:21,373 --> 00:06:22,609
Stop being dumb. Call this off.
153
00:06:22,643 --> 00:06:24,411
Take the offer to be my shag hag.
154
00:06:24,445 --> 00:06:26,106
Kingsley's down with it.
155
00:06:26,126 --> 00:06:28,281
You know, I think I'll pass.
156
00:06:28,315 --> 00:06:29,680
[Sighing] Fine.
157
00:06:29,700 --> 00:06:31,293
Come along, then.
158
00:06:31,313 --> 00:06:32,521
You should come, too.
159
00:06:32,541 --> 00:06:34,725
Then I can watch you watch him die.
160
00:06:34,889 --> 00:06:36,489
Oh, look at that.
161
00:06:36,509 --> 00:06:38,792
I just made it fun for me again.
162
00:06:38,826 --> 00:06:40,727
Guards!
163
00:06:43,430 --> 00:06:47,420
Sid, if anything should happen to me,
look after them.
164
00:06:47,681 --> 00:06:49,769
But don't worry.
Galavant's got this.
165
00:06:49,803 --> 00:06:51,235
[Ting!]
166
00:06:51,255 --> 00:06:54,001
Waste of space. So cool. A... Bleep...
167
00:06:55,476 --> 00:06:57,677
[Fanfare]
168
00:07:00,848 --> 00:07:01,814
[Grunts]
169
00:07:01,849 --> 00:07:04,484
I cannot believe this, Gareth.
170
00:07:04,518 --> 00:07:07,053
You've been my champion
since we were 10 years old.
171
00:07:07,087 --> 00:07:10,390
Now here you are,
having to fight my stupid brother.
172
00:07:10,424 --> 00:07:11,913
I mean, this is a disaster!
173
00:07:11,933 --> 00:07:14,927
If you win, I lose my crown and kingdom.
174
00:07:14,962 --> 00:07:17,430
- If you lose, you die.
- Yeah, I know. Sucks.
175
00:07:17,464 --> 00:07:19,097
[Grunts]
176
00:07:20,234 --> 00:07:21,567
I'll miss our banter.
177
00:07:21,602 --> 00:07:23,236
I don't like it when men touch my face.
178
00:07:23,270 --> 00:07:24,334
Sorry.
179
00:07:27,574 --> 00:07:29,542
He took my bloody seat!
180
00:07:29,576 --> 00:07:31,244
I left my napkin right there!
181
00:07:31,278 --> 00:07:34,580
Horse dog! Cat tails! Rat bits!
182
00:07:34,615 --> 00:07:37,397
Get your snacks before the duel, everybody!
183
00:07:38,824 --> 00:07:40,953
Some rat bits for the pretty little lady...
184
00:07:40,988 --> 00:07:42,054
on the house?
185
00:07:42,122 --> 00:07:44,156
No, thank you.
186
00:07:44,191 --> 00:07:46,425
Look, I'm sorry our date didn't work out.
187
00:07:46,460 --> 00:07:48,260
But please don't give up on us.
188
00:07:48,295 --> 00:07:49,495
Listen, chef...
189
00:07:49,529 --> 00:07:51,363
Ah, please... call me Vincenzo.
190
00:07:51,398 --> 00:07:52,698
I'd really rather not.
191
00:07:52,733 --> 00:07:54,967
If I named you, I could get attached.
192
00:07:55,001 --> 00:07:58,352
No point in getting attached if tomorrow,
we'll both be dead.
193
00:07:58,372 --> 00:07:59,903
Just stick with me, kid.
194
00:07:59,923 --> 00:08:01,807
The king and I are tight. We'll be fine.
195
00:08:01,842 --> 00:08:04,410
But tomorrow,
there'll likely be a new king,
196
00:08:04,444 --> 00:08:07,379
and he doesn't seem like a very nice guy,
does he?
197
00:08:07,414 --> 00:08:10,249
These royal games have been
going on for centuries, chef,
198
00:08:10,283 --> 00:08:14,295
and they always end badly
for the downstairs people.
199
00:08:14,990 --> 00:08:17,323
You go on being adorable,
200
00:08:17,357 --> 00:08:20,359
selling your rat bits,
pretending everything's okay.
201
00:08:20,685 --> 00:08:22,962
I'm gonna make my peace with God...
202
00:08:22,996 --> 00:08:26,088
pray for a quick death and a proper burial.
203
00:08:26,108 --> 00:08:28,334
You have a very bleak view of the world,
Gwynndolyn.
204
00:08:28,368 --> 00:08:31,347
I've had a pretty bleak life, chef.
205
00:08:39,612 --> 00:08:40,946
Well, I guess it's time.
206
00:08:40,980 --> 00:08:41,914
[Sighs]
207
00:08:41,948 --> 00:08:43,882
I know you need to stay focused,
208
00:08:43,917 --> 00:08:45,884
so as you head off to
your life-and-death duel,
209
00:08:45,919 --> 00:08:47,019
I'm not gonna mention
210
00:08:47,053 --> 00:08:49,330
any of the myriad of
unsaid things between us.
211
00:08:49,350 --> 00:08:51,266
If I'm gonna do what I have to right now,
212
00:08:51,286 --> 00:08:54,301
then I can't have my
mind or my heart clouded.
213
00:08:54,827 --> 00:08:57,192
But trust me, princess...
214
00:08:57,764 --> 00:09:00,232
my mind and my heart would be clouded
215
00:09:00,266 --> 00:09:02,252
if I allowed such things.
216
00:09:03,196 --> 00:09:04,747
Well...
217
00:09:04,767 --> 00:09:06,459
break a leg.
218
00:09:06,782 --> 00:09:09,675
For you, princess,
I might break both of his.
219
00:09:10,905 --> 00:09:13,345
-
'Cause now my moment's here
- I know.
220
00:09:13,379 --> 00:09:15,113
-
It's calling loud and clear
- I've heard.
221
00:09:15,148 --> 00:09:17,349
My time, at last has come
222
00:09:17,383 --> 00:09:18,483
Okay.
223
00:09:18,518 --> 00:09:22,154
This is my moment in the sun...
224
00:09:22,188 --> 00:09:24,222
[Fanfare]
225
00:09:24,257 --> 00:09:25,690
Oh, come on!
226
00:09:25,725 --> 00:09:28,760
A pointy-hatted army approaches!
227
00:09:29,381 --> 00:09:31,163
[Horses whinny]
228
00:09:36,869 --> 00:09:39,070
[Spectators murmuring]
229
00:09:39,105 --> 00:09:40,714
Guards!
230
00:09:46,934 --> 00:09:50,570
No, no, no! It's not nice to fight!
231
00:09:51,117 --> 00:09:53,818
It is I, prince Harry,
232
00:09:53,853 --> 00:09:57,589
ruler of Hortensia and my
mommy's special big boy.
233
00:09:57,623 --> 00:09:58,923
Oh, isn't he adorable?
234
00:09:58,958 --> 00:10:00,091
He is cute.
235
00:10:00,126 --> 00:10:02,193
Hi, cousin. Looking good.
236
00:10:02,228 --> 00:10:03,895
I'm sorry. Who's this?
237
00:10:03,929 --> 00:10:05,930
My cousin... Prince Harry.
238
00:10:05,965 --> 00:10:09,256
You haven't looked this pretty
since our engagement ceremony.
239
00:10:09,276 --> 00:10:11,361
He's also my fiance.
240
00:10:12,738 --> 00:10:16,128
We may actually have a
few things to talk about.
241
00:10:17,841 --> 00:10:19,201
- I'm confused.
- Me too.
242
00:10:19,221 --> 00:10:20,890
Isabella: Prince Harry is my cousin.
243
00:10:20,910 --> 00:10:22,328
Our parents have arranged for us to wed.
244
00:10:22,348 --> 00:10:24,078
- Gross.
- Ohh. That's not right.
245
00:10:24,098 --> 00:10:24,756
Horrible.
246
00:10:24,776 --> 00:10:26,494
How could you not tell me you were engaged?
247
00:10:26,514 --> 00:10:27,512
Because it's ridiculous.
248
00:10:27,532 --> 00:10:30,180
I mean, when he's 30,
I'll be in my early 40s.
249
00:10:30,200 --> 00:10:32,451
That's not that ridiculous.
250
00:10:32,955 --> 00:10:34,759
No. I guess not.
251
00:10:34,995 --> 00:10:36,712
Honestly, I never really
thought of it that way before.
252
00:10:36,732 --> 00:10:38,092
Do you really think this
is the appropriate time
253
00:10:38,126 --> 00:10:39,126
to tell me all this?
254
00:10:39,161 --> 00:10:40,895
I'm just about to fight for our lives.
255
00:10:40,929 --> 00:10:43,164
I was trying to tell you this morning,
but you didn't want to talk.
256
00:10:43,198 --> 00:10:44,632
Well, it's too late now, isn't it?
It's out there.
257
00:10:44,666 --> 00:10:45,866
It's rattling around in my head,
258
00:10:45,901 --> 00:10:47,747
taking up space where
fight thoughts should be.
259
00:10:47,767 --> 00:10:49,837
This whole thing's gotten
completely out of control.
260
00:10:49,871 --> 00:10:52,073
- I've got to do something.
- You think?
261
00:10:52,107 --> 00:10:53,331
Watch this.
262
00:10:53,351 --> 00:10:54,909
Ladies and gentlemen,
263
00:10:54,943 --> 00:10:57,278
as eager as I am to begin this duel...
264
00:10:57,312 --> 00:10:59,613
and golly, am I eager...
265
00:10:59,648 --> 00:11:01,716
protocol dictates the
arrival of a fellow royal
266
00:11:01,750 --> 00:11:03,784
necessitates a pre-duel welcome feast.
267
00:11:03,819 --> 00:11:04,785
What?
268
00:11:04,820 --> 00:11:06,454
All right, everybody! Let's to the feast!
269
00:11:06,488 --> 00:11:07,688
[Cheering and applause]
270
00:11:07,723 --> 00:11:09,291
You're joking.
271
00:11:09,311 --> 00:11:10,157
You're serious.
272
00:11:10,192 --> 00:11:12,587
Where is everybody going?!
273
00:11:12,798 --> 00:11:14,228
Come on!
274
00:11:14,262 --> 00:11:15,930
[Cheering continues]
275
00:11:15,964 --> 00:11:18,099
You hear that?
They're cheering.
276
00:11:18,133 --> 00:11:21,035
That must mean Galavant is dead.
277
00:11:21,069 --> 00:11:23,035
Good night, sweet prince.
278
00:11:23,055 --> 00:11:24,738
I'm sorry for your loss.
279
00:11:24,773 --> 00:11:26,640
We'll mourn later.
280
00:11:26,675 --> 00:11:29,810
Galavant always taught me a
hero represses his feelings,
281
00:11:29,845 --> 00:11:32,431
which is what I'm doing right now.
282
00:11:33,610 --> 00:11:36,961
[Sobbing loudly]
283
00:11:38,214 --> 00:11:39,687
[Grunting]
284
00:11:39,721 --> 00:11:40,821
[Sighs]
285
00:11:40,856 --> 00:11:42,305
So, ideas?
286
00:11:43,158 --> 00:11:44,692
Call that guard over.
287
00:11:44,726 --> 00:11:45,960
Which one?
288
00:11:45,994 --> 00:11:48,462
- Ivan the mutilator or Keith?
- Keith.
289
00:11:48,496 --> 00:11:49,430
H-hey, Keith?
290
00:11:49,464 --> 00:11:51,665
Can you come here a sec?
291
00:11:51,700 --> 00:11:54,345
Hey, Keith, check this out.
292
00:11:55,737 --> 00:11:57,738
Ah. Aha?
293
00:11:58,974 --> 00:12:00,407
[Whistles]
294
00:12:01,576 --> 00:12:02,876
Mm?
295
00:12:03,114 --> 00:12:04,417
Mm?
296
00:12:04,702 --> 00:12:06,146
Hm?
297
00:12:06,181 --> 00:12:07,815
Ahhhh!
298
00:12:11,295 --> 00:12:12,886
What was that?
299
00:12:14,001 --> 00:12:15,502
First thing they teach
you in jester school...
300
00:12:15,522 --> 00:12:17,091
classic misdirection.
301
00:12:17,125 --> 00:12:19,610
Should have done this
before they killed Galavant.
302
00:12:20,702 --> 00:12:22,463
Now,
if we could just get rid of the guards...
303
00:12:22,497 --> 00:12:25,283
Hey, guys! Pre-duel lunch! Come on!
304
00:12:28,703 --> 00:12:30,270
This isn't luck.
305
00:12:30,305 --> 00:12:32,873
Galavant must be helping
us from beyond the grave.
306
00:12:32,907 --> 00:12:34,675
Follow me.
307
00:12:34,709 --> 00:12:36,543
This ends badly.
308
00:12:37,612 --> 00:12:39,746
Oh, good. You're here.
309
00:12:39,781 --> 00:12:41,281
Where else would I be?
310
00:12:41,316 --> 00:12:43,984
I'm preparing an impromptu
feast for 75 uppity royals,
311
00:12:44,018 --> 00:12:45,519
because... Bleep... me, right?
312
00:12:45,553 --> 00:12:47,721
I don't want to have a bleak life anymore.
313
00:12:47,755 --> 00:12:50,557
Look, there are three factions
of warring royals here
314
00:12:50,592 --> 00:12:53,560
for a feast that you're cooking,
that I'm serving.
315
00:12:53,595 --> 00:12:55,093
This ends with us dead...
316
00:12:55,113 --> 00:12:57,064
maybe not today and maybe not tomorrow,
317
00:12:57,098 --> 00:12:58,865
but it always ends the same way.
318
00:12:58,900 --> 00:13:01,231
Do you know,
I'm beginning to think you're right.
319
00:13:01,636 --> 00:13:05,305
Why can't we change the ending?
320
00:13:05,340 --> 00:13:07,374
When rich folks war, who dies?
321
00:13:07,408 --> 00:13:08,275
The poor.
322
00:13:08,343 --> 00:13:10,310
On that, you can depend
323
00:13:10,345 --> 00:13:13,246
So, obviously, for you and me
324
00:13:13,281 --> 00:13:16,750
There's only one way this can end
325
00:13:18,119 --> 00:13:19,609
Let's see.
326
00:13:19,833 --> 00:13:21,688
Appetizers...
327
00:13:21,722 --> 00:13:23,506
salads...
328
00:13:23,680 --> 00:13:25,492
Aha!
329
00:13:25,761 --> 00:13:27,961
Let's spike the soup
with some arsenic
330
00:13:27,995 --> 00:13:28,995
What?
331
00:13:29,030 --> 00:13:31,898
Just a few droplets, like thus
332
00:13:31,933 --> 00:13:34,768
Serve, and each blue blood
will die as they spew blood
333
00:13:34,802 --> 00:13:36,536
A happy ending for us
334
00:13:36,571 --> 00:13:37,971
Gosh.
335
00:13:38,005 --> 00:13:40,766
How 'bout a pie full of cyanide?
336
00:13:40,786 --> 00:13:43,143
Can you imagine the fuss?
337
00:13:43,177 --> 00:13:45,979
Oh, cramps, diarrhea, convulsions
338
00:13:46,013 --> 00:13:46,947
Then "see ya"
339
00:13:46,981 --> 00:13:48,882
A happy ending for us
340
00:13:48,916 --> 00:13:52,686
Picture that great big
pool of puke and stool
341
00:13:52,720 --> 00:13:55,355
A happy ending for us
342
00:13:55,755 --> 00:13:58,191
I could fry up some heirloom toadstools
343
00:13:58,225 --> 00:13:59,859
with a little hemlock vinaigrette.
344
00:13:59,894 --> 00:14:01,603
- Ooh!
- What?
345
00:14:01,623 --> 00:14:03,396
If they survive to the entr?e
346
00:14:03,431 --> 00:14:04,597
Go on.
347
00:14:04,632 --> 00:14:06,266
Strychnine can be your best friend
348
00:14:06,300 --> 00:14:07,467
Nice.
349
00:14:07,501 --> 00:14:08,768
Poison the meat first
350
00:14:08,803 --> 00:14:10,370
They'll leave the hall feet first
351
00:14:10,404 --> 00:14:12,405
A perfect fairy-tale end
352
00:14:12,440 --> 00:14:13,473
Tra-la-la-la-la
353
00:14:13,507 --> 00:14:15,308
How 'bout a tray of bad shellfish?
354
00:14:15,342 --> 00:14:16,443
Yes!
355
00:14:16,477 --> 00:14:18,378
Ooh!
Chicken's delicious served rare
356
00:14:18,412 --> 00:14:19,546
A tartare.
357
00:14:19,580 --> 00:14:22,248
Choose any toxin,
then toss the whole box in
358
00:14:22,283 --> 00:14:25,051
Voila, they're gasping for air
359
00:14:25,085 --> 00:14:26,586
Oh, how they'll heave and spurt
360
00:14:26,620 --> 00:14:30,890
and for dessert,
do things too gross to discuss
361
00:14:30,925 --> 00:14:35,061
And they will claw and
choke till all of them croak
362
00:14:35,095 --> 00:14:37,163
A lovely ending
363
00:14:37,197 --> 00:14:38,564
A storybook ending
364
00:14:38,599 --> 00:14:46,039
A happy ending for u-u-u-u-u-u-u-us
365
00:14:46,563 --> 00:14:47,846
What do you say?
366
00:14:47,866 --> 00:14:49,842
I'd better get cookin'.
367
00:14:54,016 --> 00:14:55,768
[Indistinct conversations]
368
00:14:57,886 --> 00:14:59,235
Hello, Galavant.
369
00:14:59,255 --> 00:15:00,830
Last meal.
370
00:15:00,850 --> 00:15:03,680
Anything else you'd like
to do for the last time?
371
00:15:04,393 --> 00:15:05,526
No.
372
00:15:05,561 --> 00:15:06,794
Oh.
373
00:15:06,828 --> 00:15:09,297
You're doing your
strong-and-silent-hero thing.
374
00:15:10,083 --> 00:15:11,411
What?
375
00:15:11,431 --> 00:15:14,435
That thing your dumb dad
drilled into your head.
376
00:15:14,469 --> 00:15:16,404
[Deep voice] "Son, a hero doesn't talk.
377
00:15:16,438 --> 00:15:19,040
"He might not hear it
when his moment arrives.
378
00:15:19,074 --> 00:15:21,308
Blah, blah, blah, have another drink."
379
00:15:21,904 --> 00:15:23,815
[Sighs, clicks tongue]
380
00:15:23,835 --> 00:15:25,980
Oh, my God.
381
00:15:26,014 --> 00:15:28,543
That is exactly what I'm doing.
382
00:15:29,561 --> 00:15:31,886
You know, sometimes,
I see this glimmer in you.
383
00:15:31,920 --> 00:15:33,921
- You know, you're...
- if you eat that last danish,
384
00:15:33,955 --> 00:15:38,065
I will reach down your throat, pull it out,
and beat you to death with it!
385
00:15:38,727 --> 00:15:39,860
[Sighs]
386
00:15:39,895 --> 00:15:41,562
Never mind.
387
00:15:41,596 --> 00:15:43,864
Up here, we want to go left.
388
00:15:43,899 --> 00:15:46,500
Really?
'Cause Galavant's map says we go right.
389
00:15:46,535 --> 00:15:49,036
Well,
my husband and I have lived here 40 years,
390
00:15:49,070 --> 00:15:50,404
but really... tell me more
391
00:15:50,438 --> 00:15:52,306
about your dead friend's hand-drawn map!
392
00:15:52,340 --> 00:15:53,607
Apologies for my wife.
393
00:15:53,675 --> 00:15:56,343
We've been in that dungeon
a really long time.
394
00:15:56,378 --> 00:15:58,512
Everybody, shh! A guard.
395
00:16:01,834 --> 00:16:04,058
You know what? We'll go your way.
396
00:16:04,078 --> 00:16:05,686
All right, Gareth, I bought us some time.
397
00:16:05,720 --> 00:16:08,155
What's next? What do you think?
398
00:16:08,189 --> 00:16:09,323
You know what I think?
399
00:16:09,357 --> 00:16:11,492
I think you should start acting like a man
400
00:16:11,526 --> 00:16:12,593
and not like a king.
401
00:16:12,627 --> 00:16:13,994
I think you should have fought
402
00:16:14,028 --> 00:16:16,730
that old geezer of a brother of yours,
kicked his ass,
403
00:16:16,765 --> 00:16:19,600
and we wouldn't be in this
position we are right now.
404
00:16:19,634 --> 00:16:22,436
And how does he get this hummus so creamy?
405
00:16:22,470 --> 00:16:25,005
I mean, when I do it myself,
I can't get it this creamy.
406
00:16:25,039 --> 00:16:27,174
And the chickpeas so perfectly blended.
407
00:16:27,208 --> 00:16:28,675
It's yummy.
408
00:16:29,209 --> 00:16:30,143
[Sneezes]
409
00:16:30,178 --> 00:16:31,445
Bless you.
410
00:16:31,479 --> 00:16:33,180
Thank you.
411
00:16:33,214 --> 00:16:34,514
[Sneezes]
412
00:16:34,549 --> 00:16:35,282
Bless you.
413
00:16:35,316 --> 00:16:36,583
Enough!
414
00:16:37,685 --> 00:16:39,065
[Sneezes]
415
00:16:39,754 --> 00:16:42,489
Well, hurry!
Bless me before my soul escapes!
416
00:16:42,523 --> 00:16:44,558
[All coughing, retching]
417
00:16:47,161 --> 00:16:49,663
What the hell is going on?
418
00:16:50,519 --> 00:16:53,633
It's starting! The poison's working!
419
00:16:53,668 --> 00:16:55,569
Die, swine!
420
00:16:55,603 --> 00:16:57,204
Rot in hell!
421
00:16:57,238 --> 00:16:59,159
How long till they die?
422
00:16:59,741 --> 00:17:01,460
I couldn't do it.
423
00:17:01,480 --> 00:17:02,639
What?
424
00:17:02,659 --> 00:17:04,978
I know what you said, but I'm not a killer.
425
00:17:05,012 --> 00:17:06,680
So what's happening?
426
00:17:06,714 --> 00:17:08,815
I've been feeding these
royals my whole life.
427
00:17:08,850 --> 00:17:11,384
I know every single thing
they're allergic to.
428
00:17:11,419 --> 00:17:13,320
They won't die, but at the very least,
429
00:17:13,354 --> 00:17:15,489
we'll get to see them in
a great deal of discomfort
430
00:17:15,523 --> 00:17:16,857
before they kill us.
431
00:17:16,891 --> 00:17:19,830
Well, you've let me down terribly.
432
00:17:21,517 --> 00:17:22,996
But it was nice to be reminded
433
00:17:23,030 --> 00:17:26,332
there still are good-hearted
people in the world.
434
00:17:26,934 --> 00:17:28,902
If this is my last day on earth,
435
00:17:28,936 --> 00:17:32,005
at least it wasn't a bleak one.
436
00:17:32,039 --> 00:17:35,284
I thank you for that, Vincenzo.
437
00:17:45,620 --> 00:17:48,054
You have a family of spiders in your hair.
438
00:17:48,089 --> 00:17:50,223
Your breath reminds me of the time
439
00:17:50,257 --> 00:17:53,350
I found my Uncle's body in a well.
440
00:17:56,688 --> 00:17:57,831
The king is scratching.
441
00:17:57,865 --> 00:17:59,599
[Both chuckle]
442
00:18:05,106 --> 00:18:08,541
[Straining] We may need
to clear the throne room.
443
00:18:08,576 --> 00:18:12,145
[Coughing, retching continue]
444
00:18:15,115 --> 00:18:16,479
He's alive.
445
00:18:16,499 --> 00:18:18,125
Galavant!
446
00:18:23,524 --> 00:18:25,558
Arnold: [Echoing] This is your moment,
Galavant.
447
00:18:25,593 --> 00:18:28,228
Kill the kings. Be the hero.
448
00:18:45,740 --> 00:18:48,381
- [Gasps] What are you doing?
- You're allergic to crab.
449
00:18:48,693 --> 00:18:50,650
If you eat that,
your throat's gonna get all itchy,
450
00:18:50,684 --> 00:18:53,186
and you're gonna be making
that... [Snorts] sound all night.
451
00:18:54,671 --> 00:18:57,219
I'm sorry we didn't speak earlier.
452
00:18:57,239 --> 00:19:00,086
Speaking to you is one of
my favorite things to do.
453
00:19:00,106 --> 00:19:01,461
Perhaps my favorite conversation ever
454
00:19:01,495 --> 00:19:03,796
was our four-hour analysis of what sid's
"thank you" meant.
455
00:19:03,831 --> 00:19:05,698
I meant "thank you."
456
00:19:05,733 --> 00:19:07,600
- Sid!
- So passive-aggressive.
457
00:19:07,634 --> 00:19:09,135
My father was wrong.
458
00:19:09,560 --> 00:19:12,320
You don't have to hide
your feelings to be a hero.
459
00:19:12,340 --> 00:19:14,207
If I did, I wouldn't be your type of hero.
460
00:19:14,871 --> 00:19:18,317
And frankly, princess,
that's the only type of hero I want to be.
461
00:19:19,012 --> 00:19:21,280
Well, sucks for me.
462
00:19:21,315 --> 00:19:23,616
I better go home, or my mom's gonna be mad.
463
00:19:23,650 --> 00:19:26,748
Have fun changing your
name when you get married.
464
00:19:27,154 --> 00:19:28,120
Freak.
465
00:19:28,435 --> 00:19:29,522
Guards!
466
00:19:29,556 --> 00:19:31,023
Bye, Harry.
467
00:19:31,277 --> 00:19:32,859
Well, would you look at that?
468
00:19:32,926 --> 00:19:36,729
You didn't have to kill a soul,
but you finally got your moment.
469
00:19:36,912 --> 00:19:38,579
No.
470
00:19:38,985 --> 00:19:40,233
Not quite yet.
471
00:19:40,697 --> 00:19:41,968
[Choir vocalizing]
472
00:19:42,002 --> 00:19:49,871
This is my moment in the sun
473
00:19:49,891 --> 00:19:55,781
This is my mome-e-e-e-nt
474
00:19:55,816 --> 00:19:57,615
[Choir stops]
475
00:20:00,928 --> 00:20:02,488
That's it?
476
00:20:02,703 --> 00:20:03,823
Yeah, that's all I got.
477
00:20:03,857 --> 00:20:07,909
Well, I say let's execute the chef.
478
00:20:07,929 --> 00:20:09,559
Excuse me!
479
00:20:09,579 --> 00:20:12,431
He is my chef, and only I can execute him.
480
00:20:12,466 --> 00:20:15,441
Then do something about it, little dicky.
481
00:20:16,369 --> 00:20:18,437
Maybe I will!
482
00:20:18,472 --> 00:20:22,942
I hereby declare that I shall
be the first royal in history
483
00:20:22,976 --> 00:20:25,111
to fight his own duel!
484
00:20:25,145 --> 00:20:26,607
[All gasp]
485
00:20:26,627 --> 00:20:28,447
Richard: Very impressive.
486
00:20:28,482 --> 00:20:32,051
I'm looking forward to the
day that Gareth will kill you.
487
00:20:32,085 --> 00:20:33,452
Gareth?
488
00:20:33,487 --> 00:20:35,254
No, no, no, no.
I thought you and I were going to fight.
489
00:20:35,288 --> 00:20:36,255
No.
490
00:20:36,289 --> 00:20:37,490
It'll be fun
491
00:20:37,524 --> 00:20:39,692
watching your best friend kill you, Dickie.
492
00:20:39,726 --> 00:20:41,527
[Madalena laughs]
493
00:20:41,561 --> 00:20:44,029
Oh, I am so turned on right...
494
00:20:44,064 --> 00:20:45,764
[stomach rumbles] Aah!
495
00:20:46,617 --> 00:20:47,600
'Scu...
496
00:20:47,634 --> 00:20:48,934
[stomach rumbles]
497
00:20:48,969 --> 00:20:50,869
'Scuse me.
498
00:20:52,239 --> 00:20:54,373
Who knows, sire? Maybe you'll win.
499
00:20:54,629 --> 00:20:57,042
Only one thing is certain.
500
00:20:57,077 --> 00:20:58,842
I'm a dead man?
501
00:20:59,066 --> 00:21:01,833
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
502
00:21:01,883 --> 00:21:06,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.