Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,119
(anxious laugh)
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,449
This is way too much fun for a first date.
3
00:00:07,450 --> 00:00:12,059
We should talk a little, just
so later on, we can say we did.
4
00:00:12,060 --> 00:00:13,520
Yeah. Okay.
5
00:00:13,530 --> 00:00:15,829
Um, so what do you want to talk about?
6
00:00:15,830 --> 00:00:17,659
Well, why don't you tell
me something interesting
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,829
about yourself. And I already know you live
8
00:00:19,830 --> 00:00:22,399
in a doorman building, so... that's
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,469
a big check for you.
10
00:00:25,470 --> 00:00:27,239
Okay, uh, let's see.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,539
Uh, I'm a partner at Gibson Dunn.
12
00:00:29,540 --> 00:00:31,580
- Oh, another check.
- Mmm.
13
00:00:32,910 --> 00:00:35,779
And I can tie a cherry stem
into a knot with my tongue.
14
00:00:35,780 --> 00:00:38,680
How you gonna top that?
15
00:00:38,690 --> 00:00:40,580
I have a daughter named Molly.
16
00:00:42,650 --> 00:00:44,320
Are you okay?
17
00:00:48,890 --> 00:00:51,760
(chuckles) So you faked a seizure?
18
00:00:53,670 --> 00:00:55,269
I had to get out of there.
19
00:00:55,270 --> 00:00:57,199
What am I gonna do, date a guy with a kid?
20
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
It was the only way.
21
00:01:00,610 --> 00:01:02,870
22
00:01:06,200 --> 00:01:12,200
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
23
00:01:12,680 --> 00:01:15,019
He was attractive, smart, successful.
24
00:01:15,020 --> 00:01:17,489
The total package. But...
25
00:01:17,490 --> 00:01:18,989
he's dead to me now, so... (clicks tongue)
26
00:01:18,990 --> 00:01:20,789
what are you gonna do?
27
00:01:20,790 --> 00:01:23,590
Well, I don't get it. What's the problem?
28
00:01:23,600 --> 00:01:25,699
The problem is I don't do dads.
29
00:01:25,700 --> 00:01:27,529
Yeah, we know. You don't do dads,
30
00:01:27,530 --> 00:01:29,569
you don't do guys with loafers,
you don't do chiropractors.
31
00:01:29,570 --> 00:01:30,699
Hey,
32
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
if wearing a white coat made you a doctor,
33
00:01:32,710 --> 00:01:35,709
I'd be getting a pelvic
exam from my butcher.
34
00:01:35,710 --> 00:01:37,339
Will: You know, Kate,
if this guy's divorced,
35
00:01:37,340 --> 00:01:39,779
it's not like he has the kid all the time.
36
00:01:39,780 --> 00:01:42,049
(gasps) That's true.
37
00:01:42,050 --> 00:01:44,410
Maybe he doesn't see the kid at all.
38
00:01:44,420 --> 00:01:48,349
Maybe he's a terrible father.
39
00:01:48,350 --> 00:01:50,589
Fingers crossed.
40
00:01:50,590 --> 00:01:52,659
All right, I'm gonna
give him another chance.
41
00:01:52,660 --> 00:01:53,920
(knocking on door)
42
00:01:53,930 --> 00:01:55,829
We signed the lease on the new house.
43
00:01:55,830 --> 00:01:57,229
We got it!
44
00:01:57,230 --> 00:01:58,999
- All right!
- Congratulations! - Wow!
45
00:01:59,000 --> 00:02:01,260
It has tons of natural light,
46
00:02:01,270 --> 00:02:02,999
ocean breeze, plenty of extra space.
47
00:02:03,000 --> 00:02:04,469
- It's perfect.
- Bobby: Great.
48
00:02:04,470 --> 00:02:07,269
Maybe now we can all start
hanging out at your place.
49
00:02:07,270 --> 00:02:09,570
(chuckles) All right, just call first.
50
00:02:09,580 --> 00:02:12,010
- We... are naked a lot.
- Yeah.
51
00:02:13,340 --> 00:02:17,910
Remind me to put paper down
next time I sit on your couch.
52
00:02:17,920 --> 00:02:19,219
Well, if you guys need furniture,
53
00:02:19,220 --> 00:02:21,249
you can have the red armoire upstairs.
54
00:02:21,250 --> 00:02:24,689
You mean the red armoire we
all pitched in and bought you
55
00:02:24,690 --> 00:02:26,590
as a wedding gift?
56
00:02:28,290 --> 00:02:30,159
You hate it, don't you?
57
00:02:30,160 --> 00:02:33,360
No... Well, let's just say that...
58
00:02:33,370 --> 00:02:35,269
one of us loves it and one of us hates it,
59
00:02:35,270 --> 00:02:37,830
but I won't say who.
60
00:02:44,980 --> 00:02:48,379
Okay, Maddie Jane is
12 minutes past her nap
61
00:02:48,380 --> 00:02:51,379
so we have to skadoodle. But are we clear
62
00:02:51,380 --> 00:02:52,879
on who's bringing
63
00:02:52,880 --> 00:02:54,780
what to the Mommy and Me potluck?
64
00:02:54,790 --> 00:02:56,589
Yes. Think so.
65
00:02:56,590 --> 00:02:58,889
And remember, nut-free, sugar-free,
66
00:02:58,890 --> 00:03:00,790
gluten-free, dairy-free!
67
00:03:02,530 --> 00:03:06,099
That Maddie Jane is so gonna
end up on a stripper pole.
68
00:03:06,100 --> 00:03:07,760
(both chuckle)
69
00:03:07,770 --> 00:03:10,069
Hey, will I see you tomorrow?
70
00:03:10,070 --> 00:03:11,969
Rachel's working, so I'll be taking Bethany
71
00:03:11,970 --> 00:03:13,869
to toddler hip-hop. Oh, we will be there
72
00:03:13,870 --> 00:03:15,509
poppin' and lockin'. (chuckles)
73
00:03:15,510 --> 00:03:18,209
- Oh. Uh-oh. Uh-oh.
- What?
74
00:03:18,210 --> 00:03:20,509
Uh, uh, uh, uh, uh-oh!
75
00:03:20,510 --> 00:03:23,179
Uh, uh, uh, uh, uh.
76
00:03:23,180 --> 00:03:24,710
(both laugh)
77
00:03:24,720 --> 00:03:26,319
All right. I'll see you tomorrow.
78
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
Okay.
79
00:03:30,490 --> 00:03:32,690
(laughs)
80
00:03:33,520 --> 00:03:35,420
You naughty girl.
81
00:03:35,430 --> 00:03:37,690
You got yourself a little
flirting buddy, do you?
82
00:03:37,700 --> 00:03:39,229
What? No.
83
00:03:39,230 --> 00:03:41,499
He wasn't flirting.
84
00:03:41,500 --> 00:03:42,999
Come on, Andi... that arm touch?
85
00:03:43,000 --> 00:03:46,599
And the... uh, uh, uh, uh, uh-oh!
86
00:03:46,600 --> 00:03:47,939
He fancies you.
87
00:03:47,940 --> 00:03:49,769
(giggles)
88
00:03:49,770 --> 00:03:51,309
Lowell...
89
00:03:51,310 --> 00:03:52,709
What are you even...
90
00:03:52,710 --> 00:03:56,249
Don't be silly, you... silly.
91
00:03:56,250 --> 00:03:58,410
I really think he was flirting with you.
92
00:03:58,420 --> 00:03:59,379
Get out of here.
93
00:03:59,380 --> 00:04:00,449
No, I'm telling you, Andi.
94
00:04:00,450 --> 00:04:01,419
No way.
95
00:04:01,420 --> 00:04:02,619
Andi, it looked like it to me.
96
00:04:02,620 --> 00:04:03,519
- Shut up.
- Okay.
97
00:04:03,520 --> 00:04:04,719
No, no, no. Where are you going?
98
00:04:04,720 --> 00:04:06,390
We're in the middle of a conversation.
99
00:04:11,060 --> 00:04:13,029
So, how are you feeling?
100
00:04:13,030 --> 00:04:15,529
Oh, you know how it is
with those rogue seizures.
101
00:04:15,530 --> 00:04:20,069
They just come and go with
no real medical explanation.
102
00:04:20,070 --> 00:04:21,739
You know, I couldn't help but notice
103
00:04:21,740 --> 00:04:24,239
it coincided with me
mentioning my daughter Molly.
104
00:04:24,240 --> 00:04:27,379
Look, I had a seizure
105
00:04:27,380 --> 00:04:30,109
and that part of our
history isn't gonna change.
106
00:04:30,110 --> 00:04:33,219
But the truth is, I...
had a really great time
107
00:04:33,220 --> 00:04:35,719
the other night and I'm
getting on board with the idea
108
00:04:35,720 --> 00:04:37,149
that you have one. It.
109
00:04:37,150 --> 00:04:38,219
Her. Uh, Polly.
110
00:04:38,220 --> 00:04:40,519
- Molly.
- Yeah, Molly. Molly, yeah.
111
00:04:40,520 --> 00:04:42,220
Can't wait to meet her. (chuckles)
112
00:04:42,230 --> 00:04:43,959
Well, you can meet her
right now. She just got back
113
00:04:43,960 --> 00:04:45,559
from her mom's. Hey, Molly?
114
00:04:45,560 --> 00:04:47,529
What? Here? Oh, no. I don't
have anything for her. Yeah.
115
00:04:47,530 --> 00:04:49,260
Um, would she like No.
116
00:04:49,270 --> 00:04:50,669
Some lip gloss to play with?
117
00:04:50,670 --> 00:04:53,099
Or a Xanax to suck on?
118
00:04:53,100 --> 00:04:55,100
H-Here she is.
119
00:04:55,110 --> 00:04:56,939
Hi.
120
00:04:56,940 --> 00:04:58,670
I'm Molly.
121
00:04:58,680 --> 00:05:00,309
Well...
122
00:05:00,310 --> 00:05:03,450
aren't you a big girl.
123
00:05:07,120 --> 00:05:09,320
(laughing)
124
00:05:11,150 --> 00:05:13,320
So silly.
125
00:05:14,160 --> 00:05:16,659
(sighs, chuckles)
126
00:05:16,660 --> 00:05:18,590
(mutes TV)
127
00:05:18,600 --> 00:05:20,059
What?
128
00:05:20,060 --> 00:05:22,260
Oh, it's nothing. (chuckles)
129
00:05:22,270 --> 00:05:24,269
Something Lowell said earlier.
130
00:05:24,270 --> 00:05:26,569
What'd he say? (chuckling)
131
00:05:26,570 --> 00:05:28,939
Never mind. It's totally ridiculous.
132
00:05:28,940 --> 00:05:30,439
Not even worth mentioning.
133
00:05:30,440 --> 00:05:32,539
Okay.
134
00:05:32,540 --> 00:05:34,739
Fine, I'll tell you.
135
00:05:34,740 --> 00:05:38,179
Okay. So, Lowell thinks that this dad
136
00:05:38,180 --> 00:05:41,819
from Charlie's playgroup
was flirting with me.
137
00:05:41,820 --> 00:05:44,149
I mean, look at me.
138
00:05:44,150 --> 00:05:46,550
Isn't that just so crazy?
139
00:05:46,560 --> 00:05:49,689
(both laugh)
140
00:05:49,690 --> 00:05:51,560
That is crazy.
141
00:05:59,200 --> 00:06:01,199
It's not that crazy.
142
00:06:01,200 --> 00:06:03,839
I'm sorry. I-Is it just
totally unbelievable
143
00:06:03,840 --> 00:06:06,209
that someone would find me attractive?
144
00:06:06,210 --> 00:06:07,839
No, you're beautiful.
145
00:06:07,840 --> 00:06:09,940
But you just said yourself that you don't,
146
00:06:09,950 --> 00:06:14,679
right now, have your usual curb appeal.
147
00:06:14,680 --> 00:06:16,980
�Curb appeal�?
148
00:06:16,990 --> 00:06:19,890
There's a phrase I instantly regret.
149
00:06:25,140 --> 00:06:26,249
Hey, guys.
150
00:06:26,250 --> 00:06:27,864
I want you to meet Kenneth's daughter,
151
00:06:27,865 --> 00:06:28,859
Molly.
152
00:06:28,860 --> 00:06:30,620
- Hey. - Hey, how are you?
- Molly: Hi. This place
153
00:06:30,630 --> 00:06:32,690
is tragically hip, and I love it.
154
00:06:32,700 --> 00:06:34,429
I'm totally Instagramming this.
155
00:06:34,430 --> 00:06:37,129
She's so cool. She Instagrams everything.
156
00:06:37,130 --> 00:06:39,400
(camera shutter clicks)
157
00:06:40,800 --> 00:06:43,639
Anyway, we just went shopping
and I bought the new iPhone.
158
00:06:43,640 --> 00:06:45,609
And since you are the
last person in the world
159
00:06:45,610 --> 00:06:47,109
who still uses a flip phone,
160
00:06:47,110 --> 00:06:49,979
I thought I would give my old one to you.
161
00:06:49,980 --> 00:06:53,549
Oh, I don't know. I'm a bit
wary of all this new technology.
162
00:06:53,550 --> 00:06:55,319
No, honey, take it. We can FaceTime.
163
00:06:55,320 --> 00:06:57,919
But we're having face time right now.
164
00:06:57,920 --> 00:06:59,719
Plus,
165
00:06:59,720 --> 00:07:01,419
look, there's nothing wrong with my phone.
166
00:07:01,420 --> 00:07:03,559
It's fine.
167
00:07:03,560 --> 00:07:06,659
Oh, my God, like in the olden times.
168
00:07:06,660 --> 00:07:08,159
(camera shutter clicking)
169
00:07:08,160 --> 00:07:10,129
Okay, perhaps it's time for an upgrade.
170
00:07:10,130 --> 00:07:13,369
Isn't this amazing? I meet a great new guy,
171
00:07:13,370 --> 00:07:16,169
I get a cool new friend. I
mean, could it get any better?
172
00:07:16,170 --> 00:07:17,539
Want to go to Barneys?
173
00:07:17,540 --> 00:07:19,309
I work there... we get a discount.
174
00:07:19,310 --> 00:07:21,609
Does anyone else hear angels singing?
175
00:07:21,610 --> 00:07:23,409
Let's go. Nice to meet you guys.
176
00:07:23,410 --> 00:07:26,049
- Hey, Will.
- Hi.
177
00:07:26,050 --> 00:07:27,249
Hey.
178
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
Hi.
179
00:07:29,480 --> 00:07:30,680
I'm Molly.
180
00:07:30,690 --> 00:07:32,089
Uh, Will Stokes.
181
00:07:32,090 --> 00:07:34,250
Dr. Will Stokes.
182
00:07:34,260 --> 00:07:36,190
Local doctor.
183
00:07:37,020 --> 00:07:40,730
No.
184
00:07:46,570 --> 00:07:48,770
(grunting) Perfect.
185
00:07:51,810 --> 00:07:54,270
There's a DVD wedged in here.
186
00:07:54,280 --> 00:07:55,309
Wonder what this is.
187
00:07:55,310 --> 00:07:57,609
Guys, look at that.
188
00:07:57,610 --> 00:08:00,910
I burned 180 calories moving that.
189
00:08:00,920 --> 00:08:02,349
You know what that means.
190
00:08:02,350 --> 00:08:04,049
I've earned myself a cold beer.
191
00:08:04,050 --> 00:08:07,290
(gulping)
192
00:08:08,460 --> 00:08:09,919
That's quite refreshing. It's nice.
193
00:08:09,920 --> 00:08:13,590
Isn't it amazing that a
phone can do all this?
194
00:08:13,600 --> 00:08:15,359
Yeah, it was amazing.
195
00:08:15,360 --> 00:08:18,229
In 2007.
196
00:08:18,230 --> 00:08:20,569
You guys, look, it's Andi
and Bobby's honeymoon.
197
00:08:20,570 --> 00:08:22,669
Look at them, so young and happy.
198
00:08:22,670 --> 00:08:25,769
Boy, that kid really has
done a number on 'em.
199
00:08:25,770 --> 00:08:29,309
Bob's on a jet ski. Hey, Bob!
200
00:08:29,310 --> 00:08:31,940
He's waving and I'm waving back.
201
00:08:31,950 --> 00:08:34,010
Wow, nice hotel suite.
202
00:08:34,020 --> 00:08:36,986
Look at that. They got a
kitchen, four-poster bed...
203
00:08:36,987 --> 00:08:38,119
- And Andi naked.
- Oh!
204
00:08:38,120 --> 00:08:40,019
(whoops) Sex tape!
205
00:08:40,020 --> 00:08:42,220
This is a sex tape!
206
00:08:43,660 --> 00:08:45,259
Oh, Bob, go easy on her, mate.
207
00:08:45,260 --> 00:08:47,929
That's the mother of your children.
208
00:08:47,930 --> 00:08:50,999
What the hell kind of position
are they getting into now?
209
00:08:51,000 --> 00:08:53,529
- Whoa.
- (hisses)
210
00:08:53,530 --> 00:08:56,599
She got that move from me sophomore year.
211
00:08:56,600 --> 00:08:59,769
This was obviously intended
for a very different audience.
212
00:08:59,770 --> 00:09:01,309
We cannot watch this.
213
00:09:01,310 --> 00:09:04,079
We cannot watch this again!
214
00:09:04,080 --> 00:09:05,640
Hmm.
215
00:09:05,650 --> 00:09:08,649
That is an unfortunate
position to pause in.
216
00:09:08,650 --> 00:09:10,149
(groans)
217
00:09:10,150 --> 00:09:11,519
You know, for such a compact man,
218
00:09:11,520 --> 00:09:14,189
Bob has incredible upper body strength.
219
00:09:14,190 --> 00:09:16,289
Okay. Listen, we cannot let them know
220
00:09:16,290 --> 00:09:18,089
that we've watched this, all right?
221
00:09:18,090 --> 00:09:20,990
Otherwise it's gonna be very
awkward for everybody forever.
222
00:09:21,000 --> 00:09:21,959
- (knocking on door)
- Andi: Surprise!
223
00:09:21,960 --> 00:09:22,999
Bobby: Came to see the new place!
224
00:09:23,000 --> 00:09:24,299
Jules: Oh, my God, it's them.
225
00:09:24,300 --> 00:09:25,960
What do we... what do we... what do we do?
226
00:09:25,970 --> 00:09:27,069
Everyone, stay calm.
227
00:09:27,070 --> 00:09:29,269
We are only as strong as our weakest link.
228
00:09:29,270 --> 00:09:30,870
Right.
229
00:09:32,870 --> 00:09:34,370
Why are you looking at me?
230
00:09:34,380 --> 00:09:36,040
Oh, just act natural.
231
00:09:37,440 --> 00:09:39,640
(exhales)
232
00:09:41,750 --> 00:09:43,279
What is that?
233
00:09:43,280 --> 00:09:45,419
You look like a cowboy in a musical.
234
00:09:45,420 --> 00:09:47,349
- (knocking on door)
- I'm sorry. I can't help it, all right?
235
00:09:47,350 --> 00:09:48,450
I'm nervous.
236
00:09:48,460 --> 00:09:50,089
Everything they say and
do is gonna remind me
237
00:09:50,090 --> 00:09:51,119
of what we just saw.
238
00:09:51,120 --> 00:09:52,320
- (knocking continues)
- (groans)
239
00:09:52,330 --> 00:09:53,729
(gasps) TV's on. TV's on.
240
00:09:53,730 --> 00:09:56,600
Oh! I got it. I-I got...
241
00:09:59,600 --> 00:10:02,030
- (knocking on door continues)
- Bobby: Hurry up!
242
00:10:02,040 --> 00:10:04,169
- We're waiting!
- (sighs)
243
00:10:04,170 --> 00:10:07,309
- (gasps) Oh...
- Wow.
244
00:10:07,310 --> 00:10:09,309
Andi: It's beautiful.
245
00:10:09,310 --> 00:10:11,779
- Cute place.
- What happened to the TV?
246
00:10:11,780 --> 00:10:12,779
Lowell: Oh,
247
00:10:12,780 --> 00:10:14,179
it doesn't matter.
248
00:10:14,180 --> 00:10:15,950
Will's gonna buy us a new one.
249
00:10:18,220 --> 00:10:19,749
Well, anyway, I know that
we said we couldn't make it,
250
00:10:19,750 --> 00:10:23,119
- but, uh, Bobby got off.
- So we both came.
251
00:10:23,120 --> 00:10:25,290
(nervous chuckle)
252
00:10:27,760 --> 00:10:30,259
Look at these floors.
253
00:10:30,260 --> 00:10:33,129
- Oh, I love hardwood.
- Yeah.
254
00:10:33,130 --> 00:10:34,569
She's not kidding.
255
00:10:34,570 --> 00:10:38,700
If it were up to her, she'd
put hard wood in everywhere.
256
00:10:40,410 --> 00:10:42,670
Well, anyway, celebrate, right?
257
00:10:42,680 --> 00:10:44,479
- Let's pop this bad boy.
- Yeah.
258
00:10:44,480 --> 00:10:45,779
Bobby: Okay.
259
00:10:45,780 --> 00:10:46,940
Oh. Oh. Ooh..
260
00:10:46,950 --> 00:10:48,349
Hey. Oh.
261
00:10:48,350 --> 00:10:49,679
Honey, I'm sorry.
262
00:10:49,680 --> 00:10:51,479
- I fizzed all over you.
- (laughs)
263
00:10:51,480 --> 00:10:54,820
I have to move my car.
264
00:10:59,760 --> 00:11:01,129
(phone ringing)
265
00:11:01,130 --> 00:11:02,259
(gasps)
266
00:11:02,260 --> 00:11:04,530
It's Tom, the flirting dad.
267
00:11:05,830 --> 00:11:07,729
Do I look okay?
268
00:11:07,730 --> 00:11:09,999
Mm, you're underdressed for an e-mail,
269
00:11:10,000 --> 00:11:11,469
but okay for a phone call.
270
00:11:11,470 --> 00:11:13,439
Okay.
271
00:11:13,440 --> 00:11:14,609
Hi, Tom.
272
00:11:14,610 --> 00:11:16,770
Hey, Andi. Listen,
273
00:11:16,780 --> 00:11:19,309
I'm supposed to host Mommy
and Me next week, but...
274
00:11:19,310 --> 00:11:21,649
Bethany, don't put that in your mouth!
275
00:11:21,650 --> 00:11:23,479
Uh, but I was wondering
276
00:11:23,480 --> 00:11:25,780
if maybe we could do it
at your house instead?
277
00:11:25,790 --> 00:11:29,450
Uh, sure, but I thought that
Rachel wanted to host it.
278
00:11:29,460 --> 00:11:30,750
Yeah, that's just it.
279
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
Rachel and I are kind of, uh...
280
00:11:32,730 --> 00:11:34,859
We're splitting up.
281
00:11:34,860 --> 00:11:35,829
(gasps)
282
00:11:35,830 --> 00:11:37,090
He and his wife are splitting up.
283
00:11:37,100 --> 00:11:39,400
- No!
- Yes!
284
00:11:40,330 --> 00:11:42,869
I am so sorry to hear that, Tom.
285
00:11:42,870 --> 00:11:44,899
It's okay. It's okay. It's for the best.
286
00:11:44,900 --> 00:11:47,239
Anyway, I was wondering
if maybe I could get,
287
00:11:47,240 --> 00:11:48,969
like, five minutes alone with you tomorrow,
288
00:11:48,970 --> 00:11:51,939
'cause there's something I
want to talk to you about,
289
00:11:51,940 --> 00:11:54,449
but right now, Bethany
is getting in the oven,
290
00:11:54,450 --> 00:11:56,649
so I should probably deal with that.
291
00:11:56,650 --> 00:12:00,380
Oh, my God, he wants to
talk to me about something.
292
00:12:00,390 --> 00:12:03,019
So? It's not like you've
never talked before.
293
00:12:03,020 --> 00:12:04,759
Yeah, but before, he had a spouse.
294
00:12:04,760 --> 00:12:06,120
It was all innocent.
295
00:12:06,130 --> 00:12:09,230
Now that they're splitting
up, the game has changed.
296
00:12:10,460 --> 00:12:13,660
You don't think he's leaving
his wife for me, do you?
297
00:12:13,670 --> 00:12:16,230
Maybe he's a chubby chaser.
298
00:12:19,840 --> 00:12:22,069
(doorbell rings)
299
00:12:22,070 --> 00:12:22,939
That's for me.
300
00:12:22,940 --> 00:12:24,539
I have a date.
301
00:12:24,540 --> 00:12:25,909
A date?
302
00:12:25,910 --> 00:12:27,509
Ooh, interesting.
303
00:12:27,510 --> 00:12:31,679
I want to be the first to see
what's wrong with this one.
304
00:12:31,680 --> 00:12:33,119
Hi, Kate.
305
00:12:33,120 --> 00:12:35,890
No!
306
00:12:44,520 --> 00:12:46,859
(crickets chirping)
307
00:12:46,860 --> 00:12:49,360
(high-pitched scream)
308
00:12:52,800 --> 00:12:54,830
It is 2:00 in the morning.
309
00:12:54,840 --> 00:12:56,769
Where have you been?
310
00:12:56,770 --> 00:12:59,000
Okay, a much bigger question
is, what are you doing here?
311
00:12:59,010 --> 00:13:01,270
What happened? I heard a woman scream.
312
00:13:04,440 --> 00:13:05,640
Kate, why are you here?
313
00:13:05,650 --> 00:13:06,949
Mind your own business.
314
00:13:06,950 --> 00:13:09,179
How did you get to Molly?
315
00:13:09,180 --> 00:13:11,380
She got to me. Found me online.
316
00:13:11,390 --> 00:13:14,249
Well, you absolutely cannot date her.
317
00:13:14,250 --> 00:13:16,019
Well, why not?
318
00:13:16,020 --> 00:13:19,159
We danced, we made out. I mean...
319
00:13:19,160 --> 00:13:20,589
What is that smell?
320
00:13:20,590 --> 00:13:23,260
It's a diaper full of poo.
321
00:13:25,260 --> 00:13:28,930
But go on about making
out with a 23-year-old.
322
00:13:28,940 --> 00:13:31,239
He's not gonna be making
out with her anymore.
323
00:13:31,240 --> 00:13:32,869
Why? You guys getting married?
324
00:13:32,870 --> 00:13:34,609
(giggles)
325
00:13:34,610 --> 00:13:36,979
Look, Kate, in case you haven't noticed,
326
00:13:36,980 --> 00:13:39,640
it hasn't exactly been
easy for me to meet women.
327
00:13:39,650 --> 00:13:40,979
It's true.
328
00:13:40,980 --> 00:13:44,020
The most action he gets is
squeezing into his bike shorts.
329
00:13:46,590 --> 00:13:47,689
I don't care, okay?
330
00:13:47,690 --> 00:13:49,650
I really like her dad, and we cannot
331
00:13:49,660 --> 00:13:51,159
date a father/daughter combo!
332
00:13:51,160 --> 00:13:52,759
That is also true.
333
00:13:52,760 --> 00:13:54,029
Because if it works out for you,
334
00:13:54,030 --> 00:13:55,990
and it works out for her,
that would make her your...
335
00:13:56,000 --> 00:13:58,360
Exactly! You cannot see her again!
336
00:13:58,370 --> 00:13:59,899
Will: Come on.
337
00:13:59,900 --> 00:14:01,669
I don't want to have the kind
of mother-in-law relationship
338
00:14:01,670 --> 00:14:03,030
where we bicker all the time.
339
00:14:04,640 --> 00:14:07,009
That is not funny.
340
00:14:07,010 --> 00:14:09,739
It is. It's a little funny.
341
00:14:09,740 --> 00:14:12,309
Listen, all joking aside,
342
00:14:12,310 --> 00:14:14,449
I promise we will never put you in a home.
343
00:14:14,450 --> 00:14:15,949
- (laughing)
- Stop it!
344
00:14:15,950 --> 00:14:18,980
Right. But when your eyes go,
we are taking your car keys.
345
00:14:18,990 --> 00:14:21,649
That's just safety.
346
00:14:21,650 --> 00:14:24,459
Do me a favor. Will you get rid
of this on your way out for me?
347
00:14:24,460 --> 00:14:26,690
(screaming)
348
00:14:35,270 --> 00:14:37,339
Andi. Hey.
349
00:14:37,340 --> 00:14:38,969
I'm so glad you're here.
350
00:14:38,970 --> 00:14:40,939
Yes, I'm sure you are.
351
00:14:40,940 --> 00:14:44,739
Listen, you need to rethink
your separation with Rachel.
352
00:14:44,740 --> 00:14:47,679
There's nothing to rethink.
I know what I want.
353
00:14:47,680 --> 00:14:52,050
Oh, Tom, Tom... sweet, foolish Tom.
354
00:14:52,820 --> 00:14:55,019
You can't have what you want.
355
00:14:55,020 --> 00:14:56,650
Why not?
356
00:14:56,660 --> 00:14:59,689
Because... I love my husband.
357
00:14:59,690 --> 00:15:03,229
Cool. What's that got to
do with me and Miss Lily?
358
00:15:03,230 --> 00:15:06,329
Miss Lily wha-huh?
359
00:15:06,330 --> 00:15:10,499
I was wondering if you could
find out if she's single.
360
00:15:10,500 --> 00:15:13,070
I really like her.
361
00:15:15,770 --> 00:15:18,910
She seems smart.
362
00:15:24,520 --> 00:15:26,950
Yeah, that makes sense.
363
00:15:53,540 --> 00:15:54,609
- Kate!
- Hi.
364
00:15:54,610 --> 00:15:55,810
Hey.
365
00:15:56,680 --> 00:15:58,279
Oh, you smell great.
366
00:15:58,280 --> 00:16:00,780
Tip of the iceberg.
367
00:16:00,790 --> 00:16:02,489
I brought red.
368
00:16:02,490 --> 00:16:03,850
Hope that's okay.
369
00:16:03,860 --> 00:16:06,220
That sounds fantastic!
370
00:16:08,160 --> 00:16:10,329
What are you doing here?
371
00:16:10,330 --> 00:16:12,499
Well, I came to pick up Molly for our date,
372
00:16:12,500 --> 00:16:14,360
and Ken graciously invited
me to stay for dinner.
373
00:16:14,370 --> 00:16:16,129
Yeah, I just figured the more the merrier.
374
00:16:16,130 --> 00:16:18,769
- Molly speaks very highly of Will.
- Oh.
375
00:16:18,770 --> 00:16:20,000
Hear that, Mother?
376
00:16:20,010 --> 00:16:23,839
She speaks highly of me.
377
00:16:23,840 --> 00:16:26,509
You are only doing this to mess with me.
378
00:16:26,510 --> 00:16:28,949
I would never date
somebody to mess with you.
379
00:16:28,950 --> 00:16:31,450
That's just a huge bonus.
380
00:16:34,950 --> 00:16:36,489
All right, come on, birdie.
381
00:16:36,490 --> 00:16:38,519
Get that piggy.
382
00:16:38,520 --> 00:16:41,120
Sweetie?
383
00:16:41,130 --> 00:16:43,129
- Sweetie?
- Mm-hmm.
384
00:16:43,130 --> 00:16:45,330
- Okay.
- Oh.
385
00:16:47,800 --> 00:16:49,999
It feels like ever since
you got that phone,
386
00:16:50,000 --> 00:16:51,369
you've had no time for me.
387
00:16:51,370 --> 00:16:54,939
Mm. Yeah, yeah, yeah, yeah. Just, shh!
388
00:16:54,940 --> 00:16:58,070
Do you mind if maybe we just talk?
389
00:16:58,080 --> 00:17:00,809
What?
390
00:17:00,810 --> 00:17:02,349
Oh, absolutely, yeah.
391
00:17:02,350 --> 00:17:05,179
Um, absolutely.
392
00:17:05,180 --> 00:17:08,249
(phone chirps)
393
00:17:08,250 --> 00:17:10,049
It's a FaceTime request.
394
00:17:10,050 --> 00:17:11,550
- From you.
- Yeah.
395
00:17:11,560 --> 00:17:13,820
Go in the other room so that we can talk.
396
00:17:13,830 --> 00:17:16,030
Go! Go!
397
00:17:19,760 --> 00:17:23,399
Babe, flip the camera so I
can see what you're seeing.
398
00:17:23,400 --> 00:17:25,430
Jules: Can you see this?
399
00:17:25,440 --> 00:17:27,800
Why are you unbuttoning your shirt?
400
00:17:27,810 --> 00:17:30,609
Because Bobby and Andi aren't the only ones
401
00:17:30,610 --> 00:17:34,010
who can have fun on film.
402
00:17:41,620 --> 00:17:44,150
Will, that was hysterical.
403
00:17:44,160 --> 00:17:45,959
He's a doctor, and he's funny.
404
00:17:45,960 --> 00:17:48,289
Prognosis, boyfriend.
405
00:17:48,290 --> 00:17:50,259
(laughs)
406
00:17:50,260 --> 00:17:51,690
Medical humor.
407
00:17:51,700 --> 00:17:53,199
I love it, Ken.
408
00:17:53,200 --> 00:17:56,769
Brainwave, we should all go
away together. This weekend.
409
00:17:56,770 --> 00:17:59,070
I... love... that.
410
00:18:00,540 --> 00:18:01,900
Mother?
411
00:18:01,910 --> 00:18:03,109
Oh...
412
00:18:03,110 --> 00:18:04,539
That is it!
413
00:18:04,540 --> 00:18:05,939
A word, please?
414
00:18:05,940 --> 00:18:08,140
Uh, osteoporosis?
415
00:18:13,920 --> 00:18:15,549
What are you doing out there?
416
00:18:15,550 --> 00:18:17,089
Apparently, preparing to bang a 23-year-old
417
00:18:17,090 --> 00:18:18,319
with the father's blessing.
418
00:18:18,320 --> 00:18:20,549
- Oh, God.
- Will you just cut it out,
419
00:18:20,550 --> 00:18:21,920
- and break up with her?
- No.
420
00:18:21,930 --> 00:18:24,029
No way. I think I could
actually get serious with her.
421
00:18:24,030 --> 00:18:26,559
Well, I think I could
actually get serious with him!
422
00:18:26,560 --> 00:18:28,360
See what you did? You woke the baby!
423
00:18:28,370 --> 00:18:29,729
Oh, what baby?
424
00:18:29,730 --> 00:18:31,069
Yeah, what baby?
425
00:18:31,070 --> 00:18:33,270
(baby crying)
426
00:18:34,000 --> 00:18:37,369
Oh. There's my little guy.
427
00:18:37,370 --> 00:18:39,309
Don't cry.
428
00:18:39,310 --> 00:18:41,309
Oh.
429
00:18:41,310 --> 00:18:43,049
Who's this?
430
00:18:43,050 --> 00:18:44,649
I was gonna tell you tonight.
431
00:18:44,650 --> 00:18:46,719
This is my son Spencer.
432
00:18:46,720 --> 00:18:49,580
Oh. What a cutie.
433
00:18:50,720 --> 00:18:54,659
That would make you a father.
434
00:18:54,660 --> 00:18:58,290
That would make you a grandmother.
435
00:19:00,060 --> 00:19:01,499
Excuse me.
436
00:19:01,500 --> 00:19:03,770
Does this window open to the street?
437
00:19:07,662 --> 00:19:09,899
So, she faked another seizure?
438
00:19:09,900 --> 00:19:12,569
Uh-huh.
439
00:19:12,570 --> 00:19:15,740
Even bit my hand so it would seem real.
440
00:19:18,180 --> 00:19:19,679
Hey, Lowell.
441
00:19:19,680 --> 00:19:21,710
Enjoying my old iPhone?
442
00:19:21,720 --> 00:19:23,549
- Yeah, I am!
- I know you are.
443
00:19:23,550 --> 00:19:27,219
Because it's still syncing
wirelessly to my iPad.
444
00:19:27,220 --> 00:19:28,719
(laughs)
445
00:19:28,720 --> 00:19:29,889
Oh, no.
446
00:19:29,890 --> 00:19:31,789
What? What-What's
happening? (clears throat)
447
00:19:31,790 --> 00:19:34,729
It means she's seen everything
you've put on your phone.
448
00:19:34,730 --> 00:19:37,660
Everything.
449
00:19:37,670 --> 00:19:39,729
But that means she's seen...
450
00:19:39,730 --> 00:19:43,300
Pretty people having sex.
451
00:19:44,300 --> 00:19:45,739
Will: Seriously?
452
00:19:45,740 --> 00:19:48,770
You guys made a sex tape
after what we just watched?
453
00:19:51,580 --> 00:19:53,809
What did you just watch?
454
00:19:53,810 --> 00:19:56,750
A video of a...
455
00:20:01,820 --> 00:20:04,390
I can't think of anything!
We saw your sex tape.
456
00:20:05,790 --> 00:20:07,129
You couldn't say �cat�?
457
00:20:07,130 --> 00:20:09,799
Half the internet is videos of cats, Will.
458
00:20:09,800 --> 00:20:12,129
You watched our sex tape?!
459
00:20:12,130 --> 00:20:13,599
Not just me. We all did.
460
00:20:13,600 --> 00:20:15,099
Oh.
461
00:20:15,100 --> 00:20:16,669
Wow.
462
00:20:16,670 --> 00:20:20,770
Remind me never to rob a bank with you.
463
00:20:20,780 --> 00:20:23,139
Okay. In our defense, you
left it in the armoire.
464
00:20:23,140 --> 00:20:25,340
That's where I put it.
465
00:20:26,310 --> 00:20:28,710
How could you guys do that?!
466
00:20:28,720 --> 00:20:30,619
Listen, if it's any consolation,
467
00:20:30,620 --> 00:20:34,590
your sex tape is way
better than their sex tape.
468
00:20:36,060 --> 00:20:38,620
No, it's not any consolation...
469
00:20:38,630 --> 00:20:40,120
- Really?
- Really?
470
00:20:42,902 --> 00:20:44,762
Go, younger Bobby.
471
00:20:46,697 --> 00:20:48,595
Take it, younger Andi.
472
00:20:51,637 --> 00:20:53,219
This is kinda turning me on.
473
00:20:53,220 --> 00:20:54,462
I'm thinking that maybe we should...
474
00:20:54,463 --> 00:20:56,957
If you're gonna say anything
other than have a snack,
475
00:20:56,958 --> 00:20:58,169
the answer is no.
476
00:20:58,170 --> 00:21:01,540
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
477
00:21:01,590 --> 00:21:06,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.