All language subtitles for Friday Night Lights s05e11 The March.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 Oh, and he's lofted it over the middle... touchdown! 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,873 And these East Dillon Lions are going to the playoffs. 3 00:00:05,907 --> 00:00:08,409 He needs a father, O, not an agent! 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,811 I waited tables before. I can take your shift. 5 00:00:10,846 --> 00:00:13,013 When are you going to be up there? 6 00:00:13,048 --> 00:00:14,348 You'll have to spend a lot more money 7 00:00:14,383 --> 00:00:15,349 to get me up there, honey. 8 00:00:15,384 --> 00:00:16,584 When you let him out, 9 00:00:16,618 --> 00:00:19,153 he will have a full-time job working for me. 10 00:00:19,187 --> 00:00:22,123 It's time for you to let Tim Riggins come home. 11 00:00:22,157 --> 00:00:24,358 - Hey. - Hey, you're home. 12 00:00:24,393 --> 00:00:26,360 Hey. [Baby cooing] 13 00:00:44,312 --> 00:00:48,516 [Indistinct chatter] 14 00:01:10,205 --> 00:01:11,472 Hey. 15 00:01:15,210 --> 00:01:17,478 You look lonely. 16 00:01:17,512 --> 00:01:19,780 Can I ask you a question? 17 00:01:19,815 --> 00:01:21,248 Yeah, sure. 18 00:01:23,718 --> 00:01:25,386 What does your boyfriend think 19 00:01:25,420 --> 00:01:29,056 about you working at the Landing Strip? 20 00:01:29,090 --> 00:01:32,593 He's all right with it. 21 00:01:32,627 --> 00:01:35,896 It's good money. 22 00:01:35,931 --> 00:01:38,098 There's better money in stripping, you know. 23 00:01:38,133 --> 00:01:39,500 Yeah, I don't do that. 24 00:01:39,534 --> 00:01:41,735 We got cake! Got to eat it! 25 00:01:41,770 --> 00:01:44,972 You got to do what you got to do, Becky. 26 00:01:45,006 --> 00:01:47,141 Here's the man, the man of the hour. 27 00:01:47,175 --> 00:01:48,742 - There you go. - All right. 28 00:01:48,777 --> 00:01:50,544 - Cheers. - Cheers. 29 00:01:50,579 --> 00:01:52,780 Yeah! 30 00:01:52,814 --> 00:01:55,549 [Light applause] 31 00:02:05,327 --> 00:02:09,497 [Indistinct chanting] 32 00:02:09,531 --> 00:02:12,566 All: East Side! East Side! East Side! East Side! 33 00:02:12,601 --> 00:02:15,536 East Side! East Side! East Side! East Side! 34 00:02:15,570 --> 00:02:17,037 East Side! 35 00:02:17,072 --> 00:02:19,640 [Yelling and cheering] 36 00:02:19,674 --> 00:02:22,076 Hey! Hey! 37 00:02:22,110 --> 00:02:24,345 Listen up, listen up! 38 00:02:24,379 --> 00:02:27,081 Listen... 39 00:02:27,115 --> 00:02:29,116 How does it feel to be one step closer? 40 00:02:29,150 --> 00:02:31,151 [All cheering] 41 00:02:31,186 --> 00:02:33,687 Now, this is where the real work begins. 42 00:02:33,722 --> 00:02:36,056 State is yours to lose. 43 00:02:36,091 --> 00:02:38,225 Plain and simple, you are that good. 44 00:02:38,260 --> 00:02:39,827 Were there problems out there tonight? 45 00:02:39,861 --> 00:02:41,695 Damn right there were. There's problems every game. 46 00:02:41,730 --> 00:02:44,098 But that was one hell of a performance out there, fellas. 47 00:02:44,132 --> 00:02:45,232 That was one hell of a game. 48 00:02:45,267 --> 00:02:46,667 [All cheering] One more thing. 49 00:02:46,701 --> 00:02:48,235 Buddy, come here. Buddy Jr.... 50 00:02:48,270 --> 00:02:49,904 Change that dumb number. 51 00:02:49,938 --> 00:02:51,906 What's that number up there right now, fellas? 52 00:02:51,940 --> 00:02:53,774 All: 4! - What's it need to be? 53 00:02:53,808 --> 00:02:55,543 All: 3! - How many more games? 54 00:02:55,577 --> 00:02:57,244 All: 3! - How many more games to State? 55 00:02:57,279 --> 00:02:58,913 All: 3! [Cheering] 56 00:03:00,448 --> 00:03:03,684 East Side! East Side! East Side! East Side! 57 00:03:03,718 --> 00:03:08,522 [Indistinct chatter] 58 00:03:08,557 --> 00:03:10,658 - Good morning. - Morning. 59 00:03:10,692 --> 00:03:12,893 All right, everybody have a seat please. 60 00:03:12,928 --> 00:03:14,161 What's this about, Levi? 61 00:03:14,195 --> 00:03:17,264 Everybody, thank you for coming in early. 62 00:03:17,299 --> 00:03:19,300 Anyone need a doughnut? 63 00:03:19,334 --> 00:03:20,701 What's going on? 64 00:03:20,735 --> 00:03:24,705 Um, some of you won't have a job next semester. 65 00:03:24,739 --> 00:03:26,740 Yeah, I've been in this district 27 years. 66 00:03:26,775 --> 00:03:28,842 I've never seen it like this. 67 00:03:28,877 --> 00:03:30,644 There's no money coming in. 68 00:03:30,679 --> 00:03:33,013 In fact, they want money back. 69 00:03:33,048 --> 00:03:35,916 Department heads, uh, the guidelines are right here. 70 00:03:35,951 --> 00:03:37,151 Follow them the best you can. 71 00:03:37,185 --> 00:03:38,953 Anyway, uh... 72 00:03:38,987 --> 00:03:40,621 Pray. 73 00:03:40,655 --> 00:03:42,690 He did just say "pray," didn't he? 74 00:03:42,724 --> 00:03:43,891 Mm-hmm. 75 00:03:43,925 --> 00:03:45,426 First, they fire Dave Morrison, 76 00:03:45,460 --> 00:03:46,694 so who do you think they're going to let go next? 77 00:03:46,728 --> 00:03:47,795 They're not going to fire you. 78 00:03:47,829 --> 00:03:48,996 They're going to fire somebody. 79 00:03:49,030 --> 00:03:50,531 Sh. 80 00:03:50,565 --> 00:03:52,499 Meanwhile, where's the union in all of this, you know? 81 00:03:52,534 --> 00:03:53,500 [Phone rings] Sorry. 82 00:03:53,535 --> 00:03:55,202 Tami Taylor. 83 00:03:57,639 --> 00:04:00,774 Oh, hey, how are you? 84 00:04:01,977 --> 00:04:05,312 Oh, the assistant dean? 85 00:04:05,347 --> 00:04:07,548 Sure. 86 00:04:07,582 --> 00:04:10,784 Yeah, well, it's pretty... I'm pretty open. 87 00:04:10,819 --> 00:04:12,987 Okay, wonderful. 88 00:04:13,021 --> 00:04:14,722 Well, it's a small school. 89 00:04:14,756 --> 00:04:17,891 It's kind of... it's kind of like the Ivys, but not an Ivy. 90 00:04:17,926 --> 00:04:20,561 You know, it's one of those up in the northeast there... 91 00:04:20,595 --> 00:04:22,763 Well, Philadelphia. 92 00:04:22,797 --> 00:04:26,600 "It's kind of like an Ivy, but it's not an Ivy"? 93 00:04:26,635 --> 00:04:28,669 - Did you hear that? - What did you say? 94 00:04:28,703 --> 00:04:30,738 They said they'd fly me out there. 95 00:04:30,772 --> 00:04:31,872 They're going to fly you? 96 00:04:31,906 --> 00:04:34,908 Mm-hmm. That is if I go, of course. 97 00:04:34,943 --> 00:04:37,311 But it could be kind of fun to go, you know? 98 00:04:37,345 --> 00:04:39,179 If no other reason, just to talk to them. 99 00:04:39,214 --> 00:04:41,649 I mean, it's a college, and I never interviewed at a college. 100 00:04:41,683 --> 00:04:43,617 A good opportunity for you to go up there, no doubt about it. 101 00:04:43,652 --> 00:04:45,019 It's a good college too. I think it's... 102 00:04:45,053 --> 00:04:46,520 I've heard it's real, real, real good. 103 00:04:46,554 --> 00:04:47,888 It's very flattering. 104 00:04:47,922 --> 00:04:49,223 I mean, they really are good. 105 00:04:49,257 --> 00:04:51,859 Well, it might just be a hoot, you know? 106 00:04:51,893 --> 00:04:53,260 Do y'all want cheese? 107 00:04:53,294 --> 00:04:54,795 A "hoot?" Did you just say... Did you use that word? 108 00:04:54,829 --> 00:04:56,530 - What is that noise? - "Hoot"? 109 00:04:56,564 --> 00:04:58,699 - Honey? Do you hear that? - Ever heard mom say "hoot"? 110 00:04:58,733 --> 00:05:00,534 - Huh? - I hear something. 111 00:05:00,568 --> 00:05:02,169 Want to see some something really fun? 112 00:05:02,203 --> 00:05:03,771 Will you tell them we're about to have dinner, please? 113 00:05:03,805 --> 00:05:04,905 Just come on. 114 00:05:04,939 --> 00:05:05,939 I've got tomatoes all over them. 115 00:05:05,974 --> 00:05:07,341 You wanna do your hair up too? 116 00:05:07,375 --> 00:05:08,609 All right, hold on. 117 00:05:08,643 --> 00:05:10,878 Come on, honey. 118 00:05:10,912 --> 00:05:14,615 All: [Chanting] State, State, State, State! 119 00:05:18,453 --> 00:05:20,120 What are you doing in my yard? 120 00:05:20,155 --> 00:05:21,955 Getting strong, coach. 121 00:05:21,990 --> 00:05:23,557 Getting strong? Well, get out of my yard. 122 00:05:23,591 --> 00:05:24,625 You're making it look bad. 123 00:05:24,659 --> 00:05:26,260 We're running three nights a week. 124 00:05:26,294 --> 00:05:27,728 - Hi, Mrs. Taylor. - Hey! 125 00:05:27,762 --> 00:05:29,563 Let's break it down for Mrs. Taylor, y'all. 126 00:05:29,597 --> 00:05:30,931 Hey, y'all need to get out of this yard. 127 00:05:30,965 --> 00:05:33,033 I'm serious. I'm trying to eat dinner here. 128 00:05:33,068 --> 00:05:34,735 Ready, set! 129 00:05:34,769 --> 00:05:36,603 Hey, save your legs. Now, beat it. 130 00:05:36,638 --> 00:05:38,305 - State! - And go! 131 00:05:38,339 --> 00:05:40,474 Hut! [indistinct yelling] 132 00:05:40,508 --> 00:05:43,043 [All whooping] 133 00:05:43,243 --> 00:05:53,443 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 134 00:06:34,596 --> 00:06:36,396 It's just beer, okay? 135 00:06:36,431 --> 00:06:37,731 You ain't going to drink none of it. 136 00:06:37,766 --> 00:06:39,933 I didn't get it for you. I got it for me. 137 00:06:39,968 --> 00:06:41,468 Okay? 138 00:06:41,503 --> 00:06:43,637 Baby, I done worked a long day. 139 00:06:43,671 --> 00:06:45,539 When I come home, I just... I just... 140 00:06:45,573 --> 00:06:47,574 I want a beer, that's it. 141 00:06:47,609 --> 00:06:49,309 - What's wrong? - Tell him. 142 00:06:49,344 --> 00:06:52,079 Son, I done worked nine hours in a slaughterhouse, you hear? 143 00:06:52,113 --> 00:06:54,748 Now, I come home. I just want a cold beer and a hot shower. 144 00:06:54,783 --> 00:06:56,116 Why am I getting grief over that? 145 00:06:56,151 --> 00:06:57,751 He knows I'm not supposed to have that in here! 146 00:06:57,786 --> 00:07:00,254 Mama, I know. Look, pop, I understand you work hard, but... 147 00:07:00,288 --> 00:07:01,688 She can't have that in the house. 148 00:07:01,723 --> 00:07:04,992 This ain't drugs, man. It's just a damn beer. 149 00:07:06,394 --> 00:07:08,629 O, come on, man. 150 00:07:08,663 --> 00:07:11,331 I don't know. I just don't know. 151 00:07:11,366 --> 00:07:13,467 Pop... 152 00:07:35,857 --> 00:07:37,991 Excuse me. Can we get some volume on this TV here? 153 00:07:40,562 --> 00:07:42,496 Do you know where the remote is, Mr. Garrity? 154 00:07:42,530 --> 00:07:44,631 Yeah, it's right there, Tim. 155 00:07:44,666 --> 00:07:47,968 Keep it on the back there. 156 00:07:48,002 --> 00:07:49,970 And they go with the reverse. 157 00:07:50,004 --> 00:07:52,272 Great move in the backfield. 158 00:07:52,307 --> 00:07:55,075 And that takes it down to the cowboys' 20. 159 00:07:55,109 --> 00:07:58,846 And Smash Williams will take it and then show some speed 160 00:07:58,880 --> 00:08:01,448 and gets another touchdown before the half. 161 00:08:01,482 --> 00:08:03,317 Now, Brian, what are your thoughts on Smash? 162 00:08:03,351 --> 00:08:04,685 Well, he's not spectacular... 163 00:08:04,719 --> 00:08:08,755 Smash, the Aggie... Who'd have thunk it, huh? 164 00:08:08,790 --> 00:08:09,990 Smash, an Aggie. 165 00:08:11,292 --> 00:08:13,594 - Yeah. - Yeah. 166 00:08:13,628 --> 00:08:15,529 The guy laying the block looked kind of like you. 167 00:08:15,563 --> 00:08:19,766 [Laughs] Yeah. 168 00:08:19,801 --> 00:08:22,536 Hey, Tim, did you change that, uh, other keg? 169 00:08:22,570 --> 00:08:23,971 You seen... you seen how we do it. 170 00:08:24,005 --> 00:08:26,740 - Yep. - Yeah, okay. All right. 171 00:08:30,445 --> 00:08:33,113 Women's volleyball has half the budget ours does, 172 00:08:33,147 --> 00:08:35,282 but they don't even have a quarter of the ticket sales. 173 00:08:35,316 --> 00:08:36,783 - You're not reading that right. - I'm reading it exactly right. 174 00:08:36,818 --> 00:08:38,118 I think we should melt the weights 175 00:08:38,152 --> 00:08:39,386 and sell them as scrap metal. 176 00:08:39,420 --> 00:08:40,554 That's the dumbest thing I've ever heard. 177 00:08:40,588 --> 00:08:41,989 Or we could do a coaches calendar. 178 00:08:42,023 --> 00:08:43,891 How about work on next week's game plan... how about that? 179 00:08:43,925 --> 00:08:45,125 Why are we working on this freakin' budget 180 00:08:45,159 --> 00:08:46,460 when we got a playoff game coming up? 181 00:08:46,494 --> 00:08:47,694 - This is ridiculous. - We need money. 182 00:08:47,729 --> 00:08:48,762 And I say we do a coaches calendar. 183 00:08:48,796 --> 00:08:49,830 I tell you what... 184 00:08:49,864 --> 00:08:50,831 The things that you come up with... 185 00:08:50,865 --> 00:08:51,932 What the hell are y'all doing? 186 00:08:51,966 --> 00:08:53,000 We're three weeks deep in the playoffs. 187 00:08:53,034 --> 00:08:54,101 We're talking about the budget. 188 00:08:54,135 --> 00:08:55,102 You're not getting anything done. 189 00:08:55,136 --> 00:08:56,436 We're getting the budget done! 190 00:08:56,471 --> 00:08:58,038 You're bickering. I can listen to you over there. 191 00:08:58,072 --> 00:08:59,172 What? 192 00:08:59,207 --> 00:09:01,074 I got something you're gonna love. 193 00:09:01,109 --> 00:09:02,342 Good, thank you. What it this? 194 00:09:02,377 --> 00:09:04,778 It's a scouting report from Preston. 195 00:09:04,812 --> 00:09:07,547 Scouting report? We don't play Preston. 196 00:09:07,582 --> 00:09:09,216 But we might in the quarterfinals, right? 197 00:09:09,250 --> 00:09:11,385 So I went to their game on Saturday, 198 00:09:11,419 --> 00:09:14,254 and I videotaped it, and that's also for you. 199 00:09:14,289 --> 00:09:16,890 So we can maybe study it, you know, together. 200 00:09:16,925 --> 00:09:19,760 I didn't ask you to do this. 201 00:09:19,794 --> 00:09:21,495 Not only did I not ask you to do this, 202 00:09:21,529 --> 00:09:23,563 but you realize it's illegal for you to be taping... 203 00:09:23,598 --> 00:09:25,732 But I'm not a coach, so it's not illegal for me. 204 00:09:25,767 --> 00:09:28,869 No, you're not a coach. You're an equipment manager. 205 00:09:28,903 --> 00:09:31,204 I know. I'd like to, you know, 206 00:09:31,239 --> 00:09:33,674 get in that transition to become a coach, though. 207 00:09:33,708 --> 00:09:34,875 A transition? 208 00:09:34,909 --> 00:09:38,078 Yeah, like, by shadowing you. 209 00:09:38,112 --> 00:09:41,048 Can... you know, can I shadow you? 210 00:09:44,319 --> 00:09:47,621 Jess, you'll never be a football coach. 211 00:09:47,655 --> 00:09:49,723 What? 'Cause I'm a girl or something? 212 00:09:49,757 --> 00:09:51,425 [Laughs] 213 00:09:51,459 --> 00:09:54,227 That's not what I said. 214 00:09:54,262 --> 00:09:56,129 Yeah, it is. 215 00:09:56,164 --> 00:09:58,565 Well, I mean, I wrote the report. 216 00:09:58,599 --> 00:10:00,233 If you have time, you could read it. 217 00:10:00,268 --> 00:10:01,435 What's next, babies driving cars? 218 00:10:01,469 --> 00:10:02,836 You don't have to watch the DVD. 219 00:10:02,870 --> 00:10:04,338 Coaches calendar, we'll sell it around town. 220 00:10:04,372 --> 00:10:05,973 Oh, God, would you shut up, please? 221 00:10:06,007 --> 00:10:08,909 - Just shut up. - Let's get back to work. 222 00:10:08,943 --> 00:10:12,779 [Smooching] 223 00:10:14,482 --> 00:10:17,517 [Keys jingling, door opens] 224 00:10:24,292 --> 00:10:25,792 Don't stop for me. 225 00:10:25,827 --> 00:10:27,327 [Door closes] 226 00:10:27,362 --> 00:10:29,930 - I thought you were at work. - I was. 227 00:10:29,964 --> 00:10:31,531 How was it? 228 00:10:31,566 --> 00:10:33,433 Thrilling. 229 00:10:33,468 --> 00:10:37,604 Um, I made cookies, if you want some. 230 00:10:37,638 --> 00:10:38,939 I'm good, thanks. 231 00:10:41,209 --> 00:10:42,642 I'm gonna have a shower. 232 00:10:42,677 --> 00:10:44,945 Yeah, use protection this time, my friend. 233 00:10:51,319 --> 00:10:53,453 I got to get ready for tomorrow. 234 00:10:54,822 --> 00:10:56,790 - I'll see you. - Okay. 235 00:11:00,028 --> 00:11:01,228 See ya. 236 00:11:07,101 --> 00:11:08,802 Back to pass. 237 00:11:08,836 --> 00:11:10,404 Oh, it's picked off! [Cheers and applause] 238 00:11:10,438 --> 00:11:11,538 Cafferty going in! 239 00:11:11,572 --> 00:11:15,675 Oh, Lions win! Lions win! 240 00:11:15,710 --> 00:11:17,477 [Cheers and applause] 241 00:11:17,512 --> 00:11:19,746 Another big night, another big win 242 00:11:19,781 --> 00:11:21,615 for these East Dillon Lions. 243 00:11:24,852 --> 00:11:27,954 Hey, everybody! Hey! Hey, y'all! 244 00:11:27,989 --> 00:11:31,525 Hey, everybody! I've only got one thing to say. 245 00:11:31,559 --> 00:11:33,226 Quarterfinals, yeah! 246 00:11:33,261 --> 00:11:35,462 [All cheering] 247 00:11:35,496 --> 00:11:39,366 Best game he's had so far, Luke Cafferty. 248 00:11:39,400 --> 00:11:41,501 Come on up, baby! 249 00:11:41,536 --> 00:11:43,637 All: Luke! Luke! 250 00:11:43,671 --> 00:11:45,105 So now you're saying we're on the chopping block? 251 00:11:45,139 --> 00:11:46,239 Ah, it's not just you. 252 00:11:46,274 --> 00:11:48,075 Football brings in money, Levi. 253 00:11:48,109 --> 00:11:49,242 And it costs too. 254 00:11:49,277 --> 00:11:51,411 Right now you are revenue neutral. 255 00:11:51,446 --> 00:11:53,713 What do you mean "revenue neutral"? 256 00:11:53,748 --> 00:11:55,382 What I'm saying is the board meets in ten days 257 00:11:55,416 --> 00:11:57,150 to make their final cuts. 258 00:11:57,185 --> 00:11:59,252 Football is a big target. 259 00:11:59,287 --> 00:12:01,555 You need to make the cuts before they do. 260 00:12:01,589 --> 00:12:05,258 Taylor, this is serious. 261 00:12:05,293 --> 00:12:08,128 - Hey! - Hmm. 262 00:12:08,162 --> 00:12:11,231 - You got my back, don't you? - I ways do, Taylor. 263 00:12:11,265 --> 00:12:16,369 [Cheers and applause] 264 00:12:16,404 --> 00:12:19,906 All: All the way to State! All the way to State! 265 00:12:19,941 --> 00:12:23,076 All the way to State! All the way to State! 266 00:12:23,111 --> 00:12:28,915 [Chanting continues] 267 00:12:43,064 --> 00:12:45,465 [Beating eggs] 268 00:12:45,500 --> 00:12:47,000 Here I am trying to take a team to State, 269 00:12:47,034 --> 00:12:49,936 and Levi's got me counting pens and paper clips. 270 00:12:49,971 --> 00:12:52,739 One week, he's wasting money on banquets, offering me contracts. 271 00:12:52,773 --> 00:12:55,442 The next week he wants me to cut the budget down to bare bones. 272 00:12:55,476 --> 00:12:56,943 I've got Spivey. I've got Stan. 273 00:12:56,978 --> 00:12:59,546 I've got Crowley. I've got Billy... all on stipends. 274 00:12:59,580 --> 00:13:00,981 That money's just about to disappear. 275 00:13:01,015 --> 00:13:02,282 What am I supposed to do? 276 00:13:02,316 --> 00:13:05,051 I had another conversation with that Dana Weldon 277 00:13:05,086 --> 00:13:06,253 from Braemore. 278 00:13:06,287 --> 00:13:08,922 They want me to come do that interview. 279 00:13:08,956 --> 00:13:11,992 And I think I'd really like to do it. 280 00:13:15,830 --> 00:13:17,531 The thing about it is 281 00:13:17,565 --> 00:13:22,169 that it is going to be two Fridays from now. 282 00:13:22,203 --> 00:13:24,171 That's during the semis. 283 00:13:24,205 --> 00:13:25,572 I know. 284 00:13:25,606 --> 00:13:27,274 You can't do it some other time? 285 00:13:27,308 --> 00:13:29,843 Apparently, it's really hard 286 00:13:29,877 --> 00:13:31,545 to get people's schedules together. 287 00:13:31,579 --> 00:13:33,146 There are going to be several people in the meeting. 288 00:13:33,181 --> 00:13:35,448 The president of the college might be there. 289 00:13:35,483 --> 00:13:37,751 It's just an exciting opportunity, you know, 290 00:13:37,785 --> 00:13:40,921 after all these years in high school and... 291 00:13:43,391 --> 00:13:47,093 Mommy! Come here, mom! 292 00:13:47,128 --> 00:13:48,962 What is it, honey? I'll be right there. 293 00:13:50,731 --> 00:13:55,001 - Let's go, baby! - 55, 54, 53... 294 00:13:55,036 --> 00:13:59,039 52, 51, 50... 295 00:13:59,073 --> 00:14:01,508 Go, baby, go! 296 00:14:01,542 --> 00:14:03,810 Hey, what are you doing? 297 00:14:03,844 --> 00:14:05,946 Hastings, you going to drop the ball there? 298 00:14:05,980 --> 00:14:07,581 Don't just put that ball on the ground. 299 00:14:07,615 --> 00:14:09,816 You hand him the ball. Turn it around, and we do it again. 300 00:14:09,850 --> 00:14:11,651 I don't care. We'll be out here all damn day. 301 00:14:11,686 --> 00:14:14,020 That's just a stupid mistake. 302 00:14:14,055 --> 00:14:15,422 - Coach? - What? 303 00:14:15,456 --> 00:14:17,457 Got something for you... Natalie Watson. 304 00:14:17,491 --> 00:14:19,893 First female high-school-football coach, 305 00:14:19,927 --> 00:14:22,462 the Cawley Village Broncos in Washington, D.C. 306 00:14:22,496 --> 00:14:25,532 You know what you are? 307 00:14:25,566 --> 00:14:27,667 - What? - You're a pest. 308 00:14:27,702 --> 00:14:30,870 Let's go! 309 00:14:30,905 --> 00:14:33,106 Once the season's over with, they're going to have to let 310 00:14:33,140 --> 00:14:34,608 a bunch of coaches go because of budget cuts. 311 00:14:34,642 --> 00:14:36,042 I mean, Crowley'll be there, 312 00:14:36,077 --> 00:14:37,711 'cause he's, like, coach's right-hand man 313 00:14:37,745 --> 00:14:40,680 and Spivey, you know, he's all right, I guess. 314 00:14:40,715 --> 00:14:42,682 But that guy Stan... you've met Stan... 315 00:14:42,717 --> 00:14:44,184 That guy's a freakin' weirdo, man. 316 00:14:44,218 --> 00:14:46,987 The repeating of everything everyone says... It's annoying. 317 00:14:47,021 --> 00:14:48,188 Billy, I get it. 318 00:14:58,699 --> 00:15:02,602 [Sighs] 319 00:15:02,637 --> 00:15:05,005 Anyway... 320 00:15:05,039 --> 00:15:07,040 Oh, um, coach wanted me to tell you 321 00:15:07,074 --> 00:15:10,043 if you want to come with us to the game, you can. 322 00:15:10,077 --> 00:15:12,012 We'll just put you on the bus or whatever. 323 00:15:12,046 --> 00:15:14,514 - I got to work. - Well, Buddy will let you off. 324 00:15:16,884 --> 00:15:19,819 I don't want to be let off work. 325 00:15:22,356 --> 00:15:24,057 All right. 326 00:15:31,732 --> 00:15:33,300 [Laughs] 327 00:15:33,334 --> 00:15:35,235 Wait, oh, you got to see this. Come outside. 328 00:15:35,269 --> 00:15:38,471 You got to check this out. 329 00:15:45,579 --> 00:15:47,047 What are you degenerates doing on my lawn? 330 00:15:47,081 --> 00:15:48,348 Getting ready for Preston, coach! 331 00:15:48,382 --> 00:15:49,749 All right, I like to hear that. 332 00:15:49,784 --> 00:15:51,351 Paying our respects to the God of "D." 333 00:15:51,385 --> 00:15:53,153 The God of "D." Thank you very much. 334 00:15:53,187 --> 00:15:54,921 You hear that? Hey, Tinker, how you holding up? 335 00:15:54,955 --> 00:15:56,890 You look like you lost about 40 pounds over there. 336 00:15:56,924 --> 00:15:57,891 Oh, yeah! 337 00:15:57,925 --> 00:15:59,492 Think you can give me a war chant? 338 00:15:59,527 --> 00:16:01,394 - Hell, yeah. - All right. You ready? 339 00:16:01,429 --> 00:16:02,662 All: Ah! 340 00:16:02,697 --> 00:16:06,900 [Chanting] 341 00:16:08,703 --> 00:16:13,173 [Chanting continues] 342 00:16:13,207 --> 00:16:14,541 [All cheering] 343 00:16:14,575 --> 00:16:18,378 All right, listen up! Listen up! Listen up! 344 00:16:18,412 --> 00:16:19,612 You feel that? 345 00:16:19,647 --> 00:16:21,548 There's about 5,000 people out there, 346 00:16:21,582 --> 00:16:23,850 and they want to take your dream away from you. 347 00:16:23,884 --> 00:16:25,318 You going to let them take this dream away from us? 348 00:16:25,353 --> 00:16:26,586 All: No, sir! 349 00:16:26,620 --> 00:16:28,154 Are you going to let our dreams be taken away? 350 00:16:28,189 --> 00:16:29,356 All: No, sir! 351 00:16:29,390 --> 00:16:31,725 As one, gentlemen. 352 00:16:31,759 --> 00:16:33,560 Bring it in. 353 00:16:33,594 --> 00:16:36,930 Dear lord, please allow these young men 354 00:16:36,964 --> 00:16:39,299 to safely pursue the height of their excellence tonight 355 00:16:39,333 --> 00:16:43,136 and, as a family, allow them to achieve their goals 356 00:16:43,170 --> 00:16:46,406 with the gifts with which you have blessed them. 357 00:16:46,440 --> 00:16:48,274 Amen. All: Amen! 358 00:16:48,309 --> 00:16:50,443 Now, let's go kick some ass! Let's go! 359 00:16:50,478 --> 00:16:53,913 [All cheering] 360 00:16:58,319 --> 00:16:59,986 [Crowd booing] 361 00:17:05,926 --> 00:17:07,227 I pump fake, throw it up in the air. 362 00:17:07,261 --> 00:17:08,862 Hastings jumps over triple coverage... 363 00:17:08,896 --> 00:17:10,864 - Touchdown in the end zone. - Okay. 364 00:17:10,898 --> 00:17:12,432 You have never seen 5,000 fans 365 00:17:12,466 --> 00:17:14,567 so quiet in your life, mama. You would have loved it. 366 00:17:14,602 --> 00:17:16,102 - [Laughs] - You should have been there. 367 00:17:16,137 --> 00:17:18,571 Well, I'll tell you what, I'm going to be there 368 00:17:18,606 --> 00:17:20,440 from here on out, 'cause I ain't missing no Fridays. 369 00:17:20,474 --> 00:17:22,909 - Since when? - Since I talked to the boss. 370 00:17:22,943 --> 00:17:24,844 - He said I could be there. - That's what I'm talking about. 371 00:17:24,879 --> 00:17:27,113 - Hey! Hey, babe. - That's what I'm talking about. 372 00:17:27,148 --> 00:17:30,216 [laughs] 373 00:17:30,251 --> 00:17:31,818 What's up, star? 374 00:17:31,852 --> 00:17:35,155 [Laughs] Yo, boy. 375 00:17:35,189 --> 00:17:37,323 Come over here. Give me a hug. 376 00:17:39,360 --> 00:17:40,760 You drinking, man? 377 00:17:40,795 --> 00:17:42,796 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it. 378 00:17:42,830 --> 00:17:46,132 Hey! Whoo! Huh? 379 00:17:46,167 --> 00:17:49,035 Now, I-I-I heard you... You crushed it at Preston, right? 380 00:17:49,069 --> 00:17:50,804 - Yeah, we won. - That's it. 381 00:17:50,838 --> 00:17:54,274 That's my boy right there. 382 00:17:54,308 --> 00:17:56,042 Hey, pop, what's up with them jackets? 383 00:17:56,076 --> 00:17:57,076 Bringing gifts. 384 00:17:57,111 --> 00:18:00,547 Here, okay. That's for you... 385 00:18:00,581 --> 00:18:02,882 And for your pretty little mama. 386 00:18:02,917 --> 00:18:05,485 No, you didn't even make enough money to buy... 387 00:18:05,519 --> 00:18:08,188 Hey! You trying to embarrass me? 388 00:18:08,222 --> 00:18:11,324 Huh? Come on. Just put on the damn jacket! 389 00:18:11,358 --> 00:18:13,059 Hey! Hey! Don't put your hands on me, boy! 390 00:18:13,093 --> 00:18:14,160 Don't put your hands on me, boy! 391 00:18:14,195 --> 00:18:15,395 Now look here, now, you better go. 392 00:18:15,429 --> 00:18:16,796 I swear to God I'm about to call the police. 393 00:18:16,831 --> 00:18:19,299 You better go! Go on now! 394 00:18:19,333 --> 00:18:21,801 - Hey, man, what's this? - Get off me, boy. 395 00:18:21,836 --> 00:18:23,803 - What's that? - Just stuff, you know. 396 00:18:23,838 --> 00:18:26,673 This is grown-man stuff. Don't even worry about it, hear? 397 00:18:26,707 --> 00:18:30,043 I bring gifts, and y'all treat me like... 398 00:18:30,077 --> 00:18:33,480 Yeah, you got me, huh? You got me? 399 00:18:33,514 --> 00:18:36,082 Trying to give you a gift. 400 00:18:36,116 --> 00:18:37,851 I'm trying. 401 00:18:37,885 --> 00:18:39,853 Take this. Take that, man. 402 00:18:43,090 --> 00:18:44,357 Y'all ungrateful. 403 00:18:48,696 --> 00:18:51,531 I'm sorry. 404 00:18:51,565 --> 00:18:53,032 I'm all right. 405 00:18:53,067 --> 00:18:56,002 - Are you all right? - Yeah... 406 00:18:56,036 --> 00:18:58,805 I'm all right. 407 00:18:58,839 --> 00:19:00,640 You want to go? 408 00:19:06,547 --> 00:19:09,549 We're going to go. Come on, ma. 409 00:19:09,583 --> 00:19:11,017 Come on. 410 00:19:11,051 --> 00:19:14,220 [Dog barking] 411 00:19:14,255 --> 00:19:17,323 [Crying] 412 00:19:27,601 --> 00:19:29,669 Only four teams left standing in Texas, 413 00:19:29,703 --> 00:19:32,138 and if you find me a man who says he knew all along 414 00:19:32,172 --> 00:19:34,374 East Dillon was going to be one of them, 415 00:19:34,408 --> 00:19:37,610 well, feel free to kick that man in the butt and call him a liar. 416 00:19:37,645 --> 00:19:40,079 'Cause no one, I mean, I no one in their right mind 417 00:19:40,114 --> 00:19:41,881 saw this coming. 418 00:19:41,916 --> 00:19:43,616 And yet here those Lions are, 419 00:19:43,651 --> 00:19:47,587 from 2-8 to one game away from State. 420 00:19:47,621 --> 00:19:50,290 [All cheering] 421 00:19:53,460 --> 00:19:56,329 Why is it that I'm driving you to go to Philadelphia 422 00:19:56,363 --> 00:19:59,265 while I got the semifinals coming up... 423 00:19:59,300 --> 00:20:00,767 The time when I need you the most? 424 00:20:00,801 --> 00:20:02,435 You're going to do that right now on the way to the airport? 425 00:20:02,469 --> 00:20:04,037 You're going to bring that up right now? 426 00:20:04,071 --> 00:20:05,171 You got a problem with this? 427 00:20:05,205 --> 00:20:06,539 - You put that feeling out. - What feeling? 428 00:20:06,574 --> 00:20:08,207 You know what feeling you put out. 429 00:20:08,242 --> 00:20:10,510 It basically says, "Eric, you need to be quiet about this. 430 00:20:10,544 --> 00:20:11,978 We're not talking about it anymore... Conversation's over." 431 00:20:12,012 --> 00:20:13,680 - You have lost your mind. - I haven't lost my mind. 432 00:20:13,714 --> 00:20:15,248 I was very straightforward about this. 433 00:20:15,282 --> 00:20:16,950 I was very straightforward about how I felt, 434 00:20:16,984 --> 00:20:18,718 about how important it is to me, 435 00:20:18,752 --> 00:20:20,386 how sorry I am to miss your game. 436 00:20:20,421 --> 00:20:22,655 I'm so sorry about it. It breaks my heart. 437 00:20:22,690 --> 00:20:24,324 But that's how important this is. 438 00:20:24,358 --> 00:20:25,925 I could use a little support, quite frankly. 439 00:20:25,960 --> 00:20:27,760 I'm driving you to the airport. 440 00:20:27,795 --> 00:20:31,798 Like I've done for you a million times. 441 00:20:35,836 --> 00:20:37,637 Did you get the window seat? 442 00:20:37,671 --> 00:20:40,540 Don't try to change the subject. 443 00:20:40,574 --> 00:20:42,208 Well, you're kicking my ass here. 444 00:20:42,242 --> 00:20:43,810 Well, that's right. Your ass needs some kicking. 445 00:20:43,844 --> 00:20:45,511 Who's going to cook dinner for me? 446 00:20:45,546 --> 00:20:48,815 Oh, poor baby. Gracie. 447 00:20:48,849 --> 00:20:50,183 Have a good one, fellas. 448 00:20:53,988 --> 00:20:56,356 - I'll be in in a minute. - Okay. 449 00:20:58,525 --> 00:21:00,560 Natalie Wilkinson. 450 00:21:00,594 --> 00:21:02,495 Oh, you mean, uh, Natalie Watson. 451 00:21:02,529 --> 00:21:05,898 Watson. That's why I couldn't find her when I looked it up. 452 00:21:05,933 --> 00:21:07,233 Natalie Watson. Watson. 453 00:21:10,004 --> 00:21:13,706 14,000 high-school-football coaches around this country. 454 00:21:13,741 --> 00:21:16,342 That's one. 14,000. 455 00:21:16,377 --> 00:21:19,379 - Yeah. - You like those odds? 456 00:21:19,413 --> 00:21:21,547 No, actually I think they stink. 457 00:21:21,582 --> 00:21:23,516 So do I. 458 00:21:23,550 --> 00:21:26,219 You know it's a man's game. Men play this game. 459 00:21:26,253 --> 00:21:29,722 Not just any men... certain men, angry men, fierce men, 460 00:21:29,757 --> 00:21:30,790 tough men. 461 00:21:30,824 --> 00:21:33,726 I'm not asking to play. 462 00:21:39,466 --> 00:21:40,867 Shadows are silent. 463 00:21:40,901 --> 00:21:43,136 Shadows don't make any noise. 464 00:21:43,170 --> 00:21:46,406 Shadow... You don't even know a shadow's there. 465 00:21:46,440 --> 00:21:49,142 Shadows certainly don't talk back. 466 00:21:49,176 --> 00:21:52,478 - Uh-huh. - Mm-hmm. 467 00:21:52,513 --> 00:21:54,414 All right. Welcome aboard. 468 00:22:02,156 --> 00:22:03,723 Well, you going to come in here or what? 469 00:22:03,757 --> 00:22:06,859 Oh, yeah. Uh-huh. 470 00:22:11,965 --> 00:22:14,701 Your pregnant wife is working the room. 471 00:22:14,735 --> 00:22:16,703 Your son Stevie's getting bottle-fed 472 00:22:16,737 --> 00:22:18,938 by a bunch of rippers back there, 473 00:22:18,972 --> 00:22:20,406 and you're on your seventh beer. 474 00:22:20,441 --> 00:22:22,675 You're not going to hear me complain. 475 00:22:24,945 --> 00:22:26,212 Why'd you let her work here? 476 00:22:26,246 --> 00:22:28,648 She's a stripper, Tim. That's what she does. 477 00:22:28,682 --> 00:22:30,249 I meant Becky. 478 00:22:30,284 --> 00:22:32,518 I didn't even know she was working here, honestly. 479 00:22:32,553 --> 00:22:34,220 She came up here one night with Mindy... 480 00:22:34,254 --> 00:22:36,222 No, no, no. You could have stopped it. 481 00:22:36,256 --> 00:22:37,890 I don't understand what the big deal is. 482 00:22:37,925 --> 00:22:40,193 She's just waitressing, Tim. It's not like she's stripping. 483 00:22:40,227 --> 00:22:41,594 And part of that money that she's making 484 00:22:41,628 --> 00:22:43,062 is helping to go pay rent, 485 00:22:43,097 --> 00:22:44,731 and that rent is actually helping 486 00:22:44,765 --> 00:22:46,099 to pay for your land that you got. 487 00:22:46,133 --> 00:22:47,633 Didn't ask for that. 488 00:22:47,668 --> 00:22:49,736 You may not have asked for it, but that's the way things are. 489 00:22:49,770 --> 00:22:51,337 Times are a little tight, Tim. 490 00:22:51,371 --> 00:22:52,939 I thought times were good, Billy. 491 00:22:52,973 --> 00:22:54,273 So now you're just a liar. 492 00:22:54,308 --> 00:22:56,008 Ok, take it easy, all right? 493 00:22:56,043 --> 00:22:58,511 - She may as well be stripping. - Where you going? 494 00:22:58,545 --> 00:23:00,213 Hey! 495 00:23:00,247 --> 00:23:02,849 - Hey, leave her alone. - Tim, it's okay. 496 00:23:02,883 --> 00:23:04,717 What is your problem? 497 00:23:04,752 --> 00:23:06,953 My problem is... 498 00:23:06,987 --> 00:23:09,021 You're touching her, and she's a waitress. 499 00:23:09,056 --> 00:23:10,189 Tim, this is Randy. He's one of my best customers. 500 00:23:10,224 --> 00:23:11,524 I don't care who he is. 501 00:23:11,558 --> 00:23:13,226 He touches you again, I'm going to break both his arms. 502 00:23:13,260 --> 00:23:15,595 - Tim, stop. - I'd like to see you try. 503 00:23:15,629 --> 00:23:17,163 Let go of me! 504 00:23:17,197 --> 00:23:19,298 Stop! 505 00:23:19,333 --> 00:23:20,600 Get off me! 506 00:23:20,634 --> 00:23:22,235 - Tim! - She's 17! 507 00:23:22,269 --> 00:23:24,804 - Get a haircut. - 17 years old! 508 00:23:24,838 --> 00:23:27,540 A high school junior! Let go of me. 509 00:23:27,574 --> 00:23:30,977 Let go! It's okay 'cause it's Dillon! 510 00:23:31,011 --> 00:23:33,646 It's Dillon, Texas. Let go! 511 00:23:33,680 --> 00:23:35,882 I'm sorry about that. Sorry about that. 512 00:23:35,916 --> 00:23:39,018 Sorry. Hey. Hey! 513 00:23:39,052 --> 00:23:41,554 What the hell is your problem, man? Come here, man. 514 00:23:41,588 --> 00:23:42,889 [Indistinct arguing] 515 00:23:42,923 --> 00:23:44,891 If you got a problem with me, you take it out on me, 516 00:23:44,925 --> 00:23:45,992 not that little girl! 517 00:23:46,026 --> 00:23:47,360 She's going to lose her job. 518 00:23:47,394 --> 00:23:49,228 You were supposed to look after her, weren't you? 519 00:23:49,263 --> 00:23:52,098 We had a deal. I screw up my life. 520 00:23:52,132 --> 00:23:54,600 - You fix yours. - I fixed my life! 521 00:23:59,273 --> 00:24:00,306 Come here. 522 00:24:28,468 --> 00:24:31,470 How long you going to hold it over my head, man? 523 00:24:33,240 --> 00:24:35,842 The rest of my life, if I feel it needs to be. 524 00:24:42,983 --> 00:24:45,985 I'm sorry, okay? 525 00:24:46,019 --> 00:24:48,554 I'm sorry! 526 00:24:53,493 --> 00:24:56,262 [Crying] 527 00:25:12,779 --> 00:25:14,614 Hey. 528 00:25:14,648 --> 00:25:17,483 [Knocking on door] Hey. What's up with the locks? 529 00:25:17,517 --> 00:25:18,751 Huh? 530 00:25:18,785 --> 00:25:20,386 You all right? You ain't sounding right. 531 00:25:20,420 --> 00:25:23,089 Yeah, I'm all right. Come on, now, open... 532 00:25:23,123 --> 00:25:27,693 What, did y'all change the damn locks or something? 533 00:25:27,728 --> 00:25:30,096 I did! 534 00:25:30,130 --> 00:25:31,898 [Pounding on door] Regina! 535 00:25:31,932 --> 00:25:33,666 Girl, has you gone crazy? 536 00:25:33,700 --> 00:25:37,403 Now, this is my house too. Open the damn door. 537 00:25:38,805 --> 00:25:40,206 Come on! 538 00:25:40,240 --> 00:25:42,041 Yo, pop, you ain't getting in like this, all right? 539 00:25:42,075 --> 00:25:43,342 You gotta go get yourself right. 540 00:25:47,114 --> 00:25:48,581 [Regina screams] 541 00:25:48,615 --> 00:25:49,882 Yo, pop, pop, pop. 542 00:25:49,917 --> 00:25:51,550 I made you, boy! 543 00:25:51,585 --> 00:25:53,586 Someone's trying to break into our house! 544 00:25:53,620 --> 00:25:55,388 - You blowing it, pop. - I live here! 545 00:25:55,422 --> 00:25:57,223 - You going to go to jail, pop. - Let me in this house. 546 00:25:57,257 --> 00:25:58,858 Yo, pop, you blowing it right now. 547 00:25:58,892 --> 00:26:00,593 - Let me in the house now! - O, go! 548 00:26:00,627 --> 00:26:03,262 - I ain't going nowhere! - Yo, pop, you gotta go, man. 549 00:26:03,297 --> 00:26:05,064 You gotta go, man. You gotta go, pop. 550 00:26:05,098 --> 00:26:06,065 Let me in the house, man. 551 00:26:06,099 --> 00:26:07,767 You gotta go, or you gonna go to jail. 552 00:26:07,801 --> 00:26:10,403 You better not sleep, 'cause I ain't going nowhere! 553 00:26:11,571 --> 00:26:13,139 [Regina screams] No, pop! 554 00:26:25,819 --> 00:26:28,554 I'm sorry for getting you fired. 555 00:26:28,588 --> 00:26:30,356 I messed up. 556 00:26:30,390 --> 00:26:34,060 Tim, that's my job. I needed that job. 557 00:26:35,529 --> 00:26:38,230 And you humiliated me. 558 00:26:39,599 --> 00:26:42,234 Becky, you can do better. 559 00:26:42,269 --> 00:26:45,871 You don't even talk to me anymore. 560 00:26:45,906 --> 00:26:49,442 You don't even look at me, really. 561 00:26:49,476 --> 00:26:50,609 Is it that? 562 00:27:12,799 --> 00:27:16,469 I got to go. 563 00:27:16,503 --> 00:27:19,772 You don't have to leave because of me. 564 00:27:19,806 --> 00:27:22,141 I have to go. 565 00:27:22,175 --> 00:27:25,444 I got to go. 566 00:27:25,479 --> 00:27:28,080 Fine. [Engine turning] 567 00:27:31,184 --> 00:27:35,554 [Phone ringing] 568 00:27:42,062 --> 00:27:43,596 Hello? 569 00:27:43,630 --> 00:27:45,064 Sorry to bother you, but I wanted you to hear it 570 00:27:45,098 --> 00:27:46,365 before you read it. 571 00:27:46,400 --> 00:27:48,801 Oh, Levi, what is it? Hear what? 572 00:27:48,835 --> 00:27:53,039 I've been at a budget meeting. 573 00:27:53,073 --> 00:27:54,306 Been here all day. 574 00:27:54,341 --> 00:27:55,674 Listen, if you're calling me 575 00:27:55,709 --> 00:27:57,710 to take anymore out of the budget, I can't do it. 576 00:27:57,744 --> 00:27:59,378 I've taken everything I can out, Levi. 577 00:27:59,413 --> 00:28:04,417 Uh, there's only going to be... 578 00:28:04,451 --> 00:28:08,854 One football program in Dillon. 579 00:28:12,359 --> 00:28:13,526 Say that again. 580 00:28:13,560 --> 00:28:16,095 West Dillon and East Dillon 581 00:28:16,129 --> 00:28:18,464 are going to share a team next year. 582 00:28:18,498 --> 00:28:22,334 Well, which program are they planning on cutting, Levi? 583 00:28:22,369 --> 00:28:25,905 That's next week's fight. 584 00:28:47,227 --> 00:28:49,428 [Reporters yelling] 585 00:28:49,463 --> 00:28:51,964 Coach! Coach! It's Arnett Mead, Arnett Mead. 586 00:28:51,998 --> 00:28:53,833 Come on, they're the only team that beat you this year. 587 00:28:53,867 --> 00:28:55,267 What are you going to do differently this time? 588 00:28:55,302 --> 00:28:57,470 The difference this time is State's on the line. 589 00:28:57,504 --> 00:28:59,405 So that's your answer? That's what you're giving us? 590 00:28:59,439 --> 00:29:01,040 - Yes, that's my answer. - Can you comment on the rumors 591 00:29:01,074 --> 00:29:03,275 one of the two Dillon programs is facing elimination? 592 00:29:03,310 --> 00:29:05,544 Look, one of these teams is going to go to State. 593 00:29:05,579 --> 00:29:07,079 One of them is going to be a State champion. 594 00:29:07,114 --> 00:29:09,415 I don't think anybody is going to eliminate a State champion. 595 00:29:09,449 --> 00:29:11,250 I got to go, fellas. Thank you very much. 596 00:29:11,284 --> 00:29:12,785 All the way to State! 597 00:29:13,987 --> 00:29:16,956 Hey, I'm sorry about last night. 598 00:29:16,990 --> 00:29:19,225 Okay, I know it looked bad. 599 00:29:26,466 --> 00:29:27,666 Let's go. 600 00:29:32,706 --> 00:29:35,574 - How you doing? - Yeah, I'm good. I'm all right. 601 00:29:35,609 --> 00:29:36,909 - You ready? - Yeah. 602 00:29:36,943 --> 00:29:39,011 - Oh, okay. - Have you, um... 603 00:29:39,045 --> 00:29:40,579 Have you heard from dad? 604 00:29:40,614 --> 00:29:42,515 I haven't talked to him. 605 00:29:42,549 --> 00:29:43,883 How you getting to the game? 606 00:29:43,917 --> 00:29:45,451 I can make some room for you on the bus if you want. 607 00:29:45,485 --> 00:29:46,952 Well, actually, um, 608 00:29:46,987 --> 00:29:49,355 I, uh, wanted to know if it was okay with you 609 00:29:49,389 --> 00:29:54,326 if, uh, I not go to the game and... 610 00:29:54,361 --> 00:29:57,029 I have a meeting I need to get to. 611 00:29:57,063 --> 00:29:59,765 I need to take a meeting, you know. 612 00:29:59,799 --> 00:30:01,400 Yeah. 613 00:30:01,434 --> 00:30:03,469 I mean, but if you really need me to go, I can... 614 00:30:03,503 --> 00:30:04,837 No, mom, no, no. It's all right. 615 00:30:04,871 --> 00:30:06,305 That's more important. 616 00:30:06,339 --> 00:30:08,140 All right, I gotta... I gotta go. 617 00:30:08,175 --> 00:30:09,642 But I'm going to win this game for you. 618 00:30:09,676 --> 00:30:11,143 I know you will. Give me a hug. 619 00:30:11,178 --> 00:30:12,611 - I don't want to hold you up. - All right. 620 00:30:12,646 --> 00:30:14,513 - Okay. - Anytime, son. 621 00:31:05,232 --> 00:31:08,234 I wanted to give you a little bit of a heads-up 622 00:31:08,268 --> 00:31:10,102 on what to expect today. 623 00:31:10,136 --> 00:31:12,338 - Okay. - So it's a small committee. 624 00:31:12,372 --> 00:31:14,373 For the most part, they're smart, 625 00:31:14,407 --> 00:31:18,344 - pleasant, open-minded people. - Uh-huh. 626 00:31:18,378 --> 00:31:20,946 Basil Hochman is the director of admissions. 627 00:31:20,981 --> 00:31:24,717 He's essentially humorless. 628 00:31:24,751 --> 00:31:26,352 He will be making the ultimate decision, 629 00:31:26,386 --> 00:31:27,820 'cause you'll be working with him. 630 00:31:27,854 --> 00:31:31,056 So just focus all your positive energy in his direction. 631 00:31:31,091 --> 00:31:32,858 - Will do. - We're here. You ready? 632 00:31:32,892 --> 00:31:35,961 Oh. Okay. Ready as I'll ever be. 633 00:31:35,996 --> 00:31:37,029 Let's go. 634 00:31:38,698 --> 00:31:40,132 Well, all I'm saying is, 635 00:31:40,166 --> 00:31:42,201 we have found that our test scores 636 00:31:42,235 --> 00:31:45,571 are not at all representative of the student bodies 637 00:31:45,605 --> 00:31:49,108 and that they are just increasingly inaccurate. 638 00:31:49,142 --> 00:31:53,078 And so, you know, I have just personally been trying 639 00:31:53,113 --> 00:31:54,546 to find a... 640 00:31:54,581 --> 00:31:56,382 Miss Taylor, are you saying, then, we should ignore input 641 00:31:56,416 --> 00:31:57,716 like the S.A.T.s? 642 00:31:57,751 --> 00:31:59,051 No, no, no. I'm not suggesting that we ignore it. 643 00:31:59,085 --> 00:32:00,686 Well, then what are you suggesting? 644 00:32:00,720 --> 00:32:02,554 Well, I think you use them, 645 00:32:02,589 --> 00:32:04,323 but I think you use them minimally. 646 00:32:04,357 --> 00:32:05,991 And I noticed that you have a very rigid cut-off point 647 00:32:06,026 --> 00:32:08,227 for your students' S.A.T. scores. 648 00:32:08,261 --> 00:32:11,063 We have approximately 18,000 applicants 649 00:32:11,097 --> 00:32:12,831 for 900 spots. 650 00:32:12,866 --> 00:32:13,966 I understand. 651 00:32:14,000 --> 00:32:15,601 Now, we have to set cut-off points. 652 00:32:15,635 --> 00:32:16,902 With our limited resources, 653 00:32:16,936 --> 00:32:19,104 we can properly assess the applicants. 654 00:32:19,139 --> 00:32:21,373 I'm just suggesting that you're not getting 655 00:32:21,408 --> 00:32:23,042 the top-tier applicants. 656 00:32:23,076 --> 00:32:25,311 Dean, I think that Ms. Taylor is just trying to suggest 657 00:32:25,345 --> 00:32:27,680 we just sort of re-evaluate... 658 00:32:27,714 --> 00:32:29,948 Listen, I can only imagine that y'all flew me 659 00:32:29,983 --> 00:32:31,550 all the way here from Dillon, Texas, 660 00:32:31,584 --> 00:32:33,252 because you think I might know something 661 00:32:33,286 --> 00:32:34,753 - about high-school students. - I'm sure you do. 662 00:32:34,788 --> 00:32:36,889 And what I can tell you is I think there's a chasm happening, 663 00:32:36,923 --> 00:32:39,525 and you are not getting your best student here. 664 00:32:39,559 --> 00:32:41,393 If you just broadened your admission policies... 665 00:32:41,428 --> 00:32:42,928 Yes, but that would be because... 666 00:32:42,962 --> 00:32:45,164 You'd be in competition with the Ivys, if you wanted to be. 667 00:32:45,198 --> 00:32:47,299 I'm not interested in how the Ivy League does it. 668 00:32:47,334 --> 00:32:48,567 I retract it, but I'm just saying 669 00:32:48,601 --> 00:32:51,303 you're missing such great kids out there. 670 00:32:51,338 --> 00:32:53,105 As I understand it, uh, 671 00:32:53,139 --> 00:32:57,242 you went from guidance counselor to principal of your high school 672 00:32:57,277 --> 00:33:00,145 and then back to guidance counselor. 673 00:33:00,180 --> 00:33:02,314 Can you explain that to us? 674 00:33:04,517 --> 00:33:07,419 I know you're angry, but you don't have to do this. 675 00:33:07,454 --> 00:33:09,455 I do. 676 00:33:09,489 --> 00:33:11,824 Too many people in this house. 677 00:33:11,858 --> 00:33:15,394 Okay, babe, he feels so guilty. 678 00:33:15,428 --> 00:33:16,729 You don't even know. 679 00:33:16,763 --> 00:33:19,231 He sits up in bed at nights, and he cries, 680 00:33:19,265 --> 00:33:22,568 and there is nothing I can do to stop him. 681 00:33:22,602 --> 00:33:25,371 He feels so bad because he loves you so much. 682 00:33:25,405 --> 00:33:28,307 [Crying] I love you so much because of what you did for us. 683 00:33:30,510 --> 00:33:32,211 You gave Stevie a father. 684 00:33:32,245 --> 00:33:33,746 And I'm happy for you. 685 00:33:33,780 --> 00:33:36,682 Billy, Stevie... you did it. 686 00:33:36,716 --> 00:33:38,784 You're a family now. 687 00:33:38,818 --> 00:33:41,620 But I've got to go. 688 00:33:41,654 --> 00:33:44,156 You're different, you know that? 689 00:33:47,360 --> 00:33:48,727 Yeah... 690 00:33:48,762 --> 00:33:50,462 I am. 691 00:34:01,341 --> 00:34:04,543 Less than two minutes to go, the Lions down 13-9. 692 00:34:04,577 --> 00:34:06,745 And I'll bet you a buck coach Taylor wishes he had 693 00:34:06,780 --> 00:34:08,380 some of those time-outs back. 694 00:34:08,415 --> 00:34:10,149 Come here! 695 00:34:10,183 --> 00:34:12,317 Listen to me, no huddle. Hurry-up package, you got it? 696 00:34:12,352 --> 00:34:14,720 Slot right, quick out, then trips left, 697 00:34:14,754 --> 00:34:16,588 - 31 bubble. You got that? - 31 bubble. Yes, sir. 698 00:34:16,623 --> 00:34:18,090 That ought to put you in the middle around the 25, 699 00:34:18,124 --> 00:34:19,124 give you some room. 700 00:34:19,159 --> 00:34:21,160 - Yes, sir. - Watch the clock! 701 00:34:21,194 --> 00:34:24,062 Hey, watch the clock! 702 00:34:28,535 --> 00:34:31,036 The East Dillon Lions come to the line... 703 00:34:31,070 --> 00:34:32,371 Shotgun formation. 704 00:34:32,405 --> 00:34:34,606 Set, hut, hike! 705 00:34:34,641 --> 00:34:36,642 There's the snap. Howard steps back, 706 00:34:36,676 --> 00:34:38,777 looks to the outside. 707 00:34:40,980 --> 00:34:42,414 Complete to Ruckle. 708 00:34:42,449 --> 00:34:45,384 But he stays in bounds. The clock's rolling here, folks. 709 00:34:45,418 --> 00:34:46,618 They're gonna have to hurry. 710 00:34:46,653 --> 00:34:48,887 Let's go, let's go, let's go! 711 00:34:48,922 --> 00:34:50,122 Let's go! 712 00:34:50,156 --> 00:34:52,057 1st and 10. East Dillon Lions, 713 00:34:52,091 --> 00:34:53,392 Howard under center. 714 00:34:53,426 --> 00:34:55,093 There's the step, he steps back. 715 00:34:55,128 --> 00:34:56,428 Little swing pass to Cafferty. 716 00:34:56,463 --> 00:34:58,997 Got some room to the outside. 717 00:34:59,032 --> 00:35:03,168 Gain of 8, but the clock is still ticking. 718 00:35:03,203 --> 00:35:05,771 Howard steps back and looks like he see something he likes. 719 00:35:05,805 --> 00:35:08,807 Oh, it's a big beautiful pass. 720 00:35:08,842 --> 00:35:11,343 Complete to Ruckle but he's still in bounds, 721 00:35:11,377 --> 00:35:13,378 the clock is running, folks. They gotta go. 722 00:35:13,413 --> 00:35:14,413 [All cheering] 723 00:35:14,447 --> 00:35:17,282 - Coach. - Slot right 90 double. 724 00:35:17,317 --> 00:35:18,550 Ready? 725 00:35:20,086 --> 00:35:22,387 Hut! 726 00:35:23,623 --> 00:35:25,057 That's it, go! 727 00:35:25,091 --> 00:35:28,660 [All cheering] 728 00:35:28,695 --> 00:35:30,896 There you go, there you go! 729 00:35:32,265 --> 00:35:34,266 I need you to get to the end zone or the sideline. 730 00:35:34,300 --> 00:35:37,236 It doesn't matter which one, all right? 731 00:35:37,270 --> 00:35:38,604 Ready, set... 732 00:35:40,807 --> 00:35:41,940 Hut! 733 00:35:51,784 --> 00:35:56,221 [All cheering] 734 00:35:58,858 --> 00:36:01,693 Let's go! Let's go! Let's go! 735 00:36:01,728 --> 00:36:04,263 Calm down. Calm. Tink, how you feeling? 736 00:36:04,297 --> 00:36:05,831 Big as a mountain. Let's go. 737 00:36:05,865 --> 00:36:08,500 That's what I'm talking about. 26 power glide, all right? 738 00:36:08,535 --> 00:36:11,770 - 26 power glide on 1. Ready? All: Break! 739 00:36:11,804 --> 00:36:14,806 Vince Howard brings the East Dillon Lions 740 00:36:14,841 --> 00:36:17,276 to the line with two seconds in the game 741 00:36:17,310 --> 00:36:20,879 and one last shot with their entire season on the line. 742 00:36:20,914 --> 00:36:22,214 Here we go. 743 00:36:22,248 --> 00:36:25,250 Down, set! Set blue 28! 744 00:36:26,819 --> 00:36:27,819 Hut! 745 00:36:53,479 --> 00:36:56,448 Touchdown! And the East Dillon Lions 746 00:36:56,482 --> 00:37:00,252 are going to the Texas High School State Championship. 747 00:37:36,356 --> 00:37:39,691 [Beer can opens] 748 00:37:45,465 --> 00:37:47,032 [Radio static] 749 00:37:48,735 --> 00:37:51,803 [Radio] The Lions are heading to State! 750 00:37:51,838 --> 00:37:57,843 [Static continues] 751 00:38:09,355 --> 00:38:12,691 You did a great job today. It was fabulous. 752 00:38:12,725 --> 00:38:15,027 I don't think dean Hochman thought so, but... 753 00:38:15,061 --> 00:38:17,229 Dr. Tate! Hey, hi. 754 00:38:17,263 --> 00:38:19,297 - Oh, my goodness! - I'm sorry I'm late. 755 00:38:19,332 --> 00:38:22,100 I had dinner with a wealthy and very angry alumnus. 756 00:38:22,135 --> 00:38:24,336 Oh, my goodness. Well, hi. Nice to see you. 757 00:38:24,370 --> 00:38:26,238 It's my pleasure. I can't stay long. 758 00:38:26,272 --> 00:38:28,273 Oh, you're so sweet. Thank you for even coming by. 759 00:38:28,307 --> 00:38:29,574 I'm offering my apologies in advance. 760 00:38:29,609 --> 00:38:32,444 I have two kids at home that need tucking in. 761 00:38:32,478 --> 00:38:33,779 - Anyway, cheers. - Cheers. 762 00:38:33,813 --> 00:38:35,580 Cheers. 763 00:38:35,615 --> 00:38:37,182 And thank y'all again so much. 764 00:38:37,216 --> 00:38:40,052 It was really a great, great opportunity for me today. 765 00:38:40,086 --> 00:38:43,121 Okay, we're not offering you assistant dean of admissions. 766 00:38:43,156 --> 00:38:44,456 I understand. 767 00:38:44,490 --> 00:38:46,625 You know, it wasn't something I really expected. 768 00:38:46,659 --> 00:38:48,560 But it was such a great thing for me to... 769 00:38:48,594 --> 00:38:52,330 Because we're offering you dean of admissions. 770 00:39:01,174 --> 00:39:02,174 What? 771 00:39:02,208 --> 00:39:04,242 It's in there. 772 00:39:04,277 --> 00:39:06,611 But what about dean Hochman? 773 00:39:08,347 --> 00:39:13,351 I want people like you at this college. 774 00:39:18,691 --> 00:39:21,126 Oh, my goodness. I am... 775 00:39:21,160 --> 00:39:23,495 I am stu... I don't know what to say. 776 00:39:23,529 --> 00:39:26,698 I'm a counselor at a small school in Texas. 777 00:39:26,733 --> 00:39:29,267 And principal of a blue ribbon school. 778 00:39:29,302 --> 00:39:31,503 I don't know what to say. 779 00:39:31,537 --> 00:39:32,871 So this is what you say. 780 00:39:32,905 --> 00:39:36,742 Say, "I know this is a tremendous opportunity, 781 00:39:36,776 --> 00:39:39,811 but I need to go home and talk to my husband." 782 00:39:39,846 --> 00:39:42,781 And, um, hopefully then you're going to call me. 783 00:39:42,815 --> 00:39:46,218 And you're going to say yes. 784 00:39:47,887 --> 00:39:49,054 Thank you. 785 00:39:49,088 --> 00:39:50,589 I'm going to leave. 786 00:39:50,623 --> 00:39:53,024 Sorry you can't stay. 787 00:39:56,262 --> 00:39:58,163 - Thank you. - Thank you. 788 00:39:58,197 --> 00:40:01,867 Good night. 789 00:40:01,901 --> 00:40:03,635 [Players cheering] 790 00:40:03,669 --> 00:40:05,337 Hey, listen up! 791 00:40:05,371 --> 00:40:08,540 Hey, listen up! Listen up! Bring this board up. 792 00:40:08,574 --> 00:40:10,308 Hey, fellas. Check this out. What's this say? 793 00:40:10,343 --> 00:40:12,544 All: One! - How many games to State? 794 00:40:12,578 --> 00:40:15,013 All: One! - No, sir! 795 00:40:15,047 --> 00:40:16,748 Get rid of that. What's it say now? 796 00:40:16,783 --> 00:40:18,250 All: State! - What's it say? 797 00:40:18,284 --> 00:40:21,052 All: State! - Baby, we're going to State! 798 00:40:21,087 --> 00:40:24,356 [All cheering] 799 00:40:26,192 --> 00:40:27,359 Hey, coach, coach. 800 00:40:27,393 --> 00:40:28,693 We just missed the turn for the field house. 801 00:40:28,728 --> 00:40:30,061 We're not going to the field house. 802 00:40:30,096 --> 00:40:33,398 Where are we going? 803 00:40:38,905 --> 00:40:42,974 [Fans cheering] 804 00:40:56,789 --> 00:40:58,623 Let's go. Let's go. 805 00:42:32,985 --> 00:42:42,987 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 806 00:42:43,037 --> 00:42:47,587 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.