Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:02,276
Is that why you don't wear
a wedding ring?
2
00:00:02,310 --> 00:00:03,711
Look, I like you.
3
00:00:03,745 --> 00:00:05,112
It's probably better
for both of us if we just...
4
00:00:05,147 --> 00:00:07,048
I totally agree with you.
5
00:00:07,582 --> 00:00:09,216
It's nature, and there's
a fox in my henhouse,
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,417
and I don't like it.
7
00:00:10,451 --> 00:00:12,252
My brother, who is in prison
because of me,
8
00:00:12,287 --> 00:00:13,987
asked me to look after her.
9
00:00:14,022 --> 00:00:15,889
Hey, Epyck.
10
00:00:15,924 --> 00:00:17,925
How the hell do you know
my schedule, anyways?
11
00:00:17,959 --> 00:00:19,326
I think he's smoking marijuana.
12
00:00:19,360 --> 00:00:20,994
Send Buddy junior
home to Dillon.
13
00:00:21,029 --> 00:00:22,663
Jess Merriweather, all right?
14
00:00:22,697 --> 00:00:24,565
She's the new equipment
manager with us.
15
00:00:24,599 --> 00:00:25,732
My dad just got out of prison,
16
00:00:25,767 --> 00:00:28,235
and my mom,
she asked me to forgive him.
17
00:00:28,269 --> 00:00:30,203
You asked me to be better.
18
00:00:30,238 --> 00:00:32,205
I don't know how,
because he never taught me!
19
00:00:33,207 --> 00:00:36,209
[Children laughing]
20
00:00:38,046 --> 00:00:40,080
- It was an emergency.
- Oh, an emergency, huh?
21
00:00:40,114 --> 00:00:41,848
- Mm-hmm. I had to.
- Had to?
22
00:00:41,883 --> 00:00:43,250
Mm-hmm.
23
00:00:43,284 --> 00:00:45,152
You know what?
Uh-uh. Really?
24
00:00:45,186 --> 00:00:46,520
It was.
It was, baby.
25
00:00:46,554 --> 00:00:48,188
You're heartsick or something?
26
00:00:48,222 --> 00:00:50,357
- I am!
- You're such a baby!
27
00:00:50,391 --> 00:00:51,858
I don't get to see you anymore.
28
00:00:51,893 --> 00:00:53,193
- You're a baby.
- I am.
29
00:00:53,227 --> 00:00:54,761
I see you every day
in the field house,
30
00:00:54,796 --> 00:00:56,964
like yesterday when I was
folding those towels...
31
00:00:56,998 --> 00:00:59,132
- That doesn't count.
- In fifth period...
32
00:00:59,167 --> 00:01:01,301
I can't do this
while you fold towels.
33
00:01:01,336 --> 00:01:02,736
- Oh, whatever.
- I can't. I can't.
34
00:01:02,770 --> 00:01:03,971
Okay.
35
00:01:04,005 --> 00:01:06,974
โช Jess and Vince
kissing like a fish โช
36
00:01:07,008 --> 00:01:09,309
โช Jess and Vince... โช
37
00:01:09,344 --> 00:01:11,178
You stay right there.
I'm gonna come get you.
38
00:01:11,212 --> 00:01:14,881
- Rug rats!
- I got them.
39
00:01:14,916 --> 00:01:17,985
[Boys shouting]
40
00:01:20,688 --> 00:01:24,024
[Energetic music]
41
00:01:31,933 --> 00:01:33,233
Hey, can I help you?
42
00:01:33,267 --> 00:01:35,369
Um...Yeah.
I was just wondering
43
00:01:35,403 --> 00:01:37,404
if I could have some girls
over here tomorrow
44
00:01:37,438 --> 00:01:38,905
for the dance planning
committee?
45
00:01:38,940 --> 00:01:40,240
The who?
46
00:01:40,274 --> 00:01:41,708
Well, East Dillon's
having a dance,
47
00:01:41,743 --> 00:01:43,710
which they haven't done
in, like, 20 years,
48
00:01:43,745 --> 00:01:45,379
and so I signed up
for the dance committee.
49
00:01:45,413 --> 00:01:48,081
I just thought that
a few girls could come over
50
00:01:48,116 --> 00:01:50,150
and talk about decorations
and stuff.
51
00:01:50,184 --> 00:01:52,252
I said we could host it
over here.
52
00:01:52,286 --> 00:01:54,054
Is that okay?
53
00:01:54,088 --> 00:01:57,224
Dude, when's your mom getting
back from that casino boat?
54
00:01:57,258 --> 00:01:59,926
You know, never mind.
We can do it at school.
55
00:01:59,961 --> 00:02:01,495
It's not a big deal.
56
00:02:01,529 --> 00:02:03,730
No. Yes, becks, yes.
God, they can come over here.
57
00:02:03,765 --> 00:02:04,798
It's just not gonna be
58
00:02:04,832 --> 00:02:06,767
a freakin' slumber party
at my house.
59
00:02:06,801 --> 00:02:09,469
Oh, no. They'll just be here
for a couple hours, tops.
60
00:02:09,504 --> 00:02:10,904
That sounds awesome.
61
00:02:10,938 --> 00:02:13,440
You're looking good.
62
00:02:19,747 --> 00:02:21,348
[Exhales sharply]
63
00:02:21,382 --> 00:02:24,718
So, um, flight okay?
64
00:02:24,752 --> 00:02:26,353
It was good.
65
00:02:26,387 --> 00:02:28,889
The movie sucked.
66
00:02:28,923 --> 00:02:31,625
Always play those chick flicks.
67
00:02:31,659 --> 00:02:33,694
- Yeah.
- That what it was, chick flick?
68
00:02:33,728 --> 00:02:35,595
Yeah, it was
something like that.
69
00:02:38,199 --> 00:02:39,700
Hey, you hungry?
70
00:02:39,734 --> 00:02:41,435
No, I'm good.
71
00:02:41,469 --> 00:02:43,136
We used to say,
"d'ya eat? No, d'you?
72
00:02:43,171 --> 00:02:44,371
Well, 'sgoeat."
73
00:02:44,405 --> 00:02:45,806
Ha ha.
We can go eat, if you...
74
00:02:45,840 --> 00:02:48,875
- No, I'm... I'm good.
- No. All right, good, good.
75
00:02:48,910 --> 00:02:51,511
We'll just stop by the store,
and we'll get some groceries,
76
00:02:51,546 --> 00:02:53,346
you know,
whatever you like to eat.
77
00:02:53,381 --> 00:02:54,681
Sounds good.
78
00:02:54,716 --> 00:02:57,250
Just as long as you
don't make me eat seitan.
79
00:02:57,285 --> 00:02:59,052
Satan?
80
00:02:59,087 --> 00:03:00,420
What the hell's that?
81
00:03:00,455 --> 00:03:02,723
It's... it's like...
it's like wheat gluten.
82
00:03:02,757 --> 00:03:05,692
I don't know.
Kevin's obsessed with it.
83
00:03:05,727 --> 00:03:07,694
Why?
84
00:03:07,729 --> 00:03:11,398
I don't know.
He says it's like nature's meat.
85
00:03:11,432 --> 00:03:14,868
Well, nature already has meat.
86
00:03:14,902 --> 00:03:16,870
It's called a cow.
87
00:03:16,904 --> 00:03:19,973
[Both chuckle]
88
00:03:20,007 --> 00:03:21,975
Oh, my God, is that...?
89
00:03:22,009 --> 00:03:23,744
Yep.
90
00:03:23,778 --> 00:03:27,814
Damn. It's like
the saddest place in the world.
91
00:03:27,849 --> 00:03:30,951
God, you can't make anything
in your life work, can you?
92
00:03:30,985 --> 00:03:33,954
[Folk rock music]
93
00:03:54,175 --> 00:03:56,610
Good.
That's good.
94
00:04:25,773 --> 00:04:28,575
Come on, let's go.
[Applause]
95
00:04:28,609 --> 00:04:30,744
Hey, Luke!
96
00:04:30,778 --> 00:04:32,746
Luke.
97
00:04:32,780 --> 00:04:34,948
Hustle up.
98
00:04:34,982 --> 00:04:37,751
- Hustle up.
- Coach.
99
00:04:37,785 --> 00:04:38,885
Karl, this is Luke.
100
00:04:38,920 --> 00:04:40,654
Luke, this is Karl gage
from over at t.M.U.
101
00:04:40,688 --> 00:04:42,088
- How you doing, son?
- Very well, thank you.
102
00:04:42,123 --> 00:04:43,657
- You look good out there.
- Thank you, sir.
103
00:04:43,691 --> 00:04:45,659
You playing both ways,
offense and defense, right?
104
00:04:45,693 --> 00:04:47,794
- Yes, sir, I am.
- We like that... iron man.
105
00:04:47,829 --> 00:04:49,863
- Yes, sir.
- Look, I'd, uh...
106
00:04:49,897 --> 00:04:51,698
I'd like to sit down
with you sometime...
107
00:04:51,732 --> 00:04:53,834
- Really? Thank you.
- Talk about your plans.
108
00:04:53,868 --> 00:04:55,468
I'd love to.
Thank you, sir.
109
00:04:55,503 --> 00:04:57,270
Why don't we bring you
over to T.M.U.?
110
00:04:57,305 --> 00:04:59,206
You can look around the campus,
meet the players,
111
00:04:59,240 --> 00:05:01,374
- meet the coaches.
- Yes, sir. I'd be honored.
112
00:05:01,409 --> 00:05:02,542
Thank you.
Well, good.
113
00:05:02,577 --> 00:05:04,444
We'll set it up with this guy.
114
00:05:04,478 --> 00:05:06,279
- Thanks, Karl.
- Thanks, coach.
115
00:05:06,314 --> 00:05:07,881
Get out there.
116
00:05:07,915 --> 00:05:09,616
Hit it, boy.
117
00:05:09,650 --> 00:05:10,984
Yeah.
118
00:05:14,856 --> 00:05:15,956
Hey, Vince!
119
00:05:15,990 --> 00:05:18,058
Come here.
120
00:05:18,092 --> 00:05:19,259
Hustle up!
121
00:05:21,262 --> 00:05:23,663
- Yes, sir.
- Who's that up there?
122
00:05:23,698 --> 00:05:26,132
Where?
123
00:05:26,167 --> 00:05:28,001
That's my dad.
124
00:05:28,035 --> 00:05:30,370
- That's your dad?
- Mm-hmm.
125
00:05:30,404 --> 00:05:31,504
Hey, come here!
126
00:05:31,539 --> 00:05:33,206
Don't walk away.
Come here.
127
00:05:33,241 --> 00:05:35,809
After practice,
I want you to introduce me.
128
00:05:35,843 --> 00:05:37,878
How about I don't, coach?
129
00:05:37,912 --> 00:05:40,213
I got to get back
to this play, coach.
130
00:05:44,785 --> 00:05:46,653
Ready, set...
131
00:05:46,687 --> 00:05:48,221
Hut!
132
00:06:25,222 --> 00:06:35,222
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
133
00:06:38,239 --> 00:06:39,472
And remember, you can buy
134
00:06:39,507 --> 00:06:41,007
your tickets at the door,
but why wait?
135
00:06:41,042 --> 00:06:42,409
The dance committee
will be selling tickets
136
00:06:42,443 --> 00:06:44,611
in the cafeteria all week.
137
00:06:44,645 --> 00:06:46,947
And it's a bye week this week,
138
00:06:46,981 --> 00:06:49,282
so hope to see you
all at the dance.
139
00:06:52,086 --> 00:06:54,754
Holy mental hospital.
Oh, my God.
140
00:06:54,789 --> 00:06:57,891
Does mom know you're taking me
to the ghetto school?
141
00:06:57,925 --> 00:06:59,759
Hey, I don't want to hear
you talk like that, okay?
142
00:06:59,794 --> 00:07:01,494
Look at the place.
143
00:07:01,529 --> 00:07:03,430
Things are gonna be different.
144
00:07:03,464 --> 00:07:06,499
You're gonna get involved...
I want you to join things,
145
00:07:06,534 --> 00:07:09,102
be a part of the community,
get a new life.
146
00:07:09,136 --> 00:07:10,670
- Hey, Buddy!
- Hello, Mrs. Taylor.
147
00:07:10,705 --> 00:07:12,439
- Mrs. Taylor...
- Oh, my goodness.
148
00:07:12,473 --> 00:07:14,908
- Buddy Garrity junior.
- Good to see you!
149
00:07:14,942 --> 00:07:18,945
Oh, my gosh, you have grown
a mile since I saw you last.
150
00:07:18,980 --> 00:07:20,547
Yep. He's a little
taller than I was
151
00:07:20,581 --> 00:07:23,116
when I was a sophomore,
and the doctor says he'll grow
152
00:07:23,150 --> 00:07:25,118
about two
or three more inches, so...
153
00:07:25,152 --> 00:07:26,953
Hat... hat off.
154
00:07:26,988 --> 00:07:28,855
You have your schedule
and all that?
155
00:07:28,889 --> 00:07:30,924
- I guess this is your first day.
- I think I'm good to go.
156
00:07:30,958 --> 00:07:33,193
Do you guys like do shock
treatment here or something?
157
00:07:33,227 --> 00:07:35,628
[Buddy and Tami chuckling]
158
00:07:35,663 --> 00:07:37,530
Yeah. He's, uh...
He's hilarious.
159
00:07:37,565 --> 00:07:39,099
- He is hilarious.
- He's hilarious.
160
00:07:39,133 --> 00:07:41,167
Apologize to Ms. Taylor.
161
00:07:41,202 --> 00:07:42,635
Sorry.
162
00:07:42,670 --> 00:07:46,473
We're just going through
that attitude adjustment, so...
163
00:07:46,507 --> 00:07:48,942
You know what? I'd be happy
to take you to the front office.
164
00:07:48,976 --> 00:07:51,077
- We can get you all set up.
- Yeah. I think I got it.
165
00:07:51,112 --> 00:07:52,178
- Oh, you do?
- It's cool.
166
00:07:52,213 --> 00:07:56,116
- Okay.
- Have a good day, bud.
167
00:07:56,150 --> 00:07:57,684
You must be thrilled.
168
00:07:57,718 --> 00:07:59,285
Good word.
169
00:07:59,320 --> 00:08:00,754
[Both laughing]
170
00:08:00,788 --> 00:08:02,789
Good luck.
171
00:08:02,823 --> 00:08:06,192
[Overlapping chatter]
172
00:08:09,497 --> 00:08:11,197
Hey, Jess.
173
00:08:11,232 --> 00:08:13,466
Can you hand-wash
my new jeans for me?
174
00:08:13,501 --> 00:08:17,003
- You know, Chris, I haven't
hand washed your man-bra yet.
175
00:08:17,038 --> 00:08:19,773
All: Whoo!
[Laughter]
176
00:08:19,807 --> 00:08:21,141
I'm gonna have to get
to those after that...
177
00:08:21,175 --> 00:08:22,342
After I do the bra.
178
00:08:22,376 --> 00:08:25,879
Hey, Jess, hold up.
You got a phone call.
179
00:08:25,913 --> 00:08:27,614
[Chuckling]
180
00:08:27,648 --> 00:08:28,948
What's that for?
181
00:08:28,983 --> 00:08:30,984
You ain't got nothing
big enough to fit in that.
182
00:08:31,018 --> 00:08:34,120
[Laughter]
183
00:08:34,155 --> 00:08:36,890
Come on, now.
At least put your number in it.
184
00:08:36,924 --> 00:08:39,426
Hey, yo, remember
who you're talking to, yo.
185
00:08:39,460 --> 00:08:40,960
- Really?
- Yeah, really.
186
00:08:40,995 --> 00:08:42,862
You know what, fellas?
Vince, look, it's not...
187
00:08:42,897 --> 00:08:44,064
What up?
188
00:08:44,098 --> 00:08:46,266
- All right, my fault.
- Whatever.
189
00:08:46,300 --> 00:08:48,401
- Mm-mm.
- What?
190
00:08:48,436 --> 00:08:50,670
- Whatever.
- What? Wait, hold... Jess.
191
00:08:50,704 --> 00:08:52,672
You know what?
Uh-uh, I'm not...
192
00:08:52,706 --> 00:08:54,674
Hey, can you wait?
Can you wait a second?
193
00:08:54,708 --> 00:08:56,309
What? Why are you
so upset with me?
194
00:08:56,343 --> 00:08:57,677
What the hell
was that in there?
195
00:08:57,711 --> 00:08:59,646
- What the hell was what?
- Why you got to be so dramatic?
196
00:08:59,680 --> 00:09:02,015
Dramat... you're upset with me
for defending you.
197
00:09:02,049 --> 00:09:03,383
Are you really serious?
198
00:09:03,417 --> 00:09:04,984
I don't even want no problems
with you right now.
199
00:09:05,019 --> 00:09:06,853
It's Will... Will's in there
talking crap about you.
200
00:09:06,887 --> 00:09:08,688
- Are you serious?
- We're in the locker room now.
201
00:09:08,722 --> 00:09:10,156
Exactly. And how am I supposed
to go back in there?
202
00:09:10,191 --> 00:09:12,759
- That's embarrassing.
- Then don't.
203
00:09:12,793 --> 00:09:14,828
- I'm gonna go do my job, okay?
- Mm-hmm.
204
00:09:14,862 --> 00:09:17,030
You do your job.
205
00:09:17,064 --> 00:09:18,498
You two do not have
a relationship
206
00:09:18,532 --> 00:09:20,967
while you're in my field house
or on my field...
207
00:09:21,001 --> 00:09:22,135
Is that understood?
208
00:09:22,169 --> 00:09:23,336
- Fine with me.
- Good.
209
00:09:23,370 --> 00:09:24,771
- I-I'm not trying...
- Coach...
210
00:09:24,805 --> 00:09:26,172
What? You're not
trying to what?
211
00:09:26,207 --> 00:09:28,174
I'm not trying to cause
anything here.
212
00:09:28,209 --> 00:09:29,909
I'm not the one
looking for drama here.
213
00:09:29,944 --> 00:09:31,044
He gets on the defensive.
214
00:09:31,078 --> 00:09:32,512
I'm out here
defending you all day!
215
00:09:32,546 --> 00:09:34,714
- Please. You're a drama queen!
- [Pounds desk]
216
00:09:34,748 --> 00:09:37,050
All right! Stop it!
217
00:09:38,385 --> 00:09:40,720
Both of you stop it.
218
00:09:40,754 --> 00:09:43,490
Listen,
she's the equipment manager.
219
00:09:43,524 --> 00:09:46,626
Get used to it.
And you...
220
00:09:46,660 --> 00:09:49,596
You do your job.
221
00:09:52,833 --> 00:09:53,800
Thank you.
222
00:09:53,834 --> 00:09:55,502
Mm.
223
00:09:57,171 --> 00:09:58,705
These women
getting out of hand.
224
00:09:58,739 --> 00:10:01,141
Get the hell out of my office.
225
00:10:06,447 --> 00:10:09,149
So what about Awesome '80s?
226
00:10:09,183 --> 00:10:11,251
Or, um, Under the Sea?
227
00:10:11,285 --> 00:10:14,687
Texas Luau.
Let's take a vote.
228
00:10:14,722 --> 00:10:16,389
All for Texas Luau.
[Telephone rings]
229
00:10:18,325 --> 00:10:22,529
- Okay, Texas Luau it is.
- Becky, you got a phone call.
230
00:10:25,933 --> 00:10:27,934
- Hello?
- Hey, it's your dad.
231
00:10:27,968 --> 00:10:29,836
Don't... don't you dare
hang up, all right?
232
00:10:29,870 --> 00:10:31,538
I tried to call you
about a damn dozen times.
233
00:10:31,572 --> 00:10:32,839
Why aren't you picking up
the phone?
234
00:10:32,873 --> 00:10:34,574
'Cause I didn't want
you to yell at me.
235
00:10:34,608 --> 00:10:36,142
Well, hell, yeah,
I'm gonna yell at ya.
236
00:10:36,177 --> 00:10:37,911
You don't just pick up
all your crap and take off.
237
00:10:37,945 --> 00:10:39,679
Doreen is really upset.
238
00:10:39,713 --> 00:10:42,348
- Oh, please, she doesn't care.
- Yes, she does care.
239
00:10:42,383 --> 00:10:44,617
You just got to give her
a chance.
240
00:10:44,652 --> 00:10:45,919
I'm getting fed up
with all this crap.
241
00:10:45,953 --> 00:10:47,921
Look, I'm coming home
tomorrow night.
242
00:10:47,955 --> 00:10:50,924
I want you home too.
243
00:10:50,958 --> 00:10:52,992
Is that clear?
244
00:10:53,027 --> 00:10:54,360
Is that clear?
245
00:10:54,395 --> 00:10:57,430
- I don't want to.
- Doesn't matter what you want.
246
00:10:57,464 --> 00:10:59,766
All right? That's the deal
I made with your mom.
247
00:10:59,800 --> 00:11:02,435
You're gonna stay at home.
Do you understand me?
248
00:11:02,469 --> 00:11:05,605
Yes, sir.
249
00:11:05,639 --> 00:11:07,941
All right.
I will see you tomorrow.
250
00:11:12,913 --> 00:11:17,383
Um, I'll be
out of here tomorrow, so...
251
00:11:17,418 --> 00:11:20,286
Good news for you.
252
00:11:22,957 --> 00:11:26,693
Okay, so do y'all think that
we should get a band or a DJ?
253
00:11:28,963 --> 00:11:30,630
[Low chatter]
254
00:11:30,664 --> 00:11:33,399
- Curtis, quit.
- She was talking to me.
255
00:11:33,434 --> 00:11:35,301
I wouldn't waste my breath
on you, dumb ass.
256
00:11:35,336 --> 00:11:37,003
Hey, nobody talk to anyone.
257
00:11:37,037 --> 00:11:38,238
- What are you doing?
- Nothing.
258
00:11:38,272 --> 00:11:41,307
- How's your math coming?
- Great.
259
00:11:41,342 --> 00:11:44,110
Let's start
with opening the book.
260
00:11:47,114 --> 00:11:49,649
Okay, great. Show me what
you're having a hard time with.
261
00:11:49,683 --> 00:11:51,317
I'm not having a hard time.
262
00:11:51,352 --> 00:11:53,353
It's math.
It's boring.
263
00:11:53,387 --> 00:11:55,955
It's harder for Epyck since
she's technically retarded.
264
00:11:55,990 --> 00:11:57,957
- Hey, now, not that...
- Say that again, bitch!
265
00:11:57,992 --> 00:11:59,092
You're stupid, and you smell
266
00:11:59,126 --> 00:12:00,793
like someone peed
on your clothes.
267
00:12:00,828 --> 00:12:02,495
You think you're tough, huh?
Think you're tough?
268
00:12:02,529 --> 00:12:03,696
- Come here!
- Do something!
269
00:12:03,731 --> 00:12:05,698
- Come! Come here!
- I'll kick your ass!
270
00:12:05,733 --> 00:12:07,634
Hey, you will not!
You will come with me right now,
271
00:12:07,668 --> 00:12:09,902
right now.
272
00:12:13,007 --> 00:12:14,207
Okay, get back to work.
273
00:12:36,563 --> 00:12:37,730
[Bottle clatters]
274
00:12:37,765 --> 00:12:40,166
Hey!
275
00:12:40,200 --> 00:12:41,567
What the...?
276
00:12:42,836 --> 00:12:45,338
Are you all right, son?
277
00:12:46,774 --> 00:12:49,542
- Are you drunk?
- So what if I am?
278
00:12:51,745 --> 00:12:54,347
So what did you do,
break in here to steal liquor?
279
00:12:54,381 --> 00:12:57,417
I-I found a key.
It worked.
280
00:12:57,451 --> 00:12:59,218
I didn't break in.
God...
281
00:12:59,253 --> 00:13:01,154
Well, this is not gonna fly.
282
00:13:01,188 --> 00:13:04,457
You came here to start
a new life, son.
283
00:13:04,491 --> 00:13:06,225
This is piss-poor behavior.
284
00:13:06,260 --> 00:13:08,094
You are gonna clean that up
right now.
285
00:13:08,128 --> 00:13:09,562
You clean that up!
[Clattering]
286
00:13:09,596 --> 00:13:12,932
This ain't the way
it's gonna be here.
287
00:13:12,966 --> 00:13:15,868
Are you gon...
Here.
288
00:13:15,903 --> 00:13:17,804
Here. Here.
289
00:13:17,838 --> 00:13:19,339
Don't throw up on my bar.
You...
290
00:13:19,373 --> 00:13:22,642
- [vomits]
- God almighty.
291
00:13:22,676 --> 00:13:24,177
[Coughs]
292
00:13:27,781 --> 00:13:29,649
Mama?
293
00:13:29,683 --> 00:13:31,384
Yeah?
294
00:13:35,222 --> 00:13:39,859
[Sighs]
295
00:13:39,893 --> 00:13:42,061
Wow.
296
00:13:42,096 --> 00:13:43,830
Yeah?
297
00:13:43,864 --> 00:13:46,265
Wow?
298
00:13:46,300 --> 00:13:48,000
Yeah, I-I haven't worn this
in years,
299
00:13:48,035 --> 00:13:51,437
and I didn't know if it
was gonna still fit me, but...
300
00:13:51,472 --> 00:13:53,606
You know, since I'm going
to dinner with your dad,
301
00:13:53,640 --> 00:13:56,309
I just...
302
00:13:56,343 --> 00:13:58,244
I made you some meatloaf.
303
00:13:58,278 --> 00:13:59,846
All you have to do
is put it in the oven
304
00:13:59,880 --> 00:14:02,515
for 10 minutes on 350,
okay, babe?
305
00:14:06,453 --> 00:14:09,989
Uh, all right, so, um,
I look pretty ridiculous.
306
00:14:10,023 --> 00:14:12,859
Is that what that's...
Is that what that is? I...
307
00:14:12,893 --> 00:14:14,560
- No, no, mom.
- I mean, I know
308
00:14:14,595 --> 00:14:16,195
I probably shouldn't even
wear this dress,
309
00:14:16,230 --> 00:14:18,464
- but I was just thinking that...
- Mom, mom, listen, look...
310
00:14:18,499 --> 00:14:21,768
You're the most beautiful
thing on the planet.
311
00:14:26,073 --> 00:14:28,074
Just... Ma, look, just...
312
00:14:28,108 --> 00:14:30,676
Be careful.
313
00:14:30,711 --> 00:14:32,612
- Okay?
- Okay.
314
00:14:32,646 --> 00:14:35,982
I'll be careful.
Mm.
315
00:14:42,456 --> 00:14:44,123
We've had
this conversation before,
316
00:14:44,158 --> 00:14:45,925
young lady...
No fighting, period.
317
00:14:45,959 --> 00:14:49,195
One day suspension.
318
00:14:55,769 --> 00:14:58,271
- Mm, mm, mm.
- I wish there was a way
319
00:14:58,305 --> 00:15:00,540
we could punish these kids
without just sending them home.
320
00:15:00,574 --> 00:15:01,841
I mean, she was smiling.
321
00:15:01,875 --> 00:15:04,143
Well, fighting's
automatic suspension.
322
00:15:04,178 --> 00:15:07,246
I know.
But now she's gone, you know?
323
00:15:07,281 --> 00:15:09,148
Can't help her when she's gone.
324
00:15:09,183 --> 00:15:10,583
And these are the kids
that need it.
325
00:15:10,617 --> 00:15:12,752
This is what I'm talking about,
all of us getting together
326
00:15:12,786 --> 00:15:15,188
to support these kids,
talk to them,
327
00:15:15,222 --> 00:15:17,123
tell her why
her behavior's inappropriate.
328
00:15:17,157 --> 00:15:18,591
I know, I know.
Hey, as of yesterday,
329
00:15:18,625 --> 00:15:21,461
the district asked me to cut
25% off our budget.
330
00:15:21,495 --> 00:15:23,529
I understand that,
but you know what?
331
00:15:23,564 --> 00:15:25,131
It doesn't matter
how much money we have.
332
00:15:25,165 --> 00:15:26,432
We can help these kids.
333
00:15:26,467 --> 00:15:27,834
I know.
334
00:15:27,868 --> 00:15:30,136
And I do appreciate
what you're doing
335
00:15:30,170 --> 00:15:31,737
with homework club...
I really do.
336
00:15:31,772 --> 00:15:35,908
But, Tami,
we got bigger fish to fry.
337
00:15:35,943 --> 00:15:37,443
Okay?
338
00:15:44,785 --> 00:15:47,320
Hey.
339
00:15:50,224 --> 00:15:53,359
[Purse thuds loudly]
340
00:15:55,295 --> 00:15:57,463
Hey, Stevie.
341
00:15:57,498 --> 00:15:58,898
Evaluate me.
342
00:15:58,932 --> 00:16:00,399
What?
343
00:16:00,434 --> 00:16:03,302
Judge my ass.
What is wrong with my ass?
344
00:16:03,337 --> 00:16:05,271
- Nothing.
- So I finally lose
345
00:16:05,305 --> 00:16:06,572
every last ounce
of baby weight,
346
00:16:06,607 --> 00:16:07,974
and I go back
to the landing strip
347
00:16:08,008 --> 00:16:10,243
for the first time
since maternity leave,
348
00:16:10,277 --> 00:16:12,144
and do you want to know what
the fat-ass manager says to me?
349
00:16:12,179 --> 00:16:14,013
He insulted your ass?
350
00:16:14,047 --> 00:16:15,781
He said...
351
00:16:15,816 --> 00:16:19,986
He said I could have
a day shift.
352
00:16:20,020 --> 00:16:23,656
Do you know what it is like
dancing for a bunch of farmers
353
00:16:23,690 --> 00:16:25,091
with a mouthful
of breakfast buffet?
354
00:16:25,125 --> 00:16:28,027
And the worst tippers...
the worst!
355
00:16:28,061 --> 00:16:30,630
Okay, well, he's crazy,
356
00:16:30,664 --> 00:16:32,331
first of all,
because you look amazing.
357
00:16:32,366 --> 00:16:33,833
You know what you need to do?
358
00:16:33,867 --> 00:16:35,835
You need to go back in there,
and you need to negotiate.
359
00:16:35,869 --> 00:16:40,706
Tell him that you'll take one
day shift for a weekend night.
360
00:16:40,741 --> 00:16:42,375
Yeah.
361
00:16:42,409 --> 00:16:43,876
Yeah, I mean, I had regulars.
362
00:16:43,911 --> 00:16:46,212
Yeah, and they probably
totally miss you.
363
00:16:46,246 --> 00:16:49,315
Yeah. Thank you.
364
00:16:49,349 --> 00:16:51,617
Is that for your dance thing?
365
00:16:51,652 --> 00:16:53,686
[Laughs] Oh, yeah.
366
00:16:55,122 --> 00:16:56,589
Um...
367
00:16:58,258 --> 00:17:01,661
So listen, my dad's
coming back tonight.
368
00:17:01,695 --> 00:17:04,897
Yeah, I forgot.
369
00:17:04,932 --> 00:17:07,166
So can you give me a ride
over there later?
370
00:17:07,200 --> 00:17:09,168
Yeah.
371
00:17:09,202 --> 00:17:10,836
Thanks.
372
00:17:21,048 --> 00:17:22,515
Hey.
373
00:17:22,549 --> 00:17:24,183
Hey.
374
00:17:24,217 --> 00:17:26,652
Glad I ran into you.
375
00:17:26,687 --> 00:17:28,688
What are you doing tomorrow?
376
00:17:28,722 --> 00:17:31,524
Want to get together?
377
00:17:31,558 --> 00:17:34,627
Um, actually, I have a date.
378
00:17:34,661 --> 00:17:36,562
Good.
379
00:17:36,597 --> 00:17:38,497
That's good.
380
00:17:38,532 --> 00:17:41,867
Good...
What do you mean "good"?
381
00:17:41,902 --> 00:17:44,337
Good's like it doesn't
really mean anything...
382
00:17:44,371 --> 00:17:45,538
I don't mean anything by it.
383
00:17:45,572 --> 00:17:48,341
I just mean...
Have a good time.
384
00:17:52,579 --> 00:17:53,746
I'm sorry I bothered you.
385
00:17:53,780 --> 00:17:55,915
You're fine.
386
00:18:02,723 --> 00:18:05,157
Ready, set...
387
00:18:05,192 --> 00:18:06,759
Hut!
388
00:18:12,899 --> 00:18:14,533
- Leg it out. Leg it out.
- There it is.
389
00:18:15,836 --> 00:18:17,136
Hydrate!
390
00:18:17,170 --> 00:18:18,604
Hustle over and hydrate!
391
00:18:18,639 --> 00:18:21,007
Let's go.
Five minutes, let's go!
392
00:18:21,041 --> 00:18:23,342
That's the way
to play out there, son!
393
00:18:23,377 --> 00:18:26,312
Vince, you make me proud
out there, son.
394
00:18:26,346 --> 00:18:28,581
Keep it up, all right?
395
00:18:28,615 --> 00:18:29,682
[Chuckling]
396
00:18:31,418 --> 00:18:34,320
All right, come on.
Come on, let's catch some balls.
397
00:18:34,354 --> 00:18:36,355
We'll run the fly patterns.
Let's go.
398
00:18:36,390 --> 00:18:38,257
Just line up.
Line up on the 40.
399
00:18:38,291 --> 00:18:42,194
That's it.
Yeah, don't take no time off.
400
00:18:42,229 --> 00:18:44,397
Yeah, keep it moving.
Keep it moving.
401
00:18:44,431 --> 00:18:45,598
Okay.
402
00:18:45,632 --> 00:18:47,667
Ready, set...
403
00:18:47,701 --> 00:18:50,102
Hut!
404
00:18:53,040 --> 00:18:56,075
Hey, Deacon,
you know Vince's dad?
405
00:18:56,109 --> 00:18:57,710
Yeah, back in the day I did.
406
00:18:57,744 --> 00:18:59,345
You know he was
in prison, right?
407
00:18:59,379 --> 00:19:02,014
Yeah.
Yeah, what'd he do?
408
00:19:02,049 --> 00:19:05,084
Aggravated assault...
He was a drug dealer.
409
00:19:05,118 --> 00:19:08,521
Used to be one of the baddest
cats we had in town.
410
00:19:08,555 --> 00:19:11,490
Aggravated assault
and drug dealing, huh?
411
00:19:11,525 --> 00:19:13,359
Yes, sir, but, coach...
412
00:19:13,393 --> 00:19:16,729
People can change.
413
00:19:16,763 --> 00:19:18,097
If I didn't believe it,
414
00:19:18,131 --> 00:19:20,666
I wouldn't be able to do
the work that I do.
415
00:19:20,701 --> 00:19:24,103
If I didn't believe it,
I wouldn't even be alive.
416
00:19:27,641 --> 00:19:28,941
I feel like
a damn guidance counselor.
417
00:19:28,975 --> 00:19:30,109
Shoot.
418
00:19:30,143 --> 00:19:32,378
That Jess girl...
She's got a temper too.
419
00:19:32,412 --> 00:19:33,612
She's a strong girl.
420
00:19:33,647 --> 00:19:35,848
Strong? She scares me,
is what she does.
421
00:19:35,882 --> 00:19:37,883
Next time you want to bring
intrigue and romance
422
00:19:37,918 --> 00:19:39,719
into my world,
do me a favor and don't.
423
00:19:39,753 --> 00:19:41,220
It's probably gonna
do y'all a lot of good.
424
00:19:41,254 --> 00:19:43,489
How long have you been
helping this Epyck girl?
425
00:19:43,523 --> 00:19:45,224
What kind of name is Epyck?
Sounds like something
426
00:19:45,258 --> 00:19:47,460
someone comes up with
when they're drunk.
427
00:19:47,494 --> 00:19:50,062
You know the answers are in
the back of the book, don't you?
428
00:19:50,097 --> 00:19:54,233
I know, but I can't teach her
unless I understand it,
429
00:19:54,267 --> 00:19:55,735
and I don't understand it.
430
00:19:55,769 --> 00:19:57,670
- I never understood this stuff.
- Honey, you have the answer,
431
00:19:57,704 --> 00:19:59,238
and then you got
the beginning part.
432
00:19:59,272 --> 00:20:00,973
All you got to do
is fill in the middle.
433
00:20:01,007 --> 00:20:03,109
- Oh, I'm so frustrated!
- Just do what you always do
434
00:20:03,143 --> 00:20:05,077
and call your daughter up.
[Gasps]
435
00:20:05,112 --> 00:20:08,047
That's a wonderful idea.
Julie is a whiz at math.
436
00:20:08,081 --> 00:20:11,050
Why didn't I think of that?
It's a good excuse to call her.
437
00:20:11,084 --> 00:20:14,587
- That's what you've got me for.
- She was wonderful at math.
438
00:20:14,621 --> 00:20:17,757
She was great.
She got As.
439
00:20:17,791 --> 00:20:19,291
[Sighs]
440
00:20:19,326 --> 00:20:21,694
Shoot... machine.
441
00:20:54,227 --> 00:20:55,694
Bye.
442
00:20:55,729 --> 00:20:58,030
Thank you.
443
00:20:58,064 --> 00:20:59,765
Don't you got anything
to say to me?
444
00:20:59,800 --> 00:21:02,635
- Hi.
- I wasn't thinking "hi."
445
00:21:02,669 --> 00:21:03,969
I was thinking more like,
446
00:21:04,004 --> 00:21:05,771
"I'm sorry I just put you
through all that crap."
447
00:21:05,806 --> 00:21:07,139
What did I put you
through, Doreen?
448
00:21:07,174 --> 00:21:08,541
What did you put me through?
449
00:21:08,575 --> 00:21:10,309
How about running off
without saying a damn word?
450
00:21:10,343 --> 00:21:12,178
Hey... hey, she's here now.
451
00:21:12,212 --> 00:21:14,780
- Don't try to manage me, bull.
- I'm not. I know you were...
452
00:21:14,815 --> 00:21:16,482
- Beck, she was worried.
- Damn right!
453
00:21:16,516 --> 00:21:17,783
And I want to hear an apology
454
00:21:17,818 --> 00:21:19,985
before she gets her
selfish butt back in the house.
455
00:21:20,020 --> 00:21:21,520
Well, that's my house,
so I don't owe you anything.
456
00:21:21,555 --> 00:21:23,222
I'm sorry, ladies.
Is there a problem here?
457
00:21:23,256 --> 00:21:25,391
- Who the hell are you?
- I'm a friend.
458
00:21:25,425 --> 00:21:26,959
Well, good for you.
We're her family.
459
00:21:26,993 --> 00:21:28,894
- You are not my family.
- I'm your dad, babe.
460
00:21:28,929 --> 00:21:31,831
- Come on, let's go.
- Becky, get back in the car.
461
00:21:31,865 --> 00:21:33,265
- Get in the house!
- Why don't you
462
00:21:33,300 --> 00:21:35,034
get off our property right now?
463
00:21:35,068 --> 00:21:36,535
Becky, get back in the car.
464
00:21:36,570 --> 00:21:39,271
- No, you want to touch her again?
- I decide where she lives!
465
00:21:39,306 --> 00:21:41,273
You touch her again,
I'm calling the cops.
466
00:21:41,308 --> 00:21:43,542
- Call the cops.
- Get in the car.
467
00:21:43,577 --> 00:21:45,110
- Call the cops.
- Get in the car!
468
00:21:45,145 --> 00:21:46,645
Dad, stop!
469
00:22:10,103 --> 00:22:11,103
Smooth, smooth.
470
00:22:11,137 --> 00:22:13,439
Good, smooth lifts,
smooth lifts.
471
00:22:13,473 --> 00:22:15,174
Hey, captains,
you got the floor.
472
00:22:15,208 --> 00:22:17,509
Yes, sir.
473
00:22:17,544 --> 00:22:20,079
So, uh, who you taking
to the dance?
474
00:22:20,113 --> 00:22:22,181
I'm pretty sure
you have options.
475
00:22:22,215 --> 00:22:24,416
Ahh...
476
00:22:24,451 --> 00:22:25,551
Come on, man.
477
00:22:25,585 --> 00:22:27,419
It's not who you take.
478
00:22:27,454 --> 00:22:29,221
It's who you take home.
479
00:22:29,256 --> 00:22:30,522
That's a good point.
[Chuckles]
480
00:22:30,557 --> 00:22:32,892
- Come on, you got two more.
- Okay, fellas!
481
00:22:32,926 --> 00:22:34,660
Where am I going tomorrow?
Any guesses?
482
00:22:34,694 --> 00:22:37,930
- Uh, Taylor Swift concert.
- Yes. No.
483
00:22:37,964 --> 00:22:40,099
Making sweet Dillon love
to a farm animal?
484
00:22:40,133 --> 00:22:41,233
No, but almost.
485
00:22:41,268 --> 00:22:44,403
Longhorns versus T.M.U....
50-yard line.
486
00:22:44,437 --> 00:22:45,638
All right! Yeah!
487
00:22:45,672 --> 00:22:46,906
Oh, wa... wait!
488
00:22:46,940 --> 00:22:48,340
I got six tickets.
489
00:22:48,375 --> 00:22:50,643
I got six tickets
from the recruitment office
490
00:22:50,677 --> 00:22:52,044
for anybody that wants to go.
491
00:22:52,078 --> 00:22:53,913
- All right.
- I like pepperoni pizza.
492
00:22:53,947 --> 00:22:55,781
I like home-cooked meals.
[Laughter]
493
00:22:55,815 --> 00:22:57,783
Y'all know my favorite
kinds of candy.
494
00:22:57,817 --> 00:22:59,785
50-yard line.
You don't want to go, right?
495
00:22:59,819 --> 00:23:02,254
You know I'm there.
You know I'm there.
496
00:23:02,289 --> 00:23:03,422
50-yard line!
497
00:23:03,456 --> 00:23:04,590
So just to let you know,
498
00:23:04,624 --> 00:23:05,958
the dance ends at midnight,
499
00:23:05,992 --> 00:23:08,260
but you have to stay until
the janitors lock up everything,
500
00:23:08,295 --> 00:23:10,329
so it's really gonna be
9:00 to 1:00.
501
00:23:10,363 --> 00:23:12,665
[Gasps]
1:00 A.M.?
502
00:23:12,699 --> 00:23:14,300
- Yeah.
- Okay.
503
00:23:14,334 --> 00:23:17,336
- 9:00 P.M. to 1:00 A.M.
- 9:00 P.M. to 1:00 A.M.
504
00:23:17,370 --> 00:23:19,672
Mm-hmm. Yep.
And I will be at homework club.
505
00:23:19,706 --> 00:23:20,706
Well, thank you.
506
00:23:20,740 --> 00:23:22,808
I really do appreciate that
so much.
507
00:23:22,842 --> 00:23:24,376
- No problem.
- Leave that there.
508
00:23:24,411 --> 00:23:26,011
Hey, honey.
How's it going?
509
00:23:26,046 --> 00:23:27,413
All right.
Sun's making me dizzy.
510
00:23:27,447 --> 00:23:28,714
Your tiki people
are over there.
511
00:23:28,748 --> 00:23:30,182
Oh, good, good.
I know they needed those.
512
00:23:30,216 --> 00:23:34,653
Um, Catherine has kindly
volunteered for homework club!
513
00:23:34,688 --> 00:23:36,155
- Hooray!
- Oh, that's good. Thanks.
514
00:23:36,189 --> 00:23:38,657
And all I have to do is
chaperone at the dance tonight,
515
00:23:38,692 --> 00:23:39,825
which'll be...
516
00:23:39,859 --> 00:23:42,394
And I am so glad
that that worked out.
517
00:23:42,429 --> 00:23:43,963
Coach, I'll be seeing you
later, okay?
518
00:23:43,997 --> 00:23:46,165
Thank you.
519
00:23:46,199 --> 00:23:48,500
We're supposed to have
our own little party tonight.
520
00:23:48,535 --> 00:23:50,636
- I know.
- We've got a babysitter set up.
521
00:23:50,670 --> 00:23:52,705
It's gonna be you and me
having our own little party.
522
00:23:52,739 --> 00:23:54,740
I know we were gonna
have our own little party,
523
00:23:54,774 --> 00:23:56,475
but now you're gonna have to
have a party by yourself, honey.
524
00:23:56,509 --> 00:23:58,010
What am I supposed to do
home by myself?
525
00:23:58,044 --> 00:23:59,979
I can't even imagine what
you're gonna do by yourself.
526
00:24:00,013 --> 00:24:01,547
But that's a math teacher,
all right?
527
00:24:01,581 --> 00:24:03,082
It's the only way
I can get these people
528
00:24:03,116 --> 00:24:07,252
at the homework club...
Is to bribe them.
529
00:24:07,287 --> 00:24:09,688
- Have you eaten lunch yet?
- Nope.
530
00:24:09,723 --> 00:24:11,890
Would you like to get
some lunch?
531
00:24:11,925 --> 00:24:13,659
Yes, please.
Oh, excuse me, girls.
532
00:24:13,693 --> 00:24:15,060
Looks great!
533
00:24:15,095 --> 00:24:17,663
Ready, set...
534
00:24:17,697 --> 00:24:19,698
Hut!
535
00:24:21,167 --> 00:24:22,401
Come on!
536
00:24:22,435 --> 00:24:24,103
Come on, Tinker,
get the lead out of your ass
537
00:24:24,137 --> 00:24:26,138
and show me some effort, son!
538
00:24:26,172 --> 00:24:27,172
Let's go!
539
00:24:29,809 --> 00:24:32,211
What's the E.T.A. on that,
uh, new face mask for lamas?
540
00:24:32,245 --> 00:24:33,946
It's bad enough
the kid can't catch.
541
00:24:33,980 --> 00:24:35,647
He ought to be able to see.
542
00:24:35,682 --> 00:24:37,616
Not for lack of effort.
543
00:24:37,650 --> 00:24:39,952
- What?
- Tinker.
544
00:24:39,986 --> 00:24:41,220
He's reacting to the snap count
545
00:24:41,254 --> 00:24:42,421
instead of watching the ball.
546
00:24:42,455 --> 00:24:45,257
He's a half a second
behind every time.
547
00:24:45,291 --> 00:24:47,493
Hut!
548
00:24:48,828 --> 00:24:50,796
[Whistle blows]
549
00:24:50,830 --> 00:24:52,464
[Scoffs]
550
00:24:52,499 --> 00:24:54,500
Do something with that.
551
00:24:56,469 --> 00:24:57,603
Come on, now, let's go!
552
00:24:57,637 --> 00:25:01,607
[Overlapping shouting]
553
00:25:01,641 --> 00:25:03,108
I mean, I like filet mignon,
554
00:25:03,143 --> 00:25:05,978
but dry aged porterhouse
555
00:25:06,012 --> 00:25:07,813
is by far the superior cut.
556
00:25:07,847 --> 00:25:09,281
What do you think?
557
00:25:09,315 --> 00:25:11,950
- It's awesome.
- Mm-hmm.
558
00:25:11,985 --> 00:25:14,119
Tell me how it's going
at school, bud.
559
00:25:14,154 --> 00:25:15,654
Oh, it's going good.
560
00:25:15,688 --> 00:25:18,824
Um, swung by
Mrs. Taylor's office
561
00:25:18,858 --> 00:25:20,392
and talked about my schedule.
562
00:25:20,427 --> 00:25:22,327
- She's really nice.
- Yeah.
563
00:25:22,362 --> 00:25:25,931
She's got a really nice rack.
[Chuckles]
564
00:25:26,933 --> 00:25:29,334
[Clears throat] Um...
565
00:25:29,369 --> 00:25:31,937
There's some hot girls,
younger girls at school too.
566
00:25:31,971 --> 00:25:34,006
So after we finish eating,
567
00:25:34,040 --> 00:25:36,141
I'll drop you off
at the school dance,
568
00:25:36,176 --> 00:25:37,843
so you can meet someone.
569
00:25:37,877 --> 00:25:39,611
That's all right.
570
00:25:39,646 --> 00:25:41,180
- Um...
- What?
571
00:25:41,214 --> 00:25:43,649
School dances are kind of lame.
572
00:25:43,683 --> 00:25:45,918
Yeah.
573
00:25:45,952 --> 00:25:47,920
They are, but...
574
00:25:47,954 --> 00:25:50,189
That's where...
That's where the girls are.
575
00:25:52,659 --> 00:25:56,028
What about you over there,
hmm number 5?
576
00:25:56,062 --> 00:25:57,463
I don't see you eating my ham.
577
00:25:57,497 --> 00:25:59,631
I'm not too hungry.
578
00:25:59,666 --> 00:26:01,867
Okay.
Mm...
579
00:26:01,901 --> 00:26:03,669
Now, don't you have
a dance tonight?
580
00:26:03,703 --> 00:26:04,803
- Yep.
- Yeah?
581
00:26:04,838 --> 00:26:05,804
Mm-hmm.
582
00:26:05,839 --> 00:26:07,206
Hello?
583
00:26:07,240 --> 00:26:09,374
I know you're gonna
take Jess, right?
584
00:26:09,409 --> 00:26:11,376
Yeah, I'm gonna meet her
up there.
585
00:26:11,411 --> 00:26:12,511
Okay. Good.
586
00:26:15,915 --> 00:26:18,117
Hey.
[Chuckling]
587
00:26:18,151 --> 00:26:19,685
Hey, you remember, uh,
588
00:26:19,719 --> 00:26:21,653
the first dance
I ever took you to?
589
00:26:21,688 --> 00:26:23,388
[Chuckling]
590
00:26:23,423 --> 00:26:25,824
Of course I do.
[Giggling]
591
00:26:25,859 --> 00:26:26,825
Excuse me.
592
00:26:26,860 --> 00:26:29,261
Hey.
Your mama...
593
00:26:29,295 --> 00:26:31,130
Was the prettiest girl
in the neighborhood,
594
00:26:31,164 --> 00:26:32,564
hands down,
595
00:26:32,599 --> 00:26:35,067
and still is.
596
00:26:35,101 --> 00:26:37,769
So I-I asked my boy Roland...
597
00:26:37,804 --> 00:26:39,571
I said, "Roland, let me
borrow your car, man,
598
00:26:39,606 --> 00:26:41,173
'cause you know I got
to take this girl out."
599
00:26:41,207 --> 00:26:42,808
See, I didn't know that.
Roland?
600
00:26:42,842 --> 00:26:44,476
- We drove Roland's car?
- Yeah, he said, "yeah,"
601
00:26:44,511 --> 00:26:45,777
- and gave me the keys.
- Oh, my God.
602
00:26:45,812 --> 00:26:48,413
Vince, we had to walk
four or five miles
603
00:26:48,448 --> 00:26:50,315
just to make it to the dance
'cause the car broke down.
604
00:26:50,350 --> 00:26:51,884
Didn't tell me
the gas gauge was broke.
605
00:26:51,918 --> 00:26:54,219
Damn car ran out of gas.
It wasn't moving!
606
00:26:54,254 --> 00:26:55,721
I thought it was on full
the whole time.
607
00:26:55,755 --> 00:26:57,723
By the time we got
to the dance, babe,
608
00:26:57,757 --> 00:26:59,291
we was hot, sweaty, and stinky.
609
00:26:59,325 --> 00:27:01,059
- Four miles walking.
- Gas gauge.
610
00:27:01,094 --> 00:27:03,862
That was the best night
of my life, though.
611
00:27:03,897 --> 00:27:05,697
Whoo!
612
00:27:05,732 --> 00:27:08,567
Now, those some good memories.
613
00:27:08,601 --> 00:27:10,736
Those are some good memories.
614
00:27:10,770 --> 00:27:12,638
See, I got...
I got a different memory.
615
00:27:12,672 --> 00:27:15,574
I'm sorry, mama,
but the more I look at this man,
616
00:27:15,608 --> 00:27:17,509
the more I remember him
not being here.
617
00:27:17,544 --> 00:27:19,778
I remember taking care
of my mama
618
00:27:19,812 --> 00:27:21,313
when she was sick
and strung out.
619
00:27:21,347 --> 00:27:24,149
- Vince, that's enough.
- Me. All right?
620
00:27:24,184 --> 00:27:27,219
Never called, you never wrote,
621
00:27:27,253 --> 00:27:29,788
missed birthdays.
622
00:27:31,257 --> 00:27:33,492
Pop, what's my birthday?
623
00:27:34,928 --> 00:27:38,030
You name it, you missed it.
624
00:27:40,567 --> 00:27:43,268
Look, I already said it, okay?
625
00:27:43,303 --> 00:27:45,470
I wasn't here.
626
00:27:45,505 --> 00:27:47,739
I'm sorry.
627
00:27:47,774 --> 00:27:51,109
But I thought about y'all,
both of y'all.
628
00:27:51,144 --> 00:27:53,545
A-and I-I thought
about everything
629
00:27:53,580 --> 00:27:56,381
that... that I missed here.
630
00:27:56,416 --> 00:27:58,617
I'm here now.
631
00:27:58,651 --> 00:28:02,387
Can we do something different?
I-I want to make it better.
632
00:28:02,422 --> 00:28:04,623
You're good.
633
00:28:04,657 --> 00:28:07,025
[Crying]
Vince, that's enough!
634
00:28:07,060 --> 00:28:08,994
You think you can put on
some new clothes...
635
00:28:09,028 --> 00:28:10,329
- That is enough!
- Huh?
636
00:28:10,363 --> 00:28:13,732
Say some nice things,
all of a sudden you different?
637
00:28:13,766 --> 00:28:16,535
No, you the same man.
638
00:28:16,569 --> 00:28:19,104
- I should go, okay?
- Oh, no.
639
00:28:19,138 --> 00:28:21,907
Baby, thank you for dinner.
It was... it was great.
640
00:28:21,941 --> 00:28:23,308
It was great.
641
00:28:36,756 --> 00:28:38,557
Mama, don't...
642
00:28:42,128 --> 00:28:43,795
[liquid trickling]
643
00:28:43,830 --> 00:28:46,798
[Whistling I've been
working on the railroad]
644
00:28:46,833 --> 00:28:47,933
โช โช
645
00:28:50,069 --> 00:28:53,038
[continues whistling]
646
00:28:53,072 --> 00:28:56,275
โช โช
647
00:28:56,309 --> 00:29:00,345
[jukebox plays,
background chatter]
648
00:29:05,918 --> 00:29:08,220
Sharon.
649
00:29:08,254 --> 00:29:11,056
Do you, um...
Do you have my credit card?
650
00:29:11,090 --> 00:29:12,958
- No, sir, I don't.
- I thought I left it here.
651
00:29:12,992 --> 00:29:16,328
Uh, I did not see it yet.
I checked for it.
652
00:29:16,362 --> 00:29:19,131
Well, here...
Did you see Buddy?
653
00:29:19,165 --> 00:29:20,999
Uh, yeah.
He headed out the front.
654
00:29:22,602 --> 00:29:24,803
Okay. All right,
I'll be right back.
655
00:29:24,837 --> 00:29:26,405
All right.
656
00:29:26,439 --> 00:29:29,341
[Blues rock music]
657
00:29:31,144 --> 00:29:34,279
[tires squealing]
658
00:29:46,459 --> 00:29:49,661
He's such a jerk.
[Distant arguing]
659
00:29:49,696 --> 00:29:51,396
How do you know?
660
00:29:51,431 --> 00:29:52,831
Babe, I was there.
661
00:29:52,865 --> 00:29:55,267
His wife is such
a redneck bitch too.
662
00:29:55,301 --> 00:29:56,535
Oh, so now he's gonna
pay her off
663
00:29:56,569 --> 00:29:59,471
so he doesn't have to be
her dad anymore.
664
00:30:00,873 --> 00:30:02,140
I don't...
I don't get it.
665
00:30:02,175 --> 00:30:03,709
[Becky arguing distantly]
666
00:30:03,743 --> 00:30:05,277
- What?
- You know...
667
00:30:05,311 --> 00:30:07,679
I-I said that she could
stay here for a few weeks,
668
00:30:07,714 --> 00:30:09,147
a-and you were ready
to rip my head off.
669
00:30:09,182 --> 00:30:11,850
And now she's gonna
stay here indefinitely?
670
00:30:11,884 --> 00:30:13,652
She needs a role model,
671
00:30:13,686 --> 00:30:16,988
and I think, unfortunately,
in this circumstance,
672
00:30:17,023 --> 00:30:19,224
we happen to be
the role models.
673
00:30:19,258 --> 00:30:21,393
- [Scoffs] Really.
- Oh, I swear to God,
674
00:30:21,427 --> 00:30:23,528
if you ever accidentally
bump into her in the shower,
675
00:30:23,563 --> 00:30:26,031
- I'm gonna stab you in the face.
- Hey, hey. Hey.
676
00:30:26,065 --> 00:30:28,133
- Come here.
- Really?
677
00:30:28,167 --> 00:30:30,235
No? No, okay.
All right.
678
00:30:32,105 --> 00:30:34,239
- Hey.
- Hey.
679
00:30:34,273 --> 00:30:35,807
[Voice breaking] Um...
680
00:30:35,842 --> 00:30:37,843
He said that since
I'm not coming home
681
00:30:37,877 --> 00:30:41,246
that they're gonna go
back to Seattle.
682
00:30:41,280 --> 00:30:42,881
Good.
683
00:30:42,915 --> 00:30:44,483
Let them go.
You stay here.
684
00:30:44,517 --> 00:30:47,953
I will babysit for you.
685
00:30:47,987 --> 00:30:50,255
I will do the dishes.
I will clean the house.
686
00:30:50,289 --> 00:30:52,591
No.
You just stay here, okay?
687
00:30:52,625 --> 00:30:55,527
[Sniffles] Thank you.
688
00:30:55,561 --> 00:30:57,996
You have no idea
how much this means to me.
689
00:30:58,030 --> 00:30:59,731
I know.
Hey, just stay with us.
690
00:30:59,766 --> 00:31:02,033
You're gonna be okay.
691
00:31:04,804 --> 00:31:06,438
I just don't understand
this boy.
692
00:31:06,472 --> 00:31:08,907
It makes no sense.
693
00:31:08,941 --> 00:31:12,043
Do you know any of his friends?
694
00:31:12,078 --> 00:31:13,445
He just moved back.
695
00:31:13,479 --> 00:31:15,113
He doesn't really have
any friends,
696
00:31:15,148 --> 00:31:17,115
especially at East Dillon.
697
00:31:17,150 --> 00:31:19,217
Do you know yet
where you want to go?
698
00:31:19,252 --> 00:31:21,520
No, Eric!
I don't know where to go.
699
00:31:21,554 --> 00:31:23,688
Just give me a second.
I mean, I don't know this boy,
700
00:31:23,723 --> 00:31:25,991
so I don't have any idea
where he might go.
701
00:31:26,025 --> 00:31:27,159
All right.
702
00:31:27,193 --> 00:31:28,960
I mean, I was talking
to him the other day.
703
00:31:28,995 --> 00:31:31,997
I started talking to him
about football, you know?
704
00:31:32,031 --> 00:31:33,331
And I said,
"well, maybe, you know,
705
00:31:33,366 --> 00:31:34,933
"you can go out
and play football.
706
00:31:34,967 --> 00:31:37,068
Then you'll meet some people,
and you'll get reacquainted."
707
00:31:37,103 --> 00:31:39,838
And he goes, "aw, dad,
I don't like football.
708
00:31:39,872 --> 00:31:42,107
It's a stupid game."
709
00:31:42,141 --> 00:31:45,610
Can you believe that?
710
00:31:49,015 --> 00:31:52,684
Can he play?
711
00:31:52,718 --> 00:31:55,220
Of course can play.
He's a Garrity.
712
00:31:55,254 --> 00:31:57,823
It's in his blood.
713
00:31:57,857 --> 00:32:02,527
He loves football.
He just doesn't know it yet.
714
00:32:07,233 --> 00:32:10,202
[Dance music]
715
00:32:50,142 --> 00:32:51,376
- Hey.
- Hey.
716
00:32:51,410 --> 00:32:52,477
Nice shirt.
717
00:32:54,280 --> 00:32:55,447
At the goodwill.
718
00:32:55,481 --> 00:32:57,415
Pulled it out, put it on,
fit like a glove.
719
00:32:57,450 --> 00:32:58,850
A magical shirt
at a bargain price.
720
00:32:58,885 --> 00:33:01,353
- I'm impressed.
- Well, that was the point.
721
00:33:01,387 --> 00:33:02,754
I was trying to impress you.
722
00:33:02,788 --> 00:33:04,923
Oh, really?
723
00:33:04,957 --> 00:33:07,425
You are so pretty.
724
00:33:09,495 --> 00:33:11,863
You hear about T.M.U.?
They're inviting me down there.
725
00:33:11,898 --> 00:33:14,266
I'm gonna go and check it out
tomorrow with some of the guys.
726
00:33:14,300 --> 00:33:15,934
- That's awesome!
- Yeah, it is.
727
00:33:15,968 --> 00:33:18,236
- You're gonna knock them dead.
- I got to tell you something.
728
00:33:18,271 --> 00:33:20,071
- Okay.
- You like me.
729
00:33:22,074 --> 00:33:24,743
- Is that right?
- Yeah, you do.
730
00:33:24,777 --> 00:33:27,245
And I'm gonna take you
out sometime...
731
00:33:27,280 --> 00:33:29,648
Just letting you know,
732
00:33:29,682 --> 00:33:33,618
because I'm coming
for you, Sproles.
733
00:33:33,653 --> 00:33:36,288
Get ready,
'cause I'm coming for you.
734
00:33:42,194 --> 00:33:43,995
How was the dinner
with your dad?
735
00:33:44,030 --> 00:33:45,230
How'd that go?
736
00:33:45,264 --> 00:33:48,266
Jess, I really
don't want to talk about it...
737
00:33:48,301 --> 00:33:50,869
- Right now.
- That's cool.
738
00:33:53,105 --> 00:33:54,673
You know, if you want to leave,
739
00:33:54,707 --> 00:33:56,474
like, we could probably
still make that movie.
740
00:33:56,509 --> 00:33:58,643
I don't want you working
on the team anymore.
741
00:33:58,678 --> 00:34:01,012
- Huh?
- In the locker room...
742
00:34:01,047 --> 00:34:02,480
Doing laundry, moving weights.
743
00:34:02,515 --> 00:34:06,117
Yeah. We're still...
Working it out.
744
00:34:06,152 --> 00:34:07,919
No, no, no, that's the thing.
I don't want to work it out.
745
00:34:07,954 --> 00:34:10,422
I want to take my team
to a state championship,
746
00:34:10,456 --> 00:34:11,856
and it's really hard to do that
747
00:34:11,891 --> 00:34:13,692
when I got to check my teammates
about you in the locker room.
748
00:34:13,726 --> 00:34:15,460
Okay, don't check
your teammates about me.
749
00:34:15,494 --> 00:34:16,861
So what am I supposed to do?
750
00:34:16,896 --> 00:34:18,897
You're supposed to treat me
like one of the boys.
751
00:34:18,931 --> 00:34:20,465
Okay, great.
Then you call me dramatic
752
00:34:20,499 --> 00:34:21,866
and macho-chismo
when I stand up for you...
753
00:34:21,901 --> 00:34:23,435
- It's machismo.
- Whatever, all right?
754
00:34:23,469 --> 00:34:24,603
You know what I mean.
755
00:34:24,637 --> 00:34:26,671
You're making me
look like a chump.
756
00:34:26,706 --> 00:34:29,507
[Chuckles]
Everything's about Vince.
757
00:34:29,542 --> 00:34:31,977
You want me to be there
for you all summer long,
758
00:34:32,011 --> 00:34:33,078
help you with your football,
759
00:34:33,112 --> 00:34:35,146
but I can't be
a part of the game
760
00:34:35,181 --> 00:34:36,781
in the way that I think
it's interesting.
761
00:34:36,816 --> 00:34:39,818
You know, maybe I'm looking
for stuff for my college career.
762
00:34:39,852 --> 00:34:41,753
This'll look good
on my transcript.
763
00:34:44,991 --> 00:34:47,292
You look great tonight.
764
00:34:51,564 --> 00:34:53,131
Just sell me the frickin' ticket!
765
00:34:53,165 --> 00:34:55,066
I can't sell them tickets
if they don't have I.D.s.
766
00:34:55,101 --> 00:34:57,268
I have an I.D.!
I have money!
767
00:34:57,303 --> 00:34:59,704
- What's the problem?
- They don't go to this school.
768
00:34:59,739 --> 00:35:01,239
What's confusing?
They're with me!
769
00:35:01,273 --> 00:35:03,308
- Hey, Epyck, how are ya?
- Tami, nobody here
770
00:35:03,342 --> 00:35:05,877
- has a student I.D.
- I have a student I.D.!
771
00:35:05,911 --> 00:35:08,713
How many times do I got to
show you my I.D. And the money?
772
00:35:08,748 --> 00:35:10,181
- Epyck, you're suspended.
- 'Cause of you!
773
00:35:10,216 --> 00:35:11,650
I'd be getting
into this freakin' dance
774
00:35:11,684 --> 00:35:12,917
if you wouldn't have
ratted me out.
775
00:35:12,952 --> 00:35:14,886
You know what?
You're suspended.
776
00:35:14,920 --> 00:35:17,522
Y'all don't have IDs.
777
00:35:17,556 --> 00:35:19,290
No smoking, please.
I need you to leave.
778
00:35:19,325 --> 00:35:21,226
What is your problem with me?
779
00:35:21,260 --> 00:35:22,527
I don't have a problem
with you!
780
00:35:22,561 --> 00:35:24,796
You need to pay attention
to the rules, period!
781
00:35:28,834 --> 00:35:30,735
This is lame.
Let's go.
782
00:35:30,770 --> 00:35:32,303
I'm out of here, man.
783
00:35:32,338 --> 00:35:35,140
Enjoy your stupid dance.
784
00:35:35,174 --> 00:35:37,475
She's...
785
00:35:37,510 --> 00:35:40,445
A demon from hell.
786
00:35:48,254 --> 00:35:51,056
[Pounding on door]
787
00:35:58,230 --> 00:36:00,331
I came here
788
00:36:00,366 --> 00:36:01,666
to tell you
789
00:36:01,701 --> 00:36:04,536
that the whole thing
between you and me...
790
00:36:15,347 --> 00:36:16,881
Hey, hey, hey,
there it is right there.
791
00:36:16,916 --> 00:36:18,083
Pull in, pull in!
792
00:36:18,117 --> 00:36:19,651
That's my black truck
right there.
793
00:36:21,287 --> 00:36:23,621
There he is right there.
794
00:36:23,656 --> 00:36:25,557
There he is.
Yeah, that's him.
795
00:36:25,591 --> 00:36:27,125
All right,
now, listen, take it easy.
796
00:36:27,159 --> 00:36:28,393
All right, all right.
Stop, stop, stop.
797
00:36:28,427 --> 00:36:30,895
Hey, Buddy!
What do you think you're doing?
798
00:36:30,930 --> 00:36:32,497
You stop right now, young man!
799
00:36:32,531 --> 00:36:34,365
- Hey, stop right now!
- Buddy... Buddy!
800
00:36:34,400 --> 00:36:36,801
Son, you stop right now!
You get over here!
801
00:36:36,836 --> 00:36:39,971
You do not run from me, boy!
You do not run from me!
802
00:36:40,005 --> 00:36:42,173
You listen to me!
Come down now!
803
00:36:42,208 --> 00:36:44,542
- Get off of me!
- Stop it!
804
00:36:44,577 --> 00:36:46,678
- Don't make me hurt you!
- Don't make me hurt you!
805
00:36:46,712 --> 00:36:48,146
- Son, listen to me!
- What's your problem?
806
00:36:48,180 --> 00:36:49,547
Stop it, son!
807
00:36:49,582 --> 00:36:51,483
You are gonna shape up,
young man!
808
00:36:51,517 --> 00:36:54,185
- Who are you?
- I am your dad!
809
00:37:03,195 --> 00:37:06,264
How can I help you, son?
810
00:37:40,499 --> 00:37:43,067
What the hell you doing, boy?
811
00:37:43,102 --> 00:37:46,271
I'm just checking, that's all.
812
00:37:46,305 --> 00:37:48,573
Checking for what?
813
00:37:51,510 --> 00:37:53,645
Go ahead, check away.
814
00:37:53,679 --> 00:37:55,413
You ain't gonna find nothing,
but keep on.
815
00:37:55,447 --> 00:37:57,115
Check... check as much
as you want.
816
00:37:57,149 --> 00:37:59,417
Look... Make sure you look
at everything.
817
00:38:07,526 --> 00:38:11,529
Found what
you're looking for, hmm?
818
00:38:11,564 --> 00:38:13,832
Tell me you're done
with the drugs.
819
00:38:13,866 --> 00:38:16,634
Swear to me.
820
00:38:16,669 --> 00:38:19,470
I swear.
821
00:38:20,973 --> 00:38:24,209
You got to promise me...
822
00:38:24,243 --> 00:38:26,878
That you won't let mom ever...
823
00:38:26,912 --> 00:38:30,215
Ever touch that stuff again.
824
00:38:36,722 --> 00:38:38,756
Look...
825
00:38:38,791 --> 00:38:42,493
I will never, ever...
826
00:38:42,528 --> 00:38:44,462
Let that happen again.
827
00:38:44,496 --> 00:38:46,497
You hear me?
828
00:38:46,532 --> 00:38:49,500
On my life.
829
00:38:56,375 --> 00:39:01,045
October 9, 1993, pop.
830
00:39:06,685 --> 00:39:08,987
- You got special teams?
- Oh, yeah.
831
00:39:09,021 --> 00:39:10,722
That's offense.
What about defense?
832
00:39:10,756 --> 00:39:13,491
Coach, we got
no effort out there.
833
00:39:13,525 --> 00:39:16,060
Tinker's getting pancaked
in practice.
834
00:39:16,095 --> 00:39:18,496
Well, you know, actually, uh...
835
00:39:18,530 --> 00:39:20,565
I think what he's doing
is reacting to the snap count
836
00:39:20,599 --> 00:39:23,701
and not, uh...
Not watching the ball.
837
00:39:23,736 --> 00:39:26,471
It's making him, like,
a half second late
838
00:39:26,505 --> 00:39:28,773
every single play.
839
00:39:30,776 --> 00:39:31,843
Well, good.
840
00:39:31,877 --> 00:39:34,879
- Fix it.
- Yes, sir.
841
00:39:36,315 --> 00:39:37,982
Fellas, if you excuse me,
842
00:39:38,017 --> 00:39:40,518
I got a tryout
I got to attend to here.
843
00:39:40,552 --> 00:39:43,354
- Jess, how you doing?
- I'm great, coach.
844
00:39:43,389 --> 00:39:46,024
[Mellow rock music]
845
00:39:56,802 --> 00:39:58,569
Hurry. Hustle up.
846
00:39:58,604 --> 00:40:01,039
That a boy.
847
00:40:01,073 --> 00:40:02,540
Here he is, coach.
848
00:40:02,574 --> 00:40:05,944
Ready to do what it takes.
849
00:40:07,646 --> 00:40:10,181
You know what
a three-point stance is?
850
00:40:10,215 --> 00:40:12,050
- No.
- No, sir.
851
00:40:12,084 --> 00:40:13,685
No, sir.
852
00:40:13,719 --> 00:40:16,788
I suppose you don't know
what a stunt is either, then.
853
00:40:16,822 --> 00:40:19,590
- No, sir.
- He's a quick learner, Eric.
854
00:40:21,293 --> 00:40:22,727
We know you can run.
855
00:40:22,761 --> 00:40:25,763
Two things. One...
You don't take your helmet off
856
00:40:25,798 --> 00:40:27,532
when you're standing
on my field.
857
00:40:27,566 --> 00:40:29,367
You're standing on my field.
858
00:40:29,401 --> 00:40:32,437
Just get down there
around the 20 or so.
859
00:40:32,471 --> 00:40:34,872
Let's see you run the 40.
860
00:40:34,907 --> 00:40:38,076
- You know what that means, yeah?
- Yeah.
861
00:40:38,110 --> 00:40:40,445
- Yes, sir.
- Yes, sir.
862
00:42:31,190 --> 00:42:41,192
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
863
00:42:41,242 --> 00:42:45,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.