All language subtitles for Friday Night Lights s05e02 On the Outside Looking In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:02,579 Our new guidance counselor, Tami Taylor. 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,148 - 46 absences last year. - Yeah. 3 00:00:05,182 --> 00:00:08,051 These kids are just being forgotten. 4 00:00:08,085 --> 00:00:09,485 I want this job real bad. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,920 I think it would be really good for me 6 00:00:10,954 --> 00:00:13,890 to be around somebody like you right now. 7 00:00:13,924 --> 00:00:15,625 Oh, my! 8 00:00:15,659 --> 00:00:18,428 Luke Cafferty just laid him flat out. 9 00:00:18,462 --> 00:00:20,997 You are going to college. That's a big deal. 10 00:00:21,031 --> 00:00:22,432 Bye, guys. 11 00:00:24,635 --> 00:00:25,868 My mom's out of town. 12 00:00:25,903 --> 00:00:27,670 I've been staying with my dad and my stepmom, 13 00:00:27,704 --> 00:00:29,105 and I just... I can't do it anymore. 14 00:00:29,139 --> 00:00:30,506 I need a place to stay. 15 00:00:30,541 --> 00:00:33,709 Cafferty...Oh! 16 00:00:33,744 --> 00:00:34,911 Lions win! 17 00:00:34,945 --> 00:00:37,046 Oh, the humanity! 18 00:00:40,317 --> 00:00:44,620 No one can deny that the Whataburger classic was an eye-opener 19 00:00:44,655 --> 00:00:46,155 and that the Lions showed some stuff 20 00:00:46,190 --> 00:00:49,425 that the world better sit up and pay attention to. 21 00:00:49,460 --> 00:00:51,561 The eyes of Texas will be on the teams 22 00:00:51,595 --> 00:00:52,995 that get ranked this year. 23 00:00:53,030 --> 00:00:54,997 Maybe things are about to change 24 00:00:55,032 --> 00:00:58,034 for a little school called East Dillon. 25 00:00:58,068 --> 00:00:59,869 Dallas star. Dallas star, man. 26 00:00:59,903 --> 00:01:04,707 All right, it says, "the East Dillon Lions shocked the world." 27 00:01:04,741 --> 00:01:07,043 I mean, that's awesome... "shocked the world." 28 00:01:07,077 --> 00:01:08,778 You think we're gonna get ranked? 29 00:01:08,812 --> 00:01:10,279 Oh, we got to get ranked. Are you kidding me? 30 00:01:10,314 --> 00:01:11,948 We beat one of the top teams in the state. 31 00:01:11,982 --> 00:01:13,950 Coach. Coach. 32 00:01:13,984 --> 00:01:15,451 We're totally gonna get ranked, right? 33 00:01:15,486 --> 00:01:16,519 Oh, oh, Crowley, look, man. 34 00:01:16,553 --> 00:01:18,554 There's a picture of you in here too. 35 00:01:18,589 --> 00:01:20,323 And I got a quote. 36 00:01:20,357 --> 00:01:22,792 "East Dillon Lions are hungry to feed on you. 37 00:01:22,826 --> 00:01:26,162 You can run, but you cannot hide." 38 00:01:26,196 --> 00:01:28,464 You chalk the field yet? 39 00:01:33,170 --> 00:01:36,105 [All cheering] 40 00:01:38,442 --> 00:01:41,544 [Tink shouting indistinctly] 41 00:01:42,779 --> 00:01:45,948 [All cheering wildly] 42 00:01:50,854 --> 00:01:53,322 Oh! Oh! Oh! 43 00:01:57,794 --> 00:01:59,795 Number 35! 44 00:01:59,830 --> 00:02:03,966 [All cheering wildly] 45 00:02:07,571 --> 00:02:10,540 - Oh! - Oh! 46 00:02:10,574 --> 00:02:13,809 [All cheering wildly] 47 00:02:19,550 --> 00:02:23,286 I'm so sorry, but, uh... My girlfriend is right over there, 48 00:02:23,320 --> 00:02:25,655 and I can't give you my jersey. I'm sorry. 49 00:02:25,689 --> 00:02:28,691 [All cheering] 50 00:02:40,204 --> 00:02:43,172 Oh, all right. 51 00:02:43,207 --> 00:02:44,440 Oh. 52 00:02:44,474 --> 00:02:47,610 Oh, yeah. 53 00:02:47,644 --> 00:02:51,047 Come on! 54 00:02:51,081 --> 00:02:52,148 Who's it gonna be? 55 00:02:52,182 --> 00:02:54,850 Wide receiver? Tight end? 56 00:02:54,885 --> 00:02:55,918 Oh! 57 00:02:55,953 --> 00:02:59,188 [All cheering] 58 00:02:59,223 --> 00:03:00,990 She's mine she's mine! 59 00:03:01,758 --> 00:03:03,793 She's mine, y'all. 60 00:03:03,827 --> 00:03:05,561 All right, who's next? 61 00:03:05,596 --> 00:03:06,562 Who's next? 62 00:03:06,597 --> 00:03:08,097 Come on! Come on! 63 00:03:08,131 --> 00:03:09,232 Who's next? 64 00:03:19,276 --> 00:03:20,843 Hey. 65 00:03:24,381 --> 00:03:27,149 Are you Epyck? 66 00:03:27,184 --> 00:03:29,719 Yeah. 67 00:03:31,321 --> 00:03:33,756 You know there's no smoking on school property, right? 68 00:03:33,790 --> 00:03:35,891 Everybody in Texas smokes. 69 00:03:35,926 --> 00:03:37,460 Babies smoke in this state. 70 00:03:37,494 --> 00:03:41,297 Well, even babies can't smoke on school property. 71 00:03:41,331 --> 00:03:43,966 You need to be in class right now. 72 00:03:44,001 --> 00:03:45,801 - I didn't eat yet. - Oh. 73 00:03:45,836 --> 00:03:47,637 Can't think without eating. 74 00:03:47,671 --> 00:03:50,640 Well, you need to eat before you come to class. 75 00:03:50,674 --> 00:03:51,941 You also need to come 76 00:03:51,975 --> 00:03:54,477 to your scheduled guidance-counselor meetings. 77 00:03:54,511 --> 00:03:56,412 Mom said I didn't have to. 78 00:03:56,446 --> 00:03:59,148 Well, you do. 79 00:03:59,182 --> 00:04:01,050 My name's Tami Taylor. 80 00:04:01,084 --> 00:04:03,486 I'm the new guidance counselor this year. 81 00:04:03,520 --> 00:04:05,988 And we're gonna be working on your grades 82 00:04:06,023 --> 00:04:08,758 and making sure you go to class 83 00:04:08,792 --> 00:04:11,127 and making sure you're not smoking on school property. 84 00:04:12,863 --> 00:04:14,530 Okay. 85 00:04:16,533 --> 00:04:19,101 Class is this way, Epyck. 86 00:04:22,539 --> 00:04:25,207 Hey, number 5, come here! 87 00:04:29,379 --> 00:04:31,580 What's up? 88 00:04:31,615 --> 00:04:34,583 Sit down. What day is it today? 89 00:04:34,618 --> 00:04:36,585 - Tuesday? - September 1st. 90 00:04:36,620 --> 00:04:38,587 It's the first day of the NCAA contact period 91 00:04:38,622 --> 00:04:40,690 - for junior athletes. - Cool. 92 00:04:40,724 --> 00:04:48,230 Georgia, university of Texas, Alabama, S.C.... Those are yours. 93 00:04:50,233 --> 00:04:52,768 - Those are for me? - Well, they're not for me. 94 00:04:52,803 --> 00:04:54,236 They're letters of intent... 95 00:04:54,271 --> 00:04:57,907 Letters from universities that have interest in you. 96 00:05:02,012 --> 00:05:04,847 - Don't open them now. - No? 97 00:05:04,881 --> 00:05:06,215 Take them home and open them up. 98 00:05:06,249 --> 00:05:08,451 - Oh, okay. - Go on, take all this stuff. 99 00:05:08,485 --> 00:05:11,020 Get it off my desk. You're cluttering it up. 100 00:05:11,054 --> 00:05:12,655 All right. 101 00:05:12,689 --> 00:05:13,989 Hey. 102 00:05:14,024 --> 00:05:16,125 That's pretty cool, huh? 103 00:05:16,159 --> 00:05:17,993 Yeah, it's pretty cool. 104 00:05:18,028 --> 00:05:19,795 Damn cool. 105 00:05:21,331 --> 00:05:23,666 Thanks, coach. 106 00:05:30,273 --> 00:05:40,280 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 107 00:06:19,589 --> 00:06:22,457 Let's go. Off the ball. 108 00:06:22,492 --> 00:06:24,159 Wrap him up high. 109 00:06:24,193 --> 00:06:26,295 Wrap him up! Here we go now! 110 00:06:26,329 --> 00:06:28,964 Go. What you gonna do? Oh! 111 00:06:28,998 --> 00:06:30,132 That's it. 112 00:06:30,166 --> 00:06:31,333 Hustle! 113 00:06:31,367 --> 00:06:32,768 Run through it now. Run through it. 114 00:06:32,802 --> 00:06:34,069 Let's go! 115 00:06:34,103 --> 00:06:35,537 Get off the ball, Sutherton! Let's go! 116 00:06:35,571 --> 00:06:38,507 - Come on now, 98! - Come on, get him! 117 00:06:38,541 --> 00:06:40,342 Attack the hole, baby! 118 00:06:40,376 --> 00:06:42,911 I know this year... I know this year we'll be ranked. 119 00:06:42,946 --> 00:06:44,713 Hey, Luke, man. 120 00:06:44,747 --> 00:06:46,748 I heard one of those guys say we're gonna be ranked top 20. 121 00:06:46,783 --> 00:06:48,951 After our last game, I think we're gonna be 122 00:06:48,985 --> 00:06:49,985 ranked top 10 after this. 123 00:06:50,019 --> 00:06:51,353 Hell, yeah. Hell, yes. 124 00:06:51,387 --> 00:06:53,155 I don't hear that crap talked about out here anymore. 125 00:06:53,189 --> 00:06:54,156 Do you understand me? 126 00:06:54,190 --> 00:06:55,357 - Yes, sir. - Yes, sir. 127 00:06:55,391 --> 00:06:57,092 Keep your mind focused on what's going on. 128 00:06:57,126 --> 00:06:59,528 You got it? Both: Yes, sir. 129 00:06:59,562 --> 00:07:02,364 Let's go, Tinker. Fire off the ball. 130 00:07:02,398 --> 00:07:04,266 Hastings, you got to stop dancing on your route, son. 131 00:07:04,300 --> 00:07:06,001 You got to break on it. You hear me? 132 00:07:06,035 --> 00:07:07,569 You break on the ball, all right? 133 00:07:07,603 --> 00:07:09,705 What the hell are you doing? 134 00:07:09,739 --> 00:07:10,906 What the hell are you doing? 135 00:07:10,940 --> 00:07:12,607 I'm just taking a-a break. 136 00:07:12,642 --> 00:07:13,809 - What? - Come on, Tinker! 137 00:07:13,843 --> 00:07:16,478 Relax, Billy. I'm just... Do you have any protein on you? 138 00:07:16,512 --> 00:07:18,280 You call me coach Riggins, or you call me sir. 139 00:07:18,314 --> 00:07:20,582 Do you hear me? Put that damn helmet on. 140 00:07:20,616 --> 00:07:22,384 - Put the helmet on! - All right. 141 00:07:22,418 --> 00:07:23,385 - Now! - All right, all right. 142 00:07:23,419 --> 00:07:25,053 Do it again! Let's go! 143 00:07:25,088 --> 00:07:26,888 [Giggling] 144 00:07:26,923 --> 00:07:28,590 Hey, coach. 145 00:07:28,624 --> 00:07:33,061 Sir, this kid's a piece of work. 146 00:07:33,096 --> 00:07:35,063 Be easy on him. 147 00:07:35,098 --> 00:07:38,166 Yes, sir. 148 00:07:38,201 --> 00:07:42,838 Don't take your helmet off on my field again. 149 00:07:42,872 --> 00:07:44,406 Let's go! 150 00:07:44,440 --> 00:07:46,942 Rankings, that's all they're damn talking about out here. 151 00:07:46,976 --> 00:07:48,276 Oh, don't worry about it, coach. 152 00:07:48,311 --> 00:07:49,978 We'll get their mind right. 153 00:07:50,013 --> 00:07:51,747 Are you worried about it? 154 00:07:51,781 --> 00:07:53,715 Do I look worried about anything? 155 00:07:53,750 --> 00:07:55,384 I didn't think so. 156 00:07:59,055 --> 00:08:00,389 Aw, cookies. 157 00:08:00,423 --> 00:08:01,523 Oh, yeah. 158 00:08:01,557 --> 00:08:03,925 Rice krispie treats. 159 00:08:03,960 --> 00:08:06,261 I mean, these are, like, the best. 160 00:08:06,295 --> 00:08:08,530 It's like two cookies stuck together with peanut butter. 161 00:08:08,564 --> 00:08:10,165 Oh. 162 00:08:10,199 --> 00:08:12,200 Oh, my God, are you serious? Are you serious? 163 00:08:12,235 --> 00:08:13,602 - Oh, man. - Hey, guys. 164 00:08:13,636 --> 00:08:18,607 Uh, I got porn... Lots of porn. 165 00:08:18,641 --> 00:08:19,775 [Chuckles] 166 00:08:22,111 --> 00:08:23,612 All right. 167 00:08:23,646 --> 00:08:26,815 - Okay, I'll see you out there. - All right, cool. 168 00:08:35,158 --> 00:08:37,392 - Hey, baby girl. - Hey, baby. 169 00:08:37,427 --> 00:08:38,527 How you doing? 170 00:08:38,561 --> 00:08:40,028 - Good. - Good? 171 00:08:40,063 --> 00:08:42,764 Did you, um, forget the combination to my locker? 172 00:08:42,799 --> 00:08:45,300 Mm-mm. I still remember it. Why? 173 00:08:45,334 --> 00:08:48,236 Mm, okay, well, just that all the other players 174 00:08:48,271 --> 00:08:49,905 got something from the rally girls... 175 00:08:49,939 --> 00:08:53,442 cookies, brownies, porn, and stuff... 176 00:08:53,476 --> 00:08:56,344 and I just didn't see nothing in my locker, so, you know, 177 00:08:56,379 --> 00:08:57,946 my baby must have forgot. 178 00:08:57,980 --> 00:08:59,181 Oh, yeah. 179 00:08:59,215 --> 00:09:00,549 About that, though. 180 00:09:00,583 --> 00:09:01,883 You know what? 181 00:09:01,918 --> 00:09:04,619 I don't really think this rally-girl thing is for me. 182 00:09:04,654 --> 00:09:06,455 Okay. 183 00:09:06,489 --> 00:09:09,591 I mean, if that's the way you feel, cool. 184 00:09:09,625 --> 00:09:11,626 And I'm just saying that's how I think, you know. 185 00:09:11,661 --> 00:09:13,462 I know some other people don't think that way, 186 00:09:13,496 --> 00:09:15,230 and that's cool too. 187 00:09:15,264 --> 00:09:18,233 And... and I'm not saying you shouldn't have a rally girl. 188 00:09:18,267 --> 00:09:21,236 Jess, you would have a fit if you seen another girl 189 00:09:21,270 --> 00:09:22,737 walking around the school wearing my jersey. 190 00:09:22,772 --> 00:09:25,040 Boy, it's just a jersey. 191 00:09:25,074 --> 00:09:26,942 Why would I actually have a fit? 192 00:09:26,976 --> 00:09:29,411 You telling me I can go get a rally girl? 193 00:09:29,445 --> 00:09:31,546 Boy, go get yourself a rally girl. 194 00:09:31,581 --> 00:09:32,714 All right, all right. 195 00:09:32,748 --> 00:09:34,983 - Thank you. - Go on, now. 196 00:09:35,017 --> 00:09:37,252 Okay, all right. Thank you. 197 00:09:37,286 --> 00:09:38,920 Well... 198 00:09:41,390 --> 00:09:46,194 So what I'm suggesting is an after-school tutorial program... 199 00:09:46,195 --> 00:09:51,133 Maybe one day a week, and a few teachers a week pitch in. 200 00:09:51,167 --> 00:09:55,137 The... the idea would be to give some of these at-risk kids 201 00:09:55,171 --> 00:09:57,706 an opportunity to improve, you know. 202 00:09:57,740 --> 00:09:59,241 They're not getting the help at home. 203 00:09:59,275 --> 00:10:01,042 Let's give them a place where they can come 204 00:10:01,077 --> 00:10:03,678 and do better in their studies. 205 00:10:03,713 --> 00:10:06,114 Tami, the thing is, is that we are already, 206 00:10:06,149 --> 00:10:07,983 all of us, giving so much, 207 00:10:08,017 --> 00:10:10,218 and we basically get paid nothing to do it. 208 00:10:10,253 --> 00:10:14,289 And we already know which kids want help and which ones don't. 209 00:10:14,323 --> 00:10:16,391 Well, I-I hear what you're saying. 210 00:10:16,425 --> 00:10:18,260 You know, I don't know, for me, as an educator, 211 00:10:18,294 --> 00:10:21,696 the challenge is getting to those kids who are harder to reach. 212 00:10:21,731 --> 00:10:22,998 That's what I really love. 213 00:10:23,032 --> 00:10:24,366 You're right. 214 00:10:24,400 --> 00:10:26,168 But I just don't want it to take away from my other kids. 215 00:10:26,202 --> 00:10:28,570 I think we're saying the same thing, 216 00:10:28,604 --> 00:10:30,705 and I'll... I'll put up a sign-up, and, you know, 217 00:10:30,740 --> 00:10:33,208 people who are willing to volunteer, it would be great. 218 00:10:33,242 --> 00:10:34,309 Let's just see what happens. 219 00:10:34,343 --> 00:10:35,777 Good. Well, thank you, Tami. 220 00:10:35,811 --> 00:10:38,013 Thank you so much. Um... 221 00:10:38,047 --> 00:10:40,015 You know, we have some other things to cover. 222 00:10:40,049 --> 00:10:44,719 We need to talk about supervising the parking lot for lunch. 223 00:10:44,754 --> 00:10:46,688 Most historians believe 224 00:10:46,722 --> 00:10:52,427 that there were around 250 defenders of the Alamo. 225 00:10:52,461 --> 00:10:57,499 Not a soul who fought at the battle of the Alamo 226 00:10:57,533 --> 00:11:01,203 was left to tell the story. 227 00:11:01,237 --> 00:11:03,772 In section this week, 228 00:11:03,806 --> 00:11:07,676 be ready to discuss Davy Crockett and the Alamo 229 00:11:07,710 --> 00:11:13,882 as an example of myth versus history in the American south. 230 00:11:15,451 --> 00:11:18,887 Hey, guys. I'm Derek Bishop, head T.A. 231 00:11:18,921 --> 00:11:21,156 Look, the "deets" are on the syllabi. 232 00:11:21,190 --> 00:11:22,424 Professor Nevins is holding 233 00:11:22,458 --> 00:11:24,993 his annual history department mixer tomorrow. 234 00:11:25,027 --> 00:11:27,395 Even if you're not considering history as your major, 235 00:11:27,430 --> 00:11:28,830 I recommend showing up, 236 00:11:28,864 --> 00:11:31,633 unless you know a better place to eat free food 237 00:11:31,667 --> 00:11:33,401 and dodge old men with halitosis. 238 00:11:33,436 --> 00:11:34,769 I'm just kidding. 239 00:11:34,804 --> 00:11:35,904 Professor Nevins isn't that old. 240 00:11:35,938 --> 00:11:38,039 Anyway, rally your study groups, okay? 241 00:11:38,074 --> 00:11:39,074 Let's come out. 242 00:11:39,108 --> 00:11:40,408 Thank you. You're done. 243 00:11:58,594 --> 00:12:00,629 Hey, excuse me. 244 00:12:00,663 --> 00:12:02,464 Um, I was wondering, do you have a study group? 245 00:12:02,498 --> 00:12:06,334 Oh, hey, uh... Actually, I'm just pledging sigma chi. 246 00:12:06,369 --> 00:12:09,137 The brothers are making me take notes for them. 247 00:12:09,171 --> 00:12:15,777 I'm not even in this class, but... Oh, okay, thanks. 248 00:12:21,484 --> 00:12:24,552 Ladies, I'm home. 249 00:12:24,587 --> 00:12:25,887 Hey. Sorry about the mess. 250 00:12:25,921 --> 00:12:28,156 Um, I'm trying to double this oatmeal-cookie recipe 251 00:12:28,190 --> 00:12:31,026 for Tinker, and I don't think I did it right, 252 00:12:31,060 --> 00:12:32,994 'cause that looks like a brick. 253 00:12:33,029 --> 00:12:34,729 Did you put all the flour in there and everything? 254 00:12:34,764 --> 00:12:38,566 Yeah, I did that, and then, um... I added four... 255 00:12:38,601 --> 00:12:39,901 You got to double the eggs. 256 00:12:39,935 --> 00:12:42,137 You got to double, like, all the liquid that's in it too. 257 00:12:42,171 --> 00:12:43,371 So, like, more milk? 258 00:12:43,406 --> 00:12:46,074 Yeah, more milk, more eggs, 'cause if you double the flour, 259 00:12:46,108 --> 00:12:47,475 then you have to double all the liquids. 260 00:12:47,510 --> 00:12:49,077 You can't just double up the flour. 261 00:12:49,111 --> 00:12:51,313 Well, if it's, like, 1 3/4... 262 00:12:51,347 --> 00:12:53,281 Hey, baby, can I see you outside for a minute? 263 00:12:53,316 --> 00:12:54,616 Um, yeah, all right. 264 00:12:54,650 --> 00:12:56,618 - Hey, Min, want some cookies? - I really don't. 265 00:12:56,652 --> 00:12:59,020 We'll figure this out. We'll get it figured out. 266 00:12:59,055 --> 00:13:00,455 What's up? 267 00:13:00,489 --> 00:13:02,357 So, I'm just gonna go and say this now. 268 00:13:02,391 --> 00:13:03,425 I don't like it. 269 00:13:03,459 --> 00:13:04,693 Oh, she'll clean it up. 270 00:13:04,727 --> 00:13:07,429 I mean, it's not... Yeah, I'm not worried about the kitchen. 271 00:13:07,463 --> 00:13:08,863 I'm worried about her being all cute 272 00:13:08,898 --> 00:13:10,932 and you being all, "did you put enough milk in the recipe?" 273 00:13:10,966 --> 00:13:12,334 I read US Magazine. 274 00:13:12,368 --> 00:13:14,636 That nanny with John and Kate... Look what happened to them. 275 00:13:14,670 --> 00:13:16,604 Babe, she's not a nanny. She's just... 276 00:13:16,639 --> 00:13:18,139 It's not about being a nanny! 277 00:13:18,174 --> 00:13:19,974 It's about her wearing her short shorts 278 00:13:20,009 --> 00:13:21,643 and being all cute in my house all the time. 279 00:13:21,677 --> 00:13:24,045 It's bigger than you, and it's nature, 280 00:13:24,080 --> 00:13:26,781 and there's a fox in my henhouse, and I don't like it. 281 00:13:26,816 --> 00:13:29,284 Baby, my brother, who is in prison because of me, 282 00:13:29,318 --> 00:13:32,220 asked me to look after her, all right? 283 00:13:43,065 --> 00:13:45,100 [Sighs] 284 00:13:45,134 --> 00:13:46,835 - Hey, baby. - Hey, mama. 285 00:13:46,869 --> 00:13:48,970 - What are you doing awake? - Waiting for you to come home. 286 00:13:49,004 --> 00:13:50,205 I got some stuff I got to show you. 287 00:13:50,239 --> 00:13:52,841 Oh, baby, not tonight. I am so tired. 288 00:13:52,875 --> 00:13:54,809 - It'll just take a second. - My boss was on me. 289 00:13:54,844 --> 00:13:57,379 He was talking about the department not being zoned properly. 290 00:13:57,413 --> 00:13:58,913 Then the next thing you know, he sends me over there 291 00:13:58,948 --> 00:14:00,248 to relieve some people. 292 00:14:00,282 --> 00:14:01,983 I go and relieve them, then later on tonight, 293 00:14:02,017 --> 00:14:04,219 he tells me I'm not doing my job properly. 294 00:14:04,253 --> 00:14:05,353 Can you believe that? 295 00:14:05,388 --> 00:14:06,955 It's too much. It just wore me out. 296 00:14:06,989 --> 00:14:08,656 But we'll be all right. 297 00:14:08,691 --> 00:14:09,724 Mm-hmm. 298 00:14:09,759 --> 00:14:12,227 - Really? - Yeah. 299 00:14:14,563 --> 00:14:15,830 What's this? 300 00:14:15,865 --> 00:14:23,271 These are letters... From colleges... Miami, Michigan, l.S.U., 301 00:14:23,305 --> 00:14:26,875 Texas, Ohio state, Alabama. 302 00:14:26,909 --> 00:14:28,843 Mama, they want me. 303 00:14:28,878 --> 00:14:31,646 Where do you want to live? You want the city, the beach? 304 00:14:31,680 --> 00:14:34,282 Florida? California? 305 00:14:34,316 --> 00:14:35,850 Huh? Where... where do you want to live? 306 00:14:35,885 --> 00:14:37,619 Girl, I'm gonna take care of you, mama. 307 00:14:37,653 --> 00:14:39,954 I'm so proud of you, baby. 308 00:14:39,989 --> 00:14:41,556 You don't have to worry about nothing anymore. 309 00:14:41,590 --> 00:14:42,991 - I promise. - I'm so proud of you. 310 00:14:43,025 --> 00:14:46,027 [Both laughing] 311 00:14:53,636 --> 00:14:56,638 Good morning. How are my two favorite people? 312 00:14:58,307 --> 00:15:00,041 [Mumbling] Morning, honey. 313 00:15:00,075 --> 00:15:01,576 What's the matter? What's going on? 314 00:15:01,610 --> 00:15:03,912 I was just looking at the rankings. 315 00:15:03,946 --> 00:15:06,014 And? 316 00:15:06,048 --> 00:15:07,715 Well, we didn't get ranked. 317 00:15:07,750 --> 00:15:09,317 That doesn't seem right. 318 00:15:09,351 --> 00:15:12,387 We went 2-8 last year. What do you expect? 319 00:15:12,421 --> 00:15:13,922 What do you want for breakfast? 320 00:15:13,956 --> 00:15:15,223 Mac and cheese. 321 00:15:15,257 --> 00:15:18,059 - Mac and cheese, please. - All right. 322 00:15:18,093 --> 00:15:23,231 Mac and cheese for breakfast... That is one healthy diet, girl. 323 00:15:23,265 --> 00:15:24,432 You can't ask for blood, Tami, 324 00:15:24,467 --> 00:15:26,701 for something called the homework club. 325 00:15:26,735 --> 00:15:28,369 Well, it's not called the homework club. 326 00:15:28,404 --> 00:15:30,138 Well, that's what they call it around here. 327 00:15:30,172 --> 00:15:31,940 Who's calling it the homework club? 328 00:15:31,974 --> 00:15:34,909 This is tutoring. It's... it's mentoring. 329 00:15:34,944 --> 00:15:37,479 This is what we're supposed to be doing as educators. 330 00:15:37,513 --> 00:15:40,114 Well, you are a great counselor, and you're a great educator, 331 00:15:40,149 --> 00:15:42,116 but the teachers feel like you're lecturing them. 332 00:15:42,151 --> 00:15:43,751 I am not lecturing. 333 00:15:43,786 --> 00:15:46,321 I don't think it's wrong about what you're doing. 334 00:15:46,355 --> 00:15:49,491 I just think you're going about it the wrong way. 335 00:15:49,525 --> 00:15:51,960 Tami, build up some allegiances, 336 00:15:51,994 --> 00:15:54,496 and then hit them up for help, okay? 337 00:15:59,235 --> 00:16:00,935 Boy, stop looking. 338 00:16:00,970 --> 00:16:03,605 Strong right, power pass, they switch the cover-2... 339 00:16:03,639 --> 00:16:05,106 What's your read? 340 00:16:05,140 --> 00:16:07,075 - Uh, wait for "x" to pass... - Hey, Vince. 341 00:16:07,109 --> 00:16:09,077 Throw it to "z"... In the post. 342 00:16:09,111 --> 00:16:10,778 - Hey, Maura, how you doing? - I'm good. 343 00:16:10,813 --> 00:16:12,247 I just needed to get your address, 344 00:16:12,281 --> 00:16:14,649 so I can deliver your pregame package. 345 00:16:14,683 --> 00:16:19,554 2609 Travis, apartment 23. 346 00:16:19,588 --> 00:16:21,556 Yeah, the Cross Street is grant too. 347 00:16:21,590 --> 00:16:22,991 It's near the chicken shack. 348 00:16:23,025 --> 00:16:24,859 Mm, yeah, I know where it is. 349 00:16:24,894 --> 00:16:26,828 - Cool. - Thanks. 350 00:16:29,732 --> 00:16:31,099 You want to go to defense? 351 00:16:31,133 --> 00:16:32,867 Yeah, let's do that. 352 00:16:32,902 --> 00:16:34,135 Let's go to defense. 353 00:16:34,169 --> 00:16:35,904 On the half! Let's go! 354 00:16:35,938 --> 00:16:36,938 Come on! 355 00:16:36,972 --> 00:16:38,840 You seeing anything out here at all? 356 00:16:38,874 --> 00:16:40,375 Coach, we got no energy. 357 00:16:40,409 --> 00:16:41,876 We got no zip. 358 00:16:41,911 --> 00:16:43,645 We're just flat. 359 00:16:43,679 --> 00:16:45,580 Maybe we should just have them run suicides 360 00:16:45,614 --> 00:16:46,581 for the rest of practice. 361 00:16:46,615 --> 00:16:47,949 I'm good with that. 362 00:16:47,983 --> 00:16:50,885 I think they're all just so depressed. 363 00:16:50,920 --> 00:16:52,153 What? 364 00:16:52,187 --> 00:16:54,656 The Lions have been ignored. 365 00:16:57,393 --> 00:16:58,459 Let's go! Come on! 366 00:16:58,494 --> 00:17:00,862 Hey, mo, what's Croft ranked now? 367 00:17:00,896 --> 00:17:03,197 Uh, they're ranked 9. 368 00:17:03,232 --> 00:17:04,299 9. 369 00:17:04,333 --> 00:17:06,768 Last week, before you all beat 'em, they were ranked 8. 370 00:17:06,802 --> 00:17:08,002 How we gonna beat a top-10 team 371 00:17:08,037 --> 00:17:09,537 and they don't even put us in the top 20? 372 00:17:09,572 --> 00:17:10,805 We went through the same thing. 373 00:17:10,839 --> 00:17:12,440 We walked all over Croft. We beat 'em up. 374 00:17:12,474 --> 00:17:15,009 Man, I told y'all this was some kind of damn conspiracy! 375 00:17:15,044 --> 00:17:16,511 They don't want to give us no respect! 376 00:17:16,545 --> 00:17:18,079 They're not looking at rushing yards. 377 00:17:18,113 --> 00:17:19,480 - Damn right! - Mo, thanks, man. 378 00:17:19,515 --> 00:17:20,615 Hey, listen up. 379 00:17:20,649 --> 00:17:22,650 Hey, pick up your helmet and shut your mouth. 380 00:17:22,685 --> 00:17:25,153 You know what? I told you about this already, didn't I? 381 00:17:25,187 --> 00:17:27,989 I want you to run until I tell you not to run anymore. 382 00:17:28,023 --> 00:17:29,457 - Do you understand me? - Yes, sir. 383 00:17:29,491 --> 00:17:31,392 Let's see you hit the road right now. 384 00:17:31,427 --> 00:17:32,694 Keep running. You keep running. 385 00:17:32,728 --> 00:17:34,329 Start now and keep. You can go join him. 386 00:17:34,363 --> 00:17:35,663 You can't keep your mouth shut either? 387 00:17:35,698 --> 00:17:37,265 I talked to you about this already. 388 00:17:37,299 --> 00:17:38,499 Listen up. 389 00:17:38,534 --> 00:17:40,368 I don't want to hear any more crap out here 390 00:17:40,402 --> 00:17:42,203 about these rankings, do you understand? 391 00:17:42,237 --> 00:17:43,538 No more! That's it! 392 00:17:43,572 --> 00:17:44,872 Get back out there. Let's go. 393 00:17:44,907 --> 00:17:46,307 We're starting practice all over again. 394 00:17:46,342 --> 00:17:47,308 Come on, man. 395 00:17:47,343 --> 00:17:48,476 I got enough to worry about, 396 00:17:48,510 --> 00:17:49,978 and here you're riling these kids up. 397 00:17:50,012 --> 00:17:53,014 Don't bring that out here, all right? 398 00:17:53,048 --> 00:17:55,016 Thank you. 399 00:17:55,050 --> 00:17:56,918 Let's go! Pick it up! 400 00:18:02,124 --> 00:18:04,559 Ah, sorry. 401 00:18:04,593 --> 00:18:07,428 [Cell phone ringing] 402 00:18:07,463 --> 00:18:10,698 Great. 403 00:18:10,733 --> 00:18:11,733 Hello? 404 00:18:11,767 --> 00:18:13,134 Hello. Hey, sweetheart! 405 00:18:13,168 --> 00:18:14,602 Wait. Wait. Wait. Hold on one second. 406 00:18:14,637 --> 00:18:15,603 Hold on one second. 407 00:18:15,638 --> 00:18:17,205 I only get, like, one bar 408 00:18:17,239 --> 00:18:19,741 in my office, so I have to come... Can you hear me? 409 00:18:19,775 --> 00:18:21,576 Yeah, hey. 410 00:18:21,610 --> 00:18:23,478 Hi. How are you, babe? 411 00:18:23,512 --> 00:18:24,879 I'm good. 412 00:18:24,913 --> 00:18:26,714 How's your roommate? You like her? 413 00:18:26,749 --> 00:18:30,084 Yeah, she's just busy a lot. 414 00:18:30,119 --> 00:18:32,220 Well, how are your classes? 415 00:18:32,254 --> 00:18:34,622 Um, they're pretty interesting, I guess. 416 00:18:34,657 --> 00:18:40,161 I'm trying to decide between great myths of the American south and econ. 417 00:18:40,195 --> 00:18:42,630 I don't know. I think, with econ, you know, 418 00:18:42,665 --> 00:18:44,699 it's always something you can use in real life. 419 00:18:44,733 --> 00:18:48,870 Yeah, I... Mom, I wasn't really asking your opinion. 420 00:18:48,904 --> 00:18:51,239 I know, honey, and I wasn't pressuring you. 421 00:18:51,273 --> 00:18:54,142 I want you to do whatever it is that excites you. 422 00:18:56,745 --> 00:18:57,712 Okay, mom. I got to go. 423 00:18:57,746 --> 00:18:59,113 I'll talk to you later. Bye-bye. 424 00:18:59,148 --> 00:19:01,582 All right, love you. Bye. 425 00:19:03,218 --> 00:19:04,752 You can come back in now. 426 00:19:04,787 --> 00:19:07,722 [Sighs] 427 00:19:07,756 --> 00:19:10,024 Let me get the chicken and ribs. 428 00:19:10,059 --> 00:19:11,592 Man, listen, they're just letters. 429 00:19:11,627 --> 00:19:14,295 Yeah, recruitment letters, a-a lot of recruitment letters. 430 00:19:14,329 --> 00:19:16,064 I'm not even thinking about that right now. 431 00:19:16,098 --> 00:19:17,465 Let's just get these "w"s. 432 00:19:17,499 --> 00:19:18,800 It's a marathon... Thank you... 433 00:19:18,834 --> 00:19:21,369 - not a sprint. - Sausage, please, and the ribs. 434 00:19:21,403 --> 00:19:23,371 Is Hastings pissing you off too? He's bugging me. 435 00:19:23,405 --> 00:19:25,473 You've been very angry lately, Luke. 436 00:19:25,507 --> 00:19:27,075 You need a hug? You need some love, don't you? 437 00:19:27,109 --> 00:19:28,109 Yes, I need a hug. 438 00:19:28,143 --> 00:19:29,844 Thank you. Appreciate it. 439 00:19:29,878 --> 00:19:31,279 He's a fruitcake, though, man. 440 00:19:31,313 --> 00:19:33,881 He's a very fast fruitcake with amazing hands. 441 00:19:33,916 --> 00:19:36,884 Vince Howard. Howdy. 442 00:19:36,919 --> 00:19:40,288 Let me shake them cannons there, son. 443 00:19:40,322 --> 00:19:42,724 Bob Short. I own short garden supplies. 444 00:19:42,758 --> 00:19:45,293 "Whatever you want, get it in Short supply." 445 00:19:45,327 --> 00:19:46,961 Well, it's nice to meet you, sir. 446 00:19:46,995 --> 00:19:48,362 Bob, please. 447 00:19:48,397 --> 00:19:50,398 I should be calling you "sir" after that game last week. 448 00:19:50,432 --> 00:19:52,400 Yeah, well, it was a tough win. 449 00:19:52,434 --> 00:19:53,668 I got his dinner. 450 00:19:53,702 --> 00:19:56,671 No... All right, thanks. 451 00:19:56,705 --> 00:20:00,108 Uh, ha... have you met Luke Cafferty, Lions star running back? 452 00:20:00,142 --> 00:20:01,743 - Oh, okay. - Very nice to meet you. 453 00:20:01,777 --> 00:20:03,010 Transferred last year. 454 00:20:03,045 --> 00:20:04,011 Yeah, okay. 455 00:20:04,046 --> 00:20:08,416 I got, uh... - Luke. - Luke's too. 456 00:20:08,450 --> 00:20:12,186 You ever need anything, call me. 457 00:20:12,221 --> 00:20:13,287 All right. 458 00:20:13,322 --> 00:20:15,757 Keep those guns up. 459 00:20:15,791 --> 00:20:17,792 Good meeting you, son. You too, kid. 460 00:20:17,826 --> 00:20:19,961 Yeah, thanks. Appreciate it. 461 00:20:19,995 --> 00:20:22,096 Thanks, Bob. 462 00:20:22,131 --> 00:20:24,665 You got enough bulbs up there? 463 00:20:24,700 --> 00:20:26,567 There's another box in the back. 464 00:20:29,972 --> 00:20:31,539 What are you doing here? 465 00:20:31,573 --> 00:20:34,041 Hey, Eric. 466 00:20:34,076 --> 00:20:35,243 I just wanted to give you a heads-up. 467 00:20:35,277 --> 00:20:41,115 You're gonna get a phone call from the athletic administration. 468 00:20:41,150 --> 00:20:42,517 About what? 469 00:20:42,551 --> 00:20:44,085 They're having a hearing 470 00:20:44,119 --> 00:20:47,155 on that awesome hit that Luke made last week. 471 00:20:47,189 --> 00:20:48,823 Where'd you hear that? 472 00:20:48,857 --> 00:20:51,392 I play golf with Hank's brother. 473 00:20:51,426 --> 00:20:52,560 Who's Hank? 474 00:20:52,594 --> 00:20:56,497 Hank Simmons... Athletic administration Hank Simmons. 475 00:20:56,532 --> 00:20:58,166 What the hell do they want? It was a clean hit. 476 00:20:58,200 --> 00:21:00,234 - I was standing right there. - I know. I know. 477 00:21:00,269 --> 00:21:03,871 They're saying, you know, it's some kind of safety issue. 478 00:21:03,906 --> 00:21:07,341 And there's a chance that Luke might get suspended. 479 00:21:07,376 --> 00:21:08,843 - You got to be kidding me. - Oh, I know. 480 00:21:08,877 --> 00:21:11,879 It's just a bunch of bureaucrats trying to cover their asses! 481 00:21:38,307 --> 00:21:39,774 Come on. Come on! 482 00:21:39,808 --> 00:21:41,242 Oh, come on, Jones! 483 00:21:41,276 --> 00:21:43,911 What are you, blind? 484 00:21:43,946 --> 00:21:45,112 [Applause] 485 00:21:45,147 --> 00:21:46,781 Nice. Nice! 486 00:21:48,984 --> 00:21:51,485 Oh! Yeah! 487 00:21:54,056 --> 00:21:56,757 Oh... Oh! 488 00:21:56,792 --> 00:21:58,159 Nice catch. 489 00:21:58,193 --> 00:21:59,894 It's a classic game. 490 00:21:59,928 --> 00:22:01,562 36 throwback. 491 00:22:01,597 --> 00:22:03,698 Classic, yeah, but no throwback. 492 00:22:03,732 --> 00:22:05,733 No, I'm pretty sure this is a throwback. 493 00:22:05,767 --> 00:22:07,368 It's my dad's favorite game. 494 00:22:07,402 --> 00:22:08,569 It's a great ending. 495 00:22:08,604 --> 00:22:10,705 Uh, I think you're wrong. 496 00:22:10,739 --> 00:22:13,274 You're pretty cocky for somebody who's wrong. 497 00:22:13,308 --> 00:22:14,475 Yeah, I'm cocky. 498 00:22:14,509 --> 00:22:15,977 Hey. Derek Bishop. 499 00:22:16,011 --> 00:22:17,211 Julie Taylor. 500 00:22:17,246 --> 00:22:19,080 You T.A. my history class. 501 00:22:19,114 --> 00:22:20,081 That's right. 502 00:22:20,115 --> 00:22:21,449 Nice to meet you, Julie Taylor. 503 00:22:21,483 --> 00:22:23,517 So you're a football fan? 504 00:22:23,552 --> 00:22:29,457 Uh... My dad's a high-school-football coach, so not really. 505 00:22:29,491 --> 00:22:32,693 Yeah, there's no 36 throwback in this. 506 00:22:35,197 --> 00:22:37,198 There's a 36 throwback. 507 00:22:37,232 --> 00:22:39,200 I'd bet my life on it. 508 00:22:39,234 --> 00:22:42,937 So have a nice night. 509 00:22:42,971 --> 00:22:44,438 You're wrong. 510 00:22:44,473 --> 00:22:46,107 We'll see. 511 00:22:59,288 --> 00:23:01,956 Maura, I have a question. 512 00:23:01,990 --> 00:23:03,524 What's that? 513 00:23:03,558 --> 00:23:05,993 Isn't it a little demeaning when a girl puts her panties 514 00:23:06,028 --> 00:23:07,795 in the locker of a boy she barely knows? 515 00:23:07,829 --> 00:23:09,363 Ooh. 516 00:23:09,398 --> 00:23:11,666 Is someone getting a little jealous? 517 00:23:11,700 --> 00:23:14,535 [Laughing] No, look, you don't get me. 518 00:23:14,569 --> 00:23:15,803 Hear me out. 519 00:23:15,837 --> 00:23:17,705 When you put your panties in his locker, 520 00:23:17,739 --> 00:23:20,308 what does that say about your self-respect, you know? 521 00:23:20,342 --> 00:23:23,511 What does that say about how you feel about yourself? 522 00:23:23,545 --> 00:23:25,646 I think what that says about me 523 00:23:25,681 --> 00:23:28,416 is that I'm gonna have your man in two weeks, 524 00:23:28,450 --> 00:23:31,218 and there isn't a thing you can do about it. 525 00:23:31,253 --> 00:23:32,553 Okay. 526 00:23:32,587 --> 00:23:33,754 You know what? 527 00:23:33,789 --> 00:23:37,024 I was trying to enlighten your heifer ass. 528 00:23:37,059 --> 00:23:38,893 But it's just not working. 529 00:23:38,927 --> 00:23:41,062 Well, you know what? Enlighten this, you dumbass. 530 00:23:41,096 --> 00:23:42,964 Oh, bitch! 531 00:23:42,998 --> 00:23:44,332 Let go of me! 532 00:23:44,366 --> 00:23:47,368 [Girls shouting] 533 00:23:51,039 --> 00:23:52,373 Ehhh! 534 00:23:55,811 --> 00:23:57,812 You're an honor student. 535 00:23:57,846 --> 00:23:59,981 What are you doing fighting in the bathroom? 536 00:24:00,015 --> 00:24:01,048 Okay, she pushed me first. 537 00:24:01,083 --> 00:24:03,351 Uh-uh. I don't want to hear that. 538 00:24:03,385 --> 00:24:04,919 What's going on in your head? 539 00:24:04,953 --> 00:24:09,323 I didn't go in there trying to... to fight her or anything. 540 00:24:09,358 --> 00:24:11,625 I mean, I was just going in there to talk to her 541 00:24:11,660 --> 00:24:13,928 about this whole stupid rally-girl stuff, 542 00:24:13,962 --> 00:24:16,330 'cause it's, like... I think it's demeaning 543 00:24:16,365 --> 00:24:19,266 for her to put her panties in my boyfriend's locker. 544 00:24:19,301 --> 00:24:20,968 [Sighs] 545 00:24:21,003 --> 00:24:23,037 It's a part of Texas football. 546 00:24:23,071 --> 00:24:25,006 Well, the thing is, like... 547 00:24:25,040 --> 00:24:27,408 I'm someone who loves Texas football. 548 00:24:27,442 --> 00:24:30,978 You know, like, my father played most of his life, 549 00:24:31,013 --> 00:24:33,447 and my little brothers now play, 550 00:24:33,482 --> 00:24:35,583 and I had so much fun this summer 551 00:24:35,617 --> 00:24:38,686 helping Vince get better at his game and stuff. 552 00:24:38,720 --> 00:24:40,221 I don't know. I love the game. 553 00:24:40,255 --> 00:24:43,324 I jus... I understand it. 554 00:24:43,358 --> 00:24:45,026 I'm sorry for that. 555 00:24:45,060 --> 00:24:47,695 So I'm gonna find some extracurricular things 556 00:24:47,729 --> 00:24:50,498 for you to do after school so you can work this off, 557 00:24:50,532 --> 00:24:53,034 and you are not gonna fight again. 558 00:24:53,068 --> 00:24:55,202 Yes, ma'am. 559 00:24:55,237 --> 00:24:56,971 You get Burnwell to sing at happy hour, 560 00:24:57,005 --> 00:24:59,173 I will buy your drinks for the entire semester. 561 00:24:59,207 --> 00:25:01,042 So same time, same place, all that? 562 00:25:01,076 --> 00:25:02,376 Hey, y'all. 563 00:25:02,411 --> 00:25:03,944 Hey. 564 00:25:03,979 --> 00:25:05,179 What's going on? 565 00:25:05,213 --> 00:25:07,081 You just caught us talking about happy hour. 566 00:25:07,115 --> 00:25:08,182 Oh, y'all do a happy hour? 567 00:25:08,216 --> 00:25:09,784 Rivera's every Thursday night. 568 00:25:09,818 --> 00:25:11,218 Yeah, you should come. 569 00:25:11,253 --> 00:25:12,853 Oh, thank you. 570 00:25:12,888 --> 00:25:15,689 Well, if I can get away from the family, maybe I will. 571 00:25:15,724 --> 00:25:16,791 See y'all later. 572 00:25:16,825 --> 00:25:17,958 - Okay. - See ya. 573 00:25:17,993 --> 00:25:19,193 Bye, Tami. 574 00:25:21,063 --> 00:25:23,431 Okay, now, if she came to happy hour... 575 00:25:23,465 --> 00:25:26,333 Somebody's buying me drinks if she comes to happy hour, right? 576 00:25:26,368 --> 00:25:27,768 I mean, come on. 577 00:25:27,803 --> 00:25:29,537 Hey, listen up. 578 00:25:29,571 --> 00:25:31,305 "Lion trouble: Inquiry to focus on illegal hit." 579 00:25:31,339 --> 00:25:33,174 They're already saying it's an illegal hit. 580 00:25:33,208 --> 00:25:35,409 See, first they screw us over with the rankings, right? 581 00:25:35,444 --> 00:25:36,877 And now they're going after Cafferty. 582 00:25:36,912 --> 00:25:37,945 Not even fair, dude. 583 00:25:37,979 --> 00:25:39,080 Why are they messing with me, man? 584 00:25:39,114 --> 00:25:40,347 This is my life. 585 00:25:40,382 --> 00:25:41,582 They're gonna get me suspended from a game. 586 00:25:41,616 --> 00:25:43,050 I know, it's messed up. It's not right. 587 00:25:43,085 --> 00:25:45,853 It's a conspiracy. They're trying to screw us. 588 00:25:45,887 --> 00:25:48,222 Hey, guys. Listen to me. 589 00:25:48,256 --> 00:25:50,724 Coach, I speak for everybody by saying... 590 00:25:50,759 --> 00:25:53,060 We feel like everybody's out to get us. 591 00:25:53,095 --> 00:25:54,862 They're going after Luke, saying his hit was illegal. 592 00:25:54,896 --> 00:25:56,297 He might get suspended. 593 00:25:56,331 --> 00:25:58,999 Doesn't it bother you that nobody's respecting us? 594 00:26:04,873 --> 00:26:08,676 With all due respect, Vince, I don't give a piss what you feel. 595 00:26:08,710 --> 00:26:10,177 Listen to me. 596 00:26:10,212 --> 00:26:11,912 There is no "they." 597 00:26:11,947 --> 00:26:15,649 It's an interleague safety issue... That's it. 598 00:26:15,684 --> 00:26:17,485 It's a standard deal. You've all seen it before. 599 00:26:17,519 --> 00:26:19,553 It's nothing more than that. 600 00:26:19,588 --> 00:26:21,956 If there was a problem, I'd know about it. 601 00:26:21,990 --> 00:26:24,258 The staff would know about it. 602 00:26:24,292 --> 00:26:26,127 You would know about it. 603 00:26:26,161 --> 00:26:29,463 One day at a time, one game at a time, right? 604 00:26:29,498 --> 00:26:30,598 - Yep. - Yes, sir. 605 00:26:30,632 --> 00:26:33,200 One day at a time, one game at a time, yeah? 606 00:26:33,235 --> 00:26:35,136 Yep. Yes, sir. 607 00:26:36,805 --> 00:26:38,572 They give us no respect. 608 00:26:38,607 --> 00:26:40,474 I hope he's right. 609 00:26:50,886 --> 00:26:53,053 Look what the cat dragged in here. 610 00:26:53,088 --> 00:26:55,256 - Mac, how you doing? - How you doin', bud? 611 00:26:55,290 --> 00:26:57,525 - What are you doing here? - I came over to say hello. 612 00:26:57,559 --> 00:26:59,627 You never come to see me. Thought I'd come over here. 613 00:26:59,661 --> 00:27:01,028 - How are you? - I got stuff to do here. 614 00:27:01,062 --> 00:27:02,630 Yeah? You got a minute of time? 615 00:27:02,664 --> 00:27:05,132 - I need to talk to you. - Sure. 616 00:27:05,167 --> 00:27:06,901 Of course you're not ranked, Eric. 617 00:27:06,935 --> 00:27:08,435 What the hell's that mean? 618 00:27:08,470 --> 00:27:10,004 You're an outsider now. 619 00:27:10,038 --> 00:27:13,274 They're not gonna let you back in. 620 00:27:13,308 --> 00:27:15,075 This inquiry wasn't the league. 621 00:27:15,110 --> 00:27:17,144 It was Jim Leland over at Croft. 622 00:27:17,179 --> 00:27:19,747 - Jim? - Yep. 623 00:27:19,781 --> 00:27:20,948 You know that for a fact? 624 00:27:20,982 --> 00:27:22,583 I know it for a fact. 625 00:27:22,617 --> 00:27:24,585 You ought to know it. 626 00:27:28,056 --> 00:27:29,456 I tell you what. 627 00:27:29,491 --> 00:27:34,929 We're still gonna kick y'all's ass this year, no matter what. 628 00:27:34,963 --> 00:27:37,031 20 bucks and a shot says your wrong. 629 00:27:37,065 --> 00:27:39,833 [Laughs] You're on. 630 00:27:51,146 --> 00:27:55,015 Uh, I'm not ready to turn this into an office yet. 631 00:27:55,050 --> 00:27:57,885 She's only been gone a week. 632 00:27:57,919 --> 00:27:59,320 Yeah, well, 633 00:27:59,354 --> 00:28:01,789 it's not like we're renting out her room or anything. 634 00:28:01,823 --> 00:28:04,892 I just don't want to get rid of all her little things, 635 00:28:04,926 --> 00:28:07,394 little mementos and whatnot. 636 00:28:07,429 --> 00:28:09,563 So I just got asked out to happy hour 637 00:28:09,598 --> 00:28:10,664 from the teachers at school. 638 00:28:10,699 --> 00:28:12,032 - Really? - Mm-hmm. 639 00:28:12,067 --> 00:28:13,867 Can't get any support from any of these teachers, 640 00:28:13,902 --> 00:28:16,003 can't get them to sign up for my mentoring workshop, 641 00:28:16,037 --> 00:28:18,038 none of that, but, "oh, come on to happy hour." 642 00:28:18,073 --> 00:28:19,373 Where's the happy hour? 643 00:28:19,407 --> 00:28:20,641 Rivera's. 644 00:28:20,675 --> 00:28:22,776 Hey, Rivera's is a great place. 645 00:28:22,811 --> 00:28:24,845 You know what? I'm gonna go to happy hour. 646 00:28:24,879 --> 00:28:27,314 And I'm gonna create some allegiances, 647 00:28:27,349 --> 00:28:29,049 so maybe I can get some help over there. 648 00:28:29,084 --> 00:28:30,217 You should do that. 649 00:28:30,252 --> 00:28:31,418 Rivera's is a happy place. 650 00:28:31,453 --> 00:28:34,221 You start having cocktails, everyone will talk about everything. 651 00:28:34,256 --> 00:28:39,260 It's easier to get flies with honey than it is vinegar. 652 00:28:41,062 --> 00:28:42,930 Come here. 653 00:28:44,833 --> 00:28:46,533 Oh, no, that is our daughter's bed. 654 00:28:46,568 --> 00:28:47,735 Are you crazy? 655 00:28:47,769 --> 00:28:49,703 That is disgusting. 656 00:28:53,608 --> 00:28:55,209 Hi, sweetie. 657 00:29:03,785 --> 00:29:05,653 Who's smoking in here? 658 00:29:07,656 --> 00:29:09,089 Hey, Epyck. 659 00:29:09,124 --> 00:29:13,027 Aren't you supposed to be in social sciences right now? 660 00:29:13,061 --> 00:29:15,763 I'll get there. 661 00:29:15,797 --> 00:29:17,398 What in the hell are you doing? 662 00:29:17,432 --> 00:29:19,500 Putting out your cigarette and taking you to class. 663 00:29:19,534 --> 00:29:22,403 Come on. 664 00:29:22,437 --> 00:29:24,705 You want to hold my hand? 665 00:29:24,739 --> 00:29:26,540 How the hell do you know my schedule, anyway? 666 00:29:26,574 --> 00:29:28,375 - It's none of your business. - It is my business. 667 00:29:28,410 --> 00:29:29,710 I'm the guidance counselor. 668 00:29:29,744 --> 00:29:31,745 Well, the last one didn't care. 669 00:29:31,780 --> 00:29:34,615 Well, I care. 670 00:29:34,649 --> 00:29:37,351 And I expect to have you and at least one parent 671 00:29:37,385 --> 00:29:40,087 in a meeting with me within the next 48 hours. 672 00:29:40,121 --> 00:29:41,255 Yeah, my foster parents 673 00:29:41,289 --> 00:29:42,923 are really gonna give a crap what you want. 674 00:29:42,957 --> 00:29:44,024 Hey. 675 00:29:46,461 --> 00:29:49,430 If you don't have somebody at home that cares about you 676 00:29:49,464 --> 00:29:55,069 and cares about your grades, I am sorry about that. 677 00:29:55,103 --> 00:29:58,138 You don't deserve that, and it's not fair. 678 00:30:00,008 --> 00:30:01,508 Are you done? 679 00:30:01,543 --> 00:30:02,810 Yeah. 680 00:30:19,227 --> 00:30:21,061 You can watch it five more times. 681 00:30:21,096 --> 00:30:22,429 Doesn't matter. 682 00:30:22,464 --> 00:30:25,299 That's a good, clean, honest hit between the whistles. 683 00:30:25,333 --> 00:30:27,368 I stand by my player. 684 00:30:27,402 --> 00:30:30,104 I disagree. Your player led with his helmet. 685 00:30:30,138 --> 00:30:32,306 His eyes were up. His shoulders were squared. 686 00:30:32,340 --> 00:30:33,607 There was no flag thrown. 687 00:30:33,641 --> 00:30:34,975 So what you're saying, I think, 688 00:30:35,009 --> 00:30:37,778 is that referees were wrong in not throwing the flag. 689 00:30:37,812 --> 00:30:40,714 In this case, yes, the refs made a mistake. 690 00:30:40,749 --> 00:30:42,449 They should have thrown the flag. 691 00:30:42,484 --> 00:30:44,685 It's our right and our duty to correct this, 692 00:30:44,719 --> 00:30:47,354 and what you think is irrelevant, coach. 693 00:30:47,389 --> 00:30:48,822 I don't think we'd be here, 694 00:30:48,857 --> 00:30:51,024 if we hadn't beat a team we weren't supposed to beat. 695 00:30:51,059 --> 00:30:57,297 Two days... two days after the game, this complaint comes about. 696 00:30:57,332 --> 00:31:00,134 As we said, it's a safety issue. 697 00:31:00,168 --> 00:31:02,369 We have to send a message. 698 00:31:02,404 --> 00:31:07,207 Boy, I got your message loud and clear. 699 00:31:08,910 --> 00:31:12,312 [Loud music and shouting] 700 00:31:16,684 --> 00:31:17,851 Go! 701 00:31:17,886 --> 00:31:19,653 [Kids shouting] 702 00:31:19,687 --> 00:31:25,225 All: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 703 00:31:26,928 --> 00:31:29,496 [Kids cheering] 704 00:31:29,531 --> 00:31:31,231 Becky! Get up here, girl! 705 00:31:31,266 --> 00:31:32,900 I don't do beer. Sorry. 706 00:31:32,934 --> 00:31:35,035 Yeah, you go. 707 00:31:35,069 --> 00:31:37,070 [Kids cheering] 708 00:31:37,105 --> 00:31:38,372 Where's Tinker? 709 00:31:38,406 --> 00:31:40,207 He's, uh... He's over there by the... 710 00:31:40,241 --> 00:31:42,209 Hey, but, hey, yo, dude, none of us are drinking tonight. 711 00:31:42,243 --> 00:31:44,311 We got that big game against Laribee tomorrow. 712 00:31:44,345 --> 00:31:45,979 I talked to coach. 713 00:31:46,014 --> 00:31:47,681 I got suspended for a game. 714 00:31:47,715 --> 00:31:50,517 Are you serious? 715 00:31:50,552 --> 00:31:52,486 Hey, hey, dude. 716 00:31:52,520 --> 00:31:54,655 [Kids cheering] 717 00:31:54,689 --> 00:31:56,123 Where's the quarterback? 718 00:31:56,157 --> 00:31:57,357 Maria. 719 00:31:57,392 --> 00:31:59,059 - Oh, Vince. - Hmm? 720 00:31:59,093 --> 00:32:00,594 How about a kiss for the winner? 721 00:32:00,628 --> 00:32:01,595 [Stuttering] I can't. 722 00:32:01,629 --> 00:32:02,763 I can't. Come on, yo. 723 00:32:02,797 --> 00:32:04,565 What, Jess, you got something to say? 724 00:32:04,599 --> 00:32:08,402 You know, I wouldn't mind... I do want to see this. 725 00:32:08,436 --> 00:32:10,804 Let's do this. Come on. 726 00:32:10,839 --> 00:32:12,005 All right, go! 727 00:32:12,040 --> 00:32:13,907 [Kids cheering] 728 00:32:13,942 --> 00:32:17,277 All: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 729 00:32:17,312 --> 00:32:21,181 [All cheering] 730 00:32:21,216 --> 00:32:22,549 Another day. Cheers. 731 00:32:22,584 --> 00:32:24,251 All: Cheers. 732 00:32:24,285 --> 00:32:28,055 Cheers, y'all. 733 00:32:28,089 --> 00:32:30,657 What are you doing drinking a beer? 734 00:32:30,692 --> 00:32:32,059 Just having a drink. 735 00:32:32,093 --> 00:32:34,495 [All talking over each other] 736 00:32:34,529 --> 00:32:37,431 Are you all talking about Marilyn Monroe? 737 00:32:37,465 --> 00:32:39,766 Whoever she asks gets to get it. 738 00:32:39,801 --> 00:32:41,168 What do you teach? 739 00:32:41,202 --> 00:32:43,604 - History of government. - Uh-huh? 740 00:32:43,638 --> 00:32:45,806 Well, good. That's always interesting. 741 00:32:45,840 --> 00:32:46,940 Uh-huh. 742 00:32:46,975 --> 00:32:51,044 Um, doesn't have to be anything fancy, but, you know. 743 00:32:51,079 --> 00:32:54,548 And, you know, I think... we talked about this last time. 744 00:32:54,582 --> 00:32:56,183 I'll drink on that one. Tony Dorsett. 745 00:32:56,217 --> 00:32:57,718 Come on. 746 00:32:57,752 --> 00:32:59,586 Oh, no! 747 00:32:59,621 --> 00:33:02,389 - Oh! - Oh, goodness gracious. 748 00:33:02,423 --> 00:33:03,624 Oh, heavens. 749 00:33:03,658 --> 00:33:05,225 - Oh, my gosh. - Oh, no, it's fine. 750 00:33:05,260 --> 00:33:06,493 - I'm so sorry. - Don't worry about it. 751 00:33:06,528 --> 00:33:08,128 That doesn't happen every time, I promise. 752 00:33:08,162 --> 00:33:09,930 We actually make it through several of these... 753 00:33:09,964 --> 00:33:11,632 No, actually, I'm gonna head on home anyway. 754 00:33:11,666 --> 00:33:13,233 We got a baby and all that, so... 755 00:33:13,268 --> 00:33:14,735 All right, I'll see y'all later. 756 00:33:14,769 --> 00:33:16,603 - All right. - Bye. 757 00:33:16,638 --> 00:33:17,971 Thank you. Buh-bye. 758 00:33:18,006 --> 00:33:20,941 Y'all have a good one. 759 00:33:20,975 --> 00:33:22,609 Good lord. 760 00:33:22,644 --> 00:33:23,710 I swear. 761 00:33:23,745 --> 00:33:25,812 Tami, wait. 762 00:33:25,847 --> 00:33:28,081 - Oh, hey. - I'm sorry about that. 763 00:33:28,116 --> 00:33:30,584 Oh, no, it's fine. It's fine. 764 00:33:30,618 --> 00:33:32,019 It'll get easier. 765 00:33:32,053 --> 00:33:36,123 It's always hard to be new and at a table of cynical people. 766 00:33:36,157 --> 00:33:38,091 No, everybody's fine. 767 00:33:38,126 --> 00:33:39,826 I know you must have thought we were cynical. 768 00:33:39,861 --> 00:33:41,161 I'm sorry. 769 00:33:41,195 --> 00:33:42,696 No, you know what? 770 00:33:42,730 --> 00:33:45,065 Honestly, I am just trying to help these kids, 771 00:33:45,099 --> 00:33:49,369 and I'm looking for a little support, frankly. 772 00:33:49,404 --> 00:33:50,604 Yeah. 773 00:33:50,638 --> 00:33:54,107 Well, you know that after-school mentor program? 774 00:33:54,142 --> 00:33:56,910 I can... I'll volunteer for that. 775 00:33:56,945 --> 00:33:58,145 Oh, really? 776 00:33:58,179 --> 00:33:59,513 Sure, sign me up. 777 00:33:59,547 --> 00:34:00,981 Oh, good! 778 00:34:01,015 --> 00:34:02,482 Thank you. 779 00:34:02,517 --> 00:34:03,784 We'll talk about it. 780 00:34:03,818 --> 00:34:05,452 - Great! - Okay. 781 00:34:05,486 --> 00:34:06,453 Good night. 782 00:34:06,487 --> 00:34:07,654 - Thanks, Laurel. - Okay, sure. 783 00:34:07,689 --> 00:34:09,056 All right. I'll see you tomorrow. 784 00:34:09,090 --> 00:34:10,257 All right. See you tomorrow. 785 00:34:10,291 --> 00:34:12,092 Bye. 786 00:34:12,126 --> 00:34:13,393 Oh, good. 787 00:34:13,428 --> 00:34:15,195 Look at that. 788 00:34:15,229 --> 00:34:17,898 All: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 789 00:34:17,932 --> 00:34:20,033 [Kids cheering] 790 00:34:20,068 --> 00:34:22,202 [Retching] 791 00:34:22,236 --> 00:34:24,504 Ew. All right, now, get it out. 792 00:34:24,539 --> 00:34:25,672 Get it out. 793 00:34:25,707 --> 00:34:27,708 Come on. 794 00:34:27,742 --> 00:34:28,909 Ugh! 795 00:34:28,943 --> 00:34:30,177 Come on, go ahead. 796 00:34:30,211 --> 00:34:33,013 Go ahead, just... Go ahead, yeah, mm-hmm. 797 00:34:33,047 --> 00:34:34,081 [Groaning] 798 00:34:34,115 --> 00:34:35,616 You're all right. 799 00:34:35,650 --> 00:34:36,950 Ugh. 800 00:34:36,985 --> 00:34:38,819 You want to sit down? 801 00:34:38,853 --> 00:34:40,587 Come here. 802 00:34:44,392 --> 00:34:46,159 I don't want you to think 803 00:34:46,194 --> 00:34:48,462 this has got anything to do with Maura. 804 00:34:48,496 --> 00:34:51,198 Baby, I think it has a lot to do with Maura. 805 00:34:51,232 --> 00:34:54,001 I... I miss you. 806 00:34:55,269 --> 00:34:56,570 Miss... Miss what? 807 00:34:56,604 --> 00:34:58,271 I'm not going anywhere. I'm right here. 808 00:34:58,306 --> 00:34:59,706 I don't miss you. 809 00:34:59,741 --> 00:35:02,976 I miss the football of you. 810 00:35:03,011 --> 00:35:07,214 Like, the way we were practicing over the summer, you know? 811 00:35:07,248 --> 00:35:10,817 Like, going over strategies and stuff, and... 812 00:35:10,852 --> 00:35:13,320 And you got coach now. 813 00:35:13,354 --> 00:35:15,522 And I'm supposed to be a rally girl. 814 00:35:19,594 --> 00:35:21,561 I know. I'm just terrible. 815 00:35:21,596 --> 00:35:23,864 I'm a girl, and I like football. 816 00:35:26,701 --> 00:35:29,069 [Indistinct] 817 00:35:29,103 --> 00:35:30,270 You all right? 818 00:35:30,304 --> 00:35:32,472 Come here. 819 00:35:32,507 --> 00:35:33,740 Come on, champ. 820 00:35:33,775 --> 00:35:35,208 I'll get you home. 821 00:35:35,243 --> 00:35:36,610 At least you won. 822 00:35:38,513 --> 00:35:40,947 [Kids cheering] 823 00:35:40,982 --> 00:35:42,616 Ah, wait! 824 00:35:42,650 --> 00:35:44,551 What's he doing to her? 825 00:35:44,585 --> 00:35:46,253 No, no, no! No, no! 826 00:35:46,287 --> 00:35:47,721 Y'all leave that girl alone! 827 00:35:47,755 --> 00:35:49,022 Take her home. 828 00:35:49,057 --> 00:35:52,025 Take her home! Take her home! 829 00:35:52,060 --> 00:35:55,028 Oh, we're just working it up a bit. 830 00:35:55,063 --> 00:35:56,229 They need to leave her alone. 831 00:35:56,264 --> 00:35:58,398 I'm gonna get you home right now. 832 00:35:59,667 --> 00:36:00,701 Hey, hey. 833 00:36:00,735 --> 00:36:01,902 Douche bag! 834 00:36:01,936 --> 00:36:03,437 Why are you even on our team? 835 00:36:03,471 --> 00:36:05,138 You don't give a rat's ass. 836 00:36:05,173 --> 00:36:06,473 I asked you a question. 837 00:36:06,507 --> 00:36:08,575 I'm talking to you. 838 00:36:08,609 --> 00:36:10,811 Is there something going on in there or not? 839 00:36:10,845 --> 00:36:12,279 You hearing me? 840 00:36:12,313 --> 00:36:13,914 Why don't you go dip your head in some water, Opie, all right? 841 00:36:13,948 --> 00:36:15,382 Look at me when I'm talking to you! 842 00:36:15,416 --> 00:36:18,418 Get your hands off me. 843 00:36:18,453 --> 00:36:20,353 Becky. 844 00:36:20,388 --> 00:36:22,022 Hey. 845 00:36:22,056 --> 00:36:24,291 - Give me your keys. - Why? 846 00:36:24,325 --> 00:36:26,026 'Cause I'm gonna find you a ride home. 847 00:36:26,060 --> 00:36:27,394 I'll be fine. 848 00:36:27,428 --> 00:36:29,896 Yeah, but, um... Hastings! 849 00:36:29,931 --> 00:36:31,098 Hey, no, I know you are. 850 00:36:31,132 --> 00:36:32,799 I just... I really want to get out of here, 851 00:36:32,834 --> 00:36:34,134 and you're a good excuse. 852 00:36:34,168 --> 00:36:35,435 Okay. 853 00:36:35,470 --> 00:36:39,573 Okay, so... Come on. 854 00:36:39,607 --> 00:36:40,640 All right. 855 00:36:40,675 --> 00:36:41,975 Come on. Let's go. 856 00:36:42,009 --> 00:36:44,077 Okay. 857 00:36:58,760 --> 00:37:00,527 Thanks, Becky. 858 00:37:00,561 --> 00:37:02,562 You're welcome. 859 00:37:02,597 --> 00:37:05,098 I traded my pig for you. 860 00:37:05,133 --> 00:37:07,134 What? 861 00:37:07,168 --> 00:37:08,235 Maribelle. 862 00:37:08,269 --> 00:37:11,171 Like, Tinker's in love with her, and I said he could have her 863 00:37:11,205 --> 00:37:13,607 if I could have you for my rally girl. 864 00:37:13,641 --> 00:37:16,743 Well, how does the pig feel about that? 865 00:37:16,778 --> 00:37:17,844 [Snorts] 866 00:37:17,879 --> 00:37:20,113 [Laughs] 867 00:37:20,148 --> 00:37:23,683 You want to come up for a second? 868 00:37:23,718 --> 00:37:25,685 Not tonight. 869 00:37:27,855 --> 00:37:29,990 I'll see you at school. 870 00:37:32,693 --> 00:37:34,728 Good night. 871 00:37:36,063 --> 00:37:38,064 [Laughs] Okay. 872 00:37:41,369 --> 00:37:43,236 - Bye. - Bye. 873 00:38:00,221 --> 00:38:04,324 Thanks. See you at school. 874 00:38:16,938 --> 00:38:18,338 Hey. 875 00:38:18,372 --> 00:38:20,373 If you are going to live in this house, 876 00:38:20,408 --> 00:38:22,509 there are rules, because we have been up half the night 877 00:38:22,543 --> 00:38:24,144 worried sick about you. 878 00:38:24,178 --> 00:38:26,279 I'm sorry. I-I didn't think I had a curfew. 879 00:38:26,314 --> 00:38:27,781 You didn't think, did you? That's the problem. 880 00:38:27,815 --> 00:38:29,282 Because you cannot be out all night 881 00:38:29,317 --> 00:38:30,750 when we are responsible for you. 882 00:38:30,785 --> 00:38:32,853 I'm sorry. 883 00:38:32,887 --> 00:38:34,988 I'm just not really used to people noticing. 884 00:38:35,022 --> 00:38:38,058 Well, get used to it. 885 00:38:38,092 --> 00:38:41,761 Go to bed. 886 00:38:41,796 --> 00:38:44,297 Okay. Good night. 887 00:38:51,572 --> 00:38:53,206 Morning. 888 00:39:00,181 --> 00:39:01,615 Morning. 889 00:39:01,649 --> 00:39:03,850 I'm here for our stupid meeting. 890 00:39:03,885 --> 00:39:05,752 Come on in. 891 00:39:15,596 --> 00:39:17,931 All right, I'll see you guys later, okay? 892 00:39:17,965 --> 00:39:19,532 Hey, football! 893 00:39:19,567 --> 00:39:21,701 Hey. 894 00:39:21,736 --> 00:39:23,570 You were right the other day. 895 00:39:23,604 --> 00:39:24,838 I googled the game. 896 00:39:24,872 --> 00:39:27,407 It was 36 throwback. 897 00:39:27,441 --> 00:39:28,441 Nice. 898 00:39:28,476 --> 00:39:30,410 So you trust Google more than me. 899 00:39:30,444 --> 00:39:32,312 [Laughs] 900 00:39:32,346 --> 00:39:34,881 You know, I-I feel like we should have bet something, 901 00:39:34,916 --> 00:39:36,583 and since you clearly would have won, 902 00:39:36,617 --> 00:39:40,921 how about I buy you a coffee? 903 00:39:40,955 --> 00:39:42,155 Sure. 904 00:39:42,189 --> 00:39:45,292 And by the way, my name's Julie, not football. 905 00:39:45,326 --> 00:39:47,761 Okay. 906 00:39:47,795 --> 00:39:49,629 You know where my office is. 907 00:39:49,664 --> 00:39:51,631 See you after class. 908 00:39:51,666 --> 00:39:53,099 Okay. 909 00:39:53,134 --> 00:39:54,668 Bye, Julie. 910 00:40:00,908 --> 00:40:04,277 About two years. 911 00:40:04,312 --> 00:40:07,314 Alamo freeze, Dillon, Texas. 912 00:40:07,348 --> 00:40:09,449 That was a fast-food job. 913 00:40:09,483 --> 00:40:12,252 Okay, where were you in 2008? 914 00:40:12,286 --> 00:40:13,620 This has nothing down here. 915 00:40:13,654 --> 00:40:16,523 Um... I just had some... 916 00:40:16,557 --> 00:40:21,328 Some problems come up during that time. 917 00:40:29,170 --> 00:40:30,770 Bye, now. 918 00:40:37,044 --> 00:40:38,678 - I got it. - Got it, yes! 919 00:40:38,713 --> 00:40:41,982 [Both laughing] 920 00:40:48,456 --> 00:40:50,123 With Luke Cafferty suspended, 921 00:40:50,157 --> 00:40:52,425 coach Taylor is gonna have to take pause 922 00:40:52,460 --> 00:40:55,829 and think about what his next move's gonna be. 923 00:40:55,863 --> 00:40:59,265 The U.I.L. has sent a loud and clear message to the Lions... 924 00:40:59,300 --> 00:41:02,969 "y'all better watch yourselves." 925 00:41:10,644 --> 00:41:13,680 [Kids talking] 926 00:41:15,282 --> 00:41:17,050 We got it. We got it. 927 00:41:17,084 --> 00:41:19,919 [Conversations overlapping] 928 00:41:22,156 --> 00:41:23,256 That's what we got to do. 929 00:41:25,926 --> 00:41:27,394 Let's go out and hit 'em in the mouth. 930 00:41:27,428 --> 00:41:28,561 You understand? 931 00:41:28,596 --> 00:41:30,563 [Indistinct talking, shouting] 932 00:41:30,598 --> 00:41:33,099 Quiet! Listen! Quiet down! 933 00:41:48,282 --> 00:41:49,249 Mm-hmm. 934 00:41:49,283 --> 00:41:50,650 That's it, yeah. 935 00:41:50,684 --> 00:41:54,454 [Kids shouting excitedly] 936 00:41:58,859 --> 00:42:01,027 Let's go! 937 00:42:01,062 --> 00:42:02,996 [All shouting] 938 00:42:03,196 --> 00:42:13,396 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 939 00:42:13,446 --> 00:42:17,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.