All language subtitles for Fresh off the Boat s03e16 Gabby Goose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:06,070 O-N-Y-X... 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,338 - marks the winner. - Ah. 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,707 [Chuckling] Oh! Triple-word score. 4 00:00:09,776 --> 00:00:12,043 42 points. Looks like Jessica wins. 5 00:00:12,145 --> 00:00:13,010 [Marvin laughs] 6 00:00:13,112 --> 00:00:14,512 And it's not even my first language. 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,180 Great game, guys. 8 00:00:16,282 --> 00:00:17,848 Marvin, I love the nautical terms. 9 00:00:17,917 --> 00:00:20,251 I never knew "port" and "starboard" meant "left" and "right". 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,519 Yeah, I learned that in the Navy. 11 00:00:21,554 --> 00:00:23,154 You know, you get 'em mixed up, and you got punished... 12 00:00:23,256 --> 00:00:24,455 severely. 13 00:00:24,524 --> 00:00:26,457 And, uh, Honey, I love how you added an "S" 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,725 at the end of words already on the board. 15 00:00:27,827 --> 00:00:28,926 So clever. 16 00:00:28,995 --> 00:00:30,895 I let you all do the work, and then... Bam... 17 00:00:30,997 --> 00:00:32,129 I hit you with an "S." 18 00:00:32,231 --> 00:00:34,198 All right, game night is just getting warmed up. 19 00:00:34,267 --> 00:00:35,666 How about we play charades next? 20 00:00:35,768 --> 00:00:37,835 - Uh-huh. - I call Honey as partner. 21 00:00:37,904 --> 00:00:40,605 Oh, n-no, no. We'll... We'll play as couples. 22 00:00:40,673 --> 00:00:42,907 A couple of gals... Me and Honey. 23 00:00:42,976 --> 00:00:45,376 No, married couples. Come on. It'll be fun. 24 00:00:45,445 --> 00:00:47,745 Honey and Marvin, you go first. Okay. 25 00:00:47,847 --> 00:00:48,746 Okay. 26 00:00:48,848 --> 00:00:50,681 [Clears throat] [Chuckles] 27 00:00:50,783 --> 00:00:52,516 - All right, ready? Go. - Mm-hmm. 28 00:00:52,619 --> 00:00:53,951 Okay. 29 00:00:54,053 --> 00:00:55,152 Uh, it's a book... novel. 30 00:00:55,254 --> 00:00:58,456 W... Uh, first word sounds like a dress, dress! 31 00:00:58,558 --> 00:01:00,625 Uh, cup of tea? 32 00:01:00,693 --> 00:01:02,226 "T." Tess... 33 00:01:02,295 --> 00:01:02,994 "Tess of the D'Urbervilles"! 34 00:01:03,096 --> 00:01:04,462 Yeah! Ah! 35 00:01:04,564 --> 00:01:06,464 [Both laugh] 36 00:01:06,532 --> 00:01:08,032 My girl almost went to college. 37 00:01:08,067 --> 00:01:10,401 Louis: Nice. [Both laugh] 38 00:01:10,470 --> 00:01:11,836 Jessica, let's show 'em what we got. 39 00:01:13,740 --> 00:01:15,339 Honey: Go. 40 00:01:16,643 --> 00:01:17,708 Um... 41 00:01:17,810 --> 00:01:18,509 Movie. 42 00:01:18,611 --> 00:01:21,579 Sounds like... 43 00:01:21,681 --> 00:01:23,047 Beard. Uh... 44 00:01:23,116 --> 00:01:24,415 [Marvin chuckles] 45 00:01:24,517 --> 00:01:25,650 Big hat. 46 00:01:25,752 --> 00:01:26,984 Sounds like big hat. 47 00:01:27,086 --> 00:01:28,586 Uh, wh... 48 00:01:28,688 --> 00:01:30,688 Uh... 49 00:01:30,790 --> 00:01:32,056 Happy man reading? 50 00:01:32,158 --> 00:01:33,891 Uh... 51 00:01:33,993 --> 00:01:36,560 Cat burglar. 52 00:01:36,663 --> 00:01:37,728 Murder! [Gasps] 53 00:01:37,797 --> 00:01:38,763 Sounds like murder! 54 00:01:38,831 --> 00:01:39,930 Sounds like murder, okay. 55 00:01:39,999 --> 00:01:42,566 Uh... woman singing. 56 00:01:42,669 --> 00:01:43,801 Wha... Louis. 57 00:01:43,903 --> 00:01:45,936 What are you doing? 58 00:01:46,005 --> 00:01:47,038 Time's up! 59 00:01:47,140 --> 00:01:48,572 Ugh! Aw! 60 00:01:48,675 --> 00:01:49,840 What was that? 61 00:01:49,942 --> 00:01:51,375 That was Abraham Lincoln... 62 00:01:51,477 --> 00:01:52,843 Abe, sounds like Abe, 63 00:01:52,945 --> 00:01:54,945 "Babe"... the movie "Babe." 64 00:01:56,949 --> 00:01:59,250 I have to go to the bathroom. 65 00:01:59,678 --> 00:02:01,118 [Laughs] We'll get 'em next round. 66 00:02:01,220 --> 00:02:02,586 [Chuckles] 67 00:02:02,689 --> 00:02:04,069 Can I get anyone more snacks? 68 00:02:09,758 --> 00:02:12,263 Well, it's been lovely having you two over. 69 00:02:12,365 --> 00:02:14,665 S03E06 Gabby Goose 70 00:02:14,767 --> 00:02:15,833 Fresh off the boat 71 00:02:15,935 --> 00:02:17,535 I'm gettin' mine everywhere I go 72 00:02:17,637 --> 00:02:19,837 If you don't know, homey, now you know 73 00:02:19,939 --> 00:02:21,138 Fresh off the boat 74 00:02:21,207 --> 00:02:23,441 Homey, you don't know where I come from 75 00:02:23,543 --> 00:02:24,909 But I know where I'm goin' 76 00:02:25,011 --> 00:02:25,998 I'm fresh off the boat 77 00:02:26,082 --> 00:02:28,320 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 78 00:02:29,127 --> 00:02:31,006 - Is it yours? - There was nothing on the envelope. 79 00:02:31,069 --> 00:02:33,117 Was it yours to open up? Was it yours to open up? 80 00:02:35,034 --> 00:02:38,359 _ 81 00:02:38,524 --> 00:02:41,292 I don't know, Grandma. We sent in your audition tape. 82 00:02:41,936 --> 00:02:44,495 Hey, MTV! 83 00:02:45,128 --> 00:02:49,434 _ 84 00:02:49,919 --> 00:02:53,613 _ 85 00:02:54,036 --> 00:02:55,228 _ 86 00:02:55,323 --> 00:02:59,460 _ 87 00:02:59,746 --> 00:03:00,878 [Groans] 88 00:03:00,980 --> 00:03:02,146 I did it! 89 00:03:02,248 --> 00:03:04,715 I finished designing my Tupac tribute tattoo. 90 00:03:04,817 --> 00:03:06,751 I'm gonna get this the day I turn 18. 91 00:03:06,853 --> 00:03:09,086 You really flattered yourself with those abs. 92 00:03:09,188 --> 00:03:10,654 Oh, those aren't my abs. 93 00:03:10,757 --> 00:03:13,324 See, the six-pack is part of the tattoo. 94 00:03:13,426 --> 00:03:15,426 Tupac had a six-pack? 95 00:03:15,528 --> 00:03:17,628 I'll never understand rap. 96 00:03:17,730 --> 00:03:19,029 [Sighs] 97 00:03:19,132 --> 00:03:22,108 You know, it's been tough since 'Pac's death, 98 00:03:22,143 --> 00:03:24,034 but I finally feel like I'm at a place 99 00:03:24,137 --> 00:03:26,604 where I can see the light at the end of the tunnel. 100 00:03:26,706 --> 00:03:29,907 Lover: This is Ed Lover for MTV News. 101 00:03:30,009 --> 00:03:31,609 Tragedy has struck again. 102 00:03:31,711 --> 00:03:35,045 At 12:47 a.m. Pacific Standard Time, 103 00:03:35,148 --> 00:03:36,447 Christopher Wallace, 104 00:03:36,549 --> 00:03:39,283 [Voice breaking] a.k.a. The Notorious B.I.G., 105 00:03:39,385 --> 00:03:41,685 was shot and killed while leaving a party. 106 00:03:45,558 --> 00:03:46,423 [Door closes] 107 00:03:46,492 --> 00:03:47,399 Louis: Ah. [Chuckling] Hey. 108 00:03:47,502 --> 00:03:48,559 Hey! 109 00:03:49,006 --> 00:03:51,303 Thank you again for hosting game night. 110 00:03:51,405 --> 00:03:53,272 Marvin and I had so much fun. 111 00:03:53,374 --> 00:03:54,573 It was a blast, wasn't it? 112 00:03:54,675 --> 00:03:55,975 Shame it had to end so early. 113 00:03:56,077 --> 00:03:57,476 I know. Jessica's hilarious. 114 00:03:57,578 --> 00:03:59,178 [Laughs] She just loves to win. 115 00:03:59,280 --> 00:04:01,113 Her competitive spirit is a beautiful thing. 116 00:04:01,215 --> 00:04:02,181 So beautiful. 117 00:04:02,283 --> 00:04:04,049 - She's beautiful. - She really is. 118 00:04:05,978 --> 00:04:07,745 [High-pitched] But, you know, it is kind of annoying 119 00:04:07,847 --> 00:04:08,879 that she's such a bad loser. 120 00:04:08,981 --> 00:04:10,548 [High-pitched] Yeah, it's not the best quality. 121 00:04:10,650 --> 00:04:11,824 She sort of ruined game night. 122 00:04:11,926 --> 00:04:13,559 She definitely ruined game night. 123 00:04:13,661 --> 00:04:15,161 [Normal voice] And it's frustrating, 124 00:04:15,263 --> 00:04:16,829 but there's not much I can do about it. 125 00:04:16,931 --> 00:04:20,332 [Normal voice] I mean, you could talk to her and tell her how you feel. 126 00:04:20,434 --> 00:04:22,468 - [Chuckling] No. No way. - Why not? 127 00:04:22,570 --> 00:04:25,237 The way I was raised, we don't talk about sensitive things. 128 00:04:25,774 --> 00:04:26,830 _ 129 00:04:27,014 --> 00:04:29,191 _ 130 00:04:29,389 --> 00:04:31,882 _ 131 00:04:33,581 --> 00:04:37,146 Long story short, my brother's nickname became "Clean Gene." 132 00:04:37,278 --> 00:04:40,444 Sensitive subjects like money, family history, 133 00:04:40,546 --> 00:04:42,079 and, uh, S-E-X 134 00:04:42,181 --> 00:04:43,714 were never talked about growing up. 135 00:04:43,816 --> 00:04:45,816 - But you're an adult now. - So? 136 00:04:45,918 --> 00:04:48,319 So talking to Jessica about being a bad loser 137 00:04:48,421 --> 00:04:50,521 doesn't seem like a sensitive subject. 138 00:04:50,623 --> 00:04:52,489 I mean, I wouldn't even know what to say. 139 00:04:52,592 --> 00:04:53,858 Try this. 140 00:04:53,960 --> 00:04:56,627 Compliment the trait you want to criticize, say you love her, 141 00:04:56,729 --> 00:04:58,662 stress you mean no offense, 142 00:04:58,764 --> 00:05:00,731 and then flip the compliment into a critique. 143 00:05:00,833 --> 00:05:02,533 Works every time. 144 00:05:03,452 --> 00:05:04,768 Ha. 145 00:05:04,871 --> 00:05:06,203 Allow me to demonstrate. 146 00:05:06,305 --> 00:05:07,905 Pumpkin, come here. 147 00:05:07,974 --> 00:05:09,306 - [Chuckling] Hey, Lou. - Hey, Marv. 148 00:05:09,408 --> 00:05:11,108 Sweetie, I don't have much time. 149 00:05:11,210 --> 00:05:13,844 I've got a double molar transplant in, uh, 15 minutes. 150 00:05:13,946 --> 00:05:17,348 Marvin, I love your enthusiasm. 151 00:05:17,450 --> 00:05:20,651 [Chuckles] It's one of the reasons I fell in love with you. 152 00:05:20,686 --> 00:05:22,453 And I don't mean to offend you, 153 00:05:22,521 --> 00:05:24,488 but [sighs] you high-five too hard. 154 00:05:24,557 --> 00:05:26,190 It hurts my hand. 155 00:05:27,226 --> 00:05:28,592 I shouldn't be here. 156 00:05:28,661 --> 00:05:31,161 Well, thank you for telling me, Boo-boo. 157 00:05:31,264 --> 00:05:33,764 From now on, I'll high-five you less hard. 158 00:05:33,833 --> 00:05:35,599 Thank you so much. [Chuckles] 159 00:05:35,668 --> 00:05:38,402 - High five? - High five. 160 00:05:38,504 --> 00:05:39,870 [Laughs] Mm. 161 00:05:39,972 --> 00:05:42,406 I just can't imagine how Faith must feel. 162 00:05:42,441 --> 00:05:44,675 Do you think Lil' Kim will be there? 163 00:05:44,777 --> 00:05:46,043 [Chuckles softly] Yeah. 164 00:05:46,112 --> 00:05:48,579 I just hope she puts on something classy for a change. 165 00:05:48,681 --> 00:05:50,281 She's always got her junk out, 166 00:05:50,349 --> 00:05:52,516 and it's a solemn occasion, you know? 167 00:05:52,618 --> 00:05:54,485 Yo, my mom just walked in. Hold on. 168 00:05:54,587 --> 00:05:57,588 Mom, I got Monica from Delta Airlines on the phone. 169 00:05:57,690 --> 00:05:58,989 She hooked me up with a sympathy rate 170 00:05:59,058 --> 00:06:00,557 on a flight to Bed-Stuy for Biggie's funeral. 171 00:06:00,626 --> 00:06:02,893 Could you give her your credit card so she can book it? 172 00:06:02,995 --> 00:06:05,963 Sure. 173 00:06:06,065 --> 00:06:07,998 Mom! B.I.G. died! 174 00:06:08,100 --> 00:06:09,466 I thought he already died. 175 00:06:09,568 --> 00:06:11,302 Mom, no, that was Tupac! 176 00:06:11,404 --> 00:06:13,370 Well, I am sorry you're sad, 177 00:06:13,439 --> 00:06:15,806 but music people die all the time. 178 00:06:15,841 --> 00:06:17,508 Stevie Ray Vaughan. 179 00:06:18,420 --> 00:06:20,010 Here. 180 00:06:20,079 --> 00:06:21,946 Have a Pop-Tart. 181 00:06:24,951 --> 00:06:26,417 [Sighs] He's not eating. 182 00:06:26,485 --> 00:06:27,685 It must be serious. 183 00:06:27,787 --> 00:06:29,887 As his brothers, it's our duty to cheer him up. 184 00:06:29,956 --> 00:06:31,989 [Telephone rings] 185 00:06:32,091 --> 00:06:33,424 Sorry, Monica. 186 00:06:33,492 --> 00:06:35,426 Just to finish what we were talking about earlier, 187 00:06:35,494 --> 00:06:37,328 I don't know if Foxy should give a eulogy 188 00:06:37,430 --> 00:06:38,595 if Kim's gonna be there. 189 00:06:38,698 --> 00:06:40,364 Too much heat, you know? 190 00:06:41,968 --> 00:06:43,567 So, I was thinking that, next game night, 191 00:06:43,636 --> 00:06:44,802 we'll play "Trivial Pursuit." 192 00:06:44,904 --> 00:06:46,036 No way. We'll just lose. 193 00:06:46,105 --> 00:06:48,639 That's a white-people game with white-people questions. 194 00:06:48,708 --> 00:06:51,450 All the answers are "Winston Churchill" or "the Red Sox." 195 00:06:51,552 --> 00:06:53,285 [Sighs] 196 00:06:55,614 --> 00:06:57,281 Jessica... 197 00:06:57,350 --> 00:06:59,183 I love your competitive spirit. 198 00:06:59,251 --> 00:07:00,751 It's one of the reasons I fell in love with you. 199 00:07:00,853 --> 00:07:03,687 And I don't mean to offend you... 200 00:07:03,756 --> 00:07:05,255 but you're a sore loser, 201 00:07:05,324 --> 00:07:07,691 and it's ruining game night for me. 202 00:07:10,129 --> 00:07:11,136 [Sighs] 203 00:07:11,238 --> 00:07:13,939 I could try to not care about winning so much. 204 00:07:14,041 --> 00:07:15,808 [Chuckles] Thank you so much. 205 00:07:15,910 --> 00:07:17,835 It means a lot that you would do this for me. 206 00:07:17,937 --> 00:07:19,536 Oh, it's nothing. [Chuckles] 207 00:07:19,638 --> 00:07:20,679 Honey was right. 208 00:07:20,781 --> 00:07:22,916 I'm so glad I talked to you about this. 209 00:07:23,285 --> 00:07:24,550 Honey? 210 00:07:25,319 --> 00:07:27,553 You talked to Honey about me? 211 00:07:27,655 --> 00:07:30,881 You... You made our private life public? 212 00:07:35,553 --> 00:07:38,219 Let's say this box is our house 213 00:07:38,298 --> 00:07:41,223 and this wedge is our private life. 214 00:07:41,292 --> 00:07:42,641 [Wedge clatters] 215 00:07:42,793 --> 00:07:44,017 That's what you just did. 216 00:07:44,086 --> 00:07:46,625 Uh, where did that wedge go? Is it behind the credenza? 217 00:07:46,744 --> 00:07:48,689 Remember that the pink wedge is behind the credenza. 218 00:07:48,791 --> 00:07:51,258 Louis, I'm being serious. [Sighs] 219 00:07:51,327 --> 00:07:54,228 I don't want you talking to people about our private issues. 220 00:07:54,296 --> 00:07:56,129 All I said was that you were a sore loser. 221 00:07:56,232 --> 00:07:57,264 This isn't a big deal. 222 00:07:57,333 --> 00:07:59,766 Gossip about a husband complaining about his wife 223 00:07:59,869 --> 00:08:01,134 will spread like wildfire, 224 00:08:01,237 --> 00:08:03,237 and soon everybody will know about it! 225 00:08:03,339 --> 00:08:05,505 Honey is your best friend. She won't say anything. 226 00:08:05,541 --> 00:08:07,941 And she's the only person I talked to about this, I swear. 227 00:08:08,010 --> 00:08:10,777 Marvin can back me up. Marvin was there?! 228 00:08:10,846 --> 00:08:13,313 He's the biggest blabbermouth in town. 229 00:08:13,415 --> 00:08:14,481 He gossips all day 230 00:08:14,583 --> 00:08:16,350 to every patient who sits in his dentist's chair. 231 00:08:16,418 --> 00:08:17,918 [Imitates Marvin] "Did you hear that Louis Huang 232 00:08:17,987 --> 00:08:19,386 hates his wife, Jessica Huang? 233 00:08:19,488 --> 00:08:21,255 Ha, some story about the Navy." 234 00:08:21,323 --> 00:08:23,123 Marvin wouldn't gossip about you. 235 00:08:23,225 --> 00:08:25,158 [Normal voice] He probably already has. 236 00:08:25,261 --> 00:08:26,360 [Sighs] 237 00:08:26,462 --> 00:08:28,795 I have to go on the offensive now and fix this. 238 00:08:28,864 --> 00:08:30,898 What? How are you gonna do that? 239 00:08:30,966 --> 00:08:33,901 I am not telling you, gabby goose. 240 00:08:34,003 --> 00:08:36,136 [Door opens, slams closed] 241 00:08:39,041 --> 00:08:40,774 Eddie, look who's here. 242 00:08:40,876 --> 00:08:43,944 I'm so sorry. I can't believe Biggie's gone. 243 00:08:44,046 --> 00:08:45,379 He was the best. 244 00:08:45,732 --> 00:08:47,581 He was. He was. 245 00:08:47,650 --> 00:08:49,893 I thought we could mourn together. 246 00:08:50,249 --> 00:08:51,911 Biggie loved his "lime-on." 247 00:08:52,070 --> 00:08:53,353 That's how he got big. 248 00:08:54,423 --> 00:08:57,491 Babe, I appreciate it, but I think I just need to be alone. 249 00:08:58,613 --> 00:09:00,328 Evan: Stand aside. 250 00:09:01,463 --> 00:09:04,206 I didn't think it would get to this point, but here we are. 251 00:09:05,249 --> 00:09:06,141 Look at me, Eddie! 252 00:09:06,210 --> 00:09:08,777 I'm wearing the French-cut shorts you love to make fun of. 253 00:09:08,812 --> 00:09:11,980 Comment on how much of my legs you can see! 254 00:09:16,449 --> 00:09:18,520 What is wrong with this guy? 255 00:09:20,257 --> 00:09:21,523 We have to cheer him up. 256 00:09:21,592 --> 00:09:23,859 I'm gonna read a book I have about the five stages of grief. 257 00:09:23,927 --> 00:09:25,460 My science teacher gave it to me 258 00:09:25,529 --> 00:09:27,529 when the class gerbil ate one of her babies. 259 00:09:27,598 --> 00:09:29,131 What?! That's horrible! 260 00:09:29,199 --> 00:09:30,799 Was the baby alive? Don't tell me. 261 00:09:30,868 --> 00:09:32,501 Was it? No, she wouldn't. 262 00:09:34,389 --> 00:09:35,959 [Doorbell rings] 263 00:09:37,308 --> 00:09:39,641 So, I, uh, took your advice and talked to Jessica. 264 00:09:39,710 --> 00:09:41,343 Yay! How'd it go? 265 00:09:41,445 --> 00:09:42,878 Totally backfired. 266 00:09:42,913 --> 00:09:45,347 She's furious that I spoke to you about our private problems. 267 00:09:45,449 --> 00:09:47,382 I'm sorry. How'd you guys leave it? 268 00:09:47,451 --> 00:09:49,518 She said she's "going on the offensive" and fixing this, 269 00:09:49,620 --> 00:09:50,852 then left. 270 00:09:50,921 --> 00:09:53,455 What do you think she meant by "going on the offensive"? 271 00:09:53,524 --> 00:09:55,424 Well, maybe it means she's going to get even 272 00:09:55,492 --> 00:09:57,417 by telling people something private about you. 273 00:09:57,519 --> 00:09:59,152 No, she's not vindictive like that. 274 00:09:59,254 --> 00:10:01,154 I once commented in passing 275 00:10:01,256 --> 00:10:03,190 that she had big hands for a woman her size, 276 00:10:03,258 --> 00:10:06,693 and the next day she gave me this. 277 00:10:06,762 --> 00:10:09,137 That ran in the real-estate guide all last spring. 278 00:10:09,231 --> 00:10:10,672 Buyers would come to open houses 279 00:10:10,774 --> 00:10:12,374 and look at my hands, disappointed. 280 00:10:12,443 --> 00:10:14,209 - So she's a little vindictive. - Yeah. 281 00:10:14,278 --> 00:10:15,477 But even if she told people 282 00:10:15,512 --> 00:10:17,104 an embarrassing thing about me, I'd be fine with it. 283 00:10:17,172 --> 00:10:19,506 - I'm an open book. - But she knows you better than anybody. 284 00:10:19,608 --> 00:10:20,807 There's nothing she could say 285 00:10:20,876 --> 00:10:22,631 that would make you uncomfortable? 286 00:10:23,679 --> 00:10:25,479 [Thinking] My shoe lifts. 287 00:10:25,581 --> 00:10:26,747 I've got to stop her. 288 00:10:26,815 --> 00:10:27,981 She's probably headed to Marvin's dental office 289 00:10:28,050 --> 00:10:28,982 right now. 290 00:10:29,084 --> 00:10:30,732 Wait, why would she go see Marvin? 291 00:10:31,587 --> 00:10:32,953 Honey, I love your innocence. 292 00:10:33,055 --> 00:10:34,921 It's one of the reasons why we're friends. 293 00:10:34,990 --> 00:10:36,665 And I don't mean to offend you, 294 00:10:36,734 --> 00:10:39,201 but your husband is the biggest jabberjaw in Orlando. 295 00:10:39,303 --> 00:10:41,803 His belly is a white-hot forge of gossip. 296 00:10:41,905 --> 00:10:43,572 Your boy talks. 297 00:10:46,410 --> 00:10:48,377 [Sighs] I don't want to be outside. 298 00:10:48,445 --> 00:10:49,711 This is where Biggie died. 299 00:10:49,813 --> 00:10:51,947 I have a book about grief, and it says it's important 300 00:10:52,049 --> 00:10:54,349 to get outside and be among your friends. 301 00:11:01,825 --> 00:11:03,458 You were there for me when the Browns left Cleveland. 302 00:11:03,560 --> 00:11:06,595 I'll be here for you. Anything you need, I'm here. 303 00:11:06,663 --> 00:11:09,197 You hear me? I'm here for you. 304 00:11:12,069 --> 00:11:13,899 Why are we sitting in a circle? 305 00:11:14,387 --> 00:11:17,339 Group therapy has helped me a lot with my issues with my dad, 306 00:11:17,408 --> 00:11:19,574 and I think talking your feelings out with us 307 00:11:19,643 --> 00:11:20,642 could help you, too. 308 00:11:20,711 --> 00:11:21,710 I don't think that's a good i... 309 00:11:21,812 --> 00:11:23,278 Just try listening. 310 00:11:23,380 --> 00:11:24,938 All right, a few of us will share first. 311 00:11:25,048 --> 00:11:28,642 Walter, tell us about what you struggle with. 312 00:11:28,710 --> 00:11:31,814 Nothing. I'm doing great. Zero complaints. 313 00:11:32,500 --> 00:11:34,730 So it looks like Walter struggles with honesty. 314 00:11:35,517 --> 00:11:36,583 What about you, Trent? 315 00:11:36,652 --> 00:11:39,352 Well, I was browsing Newsweek the other day, 316 00:11:39,421 --> 00:11:41,488 and I saw a story that really shook me up. 317 00:11:41,557 --> 00:11:43,356 It said that redheads were going extinct, 318 00:11:43,459 --> 00:11:44,658 so now I feel all this pressure 319 00:11:44,760 --> 00:11:47,099 to marry a redhead to keep the gene pool alive. 320 00:11:47,442 --> 00:11:50,030 But here's the thing... 321 00:11:50,132 --> 00:11:51,932 I'm just not attracted to them. 322 00:11:52,482 --> 00:11:53,834 Thank you for sharing. 323 00:11:53,936 --> 00:11:55,602 And what about you, Brian? 324 00:11:56,070 --> 00:11:57,671 For the last few months, 325 00:11:58,207 --> 00:12:00,607 I just can't look anywhere without being... 326 00:12:00,833 --> 00:12:02,309 stimulated. 327 00:12:02,377 --> 00:12:05,520 This is especially challenging at school because... 328 00:12:05,589 --> 00:12:07,622 well, there's a tree by the library 329 00:12:07,691 --> 00:12:09,524 that looks like a naked lady. 330 00:12:09,626 --> 00:12:10,525 Hmm. Oh. 331 00:12:11,228 --> 00:12:12,961 Tree by the library? 332 00:12:13,063 --> 00:12:15,564 Did you know Biggie was only 24 years old? 333 00:12:17,067 --> 00:12:18,400 I'm 13. 334 00:12:18,502 --> 00:12:20,435 Half my life could already be over. 335 00:12:20,537 --> 00:12:22,838 What have I done with my time on this Earth? 336 00:12:23,547 --> 00:12:26,241 You know what's crazier than Biggie dying so young? 337 00:12:26,343 --> 00:12:28,276 He knew his days were numbered. 338 00:12:28,626 --> 00:12:30,779 His first album is called "Ready to Die," 339 00:12:30,881 --> 00:12:33,915 and I'm thinking, "Am I ready to die?" 340 00:12:35,077 --> 00:12:37,010 Are you guys ready to die? 341 00:12:40,525 --> 00:12:41,990 Yikes. 342 00:12:42,266 --> 00:12:44,522 Okay. Uh, that's enough for today. 343 00:12:44,667 --> 00:12:46,887 Great session. Let's pick it up next Tuesday. 344 00:12:48,590 --> 00:12:51,525 So, you know how Sheila's put on a few pounds. 345 00:12:51,627 --> 00:12:54,628 [Muffled] Hmm. She says it's a hormone issue, 346 00:12:54,730 --> 00:12:57,697 but I heard it's 'cause she's on antidepressants. 347 00:12:57,766 --> 00:12:58,632 Zoloft? 348 00:12:58,700 --> 00:13:00,600 Maybe Zoloft. I don't know. 349 00:13:00,702 --> 00:13:01,935 Lou. [Chuckles] 350 00:13:02,037 --> 00:13:03,837 - What are you doing here? - Oh [chuckles] 351 00:13:03,906 --> 00:13:06,973 Just in the neighborhood, buying some basketballs. 352 00:13:07,075 --> 00:13:08,008 [Chuckles] Thought I'd drop by. 353 00:13:08,110 --> 00:13:09,543 [Thinking] Smooth. We're in. 354 00:13:09,645 --> 00:13:10,844 I must say it's an honor 355 00:13:10,879 --> 00:13:12,913 to be visited by both Huangs in one day. 356 00:13:13,015 --> 00:13:15,348 Oh, God. Jessica did come here. 357 00:13:15,450 --> 00:13:17,517 Does he already know? Should I ask him? 358 00:13:17,553 --> 00:13:19,219 No, dummy. Just play it cool. 359 00:13:19,288 --> 00:13:20,854 Jessica was here? [Thinking] Damn it. 360 00:13:20,956 --> 00:13:23,857 Yep, she popped in real quick to grab some free mini toothpastes. 361 00:13:23,926 --> 00:13:26,526 [Chuckles] Oh, that's normal. She does that. 362 00:13:26,628 --> 00:13:28,595 Maybe she didn't say anything. 363 00:13:28,664 --> 00:13:31,434 I just love it that she's so passionate about her tooth care. 364 00:13:31,631 --> 00:13:34,401 [Chuckles] A great smile really makes you stand taller. 365 00:13:34,469 --> 00:13:37,137 [Thinking] Taller? She definitely said something. 366 00:13:37,206 --> 00:13:38,271 I can't believe this. 367 00:13:38,373 --> 00:13:41,341 - Stand taller, huh? - Yep. That's my slogan. 368 00:13:41,993 --> 00:13:43,777 [Laughs] 369 00:13:43,845 --> 00:13:44,978 Shaquille. 370 00:13:45,080 --> 00:13:46,513 [Thinking] Well, maybe she didn't, then. 371 00:13:46,795 --> 00:13:49,381 This is getting me nowhere. I have to ask him if he knows. 372 00:13:49,552 --> 00:13:51,751 Dr. Ellis, we've got an emergency in Room Two. 373 00:13:51,853 --> 00:13:53,687 Another kid cracked a tooth on a Jawbreaker. 374 00:13:53,789 --> 00:13:56,122 Why don't they take those things off the market? 375 00:13:56,225 --> 00:13:58,148 I got to run, Lou. 376 00:13:58,267 --> 00:14:00,360 Sorry to cut the visit short. 377 00:14:00,462 --> 00:14:02,159 Short? 378 00:14:02,698 --> 00:14:04,464 Short? Was that a pun? 379 00:14:04,566 --> 00:14:05,999 Was he mocking me? 380 00:14:06,101 --> 00:14:07,601 Oh, no. 381 00:14:07,703 --> 00:14:09,769 [Laughter] All the time. 382 00:14:09,871 --> 00:14:11,071 I knew it! 383 00:14:11,173 --> 00:14:12,405 She told Marvin, 384 00:14:12,474 --> 00:14:13,640 and now she's telling the neighborhood ladies 385 00:14:13,742 --> 00:14:14,641 about my lifts. 386 00:14:14,743 --> 00:14:16,509 She's so vengeful. 387 00:14:16,612 --> 00:14:18,612 No way. [Laughs] You're not serious. 388 00:14:18,714 --> 00:14:20,447 - Totally serious. - Oh, he does not. 389 00:14:20,549 --> 00:14:22,649 I swear he does. 390 00:14:22,751 --> 00:14:24,217 I swear he does. 391 00:14:24,319 --> 00:14:26,353 You ladies having a good laugh about my lifts? 392 00:14:26,421 --> 00:14:27,921 I am 5'9" and three-quarters, 393 00:14:28,023 --> 00:14:30,223 and it's a quarter-inch lift to get to 5'10". 394 00:14:30,325 --> 00:14:31,258 I am not ashamed. 395 00:14:31,360 --> 00:14:32,626 - Louis. - What, Jessica? 396 00:14:32,694 --> 00:14:33,727 Are you afraid I'm gonna tell everyone 397 00:14:33,829 --> 00:14:35,962 that you had a meltdown playing charades? 398 00:14:36,098 --> 00:14:39,299 [Gasps] Jessica, you had a meltdown playing charades? 399 00:14:39,401 --> 00:14:41,434 Louis, you wear lifts? 400 00:14:41,536 --> 00:14:42,636 Ehh. 401 00:14:44,421 --> 00:14:47,592 You thought I told Marvin, Deidre, and Carol-Joan about your lifts?! 402 00:14:47,619 --> 00:14:49,558 I would never say embarrassing things about my husband 403 00:14:49,611 --> 00:14:51,036 - behind his back. - I know. I just... 404 00:14:51,126 --> 00:14:52,459 It reflects badly on me, too. 405 00:14:52,527 --> 00:14:54,894 I don't want everyone knowing I'm married to a short man. 406 00:14:54,963 --> 00:14:56,763 Short? It's just a quarter-inch. 407 00:14:56,832 --> 00:14:59,090 Yes. A quarter-inch from normal. 408 00:14:59,159 --> 00:15:01,382 [Sighs] Look, I know I overreacted, 409 00:15:01,421 --> 00:15:03,161 but you said you were going on the offensive. [Sighs] 410 00:15:03,263 --> 00:15:05,643 I meant charm offensive. 411 00:15:05,999 --> 00:15:08,097 I was showing them my best self 412 00:15:08,123 --> 00:15:09,334 so that, if they did hear any gossip, 413 00:15:09,436 --> 00:15:10,669 they wouldn't believe it. 414 00:15:10,737 --> 00:15:14,572 If Deidre heard that I got upset at charades, she would say, 415 00:15:14,941 --> 00:15:16,274 "[Imitates Deidre] That doesn't sound like Jessica. 416 00:15:16,339 --> 00:15:19,444 The beautiful woman with normal-size hands would never do that." 417 00:15:19,546 --> 00:15:21,613 - That's really smart. - It is. 418 00:15:21,748 --> 00:15:23,481 And I wasn't just doing it for me. 419 00:15:23,583 --> 00:15:25,396 I complimented you, too. 420 00:15:25,528 --> 00:15:28,286 I told them that you cut your own fruit by yourself. 421 00:15:28,388 --> 00:15:29,521 No man does that. 422 00:15:29,589 --> 00:15:30,955 I was tired of waiting for you to come home 423 00:15:31,058 --> 00:15:32,157 so I could eat melon. 424 00:15:32,225 --> 00:15:34,059 I want to eat melon when I want to eat melon. 425 00:15:34,127 --> 00:15:36,425 Okay, Louis, do you know why I did that? 426 00:15:36,997 --> 00:15:40,106 Because I care about our reputation in the community. 427 00:15:40,175 --> 00:15:41,800 Since when do you care what people think? 428 00:15:41,835 --> 00:15:45,662 I don't want them having the wrong idea about us, 429 00:15:45,794 --> 00:15:47,747 that we're the kind of people who tear each other down. 430 00:15:47,816 --> 00:15:50,016 If anything, we lift each other up. 431 00:15:50,085 --> 00:15:52,473 - Hmm. - Like your insoles. 432 00:15:53,475 --> 00:15:54,953 I feel terrible. 433 00:15:55,023 --> 00:15:56,389 What can we do to fix it? 434 00:15:56,491 --> 00:15:58,324 [Sighs] 435 00:15:59,861 --> 00:16:01,894 We invite everyone over for game night, 436 00:16:02,314 --> 00:16:04,063 and we put on our best face together. 437 00:16:04,132 --> 00:16:07,400 I prove that I can handle losing at charades, 438 00:16:07,502 --> 00:16:10,536 and we show them that we are a solid couple just like everyone else. 439 00:16:10,672 --> 00:16:11,738 How do you know we'll lose? 440 00:16:11,806 --> 00:16:12,905 [Chuckles] 441 00:16:13,007 --> 00:16:15,141 Louis, come on. 442 00:16:16,978 --> 00:16:18,845 I still leave you on the pavement 443 00:16:18,913 --> 00:16:20,179 Condo paid for... 444 00:16:20,215 --> 00:16:21,147 Look at that mope. 445 00:16:21,216 --> 00:16:23,282 Why is nothing we're doing working? 446 00:16:23,351 --> 00:16:26,953 The grief book says he needs more time to process the loss. 447 00:16:29,657 --> 00:16:31,057 Hey! What the hell?! 448 00:16:31,126 --> 00:16:33,393 I've had enough of your sadness. 449 00:16:34,095 --> 00:16:35,762 - Cheer up! - Stop hitting my butt! 450 00:16:36,765 --> 00:16:40,600 We're trying so hard. Why won't you feel better? 451 00:16:40,635 --> 00:16:44,137 What Evan's trying to say is we don't like seeing you so sad. 452 00:16:44,239 --> 00:16:45,238 Maybe if you tell us 453 00:16:45,306 --> 00:16:47,407 why it's hurting you so badly, we can help. 454 00:16:47,509 --> 00:16:50,376 [Sighs] 455 00:16:50,897 --> 00:16:52,879 It's hard to explain. 456 00:16:52,981 --> 00:16:55,148 Biggie's always been there for me. 457 00:16:55,216 --> 00:16:58,050 When we moved to Orlando and I had no friends, 458 00:16:58,153 --> 00:17:00,219 his rhymes cheered me up. 459 00:17:00,288 --> 00:17:02,355 He was my friend. 460 00:17:02,991 --> 00:17:04,757 And I always thought that, maybe one day, 461 00:17:04,826 --> 00:17:05,958 we'd be friends for real... 462 00:17:06,060 --> 00:17:07,593 Hanging out on the double yacht we bought 463 00:17:07,662 --> 00:17:10,997 with the money from our joint soda venture, "Notorious F.I.Z." 464 00:17:11,511 --> 00:17:12,398 [Sighs] 465 00:17:12,500 --> 00:17:15,234 I loved him, and now he's gone. 466 00:17:16,871 --> 00:17:18,701 [Sighs] 467 00:17:20,364 --> 00:17:22,208 I don't know what else to do! 468 00:17:22,277 --> 00:17:23,976 I've got a less violent plan. 469 00:17:25,914 --> 00:17:27,280 [Laughter] 470 00:17:27,348 --> 00:17:30,683 Carol-Joan, I love your shirt. Are those horses? 471 00:17:30,752 --> 00:17:33,119 Yes. Wild ones. 472 00:17:33,648 --> 00:17:35,455 Unbroken like your spirit. 473 00:17:36,558 --> 00:17:38,558 [Whispering] This is going perfectly. 474 00:17:38,660 --> 00:17:40,326 Initiate phase two. 475 00:17:40,395 --> 00:17:42,595 Uh, so, what game should we play first? 476 00:17:42,697 --> 00:17:44,997 How about charades? I love charades. 477 00:17:45,066 --> 00:17:47,200 - That could be fun. - Charades it is. 478 00:17:47,268 --> 00:17:49,101 Couple teams. Me and Jessica will go first. 479 00:17:49,204 --> 00:17:51,003 Okay. Great. Fine. All right, great. 480 00:17:56,678 --> 00:17:59,312 Ready? And... go! 481 00:18:00,131 --> 00:18:01,489 Jessica: It's a movie. 482 00:18:03,151 --> 00:18:04,083 Uh, flying a jet. 483 00:18:05,350 --> 00:18:06,252 Gorilla. 484 00:18:06,564 --> 00:18:08,154 Angry Gorilla? 485 00:18:08,223 --> 00:18:10,423 Angry Gorilla Flying Jet, saying goodbye! 486 00:18:10,492 --> 00:18:11,757 Uh, j... 487 00:18:13,895 --> 00:18:14,927 Runner. 488 00:18:15,029 --> 00:18:16,062 Sassy runner. 489 00:18:16,164 --> 00:18:18,331 Sassy runner falls down! 490 00:18:18,399 --> 00:18:20,633 Uh... laughing baby? 491 00:18:20,702 --> 00:18:21,834 And time! 492 00:18:23,306 --> 00:18:25,171 What... What were you doing there? 493 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 [Breathes deeply] That famous scene 494 00:18:27,308 --> 00:18:30,142 when John Dunbar and Two Socks romp together, 495 00:18:30,211 --> 00:18:32,778 causing the Sioux to name him... 496 00:18:34,282 --> 00:18:35,648 "Dances With Wolves." 497 00:18:41,514 --> 00:18:42,488 [Sighs] Yes. 498 00:18:42,557 --> 00:18:44,891 [Chuckles] Of course. 499 00:18:44,959 --> 00:18:46,626 I totally should've gotten that. 500 00:18:47,562 --> 00:18:49,562 It was a really good Two Socks impression. 501 00:18:49,664 --> 00:18:50,796 Hmm. 502 00:18:53,334 --> 00:18:55,301 Deidre: Okay. Well, Richard and I will go next. 503 00:18:55,403 --> 00:18:57,103 CJ, if you're keeping time, 504 00:18:57,205 --> 00:18:59,005 can you make sure and give us the extra 10 seconds 505 00:18:59,107 --> 00:19:00,039 that Richard gave Jessica? 506 00:19:00,108 --> 00:19:02,542 It's a minute-glass, not an hourglass. 507 00:19:02,610 --> 00:19:04,277 Oh, look who's suddenly Mother Time. 508 00:19:04,345 --> 00:19:05,645 I wish you had that attitude 509 00:19:05,747 --> 00:19:07,280 when you're eating ice-cream cones. 510 00:19:07,382 --> 00:19:10,875 Drip, drip, drip all over my Volvo. 511 00:19:10,977 --> 00:19:13,211 - I do not have ice cream. - Oh, please. 512 00:19:13,246 --> 00:19:14,946 No, for "Dances With Wolves," you should've used that 513 00:19:15,048 --> 00:19:16,047 tomahawk-chop gesture. 514 00:19:16,149 --> 00:19:19,350 Ooh. N-No. Marvin, we've talked about this. 515 00:19:19,452 --> 00:19:21,452 That gesture might not seem like a big deal 516 00:19:21,521 --> 00:19:22,787 to people of your generation, 517 00:19:22,855 --> 00:19:25,122 but it is offensive to Native Americans. 518 00:19:25,191 --> 00:19:28,192 I've asked you never to use that term "my generation." 519 00:19:28,228 --> 00:19:30,161 It's offensive to "me-Americans." 520 00:19:30,230 --> 00:19:32,263 Okay, but if you're gonna say it... 521 00:19:32,365 --> 00:19:34,031 - I don't eat ice cream. - I'm just asking you not to use it. 522 00:19:34,100 --> 00:19:35,633 Why is that the focus? [Indistinct arguing] 523 00:19:35,735 --> 00:19:36,934 I don't know where to look. 524 00:19:37,003 --> 00:19:39,537 Just look at the plant in the corner. 525 00:19:39,639 --> 00:19:42,006 [Arguing continues] 526 00:19:42,075 --> 00:19:45,009 I still haven't gotten that wedge from behind the credenza. 527 00:19:45,078 --> 00:19:48,346 I can't believe they criticize each other right in front of us. 528 00:19:48,448 --> 00:19:49,380 Me neither. 529 00:19:49,415 --> 00:19:51,015 And how about Carol-Joan telling us 530 00:19:51,084 --> 00:19:53,084 her husband doesn't believe in pandas? 531 00:19:53,186 --> 00:19:54,919 I get now why you were upset 532 00:19:55,021 --> 00:19:57,188 that I complained to Honey about you. 533 00:19:57,290 --> 00:19:58,990 I promise I won't do it again. 534 00:19:59,640 --> 00:20:00,858 Thank you. 535 00:20:00,960 --> 00:20:03,194 And if something's bothering you, you can just tell me. 536 00:20:03,296 --> 00:20:04,362 I tell you. 537 00:20:04,464 --> 00:20:05,796 You sure do, every day. 538 00:20:05,832 --> 00:20:06,697 [Both laugh] 539 00:20:06,799 --> 00:20:08,571 It's hard for me, but I'll try. 540 00:20:09,112 --> 00:20:10,409 So go ahead. 541 00:20:10,511 --> 00:20:12,945 Oh. Right now? 542 00:20:13,047 --> 00:20:14,213 Sure. 543 00:20:14,315 --> 00:20:17,550 Okay. Um, there is one thing. I mean, it's tiny. 544 00:20:17,652 --> 00:20:19,185 Whatever it is, just say it. 545 00:20:19,287 --> 00:20:20,286 I want to have another kid. 546 00:20:20,388 --> 00:20:21,386 Something smaller. 547 00:20:21,489 --> 00:20:22,455 Okay. 548 00:20:30,914 --> 00:20:31,947 You guys did this? 549 00:20:32,049 --> 00:20:34,658 I designed and painted it. Evan tarped the floor. 550 00:20:34,760 --> 00:20:36,793 Do you see any paint spots on the carpet? 551 00:20:36,895 --> 00:20:37,894 No, you don't. 552 00:20:37,963 --> 00:20:39,496 Now Biggie can be with you forever, 553 00:20:39,598 --> 00:20:41,464 or at least until you move out of the house. 554 00:20:41,533 --> 00:20:42,824 Thank you. 555 00:20:42,893 --> 00:20:44,459 Even though Biggie's gone, 556 00:20:44,528 --> 00:20:46,561 it's good to know I have my bros with me when I need them. 557 00:20:46,663 --> 00:20:48,363 Unh 558 00:20:48,432 --> 00:20:49,631 Unh Unh 559 00:20:49,733 --> 00:20:51,066 Come on 560 00:20:51,168 --> 00:20:52,634 Is that... 561 00:20:52,736 --> 00:20:54,102 Oh, my God! It is! 562 00:20:54,204 --> 00:20:55,370 The double yacht! 563 00:20:55,472 --> 00:20:57,105 Sometimes your words just hypnotize me 564 00:20:57,207 --> 00:20:59,284 And I just love your flashy ways 565 00:20:59,379 --> 00:21:01,142 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 566 00:21:01,192 --> 00:21:05,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.