All language subtitles for Fresh off the Boat s03e11 Clean Slate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:02,859 Evan, I know you're nervous 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,260 about your first grown-up haircut, 3 00:00:04,362 --> 00:00:05,795 but you're in safe hands with Reuben. 4 00:00:05,864 --> 00:00:06,996 He's the best in the biz. 5 00:00:07,065 --> 00:00:08,765 I used to cut Gregory Hines' hair. 6 00:00:11,269 --> 00:00:12,602 So what will it be today, Louis? 7 00:00:12,704 --> 00:00:14,637 Well, with Chinese New Year coming up, 8 00:00:14,739 --> 00:00:16,506 we're gonna need extra fresh cuts. 9 00:00:16,608 --> 00:00:19,476 Better make it two usuals. 10 00:00:19,511 --> 00:00:21,377 Actually, I'll have the "Randy." 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,312 The who? 12 00:00:22,414 --> 00:00:23,980 Randy from "Home Improvement." 13 00:00:24,082 --> 00:00:26,116 You know, Jonathan Taylor Thomas. 14 00:00:26,184 --> 00:00:27,717 Is that one person or three people? 15 00:00:27,786 --> 00:00:30,053 One, but with the talent of three. 16 00:00:30,155 --> 00:00:32,088 Okay, your haircut, your choice. 17 00:00:32,190 --> 00:00:34,224 One usual and one "Randy," please. 18 00:00:34,326 --> 00:00:36,126 A usual and a "Randy," coming up. 19 00:00:36,194 --> 00:00:38,661 I hope we don't run into any balloons on our way home 20 00:00:38,730 --> 00:00:41,598 because we are gonna look sharp. 21 00:00:44,369 --> 00:00:46,136 [Chuckling] Thanks, Reuben. 22 00:00:46,204 --> 00:00:55,078 See, what did I tell you? Isn't Reuben the best? 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,180 S03E11 Clean Slate 24 00:00:57,282 --> 00:00:58,348 Fresh off the boat 25 00:00:58,450 --> 00:01:00,049 I'm gettin' mine everywhere I go 26 00:01:00,152 --> 00:01:02,352 If you don't know, homey, now you know 27 00:01:02,454 --> 00:01:03,620 Fresh off the boat 28 00:01:03,722 --> 00:01:05,955 Homey, you don't know where I come from 29 00:01:06,057 --> 00:01:07,423 But I know where I'm goin' 30 00:01:07,526 --> 00:01:08,687 I'm fresh off the boat 31 00:01:08,856 --> 00:01:10,555 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 32 00:01:10,882 --> 00:01:12,896 [Birds chirping] 33 00:01:15,033 --> 00:01:18,535 Art thou the bird who man loves best? 34 00:01:18,637 --> 00:01:21,917 The pious bird with the scarlet breast. 35 00:01:23,779 --> 00:01:26,009 Is that a "Yes, I returned Marvin's birdfeeder" 36 00:01:26,111 --> 00:01:28,478 or a "No, I didn't return Marvin's birdfeeder"? 37 00:01:28,580 --> 00:01:29,412 Yes, I returned it. 38 00:01:29,514 --> 00:01:30,713 Good, Louis is clean. 39 00:01:30,815 --> 00:01:32,916 That just leave you boys, with the exception of Emery, 40 00:01:32,984 --> 00:01:34,584 who is clean all year round. 41 00:01:34,686 --> 00:01:35,552 I don't get why we're going through 42 00:01:35,654 --> 00:01:37,120 all this trouble for a holiday. 43 00:01:37,222 --> 00:01:39,155 Having a clean slate is an important part 44 00:01:39,257 --> 00:01:40,423 of the lunar New Year. 45 00:01:40,525 --> 00:01:43,159 All debts, disputes, and grudges have to be resolved 46 00:01:43,261 --> 00:01:45,895 in order to ensure good fortune for the coming year. 47 00:01:45,997 --> 00:01:47,964 Mom's just looking out for future us. 48 00:01:48,066 --> 00:01:50,366 Well, she better also be looking our for Mariah Carey 49 00:01:50,435 --> 00:01:52,502 because that's who the future me is married to. 50 00:01:52,604 --> 00:01:54,003 I'm gonna marry Jewel. 51 00:01:54,072 --> 00:01:56,506 [Sternly] Stay away from Jewel. 52 00:01:57,209 --> 00:01:59,209 Evan, did you settle things with Carol-Joan 53 00:01:59,311 --> 00:02:00,643 after your incident? 54 00:02:00,745 --> 00:02:03,680 And so the bartender says, "Why the big pause?" 55 00:02:03,782 --> 00:02:05,014 And the bear says... 56 00:02:05,116 --> 00:02:06,950 "I don't know. I've always had them." 57 00:02:07,052 --> 00:02:09,018 [Laughter] 58 00:02:19,831 --> 00:02:22,165 I apologized with a fig basket. 59 00:02:22,267 --> 00:02:23,700 - It's done. - Good. 60 00:02:23,802 --> 00:02:25,368 Eddie, did you care for Grandma's flowers 61 00:02:25,470 --> 00:02:26,703 like I asked you to? 62 00:02:26,805 --> 00:02:27,770 Care for them? 63 00:02:27,839 --> 00:02:28,938 I spoiled them. 64 00:02:29,007 --> 00:02:31,274 Turns out, they love Mr. Pibb. 65 00:02:33,578 --> 00:02:36,145 Technically, it's still alive, so good enough. 66 00:02:36,796 --> 00:02:38,874 _ 67 00:02:39,286 --> 00:02:40,750 Second cousin Susan? 68 00:02:40,852 --> 00:02:42,819 You've been in a fight with her for 30 years. 69 00:02:42,898 --> 00:02:46,031 _ 70 00:02:46,258 --> 00:02:48,157 Louis, do you know what this means? 71 00:02:48,260 --> 00:02:50,793 This could be the first time our entire family has 72 00:02:50,895 --> 00:02:52,929 a clean slate for the New Year! 73 00:02:53,031 --> 00:02:55,698 Imagine what that kind of good fortune could mean 74 00:02:55,800 --> 00:02:58,001 for our future business dealings and scratch-offs. 75 00:02:58,103 --> 00:03:00,003 But, Mom, you've never had a clean slate. 76 00:03:00,105 --> 00:03:02,472 You always end up getting into a fight with somebody. 77 00:03:02,574 --> 00:03:04,040 You're kind of a loose cannon. 78 00:03:04,175 --> 00:03:06,276 A loose cannon downs more ships. 79 00:03:06,378 --> 00:03:08,111 - I don't... - Don't worry. 80 00:03:08,213 --> 00:03:09,812 This year, to ensure success, 81 00:03:09,914 --> 00:03:12,115 I am putting myself on lock down. 82 00:03:12,217 --> 00:03:15,418 If I don't leave the house, I can't get into any fights. 83 00:03:15,520 --> 00:03:17,353 Really? You're just gonna stay inside? 84 00:03:17,455 --> 00:03:18,688 I've already run all my errands, 85 00:03:18,790 --> 00:03:20,790 paid all my debts, settled my disputes, 86 00:03:20,892 --> 00:03:23,459 and had enough time to rent "Courage Under Fire." 87 00:03:38,743 --> 00:03:40,109 Um... 88 00:03:40,211 --> 00:03:41,210 Who is that? 89 00:03:41,572 --> 00:03:44,689 _ 90 00:03:44,821 --> 00:03:49,257 _ 91 00:03:49,339 --> 00:03:52,406 _ 92 00:03:52,857 --> 00:03:54,590 Very... 93 00:03:54,775 --> 00:03:59,475 _ 94 00:04:00,184 --> 00:04:02,444 _ 95 00:04:03,961 --> 00:04:05,134 [Sighs] 96 00:04:08,740 --> 00:04:10,907 Simon, welcome. 97 00:04:11,009 --> 00:04:12,141 Eddie will take good care of you. 98 00:04:12,243 --> 00:04:14,410 [Whispering] Me? Have Evan do it. 99 00:04:14,512 --> 00:04:16,746 He's basically a big Evan. Look at him! 100 00:04:16,848 --> 00:04:19,882 Welcoming family is an important New Year's tradition. 101 00:04:19,984 --> 00:04:22,051 He is your new "Grandma's flowers." 102 00:04:22,153 --> 00:04:23,986 Don't let him die. 103 00:04:24,856 --> 00:04:27,922 [Tune of "Hit Me with Your Best Shot"] Organize my dress socks 104 00:04:28,026 --> 00:04:31,661 Why don't I organize my dress socks? 105 00:04:31,730 --> 00:04:36,733 Organize my dress socks and put them away 106 00:04:36,835 --> 00:04:38,067 Uh... Dad. 107 00:04:38,169 --> 00:04:40,636 Oh, Evan, hi. What's up? 108 00:04:40,672 --> 00:04:42,438 I have a problem. 109 00:04:42,507 --> 00:04:45,241 The letter was right here, stamped and addressed, 110 00:04:45,310 --> 00:04:46,342 and now it's gone. 111 00:04:46,411 --> 00:04:48,344 So? Your mom probably mailed it. 112 00:04:48,413 --> 00:04:51,080 You don't understand. The letter was hate mail. 113 00:04:51,149 --> 00:04:52,682 You sent hate mail? 114 00:04:52,717 --> 00:04:54,917 I was gonna send it after the New Year, 115 00:04:55,019 --> 00:04:56,519 but then someone went and mailed it. 116 00:04:56,621 --> 00:04:58,421 Now Reuben's gonna read it today, 117 00:04:58,490 --> 00:05:00,723 and I'll have bad luck for the entire year. 118 00:05:00,825 --> 00:05:01,824 Evan, relax. 119 00:05:01,960 --> 00:05:03,426 I'm sure whoever... 120 00:05:03,528 --> 00:05:04,727 Wait. 121 00:05:04,829 --> 00:05:05,862 Reuben who? 122 00:05:05,930 --> 00:05:07,430 You know, Reuben. 123 00:05:07,532 --> 00:05:09,563 Your barber? 124 00:05:11,002 --> 00:05:12,435 [Rapping] Your rhymes are like air balls 125 00:05:12,537 --> 00:05:13,736 Mine are Magic, I Shaq it 126 00:05:13,838 --> 00:05:15,004 You tryin' to kill me in a battle? 127 00:05:15,106 --> 00:05:16,873 Break out that old Browns jacket 128 00:05:16,975 --> 00:05:18,107 Ooh! 129 00:05:18,209 --> 00:05:19,242 Ooh! Ooh! 130 00:05:19,344 --> 00:05:21,511 - Eddie! - Trent: I hate the Browns now. 131 00:05:21,613 --> 00:05:22,612 What are you doing? 132 00:05:22,680 --> 00:05:24,280 Get in here and take care of your cousin. 133 00:05:24,349 --> 00:05:26,549 I found him reading an old MAD magazine. 134 00:05:26,618 --> 00:05:28,684 I was teaching him about America through humor. 135 00:05:28,787 --> 00:05:29,952 "Dunces with Wolves." 136 00:05:30,021 --> 00:05:31,821 [Laughs] Genius. 137 00:05:34,793 --> 00:05:36,025 That's your cousin? 138 00:05:36,127 --> 00:05:37,026 Is he cool? 139 00:05:37,128 --> 00:05:40,096 His shorts almost touch his nipples. 140 00:05:43,835 --> 00:05:46,135 What if he reads your letter and won't cut my hair anymore? 141 00:05:46,204 --> 00:05:48,371 Or he tells the other barbers? You know how they talk. 142 00:05:48,406 --> 00:05:49,939 Do you know how hard it is to find a good barber? 143 00:05:50,008 --> 00:05:51,641 It's like dating but for your hair. 144 00:05:51,743 --> 00:05:53,142 He's not that good, Dad. 145 00:05:53,244 --> 00:05:54,744 I mean, look at this mess. 146 00:05:54,813 --> 00:05:57,613 I asked for a "Randy," and he gave me a "Brad." 147 00:05:57,715 --> 00:05:59,682 Nobody knows who those people are! 148 00:05:59,717 --> 00:06:02,084 I've been going to Reuben since we moved to Orlando. 149 00:06:02,153 --> 00:06:03,986 I can't start over and find somebody new. 150 00:06:04,088 --> 00:06:05,721 Maybe he won't know who sent it. 151 00:06:05,757 --> 00:06:07,790 I signed the letter... "Unhappy Customer." 152 00:06:07,892 --> 00:06:09,926 Oh, really? [Chuckles] 153 00:06:09,994 --> 00:06:11,861 What else did it say? 154 00:06:11,896 --> 00:06:14,497 It said, "You don't know how to cut Asian hair. 155 00:06:14,599 --> 00:06:16,566 I asked for a 'Randy, ' and you gave me a 'Brad.'" 156 00:06:16,668 --> 00:06:18,601 Evan, he's gonna know that's us! 157 00:06:18,703 --> 00:06:19,702 Put your shoes on. 158 00:06:19,804 --> 00:06:20,903 We've got to get that letter back 159 00:06:20,972 --> 00:06:22,772 before it ruins the New Year for the both of us. 160 00:06:22,874 --> 00:06:24,507 [Sighs] 161 00:06:24,809 --> 00:06:28,744 [Movie plays on TV] 162 00:06:28,847 --> 00:06:30,646 Ugh! 163 00:06:30,715 --> 00:06:33,115 Well, good thing I'm wearing my movie jeans 164 00:06:33,218 --> 00:06:35,551 and not my lucky red... 165 00:06:35,620 --> 00:06:36,719 [Gasps] 166 00:06:36,821 --> 00:06:38,387 Emery...[Sighs] 167 00:06:38,456 --> 00:06:40,223 - I need your help. - What's up? 168 00:06:40,291 --> 00:06:42,658 I forgot to pick up my lucky red dress from the dry cleaner's... 169 00:06:42,727 --> 00:06:45,394 The one I've worn every New Year's since I retired 170 00:06:45,463 --> 00:06:48,297 my women's-powersuit- dragon-broach combo in 1989. 171 00:06:48,399 --> 00:06:50,299 And, let me guess, you want me to make you a new one. 172 00:06:50,401 --> 00:06:51,734 What? No. 173 00:06:51,836 --> 00:06:53,970 No, I want you to come to the dry cleaner's with me 174 00:06:54,072 --> 00:06:55,938 - to pick it up. - Why me? 175 00:06:56,040 --> 00:06:57,039 Because I want to make it 176 00:06:57,141 --> 00:06:58,441 to New Year's dinner with a clean slate, 177 00:06:58,543 --> 00:07:00,243 and I don't trust myself out there alone. 178 00:07:00,345 --> 00:07:03,045 So you want me to be your kindness Sherpa, 179 00:07:03,147 --> 00:07:05,314 your karma spirit guide, your bodyguard for... 180 00:07:05,416 --> 00:07:07,316 Enough examples, but yes. 181 00:07:07,418 --> 00:07:08,784 You get along with everybody, 182 00:07:08,853 --> 00:07:11,921 so I'm just gonna follow your lead. 183 00:07:12,023 --> 00:07:14,190 No more loose cannon. 184 00:07:14,292 --> 00:07:15,525 Don't worry, Mom. 185 00:07:15,627 --> 00:07:16,859 Just put your hand on my shoulder, 186 00:07:16,961 --> 00:07:19,929 and I'll guide you, like a seeing eye dog except... 187 00:07:20,031 --> 00:07:21,130 I'll wait outside. 188 00:07:26,550 --> 00:07:30,251 [Wind chimes ring loudly] 189 00:07:30,354 --> 00:07:32,087 Hey! You like? 190 00:07:32,155 --> 00:07:34,389 We brought it back from New Mexico. 191 00:07:34,424 --> 00:07:36,624 Too big for the overhead, so we had to check them. 192 00:07:36,727 --> 00:07:38,226 If the wind blows just right, 193 00:07:38,295 --> 00:07:40,428 they play the intro to "Jack & Diane." 194 00:07:40,530 --> 00:07:41,496 [Laughs] 195 00:07:41,598 --> 00:07:43,131 Emery, go get my step ladder 196 00:07:43,200 --> 00:07:45,467 and the big scissors I use to cut meat. 197 00:07:45,569 --> 00:07:47,135 We love them! 198 00:07:47,237 --> 00:07:49,003 Wind chimes are nature's instrument. 199 00:07:49,039 --> 00:07:50,972 [Both chuckle] 200 00:07:51,041 --> 00:07:52,006 What are you doing? 201 00:07:52,075 --> 00:07:53,341 Those pipes sound like somebody 202 00:07:53,443 --> 00:07:55,443 let an octopus loose in the Williams-Sonoma. 203 00:07:55,512 --> 00:07:57,679 I know, Mom, but if you're gonna stay clean today, 204 00:07:57,748 --> 00:07:59,614 you're gonna need to control your temper. 205 00:07:59,683 --> 00:08:01,383 I'm your kindness Sherpa, remember? 206 00:08:01,485 --> 00:08:02,751 Yes, you're right. 207 00:08:02,819 --> 00:08:05,520 But just so you know, as soon as the New Year is over, 208 00:08:05,589 --> 00:08:06,821 I'm going to steal those chimes 209 00:08:06,857 --> 00:08:08,757 and drop them in the bottom of the ocean. 210 00:08:08,825 --> 00:08:10,125 I know you will, Mom. 211 00:08:10,160 --> 00:08:12,694 - Hide them where no one can find them. - Okay, Mom. 212 00:08:12,729 --> 00:08:15,096 Wrap them in chains, drive them to the pier, 213 00:08:15,198 --> 00:08:16,498 and then I'm gonna drop them off... 214 00:08:16,566 --> 00:08:19,534 Mom! I get it. You hate the chimes. 215 00:08:20,670 --> 00:08:23,338 Ding-dong! You're at the bottom of the ocean. 216 00:08:23,440 --> 00:08:25,673 [Video game music plays] 217 00:08:25,776 --> 00:08:27,375 Are you sure I'm controlling the Koopas? 218 00:08:27,444 --> 00:08:29,544 Yeah, yeah, I told you, I control Mario, 219 00:08:29,613 --> 00:08:31,413 and you control the Koopas and the Boos. 220 00:08:31,515 --> 00:08:32,714 It's how the game works. 221 00:08:33,984 --> 00:08:35,583 Hey, what'd you do that for? 222 00:08:35,839 --> 00:08:38,412 _ 223 00:08:38,478 --> 00:08:42,370 _ 224 00:08:42,492 --> 00:08:44,426 Grandma, what does it look like I'm doing? 225 00:08:44,528 --> 00:08:45,527 He's having fun. 226 00:08:45,849 --> 00:08:47,977 _ 227 00:08:48,076 --> 00:08:50,747 _ 228 00:08:51,535 --> 00:08:53,468 Grandma, that's a great idea. 229 00:08:53,570 --> 00:08:55,770 I know just the place. 230 00:08:55,872 --> 00:08:56,838 Hey, Simon. 231 00:08:56,940 --> 00:08:57,839 Have you ever... 232 00:08:57,941 --> 00:09:00,041 built a bear? 233 00:09:00,110 --> 00:09:02,677 I built a miniature model of the Titanic once 234 00:09:02,746 --> 00:09:03,812 for history class. 235 00:09:03,880 --> 00:09:05,113 I used Tic Tacs for the life boats. 236 00:09:05,215 --> 00:09:06,347 Uh-huh. 237 00:09:06,383 --> 00:09:07,949 Well, here, you build a bear. 238 00:09:08,051 --> 00:09:09,217 All the cool kids do it. 239 00:09:09,286 --> 00:09:11,152 Okay, do you want to build one together? 240 00:09:11,254 --> 00:09:13,021 We can make it a blend of both of us. 241 00:09:13,089 --> 00:09:15,390 What boy names do you like? I like Carl. 242 00:09:15,459 --> 00:09:18,026 It's kind of something you do by yourself. 243 00:09:18,128 --> 00:09:20,895 Like, the bear chooses you. That kind of thing. 244 00:09:20,997 --> 00:09:22,597 Have fun. 245 00:09:27,771 --> 00:09:30,405 And then you just hand the dry cleaner your ticket, smile, 246 00:09:30,474 --> 00:09:31,706 and I'll handle the rest. 247 00:09:31,775 --> 00:09:33,508 He calls me "Jessie." 248 00:09:33,577 --> 00:09:35,410 You know that? Jessie. 249 00:09:35,479 --> 00:09:37,111 Like I'm a German shepherd. 250 00:09:37,180 --> 00:09:39,080 You can do this. I believe in you. 251 00:09:39,182 --> 00:09:41,983 All we have to do is walk over there and... 252 00:09:42,085 --> 00:09:43,451 Uh-oh. 253 00:09:43,487 --> 00:09:46,721 Hello, can you spare any change today to save the whales? 254 00:09:47,491 --> 00:09:49,424 Okay, new plan. 255 00:09:49,526 --> 00:09:51,493 I go in alone and get your dress. 256 00:09:51,561 --> 00:09:53,628 - What do I do? - You stay here, relax, 257 00:09:53,730 --> 00:09:56,030 and listen to the soothing sounds of NPR. 258 00:09:57,434 --> 00:10:00,034 Man: And with that, Coney Island was born. 259 00:10:00,103 --> 00:10:02,270 The boardwalk, the cotton candy, 260 00:10:02,339 --> 00:10:04,239 and, of course, La Marcus Thompson's 261 00:10:04,307 --> 00:10:05,807 [Yawns] switchback gravity railway. 262 00:10:05,909 --> 00:10:07,509 You know what? 263 00:10:07,577 --> 00:10:09,110 I am relaxed. 264 00:10:09,212 --> 00:10:11,045 - I'll be back in five minutes. - Okay. 265 00:10:11,114 --> 00:10:13,081 - Stay in the car and lock the doors. - Mm. 266 00:10:13,149 --> 00:10:14,349 The island itself? 267 00:10:14,451 --> 00:10:16,885 Named for all the Coneys, or rabbits... 268 00:10:19,523 --> 00:10:21,489 Louis: Reuben always goes on break at 1:30. 269 00:10:21,558 --> 00:10:22,891 He'll head to the back to eat a yogurt, 270 00:10:22,959 --> 00:10:24,826 and we can duck in and see if the letter's been delivered yet. 271 00:10:24,928 --> 00:10:26,094 How will we know? 272 00:10:26,162 --> 00:10:27,295 Reuben always gets the new issue 273 00:10:27,364 --> 00:10:28,763 of Sports Illustrated in the mail. 274 00:10:28,832 --> 00:10:29,898 If the new issue's on the counter, 275 00:10:29,966 --> 00:10:31,165 that means the mail has been delivered, 276 00:10:31,268 --> 00:10:32,267 and it's too late. 277 00:10:32,335 --> 00:10:33,968 If it's still last week's, we're okay. 278 00:10:37,073 --> 00:10:38,516 Now's our chance. Let's go. 279 00:10:43,046 --> 00:10:44,946 "America's Top 50 Jock Schools." 280 00:10:45,015 --> 00:10:46,047 Is that this week's or last week's? 281 00:10:46,149 --> 00:10:47,549 I only read "Zillions." 282 00:10:47,617 --> 00:10:50,084 Last week's, which means the mail hasn't been... [Door opens] 283 00:10:50,580 --> 00:10:52,353 Louis. 284 00:10:52,422 --> 00:10:54,255 What are you doing here? 285 00:10:54,324 --> 00:10:55,690 Oh. [Laughs] 286 00:10:55,792 --> 00:11:00,361 We're here because, um, Evan needs another haircut. 287 00:11:03,867 --> 00:11:06,301 Thanks, Reuben, great work as always. 288 00:11:06,369 --> 00:11:08,703 This is great. Reuben hasn't gotten your letter yet. 289 00:11:08,772 --> 00:11:10,538 Great? Look at my hair. 290 00:11:10,640 --> 00:11:12,844 I look like Grace Jones. 291 00:11:13,289 --> 00:11:15,410 What's the problem? She's a handsome woman. 292 00:11:15,478 --> 00:11:17,245 [Rapping] You don't want this fire 293 00:11:17,314 --> 00:11:18,680 My words burn, bet your health 294 00:11:18,748 --> 00:11:19,847 Put you out with water 295 00:11:19,916 --> 00:11:21,049 But you're only gonna wet yourself 296 00:11:21,151 --> 00:11:22,684 Hey, cousin Eddie. 297 00:11:22,752 --> 00:11:24,786 You were right about that place. It was awesome. 298 00:11:24,854 --> 00:11:26,487 You can design your bear's shirt and everything. 299 00:11:26,590 --> 00:11:28,256 I made one of you... 300 00:11:28,358 --> 00:11:29,524 and one of me. 301 00:11:29,626 --> 00:11:31,292 Why is mine holding a fishing rod? 302 00:11:31,394 --> 00:11:32,660 I had to guess your hobbies. 303 00:11:32,696 --> 00:11:34,829 Nice tweddy bear, Eddie. 304 00:11:35,798 --> 00:11:36,998 Walter, give me a beat. 305 00:11:37,067 --> 00:11:38,333 [Beatboxing] 306 00:11:38,401 --> 00:11:39,334 [Rapping] I don't know you, dawg 307 00:11:39,402 --> 00:11:40,868 If we're related, it's barely 308 00:11:40,971 --> 00:11:41,970 I could care less 309 00:11:42,072 --> 00:11:43,771 So if I'm hating, it's barely 310 00:11:43,873 --> 00:11:44,939 Why are you here, ringside? 311 00:11:45,008 --> 00:11:46,374 You made weight? Barely 312 00:11:46,443 --> 00:11:48,977 Oh, you're just watching, on a date with bear me 313 00:11:49,045 --> 00:11:50,912 Come to my town, and you're whacker than whack 314 00:11:51,014 --> 00:11:53,281 Pick any store, Simon, I'll get a bag for you to pack 315 00:11:53,350 --> 00:11:55,717 Return to manufacturer, It's personality you lack 316 00:11:55,785 --> 00:11:58,152 I'm done babysitting, I'll just give my money back 317 00:11:58,221 --> 00:11:59,153 Oh! Oh! 318 00:11:59,222 --> 00:12:00,188 Oh! Oh! 319 00:12:00,256 --> 00:12:04,659 Ohhhhhhh! 320 00:12:12,168 --> 00:12:13,801 [Rapping] Young Frankenstein thinks I'm dumb? 321 00:12:13,903 --> 00:12:15,503 Well, the truth is, I'm dumb nice 322 00:12:15,572 --> 00:12:17,038 You's a sucker like a lollipop 323 00:12:17,140 --> 00:12:18,906 In other words, you're dumb twice 324 00:12:19,009 --> 00:12:20,074 You think you're better, wrong 325 00:12:20,176 --> 00:12:21,109 You think you're fresher, wrong 326 00:12:21,211 --> 00:12:22,210 And after this spanking 327 00:12:22,278 --> 00:12:23,378 I'mma call you Wedgie Huang 328 00:12:23,480 --> 00:12:24,512 An hour away from you? 329 00:12:24,614 --> 00:12:25,947 I was thrilled, on balance 330 00:12:26,016 --> 00:12:27,882 Yeah, I built two bears I charged it to your allowance 331 00:12:27,984 --> 00:12:29,951 So call your mom to pick us up 332 00:12:30,020 --> 00:12:32,020 Then do us a favor... Shut your trap 333 00:12:32,122 --> 00:12:35,123 I'm in Orlando to see Mickey, not a little Goofy rap 334 00:12:35,225 --> 00:12:36,424 - That was so cool. - That was tight. 335 00:12:36,493 --> 00:12:37,425 [Laughter] 336 00:12:37,494 --> 00:12:39,594 - How did you do that? - Sick, man. 337 00:12:39,663 --> 00:12:41,062 - That was so cool. - Love it. 338 00:12:42,632 --> 00:12:44,599 Woman: And that's where I met my husband, 339 00:12:44,668 --> 00:12:46,934 right there on the boardwalk. Why is this taking so long? 340 00:12:47,003 --> 00:12:48,970 He was an engineer on the Cyclone, 341 00:12:49,039 --> 00:12:51,205 and I sold cotton candy at the... 342 00:13:01,017 --> 00:13:02,216 Hello. 343 00:13:02,285 --> 00:13:04,252 Can you spare any change today to save the whales? 344 00:13:06,756 --> 00:13:07,755 Yes. 345 00:13:11,327 --> 00:13:13,261 [Coins clink] 346 00:13:14,431 --> 00:13:15,563 You owe me another $5. 347 00:13:15,665 --> 00:13:17,131 I gave a $20. 348 00:13:17,233 --> 00:13:18,666 No, you gave me a $10. 349 00:13:18,768 --> 00:13:20,001 You owe me another $5. 350 00:13:20,070 --> 00:13:22,103 Oh, now you're in for it, buddy. 351 00:13:22,205 --> 00:13:23,404 Mom, this guy's a liar, 352 00:13:23,473 --> 00:13:25,350 and he's trying to steal my money. 353 00:13:27,444 --> 00:13:30,011 Emery, just pay the man what he says you owe him. 354 00:13:30,113 --> 00:13:31,379 What? 355 00:13:31,481 --> 00:13:32,447 Me? 356 00:13:32,549 --> 00:13:33,748 But he's a liar. 357 00:13:33,850 --> 00:13:36,250 You come into my store and call me a liar? 358 00:13:36,352 --> 00:13:37,852 That's it. 359 00:13:37,954 --> 00:13:39,921 You're going on the wall. 360 00:13:40,023 --> 00:13:41,289 [Camera shutter clicks] 361 00:13:45,962 --> 00:13:47,562 Aren't you gonna say anything? 362 00:13:48,832 --> 00:13:50,264 [Sighs] 363 00:13:52,202 --> 00:13:56,370 Great, now how are people going to know we do shoes? 364 00:14:00,679 --> 00:14:03,213 Why didn't you stick up for me? Don't you believe me? 365 00:14:03,281 --> 00:14:04,848 Of course, I believe you. 366 00:14:04,916 --> 00:14:06,182 We're supposed to be avoiding conflicts, 367 00:14:06,284 --> 00:14:07,283 not starting new ones. 368 00:14:07,352 --> 00:14:08,852 Last week, you yelled at a bus driver 369 00:14:08,920 --> 00:14:10,019 for not wearing his hat. 370 00:14:10,088 --> 00:14:12,388 But the one time I need you to get angry for me, 371 00:14:12,491 --> 00:14:13,623 you leave me hanging? 372 00:14:13,692 --> 00:14:15,792 You care more about your holiday superstitions 373 00:14:15,861 --> 00:14:16,860 than you do about me. 374 00:14:16,928 --> 00:14:18,661 No. That is not true. 375 00:14:18,764 --> 00:14:20,997 I just want our whole family 376 00:14:21,066 --> 00:14:24,200 to start out the New Year on the right foot for once. 377 00:14:24,269 --> 00:14:26,603 That is worth $5 to me. 378 00:14:26,671 --> 00:14:29,806 So please, just go in there and give that man his money. 379 00:14:29,875 --> 00:14:31,541 No way. 380 00:14:33,745 --> 00:14:37,347 You know, $5 could de-barnacle a whole pod. 381 00:14:38,784 --> 00:14:40,517 Okay, now let's go over the plan again. 382 00:14:40,585 --> 00:14:42,652 I pretend to lose my car keys down this grate, 383 00:14:42,721 --> 00:14:44,521 then when the mailman comes to help me, 384 00:14:44,556 --> 00:14:46,055 I hit the mail out of his hands, 385 00:14:46,158 --> 00:14:47,724 you grab the letter and rip it up. 386 00:14:47,793 --> 00:14:48,925 Isn't holding up a mailman 387 00:14:48,994 --> 00:14:50,827 worse than just sending an angry letter? 388 00:14:50,896 --> 00:14:52,495 Can we just ask for it back? 389 00:14:52,564 --> 00:14:54,597 Have you ever tried reasoning with a mailman, son? 390 00:14:54,666 --> 00:14:56,866 You can't. They're crazy. You've got to come strong. 391 00:14:56,968 --> 00:14:59,102 Oh. [Laughs] Thank God you're here. 392 00:14:59,171 --> 00:15:01,471 Uh, my keys have fallen down this grate. 393 00:15:01,540 --> 00:15:03,006 - Oh, no. - Yeah. 394 00:15:03,108 --> 00:15:03,940 Now! 395 00:15:04,009 --> 00:15:05,375 What'd you do that for? 396 00:15:05,443 --> 00:15:07,677 Oh, uh, I'm sorry. I don't know what came over... 397 00:15:07,779 --> 00:15:08,611 Now! 398 00:15:08,680 --> 00:15:09,479 Will you stop doing that? 399 00:15:09,581 --> 00:15:10,814 [Siren wails] 400 00:15:10,916 --> 00:15:12,115 Everything okay, Louis? 401 00:15:12,184 --> 00:15:14,450 Looks like you're trying to assault a federal employee. 402 00:15:14,553 --> 00:15:15,819 Assault? [Laughs] 403 00:15:15,887 --> 00:15:16,953 Oh, no. 404 00:15:17,055 --> 00:15:19,823 I just, uh... I... My keys fell down a grate. 405 00:15:19,891 --> 00:15:21,491 Look, I'm late for a bamitzvah, 406 00:15:21,593 --> 00:15:22,792 so I'm gonna let you off with a warning. 407 00:15:22,861 --> 00:15:26,296 Just, you know, be cool. 408 00:15:27,966 --> 00:15:30,166 [Whistling] 409 00:15:30,235 --> 00:15:32,268 There goes my relationship with Reuben. 410 00:15:32,370 --> 00:15:33,770 [Sighs] We didn't get the letter back, 411 00:15:33,872 --> 00:15:35,505 and I have a terrible haircut. 412 00:15:35,607 --> 00:15:37,974 My year of bad luck has already begun. 413 00:15:42,380 --> 00:15:45,248 So you didn't exactly get the haircut you wanted. 414 00:15:45,350 --> 00:15:47,650 I didn't like my haircut when I first went to Reuben. 415 00:15:47,719 --> 00:15:49,853 I wanted the "Clooney," but he gave me this. 416 00:15:49,955 --> 00:15:51,521 After a while, I got used to it. 417 00:15:51,590 --> 00:15:54,498 Why'd you keep going back to him if it wasn't what you wanted? 418 00:15:55,025 --> 00:15:56,860 I don't know. He was just so nice. 419 00:15:56,962 --> 00:15:58,761 He called me "Big Guy." 420 00:15:58,864 --> 00:16:00,230 I didn't want to hurt his feelings. 421 00:16:00,298 --> 00:16:01,965 Plus, it's a good haircut. 422 00:16:02,067 --> 00:16:03,800 But it could be a great haircut. 423 00:16:03,902 --> 00:16:07,303 You said that finding the right barber was like dating. 424 00:16:07,372 --> 00:16:10,340 Would you have settled for anyone less than Mom? 425 00:16:11,196 --> 00:16:12,008 No. 426 00:16:12,077 --> 00:16:13,309 You deserve the "Clooney," Dad. 427 00:16:13,411 --> 00:16:14,921 We all do. 428 00:16:25,223 --> 00:16:29,092 [Wind chimes ring to the tune of "Jack & Diane"] 429 00:16:30,228 --> 00:16:32,095 Looks like we're getting a storm. 430 00:16:32,197 --> 00:16:33,863 [Laughs] 431 00:16:40,639 --> 00:16:42,438 That's right, girls. 432 00:16:42,540 --> 00:16:44,374 Sing for your supper. 433 00:16:45,911 --> 00:16:47,911 Are you sure? I could have sworn I gave you a $20. 434 00:16:48,013 --> 00:16:50,380 Nope. You gave me a $10. I'm sure of it. 435 00:16:50,482 --> 00:16:52,181 You owe me another $5. 436 00:16:57,522 --> 00:16:59,188 [Sighs] Not you again. 437 00:16:59,257 --> 00:17:02,825 I am here to make things right for my son. 438 00:17:02,894 --> 00:17:05,595 This is the extra $5 he owes you. 439 00:17:05,664 --> 00:17:07,297 I apologize for his behavior. 440 00:17:07,365 --> 00:17:09,732 And I ask that you take his photo down from your shame wall 441 00:17:09,801 --> 00:17:12,969 so he can start out the New Year with a clean slate. 442 00:17:13,071 --> 00:17:14,637 Apology accepted. 443 00:17:14,739 --> 00:17:17,006 But only because I need the business. 444 00:17:17,075 --> 00:17:20,643 My wife has... expensive tastes. 445 00:17:23,081 --> 00:17:25,847 - My son's photo, please. - Oh! 446 00:17:30,422 --> 00:17:32,288 Thank you. 447 00:17:32,357 --> 00:17:34,691 And now you're going to want to take my picture. 448 00:17:34,793 --> 00:17:36,192 Why would I want to take... Trust me. 449 00:17:36,294 --> 00:17:39,395 You're going to want to take my picture. 450 00:17:44,135 --> 00:17:46,469 - Hey. - Hey. 451 00:17:46,538 --> 00:17:47,770 What you did back there... 452 00:17:47,872 --> 00:17:49,405 It... [Sighs] It was impolite. 453 00:17:49,507 --> 00:17:50,773 I'm sorry. 454 00:17:50,842 --> 00:17:53,009 Don't be sorry. You were awesome. 455 00:17:53,144 --> 00:17:54,377 I'm the one who should be saying sorry 456 00:17:54,446 --> 00:17:55,478 for the way I treated you. 457 00:17:55,580 --> 00:17:57,080 You're not mad that I embarrassed you? 458 00:17:57,182 --> 00:17:59,082 I was just mad because you were so good. 459 00:17:59,184 --> 00:18:02,285 I mean, you rhymed "balance" with "allowance." 460 00:18:02,387 --> 00:18:03,353 You're amazing, dawg. 461 00:18:03,455 --> 00:18:05,254 How'd you get so dope at freestyling? 462 00:18:05,357 --> 00:18:06,489 I love hip-hop. 463 00:18:06,558 --> 00:18:08,157 How come you never said anything? 464 00:18:08,259 --> 00:18:09,726 You never asked. 465 00:18:09,828 --> 00:18:10,793 Hmm. 466 00:18:10,862 --> 00:18:11,828 For real though, 467 00:18:11,930 --> 00:18:13,796 you could become a famous rapper one day. 468 00:18:13,898 --> 00:18:15,231 Rap's just a hobby for me. 469 00:18:15,333 --> 00:18:16,799 My real passion is marine biology. 470 00:18:16,868 --> 00:18:19,502 Do you see any Asian rappers in here? 471 00:18:19,571 --> 00:18:20,403 Me neither. 472 00:18:20,505 --> 00:18:21,537 You have a gift. 473 00:18:21,573 --> 00:18:23,406 You have a chance to change the game. 474 00:18:23,508 --> 00:18:25,375 I'll think about it. 475 00:18:25,477 --> 00:18:26,809 Come on. 476 00:18:35,787 --> 00:18:37,253 How did you get this? 477 00:18:37,355 --> 00:18:39,255 I'm sorry for not having your back. 478 00:18:39,357 --> 00:18:40,456 I get it. 479 00:18:40,525 --> 00:18:42,725 It's Chinese New Year, and you wanted to start clean. 480 00:18:42,827 --> 00:18:44,827 It's not just that. 481 00:18:44,896 --> 00:18:46,229 I didn't stand up for you 482 00:18:46,297 --> 00:18:49,098 because I don't want to set that kind of example for you. 483 00:18:49,200 --> 00:18:50,533 I don't want to teach you that fighting 484 00:18:50,602 --> 00:18:51,601 is always the answer. 485 00:18:51,669 --> 00:18:54,003 But you fight with, like, everybody... 486 00:18:54,072 --> 00:18:56,172 Delivery guys, firemen, 487 00:18:56,274 --> 00:18:58,241 the cat outside the frozen yogurt place. 488 00:18:58,343 --> 00:18:59,342 Yes. 489 00:18:59,444 --> 00:19:00,676 And you're good. 490 00:19:00,779 --> 00:19:02,512 And you get along with everybody. 491 00:19:02,580 --> 00:19:04,614 And you're always smiling. 492 00:19:04,716 --> 00:19:06,182 I don't want you to be more like me. 493 00:19:06,284 --> 00:19:07,884 I want to be more like you. 494 00:19:09,354 --> 00:19:11,020 I've witnessed the softening 495 00:19:11,056 --> 00:19:14,123 of the hardest of hearts by a simple smile. 496 00:19:14,225 --> 00:19:15,886 Goldie Hawn said that. 497 00:19:19,130 --> 00:19:20,496 Goldie... 498 00:19:20,598 --> 00:19:22,632 also sounds like a dog's name. 499 00:19:29,738 --> 00:19:31,255 _ 500 00:19:31,323 --> 00:19:32,939 _ 501 00:19:33,038 --> 00:19:34,177 [Speaking Chinese] 502 00:19:36,981 --> 00:19:38,448 What happened to your hair? 503 00:19:38,550 --> 00:19:39,649 Tried out a new barber. 504 00:19:39,717 --> 00:19:41,584 He finally gave me exactly what I asked for... 505 00:19:41,686 --> 00:19:42,452 The "Clooney." 506 00:19:42,554 --> 00:19:43,519 You hate it, don't you? 507 00:19:43,621 --> 00:19:44,754 So much. 508 00:19:44,856 --> 00:19:46,189 [Inhales deeply] But at least now I know. 509 00:19:46,291 --> 00:19:49,225 Like I know sending that letter won't bring me bad luck 510 00:19:49,327 --> 00:19:52,562 because it wasn't hate mail, it was truth mail. 511 00:19:52,664 --> 00:19:53,463 [Chuckles] 512 00:19:53,565 --> 00:19:55,231 You did it, Mom. 513 00:19:55,333 --> 00:19:57,702 You made it to the New Year with a clean slate. 514 00:19:58,659 --> 00:20:00,336 Yeah... 515 00:20:08,895 --> 00:20:10,628 Uh, orange and full of juice. 516 00:20:11,274 --> 00:20:12,997 Um... an orange? 517 00:20:13,099 --> 00:20:14,198 The color of my first car. 518 00:20:14,300 --> 00:20:15,066 Tan! 519 00:20:15,168 --> 00:20:16,367 Powder blue! 520 00:20:16,469 --> 00:20:17,601 Electric plum! 521 00:20:17,737 --> 00:20:19,703 You're shouting in my ear. 522 00:20:19,806 --> 00:20:21,338 It's tangerines. 523 00:20:21,441 --> 00:20:25,009 Now sit back and enjoy the entertainment. 524 00:20:25,111 --> 00:20:26,377 [Rapping] Big ups to the Huangs 525 00:20:26,479 --> 00:20:27,912 Never say you ain't the flyest Never! 526 00:20:28,014 --> 00:20:29,313 You can't pick your own family 527 00:20:29,415 --> 00:20:31,382 But you can pick your hair stylist Uh-huh! 528 00:20:31,484 --> 00:20:33,918 My man Louis the wildest, Jessica mad stylish Yo! 529 00:20:34,020 --> 00:20:36,454 Evan's on a short leash, and Emery the least childish Uh-huh. 530 00:20:36,556 --> 00:20:39,657 Mario to my Luigi, Eddie my partner in rhyme 531 00:20:39,759 --> 00:20:40,991 Any problems with my people 532 00:20:41,094 --> 00:20:42,760 We'll silence you like the chimes Bing-bang. 533 00:20:42,862 --> 00:20:44,061 All love, same blood 534 00:20:44,163 --> 00:20:45,596 From the womb to the tomb 535 00:20:45,698 --> 00:20:47,031 Just don't ask me to leave 536 00:20:47,133 --> 00:20:48,432 I already took Evan's room 537 00:20:48,534 --> 00:20:49,366 Sorry, Evan! 538 00:20:49,469 --> 00:20:51,001 [Laughter, cheering] 539 00:20:51,104 --> 00:20:52,970 Well, that's great. 540 00:20:55,374 --> 00:20:56,941 Who is that? 541 00:21:14,260 --> 00:21:15,159 Right. We're running a bit late this morning, darling. 542 00:21:15,194 --> 00:21:15,526 Who's ready for a game of "This or This"? 543 00:21:15,628 --> 00:21:16,694 This or this? 544 00:21:16,729 --> 00:21:17,761 This or this? 545 00:21:17,797 --> 00:21:19,029 This or this? 546 00:21:19,065 --> 00:21:20,931 Jeans, red shirt, blue sneakers. 547 00:21:20,967 --> 00:21:22,867 Dylan, what outfit did I say he'd choose? 548 00:21:22,902 --> 00:21:24,902 Dylan: Jeans, red shirt, blue sneakers. 549 00:21:24,937 --> 00:21:26,070 Noice! 550 00:21:26,105 --> 00:21:27,838 Okay, kids. Breakfast is served. 551 00:21:27,874 --> 00:21:29,907 Delicious nutrition bars. 552 00:21:29,942 --> 00:21:33,377 "Specially formulated for the needs of a pre-menstrual woman"? 553 00:21:33,412 --> 00:21:34,645 Eat it. Don't read it. 554 00:21:34,680 --> 00:21:36,480 I couldn't write my book report because of my arm. 555 00:21:36,516 --> 00:21:38,549 That's not the arm you use to write with. 556 00:21:38,584 --> 00:21:40,518 Can't sneak anything past you, Mom. 557 00:21:40,553 --> 00:21:42,520 "Tale of Two Cities." You loved it. 558 00:21:42,555 --> 00:21:43,721 Hey, that's mine. 559 00:21:43,756 --> 00:21:45,422 Far too brilliant to use only once, darling. 560 00:21:45,458 --> 00:21:48,759 "I forgot my food-drive donation." 561 00:21:48,794 --> 00:21:50,161 Oh! Hold on. 562 00:21:50,196 --> 00:21:51,896 Was my lunch. All yours. 563 00:21:51,931 --> 00:21:53,631 Anything you need, Ray? 564 00:21:53,666 --> 00:21:55,599 Nothing, and this actually isn't bad. 565 00:21:55,635 --> 00:21:58,002 I'm feeling good about my body and not at all moody. 566 00:21:58,037 --> 00:21:59,470 I'm on fire today. 567 00:21:59,505 --> 00:22:01,305 Gonna be on time for carpooling duty. 568 00:22:01,340 --> 00:22:02,840 I'm making every green light. 569 00:22:02,875 --> 00:22:04,475 [Horn honks] That one was actually red. 570 00:22:04,510 --> 00:22:06,043 Well, before it was red, it was green, Ray. 571 00:22:06,078 --> 00:22:07,912 Attitude is everything. 572 00:22:07,947 --> 00:22:09,046 Keep it moving. Come on. 573 00:22:09,081 --> 00:22:10,548 Keep it moving, please. Keep it moving. 574 00:22:10,583 --> 00:22:12,183 All the way up to the orange cones. All right, come on. 575 00:22:12,218 --> 00:22:14,285 I thought people hated this job. 576 00:22:14,320 --> 00:22:17,154 I mean, volunteer hours to boss around strangers. 577 00:22:17,190 --> 00:22:19,023 I don't know how this day could get any better. 578 00:22:19,058 --> 00:22:20,391 I was gonna offer you this, 579 00:22:20,426 --> 00:22:21,492 but doesn't seem like you need it. 580 00:22:21,527 --> 00:22:23,060 Oh, now I get to be loud? 581 00:22:23,095 --> 00:22:25,062 [Feedback] I love my life! 582 00:22:25,097 --> 00:22:26,764 Yeah, don't need it. 583 00:22:26,799 --> 00:22:29,800 Captions by VITAC... 584 00:22:30,803 --> 00:22:32,536 All right, darling. Go on, hit the target. 585 00:22:32,572 --> 00:22:34,972 And... 586 00:22:35,007 --> 00:22:36,540 Ka-pow! [Both laugh] 587 00:22:36,576 --> 00:22:38,776 Well, Mr. Bruce Lee, what have you done with my son? 588 00:22:38,811 --> 00:22:41,312 Great stretching, Mom. You make him so limber. 589 00:22:41,347 --> 00:22:43,147 Weirdest sucking up ever. 590 00:22:43,182 --> 00:22:44,949 All right, Ray, no need to be snippy 591 00:22:44,984 --> 00:22:47,451 just because your science project isn't coming together. 592 00:22:47,486 --> 00:22:49,186 This is how it's supposed to look. 593 00:22:49,222 --> 00:22:50,354 You don't even know what they... 594 00:22:50,389 --> 00:22:53,457 Phobos and Deimos... Moons of Mars. 595 00:22:53,492 --> 00:22:54,592 Jimmy: I got him, honey. 596 00:22:54,627 --> 00:22:57,228 Mom, insulted but impressed. 597 00:22:57,263 --> 00:22:58,462 You are in the zone. [Door opens] 598 00:22:58,497 --> 00:23:01,098 Yeah, you know what? Nothing can stop me today. 599 00:23:01,133 --> 00:23:02,166 [Sneezes] 600 00:23:02,201 --> 00:23:03,734 Sickness! No! 601 00:23:03,769 --> 00:23:05,569 We got a sneezer. This is not a drill! 602 00:23:05,605 --> 00:23:06,737 What the hell's going on? 603 00:23:06,772 --> 00:23:09,306 You sneezed into your hands like a barbarian. 604 00:23:09,342 --> 00:23:10,574 Am I not supposed to? 605 00:23:10,610 --> 00:23:11,909 [Sneezes] Jimmy: Kenneth! 606 00:23:11,944 --> 00:23:13,444 Oh, are you trying to kill us?! 607 00:23:13,479 --> 00:23:15,412 You just told me not to sneeze into my hands. 608 00:23:15,448 --> 00:23:16,547 Sneeze into your elbow. 609 00:23:16,582 --> 00:23:17,781 I mean, not the elbow... That's the outside... 610 00:23:17,817 --> 00:23:20,985 But the inside elbow, the... Where the crease-thing is. 611 00:23:21,020 --> 00:23:22,686 The... Oh, my God. What's it called? 612 00:23:22,722 --> 00:23:24,421 Thanks, Kenneth, the woman was on a roll, 613 00:23:24,457 --> 00:23:27,157 and now she can't even remember the name for a chelidon. 614 00:23:27,193 --> 00:23:29,226 A sniffle can really take out a family like ours. 615 00:23:29,262 --> 00:23:30,995 JJ takes a little bit longer to recover. 616 00:23:31,030 --> 00:23:32,730 We like to be cautious. 617 00:23:32,765 --> 00:23:34,498 Please take your leave. What? 618 00:23:34,533 --> 00:23:37,101 Come back when you have been symptom-free for 24 hours. 619 00:23:37,136 --> 00:23:38,435 Maya, are you serious? 620 00:23:38,471 --> 00:23:39,903 Ugh! Oh! 621 00:23:39,939 --> 00:23:41,305 I know that was a bit harsh. 622 00:23:41,340 --> 00:23:42,840 If he survives, he'll understand. 623 00:23:42,875 --> 00:23:45,009 So, someone's gonna need to read JJ's board today. 624 00:23:45,044 --> 00:23:46,243 Any takers? Ray: I'll do it. 625 00:23:46,279 --> 00:23:47,811 Great chance for me to check out the classes 626 00:23:47,847 --> 00:23:49,446 I'll be taking next year. 627 00:23:49,482 --> 00:23:50,447 I'll do it. 628 00:23:50,483 --> 00:23:51,982 "Dylan. 629 00:23:52,018 --> 00:23:54,485 I like her reason better." 630 00:23:58,891 --> 00:24:01,425 Geez, upperclassmen sure do like 631 00:24:01,460 --> 00:24:03,794 to give each other back massages. 632 00:24:03,829 --> 00:24:05,095 Are they that sore? 633 00:24:05,131 --> 00:24:07,631 Hey, sweetie, if you got a sprain up there, 634 00:24:07,667 --> 00:24:10,167 that guy's doing a lot more harm than good. 635 00:24:10,202 --> 00:24:12,269 Let me give you the number to my sports medicine guy. 636 00:24:12,305 --> 00:24:13,537 He's the best. 637 00:24:13,572 --> 00:24:15,339 Yeah? 638 00:24:15,374 --> 00:24:17,641 Hey, I should probably sharpen my pencil 639 00:24:17,677 --> 00:24:20,044 in case anyone tries to give me a back rub. 640 00:24:20,079 --> 00:24:21,679 I'll be right back. 641 00:24:24,150 --> 00:24:26,350 Hey, get in line, los... Sorry. 642 00:24:28,387 --> 00:24:30,321 Go ahead. 643 00:24:30,356 --> 00:24:31,355 Wait. Are you new? 644 00:24:31,390 --> 00:24:33,324 No. 645 00:24:33,359 --> 00:24:34,925 I'm here with JJ. 646 00:24:35,861 --> 00:24:37,461 As a sibling! I'm single. 647 00:24:37,496 --> 00:24:39,830 [Chuckles] Hi, single. I'm Chase. 648 00:24:39,865 --> 00:24:43,200 Oh, my God. You are insanely funny. 649 00:24:44,270 --> 00:24:46,070 I got to go. Bye. 650 00:24:48,641 --> 00:24:49,940 [Sighs] 651 00:24:51,344 --> 00:24:54,044 "You seem weird." 652 00:24:54,080 --> 00:24:56,547 What? No. Nothing's changed. 653 00:24:59,418 --> 00:25:01,118 Forever. 654 00:25:06,258 --> 00:25:09,626 Right, does everyone got their backpacks, their lunches? 655 00:25:09,662 --> 00:25:10,894 [Sneezes] 656 00:25:10,930 --> 00:25:12,529 Uh-oh. Germ alert. 657 00:25:12,565 --> 00:25:13,931 Uh-oh. Nerd alert. 658 00:25:13,966 --> 00:25:15,599 I'm fine. 659 00:25:15,634 --> 00:25:17,468 [Maya groaning] 660 00:25:17,503 --> 00:25:20,404 Who moved this bloody chair so high? 661 00:25:20,439 --> 00:25:22,873 [Breathes heavily, groans] 662 00:25:22,908 --> 00:25:23,707 [Door closes] 663 00:25:23,743 --> 00:25:25,442 [Horn honks] 664 00:25:25,478 --> 00:25:27,878 Oh, relax! I'm just waiting for the light to change. 665 00:25:27,913 --> 00:25:30,647 [Shivering] Ohh, I'm so cold. 666 00:25:30,683 --> 00:25:33,851 I just... I got to go back and get my parka. 667 00:25:33,886 --> 00:25:35,452 Up the stairs. 668 00:25:35,488 --> 00:25:39,523 Oh, so nice and warm inside this dead bear. 669 00:25:39,558 --> 00:25:41,859 Oh! 670 00:25:41,894 --> 00:25:43,360 M-Mom? 671 00:25:43,396 --> 00:25:45,262 Oh! I'm here! 672 00:25:45,297 --> 00:25:47,931 I'm the only one left. 673 00:25:47,967 --> 00:25:52,436 You have to take over. You will be the "me" today. 674 00:25:52,471 --> 00:25:53,737 Look. I made you a list. 675 00:25:53,773 --> 00:25:56,339 [Cellphone rings] 676 00:25:56,389 --> 00:26:00,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.