All language subtitles for Fresh off the Boat s03e07 The Taming Dads.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,304 --> 00:00:04,272 Mail's here. Let's see. 2 00:00:04,341 --> 00:00:05,707 Mom, you got a new "Zoobook." 3 00:00:05,809 --> 00:00:07,675 Ooh, it's the penguin one. [Chuckles] 4 00:00:08,496 --> 00:00:10,950 _ 5 00:00:11,014 --> 00:00:12,513 Looks like you boys got a package. 6 00:00:14,035 --> 00:00:16,357 It's from cousin Hennessy in Taiwan! 7 00:00:17,333 --> 00:00:18,386 Whoa! It's a Tamagotchi! 8 00:00:18,488 --> 00:00:19,354 A Tama-what? 9 00:00:19,456 --> 00:00:21,689 Tamagotchi! It's a virtual pet. 10 00:00:21,758 --> 00:00:23,692 They're the biggest toy in Japan. 11 00:00:23,793 --> 00:00:25,660 They aren't even out in America yet. 12 00:00:25,762 --> 00:00:26,961 Look. He wrote us a note. 13 00:00:27,030 --> 00:00:29,130 "Hope you can take better care of this than I could. 14 00:00:29,232 --> 00:00:30,398 Good luck. 15 00:00:30,466 --> 00:00:31,999 You're going to need it." 16 00:00:32,101 --> 00:00:33,701 That sounds like a warning. 17 00:00:33,803 --> 00:00:34,802 Or a cute alert. 18 00:00:34,904 --> 00:00:37,004 Look at it! Look how cute it is! 19 00:00:37,073 --> 00:00:40,641 Last but not least, there's one for you, Jessica. 20 00:00:40,743 --> 00:00:43,077 Uh-oh. 21 00:00:44,814 --> 00:00:46,841 Notice for jury duty. 22 00:00:46,999 --> 00:00:47,949 [Grandma Huang gasps] 23 00:00:48,068 --> 00:00:50,231 _ 24 00:00:50,350 --> 00:00:51,749 _ 25 00:00:52,522 --> 00:00:54,889 S03E07 The Taming of the Dads 26 00:00:54,991 --> 00:00:56,057 Fresh off the boat 27 00:00:56,159 --> 00:00:57,758 I'm gettin' mine everywhere I go 28 00:00:57,860 --> 00:00:59,927 If you don't know, homey, now you know 29 00:00:59,996 --> 00:01:01,162 Fresh off the boat 30 00:01:01,264 --> 00:01:03,598 Homey, you don't know where I come from 31 00:01:03,700 --> 00:01:05,032 But I know where I'm goin' 32 00:01:05,134 --> 00:01:06,389 I'm fresh off the boat 33 00:01:06,474 --> 00:01:08,458 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 34 00:01:08,638 --> 00:01:09,570 I don't understand. 35 00:01:09,672 --> 00:01:11,639 I've never had to do jury duty before. 36 00:01:11,708 --> 00:01:12,740 How did they find me? 37 00:01:12,842 --> 00:01:14,408 Probably because you applied for citizenship 38 00:01:14,510 --> 00:01:15,610 after your green card expired. 39 00:01:15,712 --> 00:01:17,178 You're in the system now. 40 00:01:17,375 --> 00:01:18,240 _ 41 00:01:18,335 --> 00:01:19,760 _ 42 00:01:19,929 --> 00:01:20,583 _ 43 00:01:20,650 --> 00:01:21,849 Well, I disagree. 44 00:01:21,951 --> 00:01:24,285 Doing jury duty is something every American should do. 45 00:01:24,387 --> 00:01:26,053 We should give our Tamagotchi a name 46 00:01:26,155 --> 00:01:27,955 that honors the American justice system. 47 00:01:28,057 --> 00:01:29,257 Are you thinking what I'm thinking? 48 00:01:29,359 --> 00:01:30,925 - Jerry Orbach! - Jerry Orbach! 49 00:01:31,027 --> 00:01:32,460 ["Law & Order" notes play] 50 00:01:32,562 --> 00:01:34,528 Evan, can I borrow your Discman? 51 00:01:34,597 --> 00:01:36,063 I got spaghetti sauce in mine. 52 00:01:36,165 --> 00:01:38,532 My Discman is just for classical music 53 00:01:38,635 --> 00:01:40,735 and audio books, not... 54 00:01:42,772 --> 00:01:44,705 ...Too "Dollar Sign" Hort. 55 00:01:44,774 --> 00:01:47,208 It's Too $hort, Evan. 56 00:01:47,310 --> 00:01:48,242 Too $hort. 57 00:01:48,344 --> 00:01:50,544 By the way, happy anniversary, Eddie. 58 00:01:50,647 --> 00:01:53,547 I can't believe you and Allison have been dating for a year. 59 00:01:53,616 --> 00:01:55,816 - Thanks, man! - What kind of gift did you get her? 60 00:01:55,918 --> 00:01:58,052 We don't get each other gifts. We're beyond that. 61 00:01:58,121 --> 00:01:59,520 Happy anniversary, Eddie! 62 00:02:02,058 --> 00:02:04,258 You got me a Flavor Flav necklace? 63 00:02:04,360 --> 00:02:06,627 I made it, and it's not just a necklace. 64 00:02:06,763 --> 00:02:08,663 Open it. 65 00:02:08,765 --> 00:02:10,164 It's a clocket. [locket] 66 00:02:10,266 --> 00:02:12,166 I blew up that picture from our day at the carnival. 67 00:02:12,268 --> 00:02:13,834 Thanks, Allison. 68 00:02:13,936 --> 00:02:15,169 That's dope. 69 00:02:15,271 --> 00:02:17,405 Um, I got you something, too. 70 00:02:20,777 --> 00:02:21,709 Is that a girl's butt? 71 00:02:21,811 --> 00:02:22,843 Yeah. 72 00:02:22,945 --> 00:02:24,812 In a martini glass, so you know it's classy. 73 00:02:24,914 --> 00:02:26,681 This is already open! 74 00:02:26,749 --> 00:02:27,948 [Scoffs] Okay, fine. 75 00:02:28,051 --> 00:02:29,116 I thought we said 76 00:02:29,218 --> 00:02:31,152 that we weren't going to get each other gifts. 77 00:02:31,254 --> 00:02:33,254 - We never said that. - Didn't we, though? 78 00:02:34,257 --> 00:02:35,356 [Sighs] I'm sorry. 79 00:02:35,458 --> 00:02:36,757 Let me make it up to you. 80 00:02:36,859 --> 00:02:38,859 How about we got to the mall this weekend? 81 00:02:38,961 --> 00:02:40,328 We always go to the mall. 82 00:02:40,430 --> 00:02:42,063 I want to do something special. 83 00:02:42,131 --> 00:02:44,131 Let's go see "Romeo and Juliet." 84 00:02:44,233 --> 00:02:47,134 It's a hip, modern remake of Shakespeare's classic 85 00:02:47,236 --> 00:02:49,203 set in the town of Verona Beach. 86 00:02:49,305 --> 00:02:51,138 And it has Leonardo DiCaprio. 87 00:02:51,240 --> 00:02:53,874 Oh, Leo DiCaprio -- he's got star power. 88 00:02:53,976 --> 00:02:55,242 - Get out of here, Dave. - Sure thing. 89 00:02:55,345 --> 00:02:57,958 There's showings at 7:00 and 9:30, 90 00:02:58,053 --> 00:02:59,974 and we're splitting a box of Goobers. 91 00:03:06,789 --> 00:03:07,855 [Sneezes] 92 00:03:09,158 --> 00:03:11,025 [Yawns] 93 00:03:11,127 --> 00:03:14,295 Smells like sadness. 94 00:03:15,498 --> 00:03:17,565 [Sighs] 95 00:03:17,667 --> 00:03:19,900 Welcome to Orlando Superior Court. 96 00:03:20,002 --> 00:03:22,737 Some of you will have the good fortune of serving on our jury, 97 00:03:22,839 --> 00:03:26,674 but first, I am legally required to play you this video. 98 00:03:27,844 --> 00:03:31,946 [Patriotic music plays] 99 00:03:32,048 --> 00:03:34,145 Hello. I'm Gail O'Grady. 100 00:03:34,388 --> 00:03:36,650 Most of you know me as Donna Abandando, 101 00:03:36,753 --> 00:03:39,754 the brassy squad secretary on "NYPD Blue." 102 00:03:39,856 --> 00:03:43,023 But today, I play an even more important role -- 103 00:03:43,126 --> 00:03:44,992 welcoming you to jury duty. 104 00:03:46,393 --> 00:03:47,728 Hello? 105 00:03:48,958 --> 00:03:50,364 It's for you. 106 00:03:50,466 --> 00:03:51,632 Justice is calling. 107 00:03:51,701 --> 00:03:53,200 [Sighs heavily] 108 00:03:53,302 --> 00:03:54,635 You want a tip? 109 00:03:54,737 --> 00:03:56,270 When the lawyers ask you questions, 110 00:03:56,372 --> 00:03:58,239 just, uh, say that you watch a lot of crime shows 111 00:03:58,341 --> 00:03:59,240 like "L.A. Law." 112 00:03:59,342 --> 00:04:00,574 They'll think you're a real know-it-all 113 00:04:00,643 --> 00:04:02,615 who won't convict anybody without DNA evidence, 114 00:04:02,942 --> 00:04:04,620 and then the lawyers will just send you home. 115 00:04:10,553 --> 00:04:11,585 According to this, 116 00:04:11,654 --> 00:04:13,788 the Tamagotchi will beep when it needs attention, 117 00:04:13,856 --> 00:04:16,257 at which point, its owner should press a button to feed it, 118 00:04:16,292 --> 00:04:17,825 play with it, or clean up its poop. 119 00:04:17,894 --> 00:04:19,293 It poops? 120 00:04:19,362 --> 00:04:21,228 Little black dots with stink lines. 121 00:04:21,330 --> 00:04:22,229 Mm-hmm. 122 00:04:22,298 --> 00:04:24,331 If you don't clean them up, 123 00:04:24,434 --> 00:04:27,101 the Tamagotchi will get sick and die. 124 00:04:27,136 --> 00:04:28,903 Raising Jerry's gonna be a lot of work. 125 00:04:29,005 --> 00:04:30,271 We'll do it together. 126 00:04:30,339 --> 00:04:32,473 We'll be the best moms since Mom. 127 00:04:33,079 --> 00:04:35,021 Some days you're the dog. 128 00:04:35,232 --> 00:04:36,544 Some days you're the hydrant. 129 00:04:36,612 --> 00:04:37,812 What's wrong? 130 00:04:37,880 --> 00:04:40,948 Allison's making us see the new "Romeo and Juliet" movie. 131 00:04:41,017 --> 00:04:43,651 Doesn't she know that "Space Jam" just came out? 132 00:04:43,753 --> 00:04:45,853 Allison likes Shakespeare? [Chuckles] 133 00:04:45,922 --> 00:04:48,923 But soft, what light through yonder breaks? 134 00:04:49,025 --> 00:04:49,990 [Romantic music plays] 135 00:04:50,026 --> 00:04:53,761 It is the east, and Juliet is the sun. 136 00:04:54,256 --> 00:04:56,664 Dad, that's the whitest you've ever sounded. 137 00:04:56,766 --> 00:04:58,065 It's Shakespeare, Eddie. 138 00:04:58,167 --> 00:04:59,066 It's poetry. 139 00:04:59,168 --> 00:05:00,434 You know what's poetry? 140 00:05:00,503 --> 00:05:03,370 Michael Jordan teaming up with Bugs Bunny to save the universe. 141 00:05:03,473 --> 00:05:05,406 If Allison wants to see "Romeo and Juliet," 142 00:05:05,508 --> 00:05:06,907 you should suck it up and go. 143 00:05:06,976 --> 00:05:09,477 When you care about someone, you have to make sacrifices. 144 00:05:09,579 --> 00:05:10,544 I guess. 145 00:05:10,646 --> 00:05:11,712 Tell you what, 146 00:05:11,781 --> 00:05:13,080 I'll give you and Allison a ride to the movie. 147 00:05:13,182 --> 00:05:14,181 Seriously? 148 00:05:14,283 --> 00:05:15,649 Yeah. 149 00:05:15,718 --> 00:05:18,052 Think of me as your coachman, spiriting you and your beloved 150 00:05:18,120 --> 00:05:20,120 through the ivory gates of Verona. 151 00:05:20,223 --> 00:05:21,922 I don't understand a word of that, 152 00:05:22,024 --> 00:05:23,290 but thanks for the ride. 153 00:05:23,392 --> 00:05:24,859 ["Law & Order" notes play] 154 00:05:24,961 --> 00:05:26,727 Ma'am, you said that serving on this jury 155 00:05:26,829 --> 00:05:27,895 would cause undue hardship. 156 00:05:27,997 --> 00:05:28,963 Can you elaborate? 157 00:05:29,065 --> 00:05:30,798 I can't be away from home all day 158 00:05:30,900 --> 00:05:33,501 because I have to feed my lizards, Thelma and Louise. 159 00:05:33,603 --> 00:05:35,436 Very well. You're dismissed. 160 00:05:35,538 --> 00:05:36,770 [Sighs] 161 00:05:36,873 --> 00:05:38,339 [Sighs] 162 00:05:38,407 --> 00:05:40,107 Jessica Hu-wang? 163 00:05:40,209 --> 00:05:42,376 Huang. 164 00:05:44,514 --> 00:05:45,646 Thank you for joining us today. 165 00:05:45,715 --> 00:05:47,681 Is there any reason why you can't be 166 00:05:47,783 --> 00:05:49,250 a fair and unbiased juror? 167 00:05:49,352 --> 00:05:50,451 Yes. 168 00:05:50,553 --> 00:05:52,419 Because "L.A. Law." 169 00:05:54,390 --> 00:05:55,456 Excuse me? 170 00:05:55,558 --> 00:05:57,725 It's my favorite show. 171 00:05:57,793 --> 00:05:59,527 Is that so? 172 00:05:59,629 --> 00:06:00,995 Who's your favorite character? 173 00:06:01,964 --> 00:06:04,565 Mine's Victor Sifuentes. 174 00:06:04,667 --> 00:06:06,901 I've always fashioned myself a young Corbin Bernsen. 175 00:06:07,003 --> 00:06:09,270 He's so kind to his chubby assistant. 176 00:06:09,372 --> 00:06:11,839 Excuse me, but I'm not going to let you two 177 00:06:11,941 --> 00:06:13,774 prattle on about "L.A. Law". 178 00:06:15,469 --> 00:06:17,278 And not mention Benny. 179 00:06:17,380 --> 00:06:19,246 - Benny! - I love Benny. 180 00:06:19,348 --> 00:06:20,447 [Laughter] 181 00:06:20,550 --> 00:06:22,583 Mrs. Hoo-ang, you sound just like the type of person 182 00:06:22,685 --> 00:06:23,584 we're looking for. 183 00:06:23,686 --> 00:06:25,386 Welcome to jury duty. 184 00:06:25,488 --> 00:06:26,720 [Sighs] 185 00:06:30,926 --> 00:06:32,259 Great advice, "L.A. Law." 186 00:06:32,327 --> 00:06:33,893 Thanks to you, I'm stuck doing jury duty. 187 00:06:33,962 --> 00:06:36,630 Hey, you never take a swing, you never hit a home run, right? 188 00:06:36,698 --> 00:06:38,365 You know, I used to hate jury duty, too. 189 00:06:38,400 --> 00:06:40,967 Then, I accidentally spit my chewing gum on the sidewalk 190 00:06:41,069 --> 00:06:42,469 during a trip to Singapore. 191 00:06:42,537 --> 00:06:46,213 They caned my fanny until it was red as an apple. 192 00:06:46,434 --> 00:06:47,974 After that, I had a whole new appreciation 193 00:06:48,043 --> 00:06:49,209 for the American legal system. 194 00:06:49,311 --> 00:06:51,038 [All murmuring] 195 00:06:51,239 --> 00:06:53,898 Oh, uh, they left us an information sheet. 196 00:06:54,149 --> 00:06:55,114 According to this, 197 00:06:55,183 --> 00:06:57,083 we are supposed to elect a jury foreperson. 198 00:06:57,152 --> 00:06:58,518 Foreperson -- what's that? 199 00:06:58,587 --> 00:07:00,119 Oh, a foreperson takes attendance, 200 00:07:00,188 --> 00:07:01,688 they preside over deliberations, 201 00:07:01,756 --> 00:07:04,023 and they speak on behalf of the jury in the courtroom. 202 00:07:04,125 --> 00:07:05,458 It's sort of like the boss of the jury. 203 00:07:05,560 --> 00:07:06,993 Jury Boss. 204 00:07:07,062 --> 00:07:08,194 I would like to volunteer. 205 00:07:08,296 --> 00:07:09,529 I nominate Harvey. 206 00:07:09,598 --> 00:07:12,031 Well, I don't know you from Adam, 207 00:07:12,100 --> 00:07:13,666 but you seem like a nice fella 208 00:07:13,735 --> 00:07:15,001 and I like the shape of your head. 209 00:07:15,070 --> 00:07:16,135 All in favor? 210 00:07:16,204 --> 00:07:17,704 Aye. 211 00:07:17,772 --> 00:07:20,740 [Chuckles] Aw, shucks, guys. Thanks, everyone. 212 00:07:20,842 --> 00:07:22,375 Yay! Congratulations, man. 213 00:07:22,444 --> 00:07:24,043 Thank you so much. 214 00:07:26,081 --> 00:07:27,046 Hi, boys. 215 00:07:27,461 --> 00:07:30,416 Oh, my God! Who's this little munchkin? 216 00:07:30,518 --> 00:07:32,652 Evan: That's Jerry. He's our Tamagotchi. 217 00:07:32,687 --> 00:07:34,587 I read about these in my anime magazine. 218 00:07:34,689 --> 00:07:36,990 I see Jerry has already reached his Marutchi phase, 219 00:07:37,092 --> 00:07:38,591 having evolved from a Babytchi. 220 00:07:38,660 --> 00:07:40,360 They grow up so fast, don't they? 221 00:07:40,462 --> 00:07:41,728 Aww. I know. [Tamagotchi beeps] 222 00:07:41,830 --> 00:07:43,029 [Gasps] He made a boom-boom! 223 00:07:43,098 --> 00:07:44,664 Aww! Aww! Aww! Aww! 224 00:07:44,733 --> 00:07:46,265 Reporter: It's really gonna be beautiful... 225 00:07:46,334 --> 00:07:48,368 You should see the people on this jury, Louis. 226 00:07:48,470 --> 00:07:49,569 They're the only thing 227 00:07:49,638 --> 00:07:51,771 keeping a criminal from walking the streets, 228 00:07:51,840 --> 00:07:54,073 and they spend 25 minutes trying to figure out 229 00:07:54,175 --> 00:07:55,475 how to open up a window. 230 00:07:55,543 --> 00:07:59,312 I can't believe I wasn't picked for Jury Boss. 231 00:07:59,381 --> 00:08:01,514 I thought you didn't want to do jury duty. 232 00:08:01,549 --> 00:08:03,316 Now you want more responsibility? 233 00:08:03,418 --> 00:08:05,284 If I'm going to be stuck on a jury, 234 00:08:05,387 --> 00:08:09,622 I want to be in charge, not Harvey. 235 00:08:09,691 --> 00:08:11,791 He looks like a giant baby with a beard. 236 00:08:11,860 --> 00:08:13,726 Hark! 237 00:08:13,828 --> 00:08:16,129 Is this a fly gentleman I see before me? 238 00:08:16,197 --> 00:08:18,197 I can't believe I have to sit through a whole movie of that. 239 00:08:18,233 --> 00:08:19,832 Well, knock it all you want, Eddie, 240 00:08:19,934 --> 00:08:21,467 but the ladies love Shakespeare. 241 00:08:21,536 --> 00:08:22,468 Just ask your mother. 242 00:08:22,537 --> 00:08:24,637 [Chuckles] [Door opens] 243 00:08:24,706 --> 00:08:26,773 Your chariot awaits, my liege. 244 00:08:26,841 --> 00:08:29,175 - Huh? - Let's go. 245 00:08:34,649 --> 00:08:35,648 Honk the horn. 246 00:08:35,750 --> 00:08:37,784 - Are you a goose? - What? 247 00:08:37,852 --> 00:08:38,718 Geese honk. 248 00:08:38,820 --> 00:08:40,453 Gentlemen go to the door. 249 00:08:40,555 --> 00:08:43,589 [Sighs] 250 00:08:46,394 --> 00:08:48,194 [Knock on door] 251 00:08:48,296 --> 00:08:49,696 Nice house. 252 00:08:51,866 --> 00:08:54,367 - Hi, Eddie. Hi, Mr. Huang. - Hi, Allison. 253 00:08:54,436 --> 00:08:55,401 Hi there, Eddie. 254 00:08:55,470 --> 00:08:57,870 You must be Eddie's dad. Hi. Gary Olsen. 255 00:08:57,972 --> 00:08:58,871 Hi. I'm Louis. 256 00:08:58,940 --> 00:09:00,173 I just wanted to introduce myself 257 00:09:00,241 --> 00:09:01,941 and let you know your daughter will be in good hands. 258 00:09:01,976 --> 00:09:04,210 We're going to see the new "Romeo and Juliet" movie. 259 00:09:04,312 --> 00:09:05,244 Really? 260 00:09:05,313 --> 00:09:07,013 I hear that's a hip, modern remake 261 00:09:07,082 --> 00:09:08,681 set in the town of Verona Beach? 262 00:09:08,783 --> 00:09:10,750 [Laughs] Are you a Shakespeare fan, Gary? 263 00:09:10,819 --> 00:09:12,518 Been a Bardhead since college. 264 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 Me, too, Brute! 265 00:09:14,489 --> 00:09:16,089 [Laughs] 266 00:09:16,157 --> 00:09:18,157 Hey, since I'm driving the kids to the movie, 267 00:09:18,226 --> 00:09:19,892 why don't you come along? We'll all see it together. 268 00:09:19,961 --> 00:09:21,127 Uh, Dad... 269 00:09:21,196 --> 00:09:23,696 Really? No. I'd hate to impose. 270 00:09:23,765 --> 00:09:26,933 What fates impose, that men must needs abide -- 271 00:09:27,001 --> 00:09:30,016 Both: It boots not to resist both wind and tide. 272 00:09:30,164 --> 00:09:31,441 I'll get my coat. 273 00:09:35,376 --> 00:09:37,710 [Tamagotchi beeping] 274 00:09:37,779 --> 00:09:38,911 [Beeping stops] 275 00:09:40,648 --> 00:09:42,281 [Tamagotchi beeping] 276 00:09:42,350 --> 00:09:43,483 [Beeping stops] 277 00:09:44,586 --> 00:09:46,085 [Tamagotchi beeping] [Sighs] 278 00:09:46,154 --> 00:09:48,788 I've read the same sentence like 20 times. 279 00:09:49,331 --> 00:09:51,924 Am I ever gonna find out where the red fern grows? 280 00:09:51,993 --> 00:09:52,992 Let's take turns. 281 00:09:53,061 --> 00:09:54,660 We'll watch Jerry in 30-minute shifts 282 00:09:54,729 --> 00:09:56,429 so the other person can concentrate 283 00:09:56,531 --> 00:09:57,930 on finishing their homework. 284 00:09:57,999 --> 00:09:59,198 That's a great idea. 285 00:10:00,101 --> 00:10:00,967 What do you think, Jerry? 286 00:10:01,035 --> 00:10:02,468 Is that a good idea? 287 00:10:02,739 --> 00:10:04,512 [Tamagotchi beeping] I'll take that poop as a yes. 288 00:10:05,273 --> 00:10:08,441 Benvolio: Tybalt hath sent a letter to his father's house. 289 00:10:08,510 --> 00:10:10,343 Mercutio: A challenge on my life. 290 00:10:10,411 --> 00:10:12,645 Louis: Mercutio, thou oughtn't go in there! 291 00:10:12,714 --> 00:10:15,014 It's a trap, me thinks! 292 00:10:15,083 --> 00:10:16,482 [Both laugh] 293 00:10:16,551 --> 00:10:18,818 [Whispering] Can I have some Goobers? 294 00:10:18,887 --> 00:10:21,454 [Whispering] Our dads... Our dads took them. 295 00:10:22,087 --> 00:10:23,623 Hey, Gary, Goober me. 296 00:10:23,691 --> 00:10:24,791 Oh, yeah. 297 00:10:24,893 --> 00:10:26,425 Oh, wait. Let me mix it in. 298 00:10:26,494 --> 00:10:27,727 Mix it up. [Laughs] 299 00:10:27,829 --> 00:10:29,762 [Chatter] 300 00:10:30,398 --> 00:10:31,564 Call to order. 301 00:10:31,633 --> 00:10:35,134 Case number 25772, State of Florida versus Samuel Seaver, 302 00:10:35,203 --> 00:10:38,638 charged with eight counts of arson in the second degree. 303 00:10:38,740 --> 00:10:41,874 But first, I have an important matter to discuss. 304 00:10:41,910 --> 00:10:45,244 It's come to my attention that a note was distributed 305 00:10:45,313 --> 00:10:48,084 amongst the jury, along with a gift. 306 00:10:48,731 --> 00:10:50,248 Bailiff Dan. 307 00:10:53,150 --> 00:10:54,520 "We need a new Jury Boss. 308 00:10:54,622 --> 00:10:57,596 Harvey is weak. Here's a gift." 309 00:10:58,242 --> 00:11:01,194 Normally, I would send all of you home and seat new jury, 310 00:11:01,262 --> 00:11:02,995 but I'm planning to run for office 311 00:11:03,064 --> 00:11:05,598 and I don't want to cost the taxpayers any more money. 312 00:11:05,667 --> 00:11:08,167 Any attempt to bribe your fellow juror 313 00:11:08,236 --> 00:11:11,137 will result in all of you being held in contempt! 314 00:11:12,055 --> 00:11:14,907 Bailiff, please collect the bribes. 315 00:11:22,617 --> 00:11:25,484 Harvey ate my orange. 316 00:11:25,587 --> 00:11:26,886 No. 317 00:11:30,128 --> 00:11:32,124 So, did you like the movie? 318 00:11:32,193 --> 00:11:33,993 The gangsters were a'ight, but most of the time, 319 00:11:34,095 --> 00:11:35,867 I had no idea what was happening. 320 00:11:36,262 --> 00:11:37,730 Well, I liked it. 321 00:11:37,765 --> 00:11:40,247 In fact, it might be my favorite movie of all time. 322 00:11:42,332 --> 00:11:44,103 E-Eddie, do you ever get bored? 323 00:11:44,172 --> 00:11:46,237 I'm bored now, thanks to this homework. 324 00:11:46,395 --> 00:11:48,507 No. I mean bored with us. 325 00:11:48,576 --> 00:11:49,909 Us? What are you talking about? 326 00:11:49,978 --> 00:11:51,177 [Doorbell rings] 327 00:11:51,246 --> 00:11:54,647 My dad's not supposed to pick me up for another hour. 328 00:11:55,861 --> 00:11:56,549 Louis. 329 00:11:56,618 --> 00:11:57,984 Thought I'd come by a little early. 330 00:11:58,052 --> 00:12:01,220 You mentioned you knew your way around the old six-string. 331 00:12:01,289 --> 00:12:03,589 Any chance you'd be up for a jam sesh? 332 00:12:05,059 --> 00:12:06,025 If you 333 00:12:06,127 --> 00:12:07,994 Like to tell me maybe 334 00:12:08,096 --> 00:12:09,462 Just go ahead now 335 00:12:09,564 --> 00:12:10,630 If you 336 00:12:10,698 --> 00:12:12,598 Want to buy me flowers 337 00:12:12,667 --> 00:12:14,233 Just go ahead now 338 00:12:14,335 --> 00:12:18,437 Yeah! [Vocalizing] 339 00:12:18,539 --> 00:12:22,308 [Both scatting] 340 00:12:23,631 --> 00:12:25,845 [Tamagotchi beeping] 341 00:12:28,789 --> 00:12:30,583 Evan, feed Jerry. 342 00:12:30,685 --> 00:12:32,852 I just did. It's your turn. 343 00:12:32,954 --> 00:12:34,487 [Beeping continues] 344 00:12:34,589 --> 00:12:35,721 [Pounding on wall] 345 00:12:35,801 --> 00:12:37,911 _ 346 00:12:38,083 --> 00:12:39,759 Ugh! 347 00:12:39,827 --> 00:12:42,929 At least someone will be rested tomorrow. 348 00:12:44,332 --> 00:12:45,364 [Tamagotchi beeps] 349 00:12:45,433 --> 00:12:46,966 Evan, that's my calculator. 350 00:12:47,068 --> 00:12:48,768 [Beeping continues] 351 00:12:48,836 --> 00:12:50,303 [Dialing] 352 00:12:51,205 --> 00:12:52,104 [Ringing] 353 00:12:52,206 --> 00:12:54,340 - Hello? - Hey, it's me. 354 00:12:54,409 --> 00:12:55,675 Hey, I'm glad you called. 355 00:12:55,743 --> 00:12:56,776 We need to talk. 356 00:12:56,878 --> 00:12:57,910 Oh. 357 00:12:57,946 --> 00:12:59,445 Eddie, you know I think you're great, 358 00:12:59,514 --> 00:13:01,647 and going out with you this past year 359 00:13:01,749 --> 00:13:03,516 has been really, really cool, 360 00:13:03,618 --> 00:13:05,918 but lately, things have felt... 361 00:13:06,020 --> 00:13:07,019 different. 362 00:13:07,055 --> 00:13:08,854 It's like somewhere along the line, 363 00:13:08,923 --> 00:13:10,156 we stopped having fun. 364 00:13:10,258 --> 00:13:12,024 That's not how it should be. 365 00:13:12,126 --> 00:13:13,726 I mean, look at our dads. 366 00:13:13,828 --> 00:13:14,760 Our dads? 367 00:13:14,862 --> 00:13:16,562 Do you see how much fun they have? 368 00:13:16,631 --> 00:13:19,165 It reminded me of how it used to be with us, 369 00:13:19,233 --> 00:13:21,534 back when things were new and exciting. 370 00:13:21,602 --> 00:13:23,936 Face it, Eddie, we've fallen into a rut. 371 00:13:24,038 --> 00:13:26,595 Is it a rut? Or a groove? 372 00:13:26,846 --> 00:13:28,441 I think we need to take a break. 373 00:13:28,548 --> 00:13:30,076 A break? Allison, I... [Click] 374 00:13:30,178 --> 00:13:31,777 Hey, guys, uh, sorry to interrupt, 375 00:13:31,879 --> 00:13:33,079 but are you almost done? 376 00:13:33,181 --> 00:13:35,247 I was hoping Allison could put Gary on. 377 00:13:35,350 --> 00:13:37,091 Sorry, Eddie. 378 00:13:37,193 --> 00:13:38,192 Dad! 379 00:13:38,294 --> 00:13:39,527 [Click] Hello? 380 00:13:39,629 --> 00:13:42,263 Hey, man, I picked up the guitar tab for "Sultans of Swing." 381 00:13:42,365 --> 00:13:43,931 Yes, you did! 382 00:13:44,025 --> 00:13:46,167 [Laughs] 383 00:13:49,330 --> 00:13:50,429 [Sighs] 384 00:13:55,633 --> 00:13:58,267 Well, those are some interesting closing arguments, 385 00:13:58,302 --> 00:14:01,337 but given the witnesses who saw the defendant light the fire 386 00:14:01,372 --> 00:14:04,240 and the footage of him dancing around the flames afterwards, 387 00:14:04,275 --> 00:14:06,442 I'd say this is a pretty open-and-shut case. 388 00:14:06,544 --> 00:14:07,743 So, unless there are any questions, 389 00:14:07,779 --> 00:14:09,011 I reckon we can just go ahead and vote. 390 00:14:09,113 --> 00:14:10,680 I have a question. 391 00:14:11,969 --> 00:14:14,183 Why wasn't I made Jury Boss? 392 00:14:17,822 --> 00:14:18,929 Louis: Uh, great news. 393 00:14:19,032 --> 00:14:20,064 The community theatre's 394 00:14:20,133 --> 00:14:21,891 doing Shakespeare in the Park this weekend. 395 00:14:21,959 --> 00:14:23,726 Hope you and Allison don't have any plans. 396 00:14:23,795 --> 00:14:26,228 - We'll bring Gary. - Yeah. That's not gonna happen. 397 00:14:27,231 --> 00:14:28,973 Me and Allison are taking a break. 398 00:14:29,008 --> 00:14:31,867 What? Since when? I thought you guys were solid. 399 00:14:31,936 --> 00:14:33,402 It's like she got sick of me. 400 00:14:33,471 --> 00:14:34,845 She said we were in a rut. 401 00:14:34,914 --> 00:14:37,406 A rut? Or a groove? 402 00:14:37,442 --> 00:14:39,642 That's what I said, but she wasn't hearing it. 403 00:14:39,711 --> 00:14:42,344 She said that you and Gary had more fun. 404 00:14:42,413 --> 00:14:43,846 Maybe she has a point. 405 00:14:43,915 --> 00:14:45,881 If our dads get along better than we do, 406 00:14:45,917 --> 00:14:47,349 what does that say about us? 407 00:14:51,222 --> 00:14:53,089 Jessica: Because at the end of the day, 408 00:14:53,157 --> 00:14:56,192 this is about getting to the truth! 409 00:14:56,260 --> 00:14:59,962 Harvey claims that he visited Singapore, 410 00:14:59,997 --> 00:15:02,231 yet today, he had a peanut butter and jelly sandwich, 411 00:15:02,266 --> 00:15:05,367 even though there's a perfectly good noodle shop next door. 412 00:15:05,470 --> 00:15:07,770 My wife packed me a sandwich. 413 00:15:07,839 --> 00:15:09,538 Alleged wife. 414 00:15:09,640 --> 00:15:10,940 [Sighs] 415 00:15:11,008 --> 00:15:13,409 This isn't personal. 416 00:15:13,511 --> 00:15:15,377 I like Harvey. 417 00:15:16,008 --> 00:15:19,982 But is he really Jury Boss material? 418 00:15:21,986 --> 00:15:23,986 So tense. 419 00:15:24,088 --> 00:15:25,087 Too tense? 420 00:15:25,156 --> 00:15:27,056 I mean, you decide. 421 00:15:27,158 --> 00:15:28,858 Oh, for God's sake! 422 00:15:28,960 --> 00:15:30,459 It's been hours! 423 00:15:30,528 --> 00:15:32,528 Don't you see what's happening? 424 00:15:32,630 --> 00:15:35,397 She's holding us hostage! 425 00:15:36,834 --> 00:15:37,833 Aah! 426 00:15:37,902 --> 00:15:41,178 Why won't these windows open?! 427 00:15:41,247 --> 00:15:42,246 O-Okay, okay. 428 00:15:42,315 --> 00:15:44,974 Uh, Jessica, may I have a word? Please? 429 00:15:46,043 --> 00:15:47,952 If we let you be jury foreperson, 430 00:15:48,054 --> 00:15:50,654 will you just cast your vote so we can go home? 431 00:15:50,723 --> 00:15:54,425 It would be my first act as Jury Boss. 432 00:15:54,494 --> 00:15:56,260 Harvey: Okay, so, when the judge asks, 433 00:15:56,329 --> 00:15:59,330 you just read the verdict, and then we can all go. 434 00:15:59,365 --> 00:16:02,099 Thank you, Jury Minion. 435 00:16:02,812 --> 00:16:04,201 Dan: All rise! 436 00:16:06,139 --> 00:16:07,705 You may be seated. 437 00:16:08,774 --> 00:16:11,075 I understand the jury has reached a verdict? 438 00:16:11,144 --> 00:16:12,510 Why isn't Harvey sitting in the... 439 00:16:12,578 --> 00:16:14,145 Harvey had a scratchy throat, 440 00:16:14,213 --> 00:16:16,780 so I'm filling in as Madame Foreperson. 441 00:16:17,783 --> 00:16:19,216 Very well. 442 00:16:19,252 --> 00:16:21,877 Would our new foreperson please read the verdict to the court? 443 00:16:21,946 --> 00:16:24,588 Yes, Your Honor. 444 00:16:27,051 --> 00:16:31,362 We, the jury, find the defendant... 445 00:16:31,430 --> 00:16:32,530 guilty. 446 00:16:32,623 --> 00:16:33,489 [Spectators murmur] 447 00:16:33,591 --> 00:16:35,966 Stop burning things, you weirdo. 448 00:16:36,035 --> 00:16:38,369 I hated you the moment I saw you. 449 00:16:38,437 --> 00:16:40,337 That's a mistrial. 450 00:16:40,439 --> 00:16:42,039 [Spectators murmur] What? 451 00:16:42,074 --> 00:16:43,774 He's obviously guilty! 452 00:16:43,876 --> 00:16:46,210 Look at him! Look at his face! 453 00:16:46,312 --> 00:16:48,245 Innocent people don't have hair like that! 454 00:16:53,249 --> 00:16:54,185 Louis! 455 00:16:54,287 --> 00:16:56,120 I was just about to call you. 456 00:16:56,222 --> 00:16:58,789 Any interest in going to Medieval Times 457 00:16:58,824 --> 00:17:01,692 and ordering drumsticks in iambic pentameter? 458 00:17:01,794 --> 00:17:03,661 [In iambic pentameter] That sounds so great to me. 459 00:17:03,729 --> 00:17:05,196 [Chuckles] [Normal voice] But I can't. 460 00:17:05,386 --> 00:17:06,864 Not today. 461 00:17:06,966 --> 00:17:08,666 Not ever. 462 00:17:08,734 --> 00:17:10,734 It's because of Eddie and Allison, isn't it? 463 00:17:10,803 --> 00:17:12,736 Darn it! I knew something was up. 464 00:17:12,805 --> 00:17:14,838 I haven't seen Allison this upset 465 00:17:14,907 --> 00:17:17,308 since those wildebeests trampled Mufasa. 466 00:17:17,410 --> 00:17:18,809 It's because of us, Gary. 467 00:17:18,911 --> 00:17:21,178 For whatever reason, our connection 468 00:17:21,214 --> 00:17:23,981 has caused Eddie and Allison to doubt theirs. 469 00:17:24,050 --> 00:17:26,083 We're tearing our houses apart, 470 00:17:26,152 --> 00:17:28,485 just like the Montagues and Capulets. 471 00:17:28,546 --> 00:17:29,284 Are you saying... 472 00:17:29,377 --> 00:17:31,155 I'm afraid we can't be friends anymore. 473 00:17:31,224 --> 00:17:33,424 That really is too bad. 474 00:17:34,284 --> 00:17:36,493 I liked having such a cool friend. 475 00:17:36,596 --> 00:17:38,004 Me, too. 476 00:17:38,875 --> 00:17:40,497 But when you care about someone, 477 00:17:40,566 --> 00:17:42,433 you have to make sacrifices. 478 00:17:45,471 --> 00:17:47,605 Shakespeare invented this, you know? 479 00:17:47,673 --> 00:17:49,440 He called it "the hand hug." 480 00:17:49,508 --> 00:17:51,275 Because men couldn't hug back then. 481 00:17:51,377 --> 00:17:52,276 Right. 482 00:17:52,345 --> 00:17:54,111 Because men couldn't hug. 483 00:17:57,345 --> 00:17:59,917 I can't believe I slept through Roman numerals. 484 00:17:59,986 --> 00:18:02,219 Now I'm never gonna know what Super Bowl it is. 485 00:18:02,321 --> 00:18:04,121 You're tired? 486 00:18:04,223 --> 00:18:05,222 In Karate Club, 487 00:18:05,324 --> 00:18:06,757 I accidentally kicked a kid in the face. 488 00:18:06,826 --> 00:18:08,025 That's nice. 489 00:18:08,094 --> 00:18:10,461 I can't remember the last time I had a chance to exercise. 490 00:18:10,529 --> 00:18:11,996 [Tamagotchi beeping] You have it easy. 491 00:18:12,098 --> 00:18:13,197 All you do is, 492 00:18:13,232 --> 00:18:14,431 you just ply Jerry with food to keep him quiet. 493 00:18:14,533 --> 00:18:16,400 I feed him because he's hungry. 494 00:18:16,502 --> 00:18:18,235 All you do is play with him! 495 00:18:18,337 --> 00:18:19,603 I have to play with him. 496 00:18:19,705 --> 00:18:21,305 Otherwise, he'd be a fat blob. 497 00:18:21,340 --> 00:18:23,307 - Don't you dare call Jerry fat! - I didn't. 498 00:18:23,409 --> 00:18:24,842 You're putting words in my mouth, 499 00:18:24,944 --> 00:18:26,810 just like you put empty calories in Jerry's. 500 00:18:26,879 --> 00:18:28,178 - You take that back! - I will not! 501 00:18:28,281 --> 00:18:29,146 [Tamagotchi beeps] 502 00:18:29,248 --> 00:18:31,242 [Tamagotchi flatlines] 503 00:18:31,730 --> 00:18:33,183 Jerry? 504 00:18:36,413 --> 00:18:38,222 Having a snack? 505 00:18:38,324 --> 00:18:39,456 Why not? 506 00:18:39,492 --> 00:18:41,158 Now that I'm single, I don't have to watch my figure. 507 00:18:41,227 --> 00:18:42,493 You were watching your figure? 508 00:18:42,595 --> 00:18:44,695 You know, your situation with Allison 509 00:18:44,730 --> 00:18:46,664 reminds me of an old love story. 510 00:18:46,699 --> 00:18:48,832 Dad, please, I do not want to hear any more Shakespeare. 511 00:18:48,934 --> 00:18:50,176 I'm not talking about Shakespeare. 512 00:18:50,269 --> 00:18:52,169 I'm talking about when I was dating your mom. 513 00:18:52,238 --> 00:18:54,038 I really wanted to impress her, 514 00:18:54,107 --> 00:18:56,713 so I used to serenade her with my guitar. 515 00:18:56,884 --> 00:18:59,734 But after a while, I could tell she was getting sick of it. 516 00:18:59,866 --> 00:19:01,479 [Chuckles] I know, crazy, right? 517 00:19:01,547 --> 00:19:03,247 So, I switched it up, 518 00:19:03,316 --> 00:19:05,541 and I started reading her Shakespeare instead. 519 00:19:05,610 --> 00:19:06,642 I kept it fresh, 520 00:19:06,744 --> 00:19:08,644 and that's what you need to do with Allison. 521 00:19:08,746 --> 00:19:11,614 You have to show her things can still be unexpected 522 00:19:11,716 --> 00:19:14,583 and spontaneous, just like it was at the beginning. 523 00:19:14,685 --> 00:19:16,786 [Crunch] 524 00:19:17,997 --> 00:19:19,989 [Knock on door] 525 00:19:20,838 --> 00:19:21,390 Eddie? 526 00:19:21,459 --> 00:19:22,933 Allison, there's something I have to tell you. 527 00:19:23,035 --> 00:19:24,668 I'm sorry I've been so boring lately. 528 00:19:24,770 --> 00:19:26,203 It's just you're so chill, 529 00:19:26,272 --> 00:19:28,439 and I feel like I can be myself around you. 530 00:19:28,541 --> 00:19:31,063 And to be honest, myself is a little lazy. 531 00:19:31,777 --> 00:19:33,410 So, I'm going to make more of an effort 532 00:19:33,513 --> 00:19:35,892 to show that I appreciate you, because I do! 533 00:19:36,116 --> 00:19:37,114 Get your coat, girl. 534 00:19:37,216 --> 00:19:38,649 We're gonna go see "Romeo and Juliet." 535 00:19:38,751 --> 00:19:39,817 But we already saw it. 536 00:19:39,919 --> 00:19:41,385 I know! I'm being spontaneous! 537 00:19:41,487 --> 00:19:42,753 You're surprised, right? 538 00:19:42,822 --> 00:19:44,188 You didn't see that coming. 539 00:19:44,290 --> 00:19:45,656 [Chuckles] 540 00:19:49,128 --> 00:19:51,195 [ Intro to Spin Doctors' "Two Princes" plays] 541 00:19:51,297 --> 00:19:52,796 Deejay: We've got a dedication 542 00:19:52,865 --> 00:19:54,932 going out to a special coachman. 543 00:19:55,034 --> 00:19:57,601 It says, "From a Capulet to a Montague, 544 00:19:57,703 --> 00:20:00,638 I'll never forget when we were 'Two Princes'." 545 00:20:00,706 --> 00:20:03,274 One, two, princes kneel before you 546 00:20:03,376 --> 00:20:05,376 That's what I said, now 547 00:20:05,478 --> 00:20:08,279 Princes, Princes who adore you 548 00:20:08,414 --> 00:20:09,413 Just go ahead, now 549 00:20:09,515 --> 00:20:10,514 One has... 550 00:20:12,976 --> 00:20:17,311 [Somber music plays] 551 00:20:17,380 --> 00:20:18,379 [Sighs] 552 00:20:18,481 --> 00:20:21,282 No parent should outlive their Tamagotchi. 553 00:20:21,384 --> 00:20:23,284 It was only a few extra words. 554 00:20:23,386 --> 00:20:26,654 I don't understand why they have to redo the whole trial. 555 00:20:26,756 --> 00:20:27,989 To be honest, 556 00:20:28,091 --> 00:20:30,157 I'm surprised you did jury duty in the first place. 557 00:20:30,259 --> 00:20:31,292 What do you mean? 558 00:20:31,394 --> 00:20:33,354 You're not a citizen yet, Jessica. 559 00:20:33,796 --> 00:20:35,396 They must've sent you the summons by accident. 560 00:20:35,498 --> 00:20:37,298 All you had to do was say you're here on a green card, 561 00:20:37,400 --> 00:20:39,275 and you could've gotten out of it. 562 00:20:39,525 --> 00:20:40,568 Ugh. 563 00:20:42,071 --> 00:20:44,305 Mom's really broken up about Jerry. 564 00:20:44,407 --> 00:20:45,740 I didn't even know she knew him. 565 00:20:45,842 --> 00:20:47,375 [Sighs] 566 00:20:47,477 --> 00:20:49,043 [Tamagotchi beeps faintly] 567 00:20:50,027 --> 00:20:51,765 Did you hear something? 568 00:20:52,448 --> 00:20:53,981 [Tamagotchi beeps] 569 00:20:55,630 --> 00:20:57,084 No. 570 00:21:01,457 --> 00:21:02,456 [Tamagotchi beeps] 571 00:21:02,624 --> 00:21:06,410 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 572 00:21:06,460 --> 00:21:11,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.