Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,861 --> 00:00:06,562
Who are you trying to get crazy with,
ese?
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,297
Don't you know I'm loco?
3
00:00:08,366 --> 00:00:09,565
[CYPRESS HILL'S
"INSANE IN THE BRAIN" PLAYS]
4
00:00:09,668 --> 00:00:11,768
? Insane in the membrane ?
5
00:00:11,836 --> 00:00:14,070
? Insane in the brain ?
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,591
? Insane in... ?
7
00:00:15,710 --> 00:00:16,792
EDDIE: Ladies and gentlemen,
8
00:00:16,871 --> 00:00:19,826
guess whose insane brain
is East Orlando High's
9
00:00:19,861 --> 00:00:23,062
newest inductee to the
National Honor Society.
10
00:00:23,131 --> 00:00:24,839
Your ex-girlfriend, Alison.
11
00:00:25,169 --> 00:00:27,333
It's me. I made Honor Roll.
12
00:00:29,520 --> 00:00:31,274
I'm sorry. Am I sleeping?
13
00:00:31,353 --> 00:00:33,082
Did the beef stew put me to sleep?
14
00:00:33,173 --> 00:00:34,506
Am I at risk of drowning
15
00:00:34,575 --> 00:00:37,476
because I'm sleeping facedown
in a bowl of beef stew?
16
00:00:37,578 --> 00:00:38,677
Not a dream, Ma.
17
00:00:38,712 --> 00:00:40,575
Y'all have been on me
to get it together.
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,214
Well, I've been here,
waking up two minutes
19
00:00:42,316 --> 00:00:43,882
before I have to leave for school,
20
00:00:44,001 --> 00:00:46,785
crushing that A-minus/B-plus lifestyle.
21
00:00:46,853 --> 00:00:49,487
That's great, Eddie.
I am so proud of you.
22
00:00:49,556 --> 00:00:50,989
Well done, Eddie.
23
00:00:51,058 --> 00:00:52,857
- [GASPS]
- [GASPS]
24
00:00:54,728 --> 00:00:55,960
Whoa.
25
00:00:55,996 --> 00:00:58,496
It just goes to show how if
you somewhat apply yourself
26
00:00:58,565 --> 00:01:00,365
at the last minute, anything is...
27
00:01:00,467 --> 00:01:01,587
Raaaaugh!
28
00:01:03,737 --> 00:01:04,736
Excuse me.
29
00:01:08,942 --> 00:01:10,074
It's okay.
30
00:01:10,143 --> 00:01:12,176
Luckily, I have the number
to Pizza Town memorized.
31
00:01:13,079 --> 00:01:14,111
Wait. No, I don't.
32
00:01:14,180 --> 00:01:16,480
I gotta go find that magnet.
33
00:01:16,583 --> 00:01:18,883
S04E17
Let Me Go, Bro
34
00:01:18,952 --> 00:01:20,017
? Fresh off the boat ?
35
00:01:20,119 --> 00:01:21,652
? I'm gettin' mine everywhere I go ?
36
00:01:21,754 --> 00:01:23,888
? If you don't know,
homey, now you know ?
37
00:01:23,990 --> 00:01:25,222
? Fresh off the boat ?
38
00:01:25,325 --> 00:01:27,391
? Homey,
you don't know where I come from ?
39
00:01:27,493 --> 00:01:28,926
? But I know where I'm goin' ?
40
00:01:29,028 --> 00:01:30,414
? I'm fresh off the boat ?
41
00:01:30,519 --> 00:01:32,749
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
42
00:01:34,067 --> 00:01:35,099
[DOOR OPENS]
43
00:01:35,201 --> 00:01:36,534
Hey, kiddo.
44
00:01:36,636 --> 00:01:38,936
Got a sec for a
big-bro/little-bro tête-à-tête?
45
00:01:39,005 --> 00:01:40,905
Oh, God. Now you speak French?
46
00:01:41,007 --> 00:01:43,107
Listen, I know it must be hard for you.
47
00:01:43,209 --> 00:01:45,242
You're used to being the
biggest brains in the family.
48
00:01:45,345 --> 00:01:46,377
You've got it all wrong.
49
00:01:46,479 --> 00:01:48,012
I'm happy for you.
50
00:01:48,114 --> 00:01:50,967
Buddy,
I know anger-folding when I see it.
51
00:01:51,618 --> 00:01:53,884
Eddie, I am proud of you.
52
00:01:53,987 --> 00:01:55,953
But a thank-you would've been nice.
53
00:01:56,055 --> 00:01:57,288
For what?
54
00:01:57,357 --> 00:01:59,256
I'm the reason you're
getting into Honor Society.
55
00:01:59,325 --> 00:02:00,625
I'm the reason you've been able
56
00:02:00,727 --> 00:02:03,555
to wake up two minutes
before school every day!
57
00:02:04,162 --> 00:02:05,896
Every morning, I get up early
58
00:02:05,999 --> 00:02:09,567
to set your toothbrush and toilet seat.
59
00:02:10,547 --> 00:02:12,303
Then I sneak greens into your lunch
60
00:02:12,405 --> 00:02:14,043
for brain development.
61
00:02:14,294 --> 00:02:17,117
And I get your homework,
the bus schedule,
62
00:02:17,249 --> 00:02:19,944
and exact change in quarters...
In case of emergency...
63
00:02:20,046 --> 00:02:21,746
Into your backpack.
64
00:02:21,848 --> 00:02:23,481
I dreamt I was a mer-man.
65
00:02:25,574 --> 00:02:27,084
Huh. I've been using that change
66
00:02:27,153 --> 00:02:28,552
to buy sausage at 7-Eleven.
67
00:02:28,655 --> 00:02:30,655
And you never wondered how it got there?
68
00:02:30,757 --> 00:02:32,017
I thought Mom did it.
69
00:02:32,096 --> 00:02:32,990
Please.
70
00:02:33,092 --> 00:02:35,192
Mom's just trying to keep
your head above water.
71
00:02:35,294 --> 00:02:37,762
I'm trying to get you to
the other side of the pool.
72
00:02:37,864 --> 00:02:39,664
Since when do you care
whether or not I do well?
73
00:02:39,766 --> 00:02:41,232
Since you started high school,
74
00:02:41,334 --> 00:02:43,167
which is the first year of precollege.
75
00:02:43,269 --> 00:02:45,670
I want to visit you at Stanford,
not jail.
76
00:02:45,772 --> 00:02:47,905
Well,
I didn't ask you to do any of this.
77
00:02:48,007 --> 00:02:49,140
I'm a grown human,
78
00:02:49,242 --> 00:02:51,509
taller than Mom and Dad.
79
00:02:51,611 --> 00:02:52,943
I can take care of myself.
80
00:02:53,012 --> 00:02:55,746
I would love to see you
get by without all my help.
81
00:02:55,782 --> 00:02:57,481
Good, 'cause that's what I'll do.
82
00:02:57,717 --> 00:02:58,883
G'luck!
83
00:02:58,985 --> 00:03:00,284
Don't you mean bonne chance?
84
00:03:00,353 --> 00:03:01,619
Stop speaking French!
85
00:03:04,023 --> 00:03:05,389
Put your hands where I can see them.
86
00:03:05,491 --> 00:03:07,525
I'm taking you downtown.
87
00:03:07,627 --> 00:03:09,704
Ooh, are we doing this?
88
00:03:10,096 --> 00:03:12,646
Officer, I've been baaaaad.
89
00:03:13,132 --> 00:03:14,799
No. It's from my book.
90
00:03:14,901 --> 00:03:16,767
I just got another round
of publisher notes,
91
00:03:16,869 --> 00:03:18,102
this time from Vera.
92
00:03:18,204 --> 00:03:21,038
She says my police
sections lack authenticity.
93
00:03:21,840 --> 00:03:23,974
"Officer Moretti turns to Jennifer Hong.
94
00:03:24,077 --> 00:03:25,109
'Take a look, Hong.
95
00:03:25,211 --> 00:03:26,610
Those three gunshot holes
96
00:03:26,713 --> 00:03:28,946
make the head look like a bowling ball.
97
00:03:29,015 --> 00:03:32,516
But this poor son of a
bitch wasn't spared."
98
00:03:32,618 --> 00:03:33,884
That's perfect, right?
99
00:03:34,746 --> 00:03:35,564
It's not great.
100
00:03:35,644 --> 00:03:36,887
I know.
101
00:03:36,956 --> 00:03:38,723
That Vera has a good eye.
102
00:03:38,825 --> 00:03:40,691
Luckily, Corporal Bryson has agreed
103
00:03:40,760 --> 00:03:42,460
to let me do a ride-along
with him tomorrow
104
00:03:42,562 --> 00:03:45,629
so I can see what a real
police officer does all day.
105
00:03:45,698 --> 00:03:47,031
Tomorrow is St. Patrick's Day.
106
00:03:47,100 --> 00:03:47,998
Perfect.
107
00:03:48,067 --> 00:03:49,233
The Irish love any excuse
108
00:03:49,302 --> 00:03:50,791
to break the rules.
109
00:03:51,042 --> 00:03:52,493
Look at the band U2.
110
00:03:52,546 --> 00:03:53,905
Not even spelling is safe.
111
00:03:54,063 --> 00:03:55,439
Tomorrow we're doing a
special St. Patrick's Day menu
112
00:03:55,541 --> 00:03:56,540
at Cattleman's.
113
00:03:56,609 --> 00:03:59,478
Matthew Chestnut says
it's a huge moneymaker.
114
00:03:59,755 --> 00:04:01,246
[CHUCKLES] I love that guy.
115
00:04:01,365 --> 00:04:03,436
He's like whiskey...
Burns your throat going down,
116
00:04:03,476 --> 00:04:04,637
but then it gives you some good ideas,
117
00:04:04,689 --> 00:04:06,550
and eventually you come to depend on it.
118
00:04:06,734 --> 00:04:07,988
Okay, tell me what you think.
119
00:04:08,080 --> 00:04:09,135
Okay.
120
00:04:11,256 --> 00:04:12,288
Too much?
121
00:04:12,357 --> 00:04:13,656
If I were a cop,
122
00:04:13,725 --> 00:04:16,659
I'd arrest you for aggravated
assault of the eyes.
123
00:04:16,761 --> 00:04:19,028
Okaaaaay.
124
00:04:23,268 --> 00:04:26,836
[UP-TEMPO FOLK MUSIC PLAYING]
125
00:04:26,871 --> 00:04:30,440
Kenny O'Rogers'
Michael O'Bolton's Cattleman's O'Ranch.
126
00:04:30,508 --> 00:04:31,874
[BOTH LAUGH] It's perfect.
127
00:04:31,977 --> 00:04:33,042
Thanks for your help, Marvin.
128
00:04:33,144 --> 00:04:34,944
I love a drinkin' man's holiday.
129
00:04:35,046 --> 00:04:37,613
This, Father's Day, Saturday.
130
00:04:37,716 --> 00:04:39,749
Hey, hey, hey!
131
00:04:39,851 --> 00:04:41,384
[CHUCKLES] Happy St. Pat's Day, friends.
132
00:04:41,486 --> 00:04:42,285
Whoa.
133
00:04:42,354 --> 00:04:44,287
I love a bold suit.
134
00:04:44,707 --> 00:04:46,303
The green kind of washes you out,
135
00:04:46,357 --> 00:04:47,556
but who cares, huh?
136
00:04:47,592 --> 00:04:50,159
St. Pat's is a day you
can do whatever you want.
137
00:04:50,228 --> 00:04:51,327
I took a taxi here.
138
00:04:51,396 --> 00:04:53,996
[LAUGHTER]
139
00:04:54,065 --> 00:04:55,831
[TELEPHONE RINGS]
Top o' the morning, all!
140
00:04:55,900 --> 00:04:57,867
Let's get this sham a-rocking, shall we?
141
00:04:57,969 --> 00:04:59,735
Cattleman's O'Ranch.
142
00:05:00,158 --> 00:05:02,216
Oh, Kenny Rogers. Hello, sir.
143
00:05:02,374 --> 00:05:05,122
Louis, I have some sad news.
144
00:05:05,227 --> 00:05:06,665
What happened? Is it Dolly?
145
00:05:06,797 --> 00:05:09,620
It's Roasters.
We're filing for bankruptcy.
146
00:05:09,699 --> 00:05:11,814
You'll get a chance to buy back my half
147
00:05:11,916 --> 00:05:14,554
of your restaurant for
pennies on the dollar.
148
00:05:14,673 --> 00:05:16,351
Yes! [LAUGHS]
149
00:05:16,453 --> 00:05:17,963
Oh, no.
150
00:05:18,122 --> 00:05:19,321
Koo Koo Roo got ya, huh?
151
00:05:19,423 --> 00:05:20,555
Afraid so.
152
00:05:20,657 --> 00:05:22,924
Tell Matthew Chestnut he's fired for me.
153
00:05:23,411 --> 00:05:25,377
Wait. Me? Why do I have to do it?
154
00:05:25,456 --> 00:05:27,062
Because I don't want to.
155
00:05:27,131 --> 00:05:28,563
Call me when it's done.
156
00:05:28,665 --> 00:05:29,831
[LINE DISCONNECTS]
157
00:05:29,867 --> 00:05:32,767
[UP-TEMPO FOLK MUSIC PLAYING]
158
00:05:38,274 --> 00:05:40,108
Most cops wear standard-issue slacks,
159
00:05:40,176 --> 00:05:42,076
but I go with the
tighter motorcycle pants
160
00:05:42,112 --> 00:05:43,478
'cause I like the range of motion.
161
00:05:43,546 --> 00:05:45,860
But in the summertime,
I switch to shorts...
162
00:05:45,949 --> 00:05:47,949
Horse-cop shorts, not bike-cop shorts.
163
00:05:48,604 --> 00:05:49,917
Shouldn't you be writing this down?
164
00:05:50,019 --> 00:05:51,853
No. This is all unusable.
165
00:05:51,921 --> 00:05:54,355
I'm waiting for something
exciting to happen.
166
00:05:54,424 --> 00:05:57,425
DISPATCH: All units,
we've got a J-2-9-9er in progress.
167
00:05:58,685 --> 00:06:00,962
Someone at the precinct
offered to go on a coffee run.
168
00:06:01,064 --> 00:06:02,230
"J" is Java.
169
00:06:02,332 --> 00:06:03,764
299 is funny
'cause a cup usually costs...
170
00:06:03,867 --> 00:06:04,799
Yes.
171
00:06:07,370 --> 00:06:08,302
Good morning.
172
00:06:08,404 --> 00:06:09,837
Emery, you look bored.
173
00:06:09,939 --> 00:06:11,672
- I'm not bored.
- Yeah, you seem bored.
174
00:06:11,707 --> 00:06:12,906
Come have a seat.
175
00:06:12,975 --> 00:06:15,409
Eddie's gonna try and get
himself out the door for school
176
00:06:15,511 --> 00:06:16,643
without my help.
177
00:06:16,746 --> 00:06:18,379
Look. His homework...
178
00:06:18,481 --> 00:06:19,980
- Nowhere near his backpack.
- Hmm.
179
00:06:20,049 --> 00:06:22,787
The morning promises to
be quite the poop show.
180
00:06:24,720 --> 00:06:27,763
He's brushing his teeth in the kitchen?
181
00:06:30,526 --> 00:06:31,625
Is he gonna spit it in the...
182
00:06:31,727 --> 00:06:32,760
[GULPS]
183
00:06:32,862 --> 00:06:35,195
Oh, my God. He swallowed it!
184
00:06:35,297 --> 00:06:36,730
Guess that counts as breakfast.
185
00:06:36,832 --> 00:06:38,932
Look! Unmatched shoes!
186
00:06:39,034 --> 00:06:40,701
He's doing everything wrong.
187
00:06:40,803 --> 00:06:42,069
But he's getting it done.
188
00:06:42,171 --> 00:06:43,270
Surprised?
189
00:06:43,372 --> 00:06:45,606
I got up a whole five
minutes earlier today.
190
00:06:45,708 --> 00:06:46,974
The sun looked different.
191
00:06:47,076 --> 00:06:48,575
[HORN HONKS] There's my ride.
192
00:06:48,677 --> 00:06:50,244
What about your lunch?
193
00:06:50,346 --> 00:06:51,812
We're swinging by Jack in the Box.
194
00:06:51,914 --> 00:06:53,447
I'm treating Nicole to a Breakfast Jack
195
00:06:53,516 --> 00:06:55,649
for giving me a ride to the
Honor Society pinning tonight.
196
00:06:55,751 --> 00:06:56,850
Later, nerds.
197
00:06:59,155 --> 00:06:59,953
[DOOR OPENS]
198
00:07:00,055 --> 00:07:01,321
Aha! I knew it.
199
00:07:01,424 --> 00:07:02,790
He left his homework.
200
00:07:02,892 --> 00:07:04,625
Later, 10-second-older nerds.
201
00:07:05,694 --> 00:07:07,094
[DOOR CLOSES] [SIGHS]
202
00:07:07,196 --> 00:07:08,962
He really doesn't need me.
203
00:07:09,064 --> 00:07:11,398
Hey, I still need you.
204
00:07:11,500 --> 00:07:13,267
Do you want to make me
some pancakes or something?
205
00:07:14,201 --> 00:07:16,336
I've hit my limit with you early today.
206
00:07:19,804 --> 00:07:21,737
Okay, yeah, got it, Nicole.
207
00:07:22,106 --> 00:07:24,773
Y'know,
I thought of you the other day...
208
00:07:24,875 --> 00:07:26,408
Oh, no, no, no.
209
00:07:26,477 --> 00:07:27,643
It's okay.
210
00:07:27,711 --> 00:07:28,810
Next time, next time.
211
00:07:28,913 --> 00:07:30,512
We're all busy.
212
00:07:31,502 --> 00:07:34,316
[CLOCK TICKING]
213
00:07:34,385 --> 00:07:35,317
[SIGHS]
214
00:07:35,386 --> 00:07:37,586
[FINGERS TAPPING]
215
00:07:37,992 --> 00:07:39,254
[SIGHS]
216
00:07:50,967 --> 00:07:51,966
Hi, Evan.
217
00:07:52,035 --> 00:07:54,302
Are you puttering around your yard?
218
00:07:54,371 --> 00:07:57,271
I'm just giving things a once-over,
like you do.
219
00:07:59,542 --> 00:08:01,075
Sometimes she gets sticky.
220
00:08:01,636 --> 00:08:02,810
What's going on?
221
00:08:03,232 --> 00:08:04,961
I used to spend a lot
of time helping Eddie,
222
00:08:05,013 --> 00:08:06,201
and now I'm not.
223
00:08:08,517 --> 00:08:10,885
Do you think our curb
numbers need re-stenciling?
224
00:08:10,920 --> 00:08:13,120
Can you read those?
225
00:08:13,189 --> 00:08:14,989
I know how you feel.
226
00:08:15,057 --> 00:08:16,624
I used to do a lot for Marvin,
227
00:08:16,692 --> 00:08:19,460
and then I stopped so I
could focus on my pregnancy.
228
00:08:19,562 --> 00:08:21,028
It was tough at first.
229
00:08:21,097 --> 00:08:23,230
Marvin rips open cereal
bags like an animal.
230
00:08:23,266 --> 00:08:25,666
I mean literally from the side,
with his teeth.
231
00:08:25,735 --> 00:08:28,203
Eddie does everything the wrong way,
too.
232
00:08:28,337 --> 00:08:30,737
This morning,
he left the house in unmatched shoes.
233
00:08:30,773 --> 00:08:33,674
Marvin drives 12 miles out of
his way to go to a dry-cleaner
234
00:08:33,742 --> 00:08:36,710
because he likes to read the
phrase of the day on their sign.
235
00:08:36,779 --> 00:08:38,383
Oh, I know that place.
236
00:08:38,488 --> 00:08:40,019
When the Monica Lewinsky news broke,
237
00:08:40,111 --> 00:08:41,602
they put up the word...
238
00:08:44,386 --> 00:08:45,652
Do you know what might help you?
239
00:08:45,720 --> 00:08:46,886
A hobby.
240
00:08:47,275 --> 00:08:49,389
It's a great distraction.
241
00:08:49,660 --> 00:08:50,990
It's calming to have something mindless
242
00:08:51,059 --> 00:08:52,325
to focus your energy on.
243
00:08:52,427 --> 00:08:53,493
That's what Eddie was.
244
00:08:53,562 --> 00:08:54,994
Hohh, up top!
245
00:08:55,997 --> 00:08:57,530
[CLICKS TONGUE, SIGHS]
246
00:08:59,092 --> 00:09:00,667
I have always liked yarn work.
247
00:09:01,053 --> 00:09:03,559
Oh,
I got that on my trip to Chichen Itza.
248
00:09:03,625 --> 00:09:04,535
[CHUCKLES]
249
00:09:04,639 --> 00:09:05,771
M�s barato!
250
00:09:05,840 --> 00:09:08,207
M�s barato!
251
00:09:08,276 --> 00:09:10,543
I bargained for it hard.
252
00:09:11,132 --> 00:09:12,464
Then, in chapter eight,
253
00:09:12,546 --> 00:09:14,613
Sergeant Moretti says
to Corporal Turetti...
254
00:09:14,682 --> 00:09:16,481
Why are all the cops Italian?
255
00:09:16,584 --> 00:09:17,916
Because they're cops.
256
00:09:17,985 --> 00:09:21,019
Cops have all different kinds
of names and ethnicities.
257
00:09:21,055 --> 00:09:23,755
In my unit,
we have an Officer Pemberton-Giles.
258
00:09:23,824 --> 00:09:25,557
[SIGHS] That name is so long.
259
00:09:25,659 --> 00:09:28,230
It would add like nine pages to my book.
260
00:09:28,395 --> 00:09:29,694
Uh-oh.
261
00:09:29,763 --> 00:09:30,628
Oh, no.
262
00:09:30,664 --> 00:09:33,131
[SIREN WAILING]
263
00:09:33,199 --> 00:09:34,899
Hey! Real police action.
264
00:09:35,001 --> 00:09:35,933
Hey, you!
265
00:09:36,036 --> 00:09:37,602
You need to curb your dog.
266
00:09:37,704 --> 00:09:39,370
Did you not see the sign?
267
00:09:39,439 --> 00:09:41,172
No. Sorry. I didn't.
268
00:09:41,274 --> 00:09:42,306
Oh.
269
00:09:42,375 --> 00:09:43,841
All right, then. Need a bag?
270
00:09:43,943 --> 00:09:45,255
Thank you, Officer.
271
00:09:47,580 --> 00:09:49,480
[SIGHS]
272
00:09:49,549 --> 00:09:51,916
I'll throw this away for you.
273
00:09:52,018 --> 00:09:52,850
Have a great day.
274
00:09:52,952 --> 00:09:54,118
Thanks.
275
00:09:55,789 --> 00:09:58,923
You took... the poop.
276
00:09:58,992 --> 00:10:00,825
Our job is to serve and protect.
277
00:10:00,894 --> 00:10:02,226
This is the serve part.
278
00:10:02,295 --> 00:10:04,595
There's a sealed receptacle
in front of the Wells Fargo.
279
00:10:05,603 --> 00:10:08,199
I told you,
I'm not sitting next to the poop.
280
00:10:09,114 --> 00:10:11,884
Either the poop is in the
front and I am in the back
281
00:10:11,937 --> 00:10:14,971
or the poop is in the back
and I am in the front.
282
00:10:16,508 --> 00:10:17,507
Look at him.
283
00:10:17,576 --> 00:10:18,942
So happy. [CUSTOMERS CHEERING]
284
00:10:19,011 --> 00:10:20,844
The only thing he loves
more than St. Patrick's Day
285
00:10:20,946 --> 00:10:22,279
is Kenny Rogers.
286
00:10:22,347 --> 00:10:24,347
How can I tell him he's been
fired by the man he loves
287
00:10:24,449 --> 00:10:25,782
on the day he loves?
288
00:10:25,884 --> 00:10:27,851
Easy. Don't tell him.
289
00:10:27,920 --> 00:10:29,152
We had a saying in the Navy...
290
00:10:29,188 --> 00:10:30,787
"Don't ruin shore leave."
291
00:10:30,856 --> 00:10:32,189
Save it for the sea.
292
00:10:32,257 --> 00:10:33,890
Right. Yeah. [CHUCKLES]
293
00:10:33,992 --> 00:10:35,091
Why ruin his St. Pat's?
294
00:10:35,160 --> 00:10:36,359
- I'll tell him tomorrow.
- All right.
295
00:10:36,428 --> 00:10:38,477
I mean, the man took a taxi here.
296
00:10:38,596 --> 00:10:40,931
[MID-TEMPO BAGPIPE MUSIC PLAYING]
297
00:10:43,401 --> 00:10:46,002
Oh, pretty. What is it?
298
00:10:46,071 --> 00:10:48,504
It's a Mayan hook rug
depicting an ancient game,
299
00:10:48,573 --> 00:10:50,707
similar to soccer, but instead of balls,
300
00:10:50,742 --> 00:10:53,109
people kick around the heads of men.
301
00:10:53,178 --> 00:10:55,178
Oh. Is there a women's league?
302
00:10:55,247 --> 00:10:56,846
[DOOR OPENS] EDDIE: Evan!
303
00:10:56,915 --> 00:10:59,315
I need that bus schedule and exact
change you're always pushing.
304
00:10:59,384 --> 00:11:01,351
Nicole was supposed to drive me
to the Honor Society ceremony
305
00:11:01,453 --> 00:11:02,995
and she never showed.
306
00:11:03,087 --> 00:11:04,553
Mom and Dad are off
on their work things,
307
00:11:04,655 --> 00:11:06,388
and you know I'm not walking.
308
00:11:06,491 --> 00:11:08,124
Well, well, well.
309
00:11:08,192 --> 00:11:10,559
- Look who needs his little brother...
- Evan, there's no time.
310
00:11:10,661 --> 00:11:12,027
The schedules!
311
00:11:13,865 --> 00:11:14,964
Well, well, well.
312
00:11:15,032 --> 00:11:16,999
Look who needs his
little brother after all.
313
00:11:17,101 --> 00:11:19,468
Really?
You bought a bus ticket just to gloat?
314
00:11:19,504 --> 00:11:21,570
Of course not. I have a pass.
315
00:11:22,047 --> 00:11:23,894
You want me to say I needed your help?
316
00:11:24,065 --> 00:11:25,755
Fine. I needed your help.
317
00:11:25,976 --> 00:11:28,010
Thank you! Finally!
318
00:11:30,447 --> 00:11:32,648
Orlando Ear, Nose, and Throat Clinic.
319
00:11:32,750 --> 00:11:34,483
Oh, sorry. I'm not requesting a stop.
320
00:11:34,552 --> 00:11:35,684
I'm just celebrating.
321
00:11:35,719 --> 00:11:37,119
Well, me too, kid.
322
00:11:37,154 --> 00:11:40,055
Every day here is a celebration for me.
323
00:11:40,090 --> 00:11:42,057
I'm celebrating paying my rent.
324
00:11:42,159 --> 00:11:43,559
Whoo-hoo!
325
00:11:43,661 --> 00:11:45,327
It's a damn party in here.
326
00:11:45,396 --> 00:11:48,085
[HORN HONKING]
327
00:11:48,678 --> 00:11:51,705
DISPATCH: All units, we've got a
signal 7 on Harbor Gate Circle.
328
00:11:51,868 --> 00:11:53,167
What's that?
329
00:11:53,203 --> 00:11:54,836
Someone buy a skirt at The Limited
330
00:11:54,904 --> 00:11:56,471
and accidentally walk out of the store
331
00:11:56,539 --> 00:11:58,306
with the security tag on?
332
00:11:58,408 --> 00:11:59,941
It's a dead body.
333
00:12:00,755 --> 00:12:01,542
Really?
334
00:12:01,611 --> 00:12:02,777
You can come along,
335
00:12:02,812 --> 00:12:05,013
but we have to follow
procedure to the letter.
336
00:12:05,115 --> 00:12:06,080
Once we're on the scene,
337
00:12:06,149 --> 00:12:07,582
it is imperative that you hang back,
338
00:12:07,650 --> 00:12:09,550
observe, and do not touch anything.
339
00:12:09,845 --> 00:12:11,719
I am ready.
340
00:12:11,755 --> 00:12:13,454
It seems like a heart attack.
341
00:12:13,556 --> 00:12:15,556
I've been his caretaker
for a few years now,
342
00:12:15,658 --> 00:12:17,592
and it's been a long time coming.
343
00:12:17,627 --> 00:12:19,433
He was watching "Suddenly Susan"
344
00:12:19,529 --> 00:12:22,162
and just clutched his arm and went down.
345
00:12:22,265 --> 00:12:24,932
Suddenly. Like Susan.
346
00:12:25,001 --> 00:12:26,967
Oh, his robe opened when he fell.
347
00:12:27,003 --> 00:12:28,035
Do you want me to close it?
348
00:12:28,137 --> 00:12:29,136
No, we should leave him as is
349
00:12:29,171 --> 00:12:31,105
until the coroner bags him. [GAGS]
350
00:12:31,207 --> 00:12:32,907
He was laughing at a Susan joke
351
00:12:33,009 --> 00:12:34,428
when he passed.
352
00:12:34,521 --> 00:12:37,450
See the frozen smile on his face?
353
00:12:37,613 --> 00:12:40,280
Oh [CHUCKLES] the corpse
is giving a thumbs-up.
354
00:12:40,349 --> 00:12:42,082
[CHUCKLES]
Looks like rigor mortis set in.
355
00:12:42,184 --> 00:12:43,050
[VOMITING]
356
00:12:43,152 --> 00:12:44,151
Yep.
357
00:12:44,186 --> 00:12:46,353
Yep, the flesh is starting to purple.
358
00:12:50,992 --> 00:12:52,659
This our body?
359
00:12:52,761 --> 00:12:54,761
[MID-TEMPO BAGPIPE MUSIC PLAYING]
360
00:12:54,863 --> 00:12:56,563
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
361
00:12:56,631 --> 00:12:59,065
Whiskeys for all, on the Chestnut!
362
00:12:59,134 --> 00:13:00,099
[ALL CHEERING]
363
00:13:00,202 --> 00:13:01,801
Whoo!
364
00:13:01,837 --> 00:13:03,403
Whoa, Matthew, is that a good idea?
365
00:13:03,505 --> 00:13:04,370
It's a great idea.
366
00:13:04,439 --> 00:13:05,705
I just got off the phone with my wife.
367
00:13:05,774 --> 00:13:07,373
We're putting a down payment on a house.
368
00:13:07,476 --> 00:13:08,374
What?
369
00:13:08,443 --> 00:13:10,076
It's time I grow roots in Orlando,
370
00:13:10,145 --> 00:13:13,256
and I have never made a bad
decision on St. Pat's Day.
371
00:13:13,362 --> 00:13:15,050
Marvin, something's happening here.
372
00:13:15,116 --> 00:13:16,317
[CHUCKLES] You want to weigh in?
373
00:13:16,422 --> 00:13:17,742
Shore leave?
374
00:13:18,388 --> 00:13:19,879
[STRAINED VOICE] I can't!
375
00:13:21,963 --> 00:13:24,857
Um... Matthew, we need to talk.
376
00:13:24,925 --> 00:13:26,191
Kenny Rogers called.
377
00:13:26,260 --> 00:13:27,793
Did he call to wish me St. Pat's?
378
00:13:27,895 --> 00:13:29,194
No. He did not.
379
00:13:29,297 --> 00:13:31,297
Roasters is ling for bankruptcy.
380
00:13:31,399 --> 00:13:33,165
Kenny has to let you go.
381
00:13:34,669 --> 00:13:36,035
I see.
382
00:13:38,873 --> 00:13:40,372
I need a moment.
383
00:13:40,441 --> 00:13:41,507
Yeah.
384
00:13:49,116 --> 00:13:52,084
[COIN CLINKS]
385
00:13:52,153 --> 00:13:54,253
[JUKEBOX WHIRS]
386
00:13:54,288 --> 00:13:59,525
? On a warm summer's evenin'
on a train bound for nowhere ?
387
00:14:00,200 --> 00:14:02,522
? I met up with a gambler ?
388
00:14:02,654 --> 00:14:04,961
? We were both too tired to sleep ?
389
00:14:05,080 --> 00:14:07,705
? So we took turns a-starin' ?
390
00:14:07,863 --> 00:14:10,409
? Out the window at the darkness ?
391
00:14:10,686 --> 00:14:12,217
You think he'll see that,
392
00:14:12,283 --> 00:14:13,800
or should I have tapped
him on the shoulder?
393
00:14:13,905 --> 00:14:15,713
? And he began to speak ?
394
00:14:17,444 --> 00:14:19,293
Dude, what the hell?
395
00:14:19,425 --> 00:14:20,745
"What the hell," you!
396
00:14:20,814 --> 00:14:22,113
You were supposed to
pick me up at my house.
397
00:14:22,215 --> 00:14:24,115
No, you were supposed
to meet me at the mall.
398
00:14:24,217 --> 00:14:26,451
I-I called and told Evan to tell you.
399
00:14:27,908 --> 00:14:29,587
Nicole, what are you even doing here?
400
00:14:29,689 --> 00:14:31,698
I'm getting my Honor Society pin.
401
00:14:31,843 --> 00:14:33,981
You're in the Honor Society?
402
00:14:34,113 --> 00:14:35,559
I thought you were just his ride.
403
00:14:35,661 --> 00:14:37,761
My grades skyrocketed since I came out.
404
00:14:37,864 --> 00:14:40,197
Turns out I was hella distracted.
405
00:14:40,577 --> 00:14:42,358
You didn't tell me on purpose
406
00:14:42,437 --> 00:14:43,868
so I'd have to come crawling back to you
407
00:14:43,970 --> 00:14:44,969
for the bus schedule.
408
00:14:45,071 --> 00:14:46,103
In my defense,
409
00:14:46,205 --> 00:14:47,438
I thought she was just dropping you off
410
00:14:47,540 --> 00:14:49,373
and you would never find out.
411
00:14:49,442 --> 00:14:51,642
Jerk move, little bro.
412
00:14:55,676 --> 00:14:57,476
I can't believe Eddie
wanted to walk home.
413
00:14:57,582 --> 00:14:58,795
He hates walking.
414
00:14:58,845 --> 00:15:00,273
I guess he hates you more right now.
415
00:15:00,365 --> 00:15:02,885
Clever. Somebody earned that pin.
416
00:15:03,814 --> 00:15:04,877
Thank you for the ride.
417
00:15:04,969 --> 00:15:07,184
It's very smooth for
a car made of plastic.
418
00:15:07,252 --> 00:15:08,752
What's your car made out of?
419
00:15:08,821 --> 00:15:09,986
Mm-mnh.
420
00:15:10,055 --> 00:15:11,321
It's smooth because Eddie reminded me
421
00:15:11,423 --> 00:15:12,889
to get my oil changed.
422
00:15:12,991 --> 00:15:14,891
What? No way.
423
00:15:14,927 --> 00:15:17,093
The Saturn is where we
talk when things get real,
424
00:15:17,196 --> 00:15:18,662
and he said he wanted to make sure
425
00:15:18,730 --> 00:15:20,979
our safe space stayed safe.
426
00:15:21,566 --> 00:15:23,332
I think you've been underestimating him.
427
00:15:28,907 --> 00:15:30,139
[DOOR OPENS]
428
00:15:30,241 --> 00:15:31,474
The carnation,
429
00:15:31,509 --> 00:15:33,998
known throughout history as the
"I'm sorry" flower.
430
00:15:34,278 --> 00:15:36,145
Don't wanna hear it.
431
00:15:36,213 --> 00:15:37,346
[DOOR CLOSES]
432
00:15:38,382 --> 00:15:40,249
Oh. "I'm sorry" flowers.
433
00:15:40,351 --> 00:15:42,651
What did you do?
434
00:15:43,066 --> 00:15:44,987
JESSICA: I'm so embarrassed.
435
00:15:45,056 --> 00:15:47,690
I've seen bodies before, at funerals,
436
00:15:47,792 --> 00:15:50,859
but... never in the wild.
437
00:15:51,406 --> 00:15:52,961
There was no makeup.
438
00:15:53,029 --> 00:15:54,718
He wasn't in his best suit.
439
00:15:54,955 --> 00:15:58,385
He was just lying there
in an open robe...
440
00:15:58,715 --> 00:16:01,136
lying where he fell.
441
00:16:01,238 --> 00:16:03,071
"Lying where he fell."
442
00:16:03,140 --> 00:16:05,573
That's good. I can use that.
443
00:16:05,609 --> 00:16:08,409
At least one good thing
came out of today.
444
00:16:08,478 --> 00:16:10,011
Don't be so hard on yourself.
445
00:16:10,080 --> 00:16:11,679
Look, you wanted to learn about cops.
446
00:16:11,782 --> 00:16:13,014
This is it...
447
00:16:13,083 --> 00:16:14,816
Talking it out after a hard shift,
448
00:16:14,885 --> 00:16:17,952
being there for each other, being human.
449
00:16:18,359 --> 00:16:19,995
- Authentic.
- Mm-hmm.
450
00:16:21,357 --> 00:16:22,723
You're all right, Moretti.
451
00:16:24,227 --> 00:16:26,961
You're not so bad yourself, Turetti.
452
00:16:27,029 --> 00:16:28,462
A call just came in for you two.
453
00:16:28,531 --> 00:16:29,830
Thanks, Pemberton-Giles.
454
00:16:29,932 --> 00:16:31,265
I call shotgun.
455
00:16:31,300 --> 00:16:33,501
Not the seat in the car... The weapon.
456
00:16:33,767 --> 00:16:34,835
I want to be ready.
457
00:16:34,904 --> 00:16:36,737
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
458
00:16:39,269 --> 00:16:40,708
How's that cabbage taste?
459
00:16:41,643 --> 00:16:43,310
"The Gambler" said it right...
460
00:16:43,946 --> 00:16:46,246
"The best that you can hope
for is to die in your sleep."
461
00:16:46,315 --> 00:16:49,082
I had no idea that song got so dark.
462
00:16:49,184 --> 00:16:50,951
I always thought it
was a happy poker song.
463
00:16:51,020 --> 00:16:53,387
No happy songs take place on trains,
Louis.
464
00:16:53,455 --> 00:16:55,422
What about "Chattanooga Choo Choo"?
465
00:16:55,524 --> 00:16:56,590
That's true.
466
00:16:56,658 --> 00:16:58,759
I can't even talk about trains right.
467
00:16:58,827 --> 00:17:01,061
Listen, you don't have to pray for death
468
00:17:01,163 --> 00:17:02,362
to find you in the night.
469
00:17:02,431 --> 00:17:03,897
You've turned out to be a loyal friend
470
00:17:03,966 --> 00:17:05,998
and a hell of a good guy.
471
00:17:06,267 --> 00:17:08,734
If you want it,
there will always be a job for you
472
00:17:08,803 --> 00:17:10,636
here at Cattleman's Ranch.
473
00:17:12,303 --> 00:17:15,007
Buddy/new boss...
474
00:17:15,192 --> 00:17:16,409
thank you.
475
00:17:16,477 --> 00:17:18,010
[BOTH LAUGH]
476
00:17:18,112 --> 00:17:19,212
[DOOR OPENS]
477
00:17:19,280 --> 00:17:21,013
[GROANS]
478
00:17:21,049 --> 00:17:23,516
[DOOR CLOSES] Noise complaint
came into the precinct,
479
00:17:23,585 --> 00:17:26,319
and it looks like this
establishment is way over capacity.
480
00:17:26,387 --> 00:17:27,453
[CUSTOMERS MURMURING]
481
00:17:27,522 --> 00:17:29,755
[STILTED] Officer, what's happening?
482
00:17:30,580 --> 00:17:31,290
[NORMAL VOICE] Thanks for coming.
483
00:17:31,359 --> 00:17:33,059
Like I said on the phone,
we're almost out of stout,
484
00:17:33,127 --> 00:17:35,198
and I'm afraid these people will riot.
485
00:17:35,362 --> 00:17:36,928
Everybody out,
486
00:17:37,031 --> 00:17:39,731
or I'll cite you all for
drunk and disorderly.
487
00:17:39,800 --> 00:17:41,847
You first, Conan O'Brien.
488
00:17:42,322 --> 00:17:45,003
Well, you heard the man. Sorry, folks.
489
00:17:45,105 --> 00:17:46,405
Uh, take a shamrock and bring it back
490
00:17:46,473 --> 00:17:48,573
for 10% off ribs on your next visit.
491
00:17:48,676 --> 00:17:50,742
D-Don't listen to him. He's drunk.
492
00:17:50,844 --> 00:17:52,411
No discounts on the ribs.
493
00:17:52,479 --> 00:17:54,479
[CUSTOMERS GROANING]
494
00:17:55,774 --> 00:17:56,782
[GASPS] The fuzz.
495
00:17:57,250 --> 00:17:59,451
Hide, Louis! Hide!
496
00:17:59,519 --> 00:18:00,819
Ah! Ooh, ooh, ooh.
497
00:18:00,921 --> 00:18:02,187
Ah, ah!
498
00:18:03,723 --> 00:18:05,056
Okay, pass your homework forward,
499
00:18:05,158 --> 00:18:07,559
and then we'll dig in to Dickens.
500
00:18:11,551 --> 00:18:14,399
My homework. I... I forgot it.
501
00:18:14,468 --> 00:18:16,668
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
502
00:18:20,173 --> 00:18:21,539
I can't believe it.
503
00:18:21,641 --> 00:18:24,075
I've been so focused on Eddie,
I forgot about myself.
504
00:18:24,143 --> 00:18:25,843
[KNOCK ON DOOR]
505
00:18:25,912 --> 00:18:27,178
What up, Ms. D.?
506
00:18:27,246 --> 00:18:29,146
Huang in the house!
507
00:18:29,215 --> 00:18:30,648
Did you get your March Madness bracket
508
00:18:30,717 --> 00:18:32,183
turned in to Mr. Carlson yet?
509
00:18:32,251 --> 00:18:34,785
I saw you took UNLV to go all the way.
510
00:18:35,074 --> 00:18:36,520
Bold. [SCOFFS]
511
00:18:36,556 --> 00:18:38,389
Can I borrow my little bro for five?
512
00:18:38,458 --> 00:18:39,890
Five? No one talks for five.
513
00:18:39,993 --> 00:18:42,666
He's your blood. Take 10.
514
00:18:45,793 --> 00:18:47,297
You forgot something this morning.
515
00:18:47,363 --> 00:18:48,788
My essay!
516
00:18:48,840 --> 00:18:51,368
I had to go back home
because I forgot my wallet.
517
00:18:51,436 --> 00:18:53,293
Actually, I forgot my whole book bag.
518
00:18:53,333 --> 00:18:55,138
Full disclosure...
I was wearing my swimsuit.
519
00:18:55,207 --> 00:18:56,235
I thought it was Saturday.
520
00:18:56,301 --> 00:18:58,041
And I saw it on the coffee table.
521
00:18:58,143 --> 00:18:59,442
You did this for me?
522
00:18:59,544 --> 00:19:00,977
But I've been such a jerk to you.
523
00:19:01,079 --> 00:19:02,312
I'm still mad,
524
00:19:02,381 --> 00:19:04,981
but I know how important
homework is to you.
525
00:19:05,050 --> 00:19:07,751
I want to visit you at Stanford,
not Georgia Tech.
526
00:19:07,853 --> 00:19:08,918
Whoa.
527
00:19:09,721 --> 00:19:11,254
But what about your school?
528
00:19:11,323 --> 00:19:14,057
Turns out Honor Society students
can roll in late to homeroom
529
00:19:14,126 --> 00:19:15,592
because the monitor trusts them.
530
00:19:15,661 --> 00:19:16,793
If I'd known,
531
00:19:16,862 --> 00:19:19,596
I would have gotten
one of these years ago.
532
00:19:20,198 --> 00:19:22,398
I'm sorry I underestimated you.
533
00:19:22,467 --> 00:19:24,901
I guess I liked knowing
you depended on me.
534
00:19:25,493 --> 00:19:27,670
I've grown up.
535
00:19:28,290 --> 00:19:29,705
I know it's hard, little brother,
536
00:19:29,807 --> 00:19:31,340
but it's time.
537
00:19:31,442 --> 00:19:33,809
You need to let me go.
538
00:19:33,912 --> 00:19:35,144
Guess I do.
539
00:19:35,213 --> 00:19:37,079
But you were right about one thing...
540
00:19:37,182 --> 00:19:39,815
I owe you a thank-you
for the Honor Society.
541
00:19:40,192 --> 00:19:41,722
Every good habit I have,
542
00:19:41,762 --> 00:19:43,352
I learned from watching you.
543
00:19:43,938 --> 00:19:44,559
Pffft.
544
00:19:44,677 --> 00:19:46,148
As Marcus Aurelius said,
545
00:19:46,306 --> 00:19:49,921
"Waste no more time arguing
what a good man should be.
546
00:19:50,482 --> 00:19:51,794
Be one."
547
00:19:52,217 --> 00:19:53,349
Wow.
548
00:19:53,451 --> 00:19:54,951
You get that from the
dry-cleaner's sign?
549
00:19:54,986 --> 00:19:56,820
From Marvin,
who got it from the dry-cleaner's sign.
550
00:19:59,624 --> 00:20:03,226
[MUSIC PLAYING ON TELEVISION]
551
00:20:03,295 --> 00:20:04,727
Good. You're all here.
552
00:20:06,364 --> 00:20:07,297
[REMOTE CONTROL CLATTERS]
553
00:20:07,399 --> 00:20:08,531
I've revised my book,
554
00:20:08,600 --> 00:20:10,733
and I'm sending the new pages to Vera.
555
00:20:10,836 --> 00:20:13,369
"Jennifer Hong spots the cold,
dead corpse
556
00:20:13,471 --> 00:20:16,039
spilling out of its open bathrobe.
557
00:20:16,174 --> 00:20:20,176
Unafraid to show her humanity,
she vomits.
558
00:20:20,278 --> 00:20:22,412
Captain Pemberton-Giles smiles.
559
00:20:22,514 --> 00:20:24,247
'That's why she's the best.
560
00:20:24,349 --> 00:20:27,217
She hasn't forgotten how to feel.'"
561
00:20:27,319 --> 00:20:28,384
- Hmm.
- Mm.
562
00:20:28,420 --> 00:20:29,319
It's good.
563
00:20:29,421 --> 00:20:32,055
Oh, I also revised my author bio.
564
00:20:32,157 --> 00:20:33,356
"Jessica Huang...
565
00:20:33,458 --> 00:20:35,035
Wife, mother,
566
00:20:35,154 --> 00:20:37,093
has seen a dead body."
567
00:20:40,511 --> 00:20:41,543
Morning, all!
568
00:20:41,612 --> 00:20:43,180
Slept through literally
all of yesterday,
569
00:20:43,220 --> 00:20:46,505
but today I am feeling F-I-N-E fine.
570
00:20:46,582 --> 00:20:48,916
It's so odd...
I haven't heard from Kenny in a while.
571
00:20:49,018 --> 00:20:51,685
He usually calls me to
wish me a happy St. Pat's.
572
00:20:51,787 --> 00:20:53,020
Uh, Matthew,
573
00:20:53,089 --> 00:20:55,589
how much do you remember
from St. Patrick's Day?
574
00:20:55,691 --> 00:20:57,391
I remember coming to work in a taxi
575
00:20:57,493 --> 00:20:59,026
and dancing a jig
576
00:20:59,095 --> 00:21:00,661
and trading hats with Mark the Bear,
577
00:21:00,763 --> 00:21:02,763
and after that,
578
00:21:02,865 --> 00:21:04,556
um...
579
00:21:05,234 --> 00:21:07,534
it's blur city, man.
580
00:21:07,603 --> 00:21:08,569
Oh.
581
00:21:08,671 --> 00:21:10,070
Um, sit down.
582
00:21:10,172 --> 00:21:11,405
Okay.
583
00:21:13,142 --> 00:21:16,076
I have to tell you something... again.
584
00:21:16,178 --> 00:21:17,344
Uh, but before I start,
585
00:21:17,446 --> 00:21:18,979
just know there is a happy ending.
586
00:21:19,081 --> 00:21:20,614
Oh, I already know I got a tattoo there,
587
00:21:20,716 --> 00:21:21,815
and I'm okay with it.
588
00:21:21,917 --> 00:21:23,083
[SIGHS]
589
00:21:23,768 --> 00:21:26,697
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
590
00:21:26,747 --> 00:21:31,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.