All language subtitles for Fresh Off the Boat s03e05 No giving.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:03,625 [Cheering] 2 00:00:03,693 --> 00:00:05,960 Those girls can really elbow. 3 00:00:07,664 --> 00:00:09,731 Ohhh! 4 00:00:09,833 --> 00:00:11,799 Can anyone tell me what this is? 5 00:00:12,058 --> 00:00:12,955 _ 6 00:00:13,034 --> 00:00:14,406 _ 7 00:00:14,471 --> 00:00:15,370 Nope. 8 00:00:15,438 --> 00:00:16,704 I know what it is, but I want you 9 00:00:16,773 --> 00:00:18,239 to say it first so I know you know. 10 00:00:18,341 --> 00:00:20,308 - It's a squash. - Squash! 11 00:00:20,343 --> 00:00:22,110 I cook it every Thanksgiving, and no one eats it. 12 00:00:22,145 --> 00:00:23,978 Why? Because it's disgusting. 13 00:00:25,549 --> 00:00:29,350 Can anyone point out our ancestors in this painting? 14 00:00:29,386 --> 00:00:32,754 No, that's right, you can't... Because they're not there. 15 00:00:32,789 --> 00:00:35,990 Eventually, they will be way back in this field, 16 00:00:36,059 --> 00:00:38,693 buried underneath the rail road tracks 17 00:00:38,762 --> 00:00:41,396 that they built with no food or water. 18 00:00:41,607 --> 00:00:43,968 _ 19 00:00:44,301 --> 00:00:47,302 And do you ever ask yourself, "Why?" 20 00:00:47,370 --> 00:00:50,772 Why do we put ourselves through all this holiday nonsense, 21 00:00:50,840 --> 00:00:53,741 through all the headaches of visiting relatives, 22 00:00:53,810 --> 00:00:56,945 through all the squash? 23 00:00:57,013 --> 00:00:59,347 All for a day that we have no cultural ties to. 24 00:00:59,416 --> 00:01:00,615 Why do we do it? 25 00:01:00,717 --> 00:01:02,183 Why? Why? 26 00:01:02,218 --> 00:01:04,485 Because that's what we do every year. It's tradition. 27 00:01:04,554 --> 00:01:05,787 It's not our tradition. 28 00:01:05,889 --> 00:01:07,155 We don't like it. 29 00:01:07,257 --> 00:01:10,725 It's a lot of hard work, and we get nothing out of it. 30 00:01:10,760 --> 00:01:12,860 You can't stop Thanksgiving. It's too strong. 31 00:01:12,896 --> 00:01:15,474 That's like trying to stop Fabulous Barbara. 32 00:01:16,199 --> 00:01:17,231 Roller derby. 33 00:01:17,300 --> 00:01:19,834 Louis, I don't want to stop it. 34 00:01:19,936 --> 00:01:21,803 I want to capitalize on it. 35 00:01:21,871 --> 00:01:25,573 I want to open Cattleman's Ranch for Thanksgiving. 36 00:01:25,609 --> 00:01:27,842 Really? I was kind of looking forward to a day off. 37 00:01:27,877 --> 00:01:29,477 A day off spent searching for the leaf 38 00:01:29,579 --> 00:01:30,645 in the dining room table? 39 00:01:30,680 --> 00:01:31,746 I like a mystery. 40 00:01:31,815 --> 00:01:34,015 Listening to my sister's husband play the ukulele? 41 00:01:34,050 --> 00:01:35,350 Steve does a great "Kokomo." 42 00:01:35,385 --> 00:01:37,819 Smiling through my mother's colorful remarks 43 00:01:37,887 --> 00:01:39,153 about her black mailman? 44 00:01:39,255 --> 00:01:40,321 What time should we open? 45 00:01:40,390 --> 00:01:42,156 Wait... So no family this year? 46 00:01:42,225 --> 00:01:43,458 We get to keep our rooms? 47 00:01:43,560 --> 00:01:44,759 And sleep in our own beds 48 00:01:44,861 --> 00:01:46,594 instead of in the pantry, on rice bags? 49 00:01:46,663 --> 00:01:48,896 - That's right. - Yes! I don't have to wash my sheets! 50 00:01:48,999 --> 00:01:50,632 Oh, you still have to wash your sheets. 51 00:01:50,734 --> 00:01:52,200 You don't get me. 52 00:01:52,306 --> 00:01:54,245 _ 53 00:01:54,337 --> 00:01:56,437 The bar at the restaurant has a TV. 54 00:01:56,949 --> 00:01:59,364 _ 55 00:01:59,575 --> 00:02:01,991 _ 56 00:02:02,078 --> 00:02:05,513 We are working on Thanksgiving! 57 00:02:07,784 --> 00:02:10,084 S03E05 No Thanks-giving 58 00:02:10,186 --> 00:02:11,252 Fresh off the boat 59 00:02:11,354 --> 00:02:12,987 I'm gettin' mine everywhere I go 60 00:02:13,056 --> 00:02:15,256 If you don't know, homey, now you know 61 00:02:15,358 --> 00:02:16,516 Fresh off the boat 62 00:02:16,618 --> 00:02:18,885 Homey, you don't know where I come from 63 00:02:18,953 --> 00:02:20,253 But I know where I'm goin' 64 00:02:20,322 --> 00:02:21,700 I'm fresh off the boat 65 00:02:21,763 --> 00:02:23,103 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 66 00:02:23,191 --> 00:02:24,557 [School bell rings] 67 00:02:24,626 --> 00:02:27,493 Okay, class, it's time to turn in your family tree assignments. 68 00:02:31,099 --> 00:02:32,206 Eddie, where's your homework? 69 00:02:32,275 --> 00:02:34,042 Um... I didn't do it. 70 00:02:34,144 --> 00:02:35,476 You didn't do it? 71 00:02:35,578 --> 00:02:36,577 Why? 72 00:02:36,713 --> 00:02:37,712 Why?! 73 00:02:37,814 --> 00:02:38,946 Why? 74 00:02:39,049 --> 00:02:40,581 Because... 75 00:02:41,685 --> 00:02:42,650 Why? 76 00:02:42,752 --> 00:02:45,620 [Alarm clock ringing] 77 00:02:45,689 --> 00:02:48,656 Eddie! Are you ready for school? 78 00:02:48,758 --> 00:02:50,316 Never been more ready in my life. 79 00:02:55,899 --> 00:02:57,231 [Beep] How'd your family take the news? 80 00:02:57,333 --> 00:02:59,959 My mom congratulated me on choosing work over her, 81 00:03:00,070 --> 00:03:01,903 and then Connie stole the moment 82 00:03:01,971 --> 00:03:04,238 by claiming her psychic predicted it all. 83 00:03:04,307 --> 00:03:05,973 Well, I'll start calling the staff, 84 00:03:06,076 --> 00:03:07,842 see who I can ask to work on Thursday. 85 00:03:07,944 --> 00:03:10,244 Ask? You don't ask. You tell. 86 00:03:10,313 --> 00:03:11,612 It won't be hard to get someone. 87 00:03:11,715 --> 00:03:13,047 Holiday pay is time and a half. 88 00:03:13,149 --> 00:03:14,582 You tell them, "Happy Thanksgiving. 89 00:03:14,684 --> 00:03:16,884 See you on Friday at regular pay." 90 00:03:16,986 --> 00:03:18,519 But we'll need extra help. 91 00:03:18,588 --> 00:03:20,012 That's why we have children. 92 00:03:20,115 --> 00:03:21,080 We'll do a buffet. 93 00:03:21,182 --> 00:03:22,515 We'll prep all the food in the morning. 94 00:03:22,617 --> 00:03:25,118 A couple servers is the only staff we need. 95 00:03:26,329 --> 00:03:28,862 _ 96 00:03:29,062 --> 00:03:30,434 _ 97 00:03:30,533 --> 00:03:31,958 [Chuckles] 98 00:03:32,060 --> 00:03:36,162 Well, it looks like all we have left to do is the centerpieces. 99 00:03:36,264 --> 00:03:37,830 And pick up the raffle prize. 100 00:03:37,932 --> 00:03:40,608 Oh! Which was another amazing idea you had... 101 00:03:40,677 --> 00:03:42,210 Raffling off a fresh turkey. 102 00:03:42,345 --> 00:03:44,812 [Doorbell rings] Thanksgiving is built on gamblers and hungry people. 103 00:03:44,914 --> 00:03:46,330 This excites both. 104 00:03:47,150 --> 00:03:48,282 Hey! 105 00:03:48,384 --> 00:03:50,284 Can I stash these pinecones over here? 106 00:03:50,353 --> 00:03:52,220 I just bought them at the French Bushel, 107 00:03:52,322 --> 00:03:54,322 and Marvin doesn't believe in buying things 108 00:03:54,424 --> 00:03:55,623 you can find on the ground. 109 00:03:55,725 --> 00:03:56,958 Don't tell that to a truffle pig. 110 00:03:57,060 --> 00:03:58,893 [Pinecones thud] 111 00:03:58,995 --> 00:04:00,895 Why is it so quiet in here? 112 00:04:00,997 --> 00:04:02,730 I thought you guys would be running around 113 00:04:02,766 --> 00:04:05,066 screaming at each other, getting the house ready for guests. 114 00:04:05,201 --> 00:04:06,801 Uh, we're not doing that this year. 115 00:04:06,903 --> 00:04:08,035 We're working. 116 00:04:08,104 --> 00:04:09,437 What are you and Marvin doing? 117 00:04:09,506 --> 00:04:11,038 Uh, well, we assumed that we would 118 00:04:11,141 --> 00:04:13,307 come over here for dinner, like we did last year... 119 00:04:13,409 --> 00:04:15,076 After Marvin and his dentist friends 120 00:04:15,178 --> 00:04:17,272 go on their annual deer hunt. 121 00:04:17,747 --> 00:04:20,114 They call themselves the Buck Tooth Club. 122 00:04:20,216 --> 00:04:22,350 Well, you and Marvin should come to Cattleman's for dinner. 123 00:04:22,418 --> 00:04:25,278 It'll be just like last year, except $6.99 a head. 124 00:04:25,380 --> 00:04:26,387 That sounds great. 125 00:04:26,489 --> 00:04:28,514 $6.99 for kids. 126 00:04:28,616 --> 00:04:30,416 $18.99 for adults. 127 00:04:30,485 --> 00:04:32,819 Oh. Sure. Okay. 128 00:04:34,481 --> 00:04:37,130 _ 129 00:04:37,774 --> 00:04:40,423 _ 130 00:04:40,655 --> 00:04:42,080 _ 131 00:04:42,639 --> 00:04:43,696 [Doorbell rings] 132 00:04:47,006 --> 00:04:47,834 Principal Hunter? 133 00:04:47,902 --> 00:04:49,936 We have a major problem. 134 00:04:49,971 --> 00:04:52,680 Eddie refused to do his family tree assignment. 135 00:04:52,715 --> 00:04:54,115 Why didn't you do your homework? 136 00:04:54,217 --> 00:04:55,082 I had a vision. 137 00:04:55,151 --> 00:04:56,751 What do you mean? What vision? 138 00:04:56,853 --> 00:04:58,252 When I was asleep in bed last night, 139 00:04:58,354 --> 00:04:59,921 I realized eighth grade doesn't matter. 140 00:04:59,956 --> 00:05:01,789 Who told you this in your vision? A bum? 141 00:05:01,858 --> 00:05:03,991 As long as you don't fail, you get into high school, 142 00:05:04,060 --> 00:05:06,294 and that's when grades start to count. [Sighs] 143 00:05:06,329 --> 00:05:08,763 Colleges don't look at your middle-school report cards. 144 00:05:08,865 --> 00:05:10,631 I'm already getting A's in all my classes, 145 00:05:10,700 --> 00:05:13,267 so I can take the rest of the year off and still pass. 146 00:05:13,553 --> 00:05:14,402 Oh. 147 00:05:14,470 --> 00:05:16,170 - But what... - Is this true? 148 00:05:16,239 --> 00:05:18,239 Send the boy to his room. 149 00:05:18,341 --> 00:05:19,941 Eddie: No need. I'll send myself. 150 00:05:20,009 --> 00:05:21,375 Thanks for the ride, Hunter. 151 00:05:21,444 --> 00:05:23,277 See you at graduation. 152 00:05:26,190 --> 00:05:28,249 Look, let's not milk a cow and call it butter. 153 00:05:28,318 --> 00:05:29,684 We all know he's right. 154 00:05:29,719 --> 00:05:31,177 That eighth grade doesn't matter? 155 00:05:31,246 --> 00:05:34,013 Yeah. And we all know how much Eddie likes to talk. 156 00:05:34,082 --> 00:05:36,148 Do you ever ask yourself, "Why?" 157 00:05:36,251 --> 00:05:37,984 Why we put ourselves through all the hassle, 158 00:05:38,052 --> 00:05:39,285 through all the headaches of homework, 159 00:05:39,354 --> 00:05:42,488 through all the tests... For grades that don't matter? 160 00:05:42,590 --> 00:05:43,656 Why do we do it? 161 00:05:43,691 --> 00:05:45,566 Why? Why? 162 00:05:45,635 --> 00:05:48,402 [Murmurs of agreement] 163 00:05:49,739 --> 00:05:51,105 We have a code black! 164 00:05:51,781 --> 00:05:53,107 The prophecy. 165 00:05:54,841 --> 00:05:57,111 Frankly, I'm surprised it's taken this long 166 00:05:57,146 --> 00:05:58,679 for a kid to figure it out. 167 00:05:58,748 --> 00:06:00,114 We can't risk this spreading. 168 00:06:00,183 --> 00:06:03,017 If the truth gets out, it could bring the whole system down. 169 00:06:03,086 --> 00:06:05,753 Don't worry. I will put a stop to this right away. 170 00:06:05,855 --> 00:06:07,319 I hope so. 171 00:06:08,124 --> 00:06:11,225 The fate of lower-school academia is in your hands. 172 00:06:13,730 --> 00:06:14,795 Nonsense time is over. 173 00:06:14,864 --> 00:06:16,297 You live in our house, you get good grades. 174 00:06:16,366 --> 00:06:18,633 And you're gonna start right now with your family tree project. 175 00:06:18,735 --> 00:06:20,001 Why? It's pointless. 176 00:06:20,036 --> 00:06:22,069 Like Mom said, it's a lot of hard work for nothing. 177 00:06:22,171 --> 00:06:23,371 I never said that. 178 00:06:23,473 --> 00:06:25,640 Yeah, you did... About Thanksgiving. 179 00:06:25,675 --> 00:06:27,642 You know how your Thanksgiving is Thanksgiving? 180 00:06:27,710 --> 00:06:29,543 My Thanksgiving is eighth grade. 181 00:06:29,612 --> 00:06:31,045 Who put you up to this? 182 00:06:31,080 --> 00:06:32,104 Your white friends? 183 00:06:32,206 --> 00:06:34,081 No more white friends! New rule! 184 00:06:34,183 --> 00:06:35,316 Okay, fine. 185 00:06:35,385 --> 00:06:37,518 Let's pretend that grades are important 186 00:06:37,587 --> 00:06:40,554 and I work hard this year and in high school and college. 187 00:06:40,590 --> 00:06:41,923 - And then Dad dies. - Wait, what? 188 00:06:41,991 --> 00:06:45,117 And I take over the restaurant, carrying on the family business. 189 00:06:45,153 --> 00:06:47,219 Oh. Like a legacy. 190 00:06:47,288 --> 00:06:50,222 No matter good grades or bad, I end up in the same spot. 191 00:06:50,291 --> 00:06:52,233 Who says Cattleman's is going to go to you? 192 00:06:52,335 --> 00:06:55,903 What about Emery and Evan? The restaurant might go to them. 193 00:06:55,939 --> 00:06:57,905 Even better. Give it to them. 194 00:06:57,941 --> 00:07:00,274 They can do all the work, and I'll be a silent partner. 195 00:07:00,376 --> 00:07:02,109 When have you ever been silent? 196 00:07:02,211 --> 00:07:04,503 [Chuckles] Not through "The Goonies." That's for sure. 197 00:07:04,539 --> 00:07:06,147 Oh, you mean the coincidences? 198 00:07:06,249 --> 00:07:08,307 "We need money." "Oh. Here's a treasure map." 199 00:07:08,418 --> 00:07:09,909 "We need a strong guy." 200 00:07:10,011 --> 00:07:12,620 "Oh, look in the ice cream cooler! There's an ogre!" 201 00:07:12,722 --> 00:07:14,755 "Watch out! There's a piano booby trap!" 202 00:07:14,791 --> 00:07:15,890 "Oh, wait... I play." 203 00:07:15,992 --> 00:07:17,959 It's a movie! And it's a great one! 204 00:07:17,994 --> 00:07:19,961 Eddie, you are not leaving this room 205 00:07:20,029 --> 00:07:21,762 until you finish your homework. 206 00:07:21,864 --> 00:07:23,631 That's what I've been saying. 207 00:07:23,766 --> 00:07:25,199 I'll hang out in here until ninth grade 208 00:07:25,301 --> 00:07:26,400 and then do my homework. 209 00:07:26,502 --> 00:07:28,269 Glad we agree, Mom. 210 00:07:28,371 --> 00:07:30,137 Dad, get on board with me and Mom. 211 00:07:32,175 --> 00:07:34,508 Can you guys leave? I'm gonna take a naked nap. 212 00:07:39,560 --> 00:07:40,648 Do you know what the problem is? 213 00:07:40,727 --> 00:07:42,928 He's become a lazy, entitled bum. 214 00:07:42,963 --> 00:07:43,895 We have a bum kid! 215 00:07:43,931 --> 00:07:44,996 Jessica, hold on. 216 00:07:45,065 --> 00:07:48,086 This is our reward after years of struggle 217 00:07:48,160 --> 00:07:49,734 and self-sacrifice, trying to provide, 218 00:07:49,803 --> 00:07:51,036 working on holidays! 219 00:07:51,104 --> 00:07:53,405 Building a legacy that my boy wants to take over. 220 00:07:53,473 --> 00:07:55,307 No, see, that's the problem! 221 00:07:55,375 --> 00:07:56,908 He thinks he can just sit back 222 00:07:56,944 --> 00:07:59,377 and everything's going to just be handed to him, 223 00:07:59,513 --> 00:08:01,546 so he doesn't appreciate anything. 224 00:08:01,648 --> 00:08:03,081 Not "The Goonies." That's for sure. 225 00:08:03,186 --> 00:08:04,452 [Sighs] 226 00:08:05,752 --> 00:08:07,352 I was so careful. 227 00:08:07,454 --> 00:08:09,454 I was so strict. 228 00:08:09,523 --> 00:08:11,890 Then a video game here, a gummy snack there. 229 00:08:11,959 --> 00:08:13,158 You can't blame yourself. 230 00:08:13,260 --> 00:08:14,593 I blame you, too. 231 00:08:14,932 --> 00:08:16,194 You're the one who bought him this. 232 00:08:18,265 --> 00:08:19,230 What is this? 233 00:08:19,333 --> 00:08:20,565 [Chuckles] 234 00:08:20,634 --> 00:08:23,468 It's an invisible dog on a leash. 235 00:08:23,537 --> 00:08:25,704 Eddie doesn't realize how lucky he has it. 236 00:08:25,739 --> 00:08:27,606 You know, he has so many T-shirts, 237 00:08:27,674 --> 00:08:29,574 so many rap CDs, so many sneakers. 238 00:08:29,676 --> 00:08:31,676 He has four pairs of sneakers. 239 00:08:31,778 --> 00:08:33,378 Who is he... Imelda Marcos? 240 00:08:33,413 --> 00:08:36,081 Well, maybe he just needs to be reminded how good he has it. 241 00:08:43,090 --> 00:08:44,589 Hope that's not the National Geographic 242 00:08:44,691 --> 00:08:46,166 Grandma claims she's in. 243 00:08:46,201 --> 00:08:47,834 We wanted to help out with centerpiece ideas, 244 00:08:47,936 --> 00:08:49,569 so we're making these Thanksgiving mood boards 245 00:08:49,638 --> 00:08:50,737 for inspiration. 246 00:08:50,806 --> 00:08:52,505 I like to start with a feel, 247 00:08:52,607 --> 00:08:54,841 so I collected these light-brown tones. 248 00:08:56,011 --> 00:08:57,477 Mine's a celebration of maize. 249 00:08:57,546 --> 00:08:59,145 You know, different types of maize, 250 00:08:59,214 --> 00:09:02,215 different sizes of maize, different colors of maize, 251 00:09:02,250 --> 00:09:06,119 uses for maize, American maize, plus common European maize. 252 00:09:06,154 --> 00:09:07,220 Welcome to my morning. 253 00:09:07,289 --> 00:09:08,588 That's so thoughtful of you boys. 254 00:09:08,623 --> 00:09:09,756 You didn't have to do all this. 255 00:09:09,858 --> 00:09:11,558 Well, we figured we better start 256 00:09:11,626 --> 00:09:13,460 helping Cattleman's any way we can. 257 00:09:13,562 --> 00:09:14,627 We overheard Mom say 258 00:09:14,663 --> 00:09:16,529 that we might have a chance to inherit it. 259 00:09:16,631 --> 00:09:18,732 You guys are interested in the restaurant, too? 260 00:09:18,767 --> 00:09:20,300 Of course... Under the right management, 261 00:09:20,369 --> 00:09:22,332 that thing could make some money. 262 00:09:22,771 --> 00:09:26,006 I guess I never imagined Cattleman's Ranch could become 263 00:09:26,074 --> 00:09:27,607 Cattleman's Ranch and Sons. 264 00:09:27,676 --> 00:09:30,844 We should put a cowboy on the sign lassoing his boys. 265 00:09:30,912 --> 00:09:32,712 Cattleman's is a ranch. 266 00:09:32,781 --> 00:09:34,581 The sign should be a cow with his calves. 267 00:09:34,683 --> 00:09:36,549 You mean a bull. A cow's a girl. 268 00:09:36,651 --> 00:09:37,751 You're a girl! 269 00:09:37,819 --> 00:09:39,753 Now, now, sons, it's just my silly legacy. 270 00:09:39,855 --> 00:09:42,555 [Chuckling] Not worth fighting over. 271 00:09:42,657 --> 00:09:44,691 Who am I gonna trust with my secret barbecue recipe? 272 00:09:44,726 --> 00:09:47,927 Your secret's safe with me... As long as I don't get tickled. 273 00:09:49,598 --> 00:09:52,065 Eddie: All right, G-dubs, what tunes should we listen to tonight? 274 00:09:52,134 --> 00:09:54,501 P-to-the-E-to-the-abo Bryson? 275 00:09:54,569 --> 00:09:56,560 Aah! Where's my bed?! 276 00:09:58,240 --> 00:09:59,406 Something wrong, Eddie? 277 00:09:59,474 --> 00:10:01,374 Call the cops! We've been hit! 278 00:10:01,476 --> 00:10:04,044 Oh, beds are for people who work hard. 279 00:10:04,112 --> 00:10:05,812 You work hard, you rest hard. 280 00:10:05,881 --> 00:10:08,648 You stole your son's bed on Thanksgiving eve? 281 00:10:08,717 --> 00:10:11,151 Recommit yourself to school and hard work, 282 00:10:11,253 --> 00:10:12,840 you get your bed back. 283 00:10:14,523 --> 00:10:16,523 You know what? I don't need it. 284 00:10:16,625 --> 00:10:18,825 Beds are like eighth grade... Useless. 285 00:10:19,299 --> 00:10:20,776 I'll just sleep on some T-shirts. 286 00:10:21,730 --> 00:10:23,897 [Whispering] I knew he had too many T-shirts. 287 00:10:25,400 --> 00:10:27,567 [Peabo Bryson singing] 288 00:10:28,893 --> 00:10:30,303 [Sighs] This is great. 289 00:10:30,338 --> 00:10:31,771 This is good. 290 00:10:31,840 --> 00:10:34,541 I think I'm too comfortable, actually. 291 00:10:34,643 --> 00:10:36,309 [Sighs] 292 00:10:36,378 --> 00:10:38,044 I need to find my damn bed! 293 00:10:39,448 --> 00:10:42,348 [Indistinct conversations] 294 00:10:48,256 --> 00:10:50,423 You put me in a Thanksgiving pickle. 295 00:10:50,459 --> 00:10:51,991 How do I sell more tickets to other people 296 00:10:52,094 --> 00:10:54,194 after I just gave you the winner? 297 00:10:54,262 --> 00:10:56,262 This is the winning ticket. I can feel it. 298 00:10:56,364 --> 00:10:58,698 Just promise me you won't let this free turkey change you. 299 00:10:58,733 --> 00:11:00,800 Don't forget about us after you win, okay? 300 00:11:00,869 --> 00:11:03,103 Oh. That's the lucky ticket. 301 00:11:03,205 --> 00:11:04,571 After you win, you and that turkey 302 00:11:04,606 --> 00:11:05,972 should take a trip to Vegas. 303 00:11:06,074 --> 00:11:07,907 [Cheering] 304 00:11:08,190 --> 00:11:10,828 _ 305 00:11:11,208 --> 00:11:15,092 _ 306 00:11:16,785 --> 00:11:19,486 Ketchup? Is... Is that what you want? 307 00:11:24,186 --> 00:11:25,592 [Chuckles] What were you doing in the freezer? 308 00:11:25,694 --> 00:11:28,261 Just checking to see if my mom hid my mattress in there. 309 00:11:28,330 --> 00:11:30,497 I'm so scared of your mom. 310 00:11:32,767 --> 00:11:34,030 [Yawns] 311 00:11:34,803 --> 00:11:36,302 What's wrong? 312 00:11:36,338 --> 00:11:37,403 Didn't sleep well? 313 00:11:37,472 --> 00:11:39,038 I'm good. Just stretching my jaw muscles. 314 00:11:39,141 --> 00:11:40,640 - Getting ready for dinner. - Oh, okay. 315 00:11:40,709 --> 00:11:43,176 Why don't you walk around and remind people about the raffle? 316 00:11:43,211 --> 00:11:44,377 Unless you're too tired. 317 00:11:44,412 --> 00:11:46,045 Not tired. Full of energy! 318 00:11:46,114 --> 00:11:49,949 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 319 00:11:49,985 --> 00:11:52,118 Looks like everyone's enjoying the centerpieces. 320 00:11:52,220 --> 00:11:53,153 Nice job, boys. 321 00:11:53,255 --> 00:11:54,675 How do you know that? 322 00:11:55,098 --> 00:11:55,455 Huh? 323 00:11:55,524 --> 00:11:56,656 What did you observe? 324 00:11:56,758 --> 00:11:58,758 How does one enjoy the centerpieces? 325 00:11:58,827 --> 00:12:00,827 Yeah, tell us. We want to learn. 326 00:12:00,896 --> 00:12:02,195 Oh. Um, yeah. 327 00:12:02,297 --> 00:12:04,197 Uh, yeah. I-I-I don't know. 328 00:12:04,232 --> 00:12:06,132 I just said it to say something. 329 00:12:06,334 --> 00:12:10,537 "Motivate staff with lies." 330 00:12:10,605 --> 00:12:12,805 Hey, boss? Creamed corn's running low. 331 00:12:12,874 --> 00:12:15,867 Hmm. Let's see how my owners- in-training would handle this. 332 00:12:15,936 --> 00:12:16,835 Boys? 333 00:12:16,937 --> 00:12:18,870 Let's open up two big cans. 334 00:12:18,939 --> 00:12:20,471 Evan: But only bring out one. 335 00:12:20,540 --> 00:12:22,749 Keep the other in the back in case we don't need it. 336 00:12:22,851 --> 00:12:23,983 We can reuse it tomorrow. 337 00:12:24,085 --> 00:12:25,285 Ah. 338 00:12:25,353 --> 00:12:27,720 Naturals. Don't know where they got it from. 339 00:12:27,822 --> 00:12:30,056 [Nancy chuckles] 340 00:12:30,125 --> 00:12:32,025 Owners-in-training? 341 00:12:32,060 --> 00:12:34,394 Oh, no, we're screwed! 342 00:12:34,496 --> 00:12:36,796 Ask my niece... I am not good with kids. 343 00:12:36,865 --> 00:12:38,131 I don't know if this makes me racist, 344 00:12:38,200 --> 00:12:40,433 but I did not realize there were two of them. 345 00:12:40,502 --> 00:12:43,236 [Cheering] Oh, I love Rocky and Bullwinkle! 346 00:12:43,292 --> 00:12:45,846 _ 347 00:12:46,100 --> 00:12:50,089 _ 348 00:12:51,513 --> 00:12:52,612 Yeah. 349 00:12:52,714 --> 00:12:53,413 Hm. 350 00:12:53,515 --> 00:12:54,414 [Chuckles] 351 00:12:54,482 --> 00:12:56,883 - Sweetie, it's fine. - Hm. 352 00:12:56,952 --> 00:12:59,352 We still have a freezer full of deer left from last year. 353 00:12:59,387 --> 00:13:01,387 12 years in a row, I've iced a deer, 354 00:13:01,489 --> 00:13:03,122 and today... Squat, diddly. 355 00:13:03,191 --> 00:13:06,326 Aw, well, maybe they just kept catching the scent of handsome 356 00:13:06,428 --> 00:13:07,360 and got skittish. 357 00:13:07,429 --> 00:13:08,695 Oh, no. 358 00:13:08,763 --> 00:13:12,265 I'm 30 feet up in a tree blind, soaked in deer urine. 359 00:13:12,334 --> 00:13:14,667 My charm's strong, but it's not that strong. 360 00:13:14,703 --> 00:13:16,903 Hey, Marvin and Honey. Make sure to buy a raffle ticket. 361 00:13:16,972 --> 00:13:18,004 Blah, blah, blah. 362 00:13:18,073 --> 00:13:19,606 Did my mom stash my bed at your house, 363 00:13:19,674 --> 00:13:21,341 like she did with our Christmas presents? 364 00:13:21,409 --> 00:13:23,309 No. Why'd she take your bed? 365 00:13:23,378 --> 00:13:25,678 [Sighs] She's trying to force me to care about eighth grade. 366 00:13:25,780 --> 00:13:28,181 [Chuckles] I remember junior high. 367 00:13:28,250 --> 00:13:29,682 I didn't do a lick of work. [Chuckles] 368 00:13:29,751 --> 00:13:31,217 Me neither. 369 00:13:32,721 --> 00:13:34,387 I did the work. I want my bed back. 370 00:13:34,489 --> 00:13:35,989 Oh, you did your family tree assignment? 371 00:13:36,024 --> 00:13:37,624 No, a different type of work... 372 00:13:37,659 --> 00:13:39,859 Data collection, statistical analysis. 373 00:13:39,894 --> 00:13:42,562 I conducted a sociology study to prove my theory. 374 00:13:42,631 --> 00:13:44,564 Please describe your eighth-grade experience. 375 00:13:44,599 --> 00:13:46,532 Well, I skipped class all the time. 376 00:13:46,635 --> 00:13:48,301 I had a kid who looks a lot like you 377 00:13:48,370 --> 00:13:51,137 do all my schoolwork for me so I could concentrate on football. 378 00:13:51,239 --> 00:13:53,339 I missed most of my eighth grade. 379 00:13:53,441 --> 00:13:54,607 Was home sick with mono. 380 00:13:54,709 --> 00:13:55,775 And what do you do now? 381 00:13:55,844 --> 00:13:57,243 I'm a rich dentist. 382 00:13:57,345 --> 00:13:59,220 I'm your mom's business partner. 383 00:14:00,065 --> 00:14:02,081 So what? That doesn't prove anything. 384 00:14:02,183 --> 00:14:03,082 It's just two people. 385 00:14:03,184 --> 00:14:04,951 Two people you know very well, 386 00:14:05,053 --> 00:14:07,186 who are very successful members of society. 387 00:14:07,255 --> 00:14:09,289 Thank you for participating in our informal survey. 388 00:14:09,391 --> 00:14:11,090 [Marvin chuckles] 389 00:14:11,159 --> 00:14:14,127 You will always have free desserts at my establishment. 390 00:14:14,229 --> 00:14:16,562 - Hot dog! - [Laughs] Cool! 391 00:14:16,631 --> 00:14:18,164 Will you please stop assuming 392 00:14:18,266 --> 00:14:20,500 that Cattleman's is going to go to you? 393 00:14:20,602 --> 00:14:22,135 Yeah, we're getting Cattleman's. 394 00:14:22,237 --> 00:14:23,069 What?! 395 00:14:23,138 --> 00:14:24,304 We heard you say so yourself. 396 00:14:24,406 --> 00:14:26,472 Oh, that was just to scare Eddie. 397 00:14:26,574 --> 00:14:28,274 I don't want any of you boys to get Cattleman's. 398 00:14:28,343 --> 00:14:29,900 I never have! 399 00:14:30,712 --> 00:14:31,911 Oh. I see. 400 00:14:32,013 --> 00:14:33,846 So, Cattleman's is a good-enough excuse 401 00:14:33,948 --> 00:14:36,249 for you to get out of Thanksgiving with your family 402 00:14:36,351 --> 00:14:37,984 but not good enough for your boys. 403 00:14:38,086 --> 00:14:39,419 No. Louis! 404 00:14:39,521 --> 00:14:40,720 Louis, wait! 405 00:14:40,822 --> 00:14:42,221 Grandma: Come on! 406 00:14:42,554 --> 00:14:45,035 _ 407 00:14:45,098 --> 00:14:48,164 _ 408 00:14:48,269 --> 00:14:51,731 _ 409 00:14:52,200 --> 00:14:53,900 Garfield! Garfield! 410 00:14:54,002 --> 00:14:55,931 Garfield! Garfield! 411 00:14:58,542 --> 00:15:00,809 Pecan... your favorite. 412 00:15:00,878 --> 00:15:02,477 Remember this when you take over the restaurant. 413 00:15:02,579 --> 00:15:04,009 I'm allergic to nuts. 414 00:15:05,149 --> 00:15:06,581 I just saved your life. 415 00:15:06,650 --> 00:15:08,784 Remember that when you take over the restaurant. 416 00:15:08,852 --> 00:15:10,419 You guys are wasting your time. 417 00:15:10,454 --> 00:15:12,220 None of my boys are taking over. 418 00:15:13,778 --> 00:15:14,823 Yes! 419 00:15:14,892 --> 00:15:16,975 Now I don't have to learn either of their names. 420 00:15:19,763 --> 00:15:21,897 Louis. We have to raffle off the turkey. 421 00:15:21,965 --> 00:15:23,098 Oh, while we're at it, 422 00:15:23,167 --> 00:15:25,033 why don't we just raffle off the whole restaurant? 423 00:15:25,135 --> 00:15:26,568 Because we already bought the turkey. 424 00:15:27,213 --> 00:15:27,903 What's that? 425 00:15:29,940 --> 00:15:31,139 The dupe. 426 00:15:31,241 --> 00:15:32,107 What? 427 00:15:32,209 --> 00:15:33,542 The winning ticket. 428 00:15:34,511 --> 00:15:35,977 Did you rig this? 429 00:15:36,046 --> 00:15:37,212 You're welcome. 430 00:15:37,281 --> 00:15:38,847 Now we get all the raffle money, 431 00:15:38,916 --> 00:15:40,816 and we can return the prize turkey. 432 00:15:40,884 --> 00:15:42,150 Happy Thankskeeping. 433 00:15:42,186 --> 00:15:44,419 Of course you'd bring corruption into these halls. 434 00:15:44,521 --> 00:15:46,888 You have no regard for the sanctity of Cattleman's! 435 00:15:46,957 --> 00:15:49,224 This day's a celebration of people who made a living 436 00:15:49,326 --> 00:15:50,525 by swindling the natives. 437 00:15:50,627 --> 00:15:53,161 I am so Thanksgiving. 438 00:15:53,831 --> 00:15:55,664 Hello, Pilgrims! 439 00:15:55,766 --> 00:15:57,032 Gobble, gobble! 440 00:15:57,101 --> 00:15:59,468 Hope you all saved room... for the big raffle. [Chuckles] 441 00:15:59,536 --> 00:16:01,436 Time to find out who has that winning ticket! 442 00:16:01,538 --> 00:16:02,871 Oh, I hope it's me. 443 00:16:02,940 --> 00:16:05,273 [Both laugh] 444 00:16:05,342 --> 00:16:07,843 Actually, that's a good reminder that everyone is eligible. 445 00:16:07,945 --> 00:16:09,478 Okay, here we go. 446 00:16:16,453 --> 00:16:20,555 54712. 447 00:16:24,428 --> 00:16:26,461 54712? 448 00:16:26,530 --> 00:16:27,829 [Snores] 449 00:16:27,931 --> 00:16:33,902 5...4... 7... 1... 450 00:16:34,004 --> 00:16:35,137 2! [Feedback] 451 00:16:35,239 --> 00:16:36,371 54712! 452 00:16:36,440 --> 00:16:38,440 Well, no one's claiming that, so it looks like 453 00:16:38,475 --> 00:16:40,175 we're gonna have to draw another number. 454 00:16:40,244 --> 00:16:41,743 [Chuckling] Oh. 455 00:16:43,280 --> 00:16:46,415 Oh, come on. I got to feed my snake. 456 00:16:46,517 --> 00:16:49,384 33988. 457 00:16:49,486 --> 00:16:51,853 [Gasps] That's me! I won! 458 00:16:51,922 --> 00:16:54,856 [Chuckles] Winner, winner, turkey dinner! 459 00:16:54,892 --> 00:16:56,158 Happy Thanksgiving, everyone. 460 00:16:56,260 --> 00:16:57,426 Oh, I knew I was gonna win. 461 00:16:57,494 --> 00:16:59,294 I heard two Phil Collins songs on the radio this morning 462 00:16:59,363 --> 00:17:00,195 in a row. 463 00:17:00,297 --> 00:17:02,130 Best Thanksgiving alone ever. 464 00:17:02,232 --> 00:17:03,632 Uh, okay. 465 00:17:03,667 --> 00:17:05,667 Uh, and here's your prize now. 466 00:17:07,838 --> 00:17:08,637 What's that? 467 00:17:08,705 --> 00:17:09,838 Your prize. 468 00:17:09,907 --> 00:17:11,206 I thought it was supposed to be a fresh turkey. 469 00:17:11,275 --> 00:17:13,175 Right. Well, this is as fresh as it gets. 470 00:17:13,277 --> 00:17:14,609 I can't put that thing in my LeBaron. 471 00:17:14,645 --> 00:17:16,578 It could peck my head while I'm driving home. 472 00:17:16,647 --> 00:17:19,114 Well, if you don't want it, I can always draw another number. 473 00:17:19,149 --> 00:17:20,816 Or the same number I drew before. 474 00:17:20,884 --> 00:17:21,783 No, I want it. 475 00:17:21,852 --> 00:17:23,251 It's just that a fresh turkey 476 00:17:23,353 --> 00:17:25,420 means prepped and dressed... As in oven-ready, 477 00:17:25,489 --> 00:17:26,888 asn dead. 478 00:17:29,793 --> 00:17:32,027 Aah! It came at me! [Gobbles] 479 00:17:32,095 --> 00:17:34,262 How did my mother do this three times a week? 480 00:17:34,364 --> 00:17:36,231 Maybe you can kill it from the inside 481 00:17:36,300 --> 00:17:38,834 by crushing its dreams with your unsupportive words. 482 00:17:38,969 --> 00:17:39,801 [Cleaver clanks] 483 00:17:39,903 --> 00:17:41,603 Okay. Why are you so upset? 484 00:17:41,672 --> 00:17:43,171 We have always been on the same page 485 00:17:43,240 --> 00:17:45,373 about building up the restaurant and then selling it. 486 00:17:45,409 --> 00:17:47,776 I know, but that was before the boys showed interest. 487 00:17:47,878 --> 00:17:49,911 I like the idea of handing something I created 488 00:17:50,013 --> 00:17:50,979 down to my sons. 489 00:17:51,081 --> 00:17:52,013 Is that so bad? 490 00:17:52,115 --> 00:17:53,448 They're kids. 491 00:17:53,484 --> 00:17:55,150 They don't know what they want. 492 00:17:55,219 --> 00:17:57,419 This week, Eddie wants to inherit the restaurant 493 00:17:57,521 --> 00:18:00,322 because it's convenient for his school protest. 494 00:18:00,424 --> 00:18:01,756 Last week, he wanted... 495 00:18:01,792 --> 00:18:03,625 He wanted to invent underwear made out of bubble wrap... 496 00:18:03,727 --> 00:18:05,527 Right after he took a hard fall off that bench. 497 00:18:05,629 --> 00:18:06,828 Exactly. 498 00:18:06,897 --> 00:18:10,398 Louis, this place is the reason our boys are going to have 499 00:18:10,434 --> 00:18:13,001 the opportunity to pursue their dreams... 500 00:18:13,103 --> 00:18:14,469 Dreams they'll appreciate 501 00:18:14,538 --> 00:18:17,305 because they'll work hard for them, the way you did. 502 00:18:17,407 --> 00:18:20,408 Doctor, president, lawyer... 503 00:18:20,511 --> 00:18:23,411 Whatever non-teaching jobs they want. 504 00:18:24,481 --> 00:18:26,715 So, it's not that you think this place 505 00:18:26,783 --> 00:18:28,250 isn't good enough for them? 506 00:18:28,318 --> 00:18:29,417 [Chuckling] Oh. 507 00:18:29,453 --> 00:18:32,554 Oh, Louis, of course I don't think this place 508 00:18:32,656 --> 00:18:33,955 is good enough for them, 509 00:18:34,024 --> 00:18:36,758 but it's not because I look down on Cattleman's. 510 00:18:37,751 --> 00:18:40,929 It's just because I have ridiculously high hopes 511 00:18:41,031 --> 00:18:42,699 for our boys. 512 00:18:44,034 --> 00:18:47,102 And that's all possible because of what you accomplished. 513 00:18:51,475 --> 00:18:53,475 [Gobbling] 514 00:18:53,544 --> 00:18:54,543 [Snoring] 515 00:18:54,645 --> 00:18:56,177 That's my number! I won! 516 00:18:56,280 --> 00:18:57,979 You can have your bed back. 517 00:18:58,081 --> 00:18:59,581 What? I can? 518 00:18:59,683 --> 00:19:00,782 Where'd you hide it? 519 00:19:00,884 --> 00:19:02,217 It was in Grandma's room. 520 00:19:02,352 --> 00:19:03,818 You know, you really should visit her more often. 521 00:19:03,854 --> 00:19:05,554 She's an interesting lady. 522 00:19:06,559 --> 00:19:08,960 _ 523 00:19:09,132 --> 00:19:12,866 _ 524 00:19:13,297 --> 00:19:14,362 Mm-hmm. Mm-hmm. 525 00:19:14,464 --> 00:19:15,463 Wait. 526 00:19:15,532 --> 00:19:17,666 I didn't say I'd try hard in school again. 527 00:19:17,768 --> 00:19:19,301 Why are you giving me my bed back? 528 00:19:19,403 --> 00:19:20,535 What can I say? 529 00:19:20,604 --> 00:19:23,705 I guess this holiday just has me in a giving mood. 530 00:19:23,774 --> 00:19:26,708 In fact, all meals are on the house today! 531 00:19:26,810 --> 00:19:28,376 Happy Thanksgiving! 532 00:19:28,445 --> 00:19:29,811 [Cheering] 533 00:19:29,913 --> 00:19:31,146 What are you doing?! 534 00:19:31,248 --> 00:19:33,915 You just gave away your entire Thanksgiving profits! 535 00:19:34,017 --> 00:19:36,184 And I won't stop there. 536 00:19:36,286 --> 00:19:37,519 That's right. 537 00:19:37,588 --> 00:19:40,922 I'll drive your father's dream straight into the ground 538 00:19:41,024 --> 00:19:43,558 if it motivates you to get A's again. 539 00:19:43,660 --> 00:19:47,162 Ohh. You thought I just had a little holiday change of heart? 540 00:19:47,264 --> 00:19:48,530 No. 541 00:19:48,632 --> 00:19:50,565 Your mom's just... 542 00:19:50,634 --> 00:19:51,967 a little crazy. 543 00:19:53,503 --> 00:19:55,503 Loco. 544 00:20:04,334 --> 00:20:06,067 So, it started with N.W.A. 545 00:20:06,160 --> 00:20:08,481 Then Eazy-E and Ruthless Records branched off 546 00:20:08,587 --> 00:20:11,186 with B.G. Knocc Out, Dresta, and The D.O.C. 547 00:20:11,305 --> 00:20:13,864 MC Ren and DJ Yella's lines don't go anywhere, 548 00:20:13,956 --> 00:20:15,985 and I'm not sure who this Arabian Prince guy is. 549 00:20:16,144 --> 00:20:18,611 Now, Dr. Dre and Ice Cube are a different story. 550 00:20:18,713 --> 00:20:21,314 Cube formed the whole Lench Mob crew family... 551 00:20:21,416 --> 00:20:24,017 Da Lench Mob, Del the Funky Homosapien... 552 00:20:24,119 --> 00:20:26,820 Ice Cube's cousin and a member of the Hieroglyphics... 553 00:20:26,888 --> 00:20:28,988 Dub C and Mack 10 of Westside Connection, 554 00:20:29,090 --> 00:20:30,123 and DJ Pooh. 555 00:20:30,225 --> 00:20:31,958 Heh. Pooh. 556 00:20:32,060 --> 00:20:34,227 Now, Dre gave birth to 213's Snoop Dogg, 557 00:20:34,329 --> 00:20:36,930 which led to The Lady of Rage, Tha Dogg Pound... 558 00:20:36,998 --> 00:20:40,266 Daz and Kurupt... Warren G, Dr. Dre's stepbrother, 559 00:20:40,368 --> 00:20:43,670 and Nate Dogg, who is in no relation to Snoop Dogg, 560 00:20:43,772 --> 00:20:45,605 but he's like everyone's adopted brother 561 00:20:45,707 --> 00:20:47,640 because they can't sing a refrain without him. 562 00:20:47,785 --> 00:20:49,442 There's so many Doggs. 563 00:20:49,544 --> 00:20:52,178 And that's it. That's my family tree. 564 00:20:52,280 --> 00:20:53,346 [Sighs] 565 00:20:53,448 --> 00:20:55,114 Ah, good enough. 566 00:20:58,384 --> 00:21:00,508 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 567 00:21:00,558 --> 00:21:05,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.