All language subtitles for Fresh Off The Boat S02e21 Rent Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,722 Big windows, lots of light, finished basement. 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,732 Why has this place been sitting on the market so long? 3 00:00:06,905 --> 00:00:07,884 _ 4 00:00:07,969 --> 00:00:10,870 It's a buyer's market, as we have discovered. 5 00:00:10,905 --> 00:00:11,971 Tough time to sell. 6 00:00:12,006 --> 00:00:14,435 Is that why you reduced the price several times? 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,604 _ 8 00:00:16,657 --> 00:00:17,610 _ 9 00:00:17,729 --> 00:00:18,978 You're really getting a steal. 10 00:00:19,013 --> 00:00:20,912 Oh, I saw the patchwork in the basement. 11 00:00:20,948 --> 00:00:22,147 You have termite trouble? 12 00:00:22,213 --> 00:00:24,276 _ 13 00:00:24,435 --> 00:00:25,017 Termites? 14 00:00:25,070 --> 00:00:28,187 Well, this house is such a hospitable environment, 15 00:00:28,222 --> 00:00:30,122 who wouldn't want to live here? 16 00:00:30,157 --> 00:00:31,089 [Laughs] 17 00:00:31,124 --> 00:00:33,057 So, what do you say? 18 00:00:33,093 --> 00:00:35,326 You know, you've done a good job renovating, 19 00:00:35,362 --> 00:00:38,029 and it's a great deal, so... 20 00:00:39,432 --> 00:00:40,732 - I'll take it. - Oh! 21 00:00:40,767 --> 00:00:42,066 [Women laughing, cheering] 22 00:00:42,102 --> 00:00:43,201 Ooh, yeah! 23 00:00:43,236 --> 00:00:44,503 Smart! 24 00:00:44,538 --> 00:00:47,705 You and your family will be very, very happy here. 25 00:00:47,740 --> 00:00:49,273 Oh. Oh, no. I'm not gonna live here. 26 00:00:49,309 --> 00:00:50,475 I'm gonna rent it out. 27 00:00:50,510 --> 00:00:53,277 In this market, renting's where the real money's at. 28 00:00:53,313 --> 00:00:56,225 This place is gonna pay for itself a dozen times over. 29 00:00:58,831 --> 00:01:00,385 - Get out of my house! - All right! 30 00:01:00,420 --> 00:01:01,919 Bye-bye. [Door slams] 31 00:01:01,954 --> 00:01:04,421 S02E21 Rent Day 32 00:01:04,456 --> 00:01:05,589 Fresh off the boat 33 00:01:05,625 --> 00:01:07,290 I'm gettin' mine everywhere I go 34 00:01:07,326 --> 00:01:09,426 If you don't know, homey, now you know 35 00:01:09,461 --> 00:01:10,694 Fresh off the boat 36 00:01:10,730 --> 00:01:13,030 Homey, you don't know where I come from 37 00:01:13,065 --> 00:01:14,565 But I know where I'm goin' 38 00:01:14,634 --> 00:01:15,817 I'm fresh off the boat 39 00:01:15,902 --> 00:01:18,505 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 40 00:01:20,678 --> 00:01:22,318 _ 41 00:01:22,403 --> 00:01:24,022 _ 42 00:01:24,109 --> 00:01:27,144 Jessica, we've been trying to sell this house for months. 43 00:01:27,179 --> 00:01:29,413 We've been through Halloween vandals, 44 00:01:29,448 --> 00:01:30,713 black mold, termites. 45 00:01:30,749 --> 00:01:31,915 Exactly. 46 00:01:31,950 --> 00:01:34,584 And after all that, we're only gonna break even. 47 00:01:34,619 --> 00:01:38,021 We're supposed to make money on this house. 48 00:01:38,056 --> 00:01:41,123 And if we rent it out, we will. 49 00:01:41,159 --> 00:01:42,959 "We" rent it out? 50 00:01:42,994 --> 00:01:44,393 That man was right. 51 00:01:44,429 --> 00:01:47,096 Why buy a sickly cow and fatten it up 52 00:01:47,131 --> 00:01:48,364 and then sell it for beans? 53 00:01:48,399 --> 00:01:49,365 No. 54 00:01:49,400 --> 00:01:52,468 You milk that cow every month... 55 00:01:52,503 --> 00:01:54,158 for 300 years. 56 00:01:54,972 --> 00:01:57,106 But we don't know anything about being landlords. 57 00:01:57,141 --> 00:01:59,475 You have to find tenants, hire a real-estate attorney, 58 00:01:59,510 --> 00:02:01,143 contracts, credit checks, handyman... 59 00:02:01,179 --> 00:02:03,179 Eh, that's all fluff. 60 00:02:03,214 --> 00:02:05,214 We just need to find the right tenants. 61 00:02:05,249 --> 00:02:07,883 I will take care of everything. 62 00:02:07,918 --> 00:02:10,418 All you have to do is sit back 63 00:02:10,454 --> 00:02:13,622 and let the rent checks roll in. 64 00:02:14,825 --> 00:02:16,058 [Eddie laughs] 65 00:02:16,093 --> 00:02:18,026 Oh, I love doing crosswords with you. 66 00:02:18,062 --> 00:02:20,428 Such a great way for us to spend time together. 67 00:02:20,464 --> 00:02:22,831 Dad! We found the missing TV remote! 68 00:02:22,866 --> 00:02:24,499 Oh, thank God. These are so boring. 69 00:02:24,534 --> 00:02:25,734 Where was it? 70 00:02:25,769 --> 00:02:27,668 This was a tough case. 71 00:02:27,704 --> 00:02:29,270 Some remotes don't want to be found. 72 00:02:29,306 --> 00:02:31,772 First, we had to rule out the obvious suspects... 73 00:02:31,808 --> 00:02:34,342 Couch cushions, the magazine holder in the bathroom, 74 00:02:34,377 --> 00:02:36,444 Grandma... But they all checked out. 75 00:02:36,480 --> 00:02:37,979 So where was it? 76 00:02:38,014 --> 00:02:39,647 You left it in the pantry. 77 00:02:40,556 --> 00:02:42,283 The... pantry? That's... odd. 78 00:02:42,319 --> 00:02:43,918 I...don't go in the pantry. 79 00:02:43,953 --> 00:02:46,020 I believe you do go in the pantry... 80 00:02:46,055 --> 00:02:49,456 To cry after you watch a certain movie called "Babe." 81 00:02:50,173 --> 00:02:51,458 "That'll do, pig. 82 00:02:51,494 --> 00:02:52,893 [Voice breaking] That'll do." 83 00:02:54,697 --> 00:02:56,631 Well [Chuckles] you found the remote. 84 00:02:56,666 --> 00:02:57,898 Thank you. [Sniffles] 85 00:02:57,934 --> 00:03:00,008 Here's a little something for your trouble. 86 00:03:01,098 --> 00:03:03,203 Emery: Thanks, but we don't do it for the money. 87 00:03:03,239 --> 00:03:04,871 We do it for justice. 88 00:03:05,299 --> 00:03:06,806 But w-we'll take the money, though. 89 00:03:06,842 --> 00:03:09,075 Another cased solved by The Huang Boys... 90 00:03:09,111 --> 00:03:11,102 A perfect nine for nine. 91 00:03:11,599 --> 00:03:13,514 Tell your friends. 92 00:03:13,980 --> 00:03:15,449 Louis: "Tell your friends." 93 00:03:17,185 --> 00:03:19,385 Yo, Dad, since you're handing out free money, 94 00:03:19,420 --> 00:03:23,156 this is the Ironman watch, and I need it on my body. 95 00:03:23,191 --> 00:03:26,059 It has a lap timer, a stainlesssteel case back, 96 00:03:26,094 --> 00:03:29,195 and it's water-resistant up to 100 meters. 97 00:03:29,230 --> 00:03:30,864 [Splash] 98 00:03:32,067 --> 00:03:34,267 Aaaaaaaah! 99 00:03:36,737 --> 00:03:37,836 Louis: Ohhh. 100 00:03:37,872 --> 00:03:40,139 So you're a watch guy, like your old man. 101 00:03:40,175 --> 00:03:41,840 [Chuckles] I remember my first... 102 00:03:41,876 --> 00:03:46,078 Gold Casio, mini calculator, programmable alarm. 103 00:03:46,113 --> 00:03:47,413 You should have seen it. [Chuckles] 104 00:03:47,482 --> 00:03:49,114 Oh, wait. You can see it. 105 00:03:49,150 --> 00:03:50,315 Because it's right here. 106 00:03:50,951 --> 00:03:51,817 [Alarm beeping] 107 00:03:51,852 --> 00:03:53,886 Ah. Listen to her sing. 108 00:03:53,921 --> 00:03:56,855 That's the gentle tweeting of a punctual robot bird. 109 00:03:56,891 --> 00:03:58,323 [Chuckles] 110 00:03:58,358 --> 00:03:59,825 I knew you'd feel me, Dad. 111 00:03:59,860 --> 00:04:01,694 So, want to give me cash or... 112 00:04:01,729 --> 00:04:03,862 [Chuckles] 113 00:04:03,898 --> 00:04:06,665 [Both laughing] 114 00:04:16,068 --> 00:04:17,275 Oh. 115 00:04:18,912 --> 00:04:21,580 So... why should I rent to you? 116 00:04:21,615 --> 00:04:23,915 Because I'm a family man, and my kids come first. 117 00:04:23,950 --> 00:04:24,949 I work for a nonprofit. 118 00:04:24,984 --> 00:04:26,283 I served three tours in the Navy, 119 00:04:26,319 --> 00:04:27,351 and I'm now teaching... 120 00:04:27,386 --> 00:04:29,120 I'm Jordan. This is my wife, Raquel. 121 00:04:29,155 --> 00:04:30,421 We filled out your application 122 00:04:30,456 --> 00:04:32,489 and included our college transcripts and LSAT scores. 123 00:04:32,525 --> 00:04:33,657 Hope that's okay. 124 00:04:33,693 --> 00:04:35,492 LSATs? So you're lawyers? 125 00:04:35,528 --> 00:04:37,829 Well, we're not in law anymore. 126 00:04:37,864 --> 00:04:40,623 We're in medicine now. It's just much more lucrative. 127 00:04:41,500 --> 00:04:42,766 I suppose it is. 128 00:04:42,801 --> 00:04:44,668 Um, okay. No pets? 129 00:04:44,704 --> 00:04:45,902 Nonsmokers? 130 00:04:45,938 --> 00:04:47,163 No weekend jazz bands? 131 00:04:48,774 --> 00:04:50,907 You seem perfect. 132 00:04:50,943 --> 00:04:52,476 A little too perfect. 133 00:04:52,511 --> 00:04:54,245 Sweetie... 134 00:04:54,280 --> 00:04:55,979 she deserves to know. 135 00:04:56,014 --> 00:04:57,447 I knew it. What is it? 136 00:04:57,482 --> 00:04:59,682 We never want to have kids. 137 00:04:59,718 --> 00:05:00,951 [Sighs] 138 00:05:03,856 --> 00:05:05,122 [Cartoon playing on television] 139 00:05:05,157 --> 00:05:06,589 [Chuckles] 140 00:05:08,727 --> 00:05:10,160 [TV turns off] Father, I'd just like to follow up 141 00:05:10,195 --> 00:05:11,527 on our conversation yesterday. 142 00:05:11,563 --> 00:05:12,562 [Sighs] 143 00:05:12,597 --> 00:05:14,230 You're very close to me right now. 144 00:05:14,266 --> 00:05:16,299 While I explained the benefits of watch ownership, 145 00:05:16,334 --> 00:05:17,667 I didn't tell you all the ways 146 00:05:17,702 --> 00:05:20,169 that not having a watch is ruining my life. 147 00:05:20,204 --> 00:05:22,104 Could you just back up an inch? 148 00:05:23,642 --> 00:05:24,807 When we're ordering pizza, 149 00:05:24,842 --> 00:05:27,209 I have no idea if it takes 30 minutes or less. 150 00:05:27,245 --> 00:05:28,477 I'm like, "You're late." 151 00:05:28,512 --> 00:05:29,845 The guy's like, "Where's your proof?" 152 00:05:29,881 --> 00:05:31,781 And I'm like, "Right here. 153 00:05:31,816 --> 00:05:32,748 Oh." 154 00:05:32,784 --> 00:05:35,384 Eddie, don't make everything about pizza. 155 00:05:35,419 --> 00:05:36,752 This is about responsibility. 156 00:05:36,788 --> 00:05:37,920 I know if I buy you that watch, 157 00:05:37,955 --> 00:05:39,989 you'll wear it for one day, then toss it aside. 158 00:05:40,024 --> 00:05:41,657 I promise I won't. 159 00:05:41,692 --> 00:05:43,159 I'll tell you what... 160 00:05:43,194 --> 00:05:45,727 If you can take care of my watch for one week 161 00:05:45,763 --> 00:05:47,396 and prove to me that you're responsible, 162 00:05:47,431 --> 00:05:50,198 then maybe I'll think about buying you an Ironman watch. 163 00:05:50,233 --> 00:05:51,300 Yes! Deal! 164 00:05:51,335 --> 00:05:52,801 [Grunts] 165 00:05:52,836 --> 00:05:54,903 Now, let me just give you a quick lay of the land. 166 00:05:54,938 --> 00:05:56,638 Watch out for her light. It's a little fickle. 167 00:05:56,707 --> 00:05:58,740 She feeds on arm hair, so be careful. 168 00:05:58,776 --> 00:06:00,709 The 7 button on the calculator is broken, 169 00:06:00,744 --> 00:06:02,811 so you have to add the 3 and 4 first. 170 00:06:02,846 --> 00:06:04,412 Or 2 and 5. However you want to do it. 171 00:06:04,447 --> 00:06:05,780 I don't want to micromanage that. 172 00:06:05,816 --> 00:06:08,783 Or 8 minus 1. Whatever. User's choice. 173 00:06:12,289 --> 00:06:15,156 You get a Chipwich, and you get a Chipwich! 174 00:06:15,192 --> 00:06:17,758 Do you know why it is raining Chipwiches? 175 00:06:17,794 --> 00:06:22,262 Because I just found us the perfect renters. 176 00:06:22,298 --> 00:06:23,230 You did? 177 00:06:23,265 --> 00:06:25,098 Just deposited their check in my account. 178 00:06:25,134 --> 00:06:27,000 I'll write you both checks for your share! 179 00:06:27,217 --> 00:06:29,757 _ 180 00:06:29,839 --> 00:06:32,540 This is my money that I earned. 181 00:06:32,575 --> 00:06:34,641 It's not Marvin's money. It's my money. 182 00:06:34,676 --> 00:06:35,909 I got Honey money. 183 00:06:35,945 --> 00:06:39,179 Good thing I convinced you both to invest in the property 184 00:06:39,215 --> 00:06:41,414 and convinced you both to rent it out, 185 00:06:41,450 --> 00:06:42,816 because I'm a visionary. 186 00:06:42,852 --> 00:06:44,184 Oprah. 187 00:06:44,220 --> 00:06:45,185 Gayles. 188 00:06:45,221 --> 00:06:46,686 [Telephone rings] 189 00:06:48,023 --> 00:06:49,489 Huang residence. 190 00:06:49,524 --> 00:06:50,790 Is this Mrs. Huang? 191 00:06:50,826 --> 00:06:51,924 Yes, this is she. 192 00:06:51,960 --> 00:06:53,125 I'm calling to inform you 193 00:06:53,161 --> 00:06:55,628 that the check you just deposited bounced. 194 00:06:57,164 --> 00:06:59,130 What? [Gasps] 195 00:06:59,166 --> 00:07:00,566 I don't understand. 196 00:07:00,601 --> 00:07:01,967 I know it's confusing. 197 00:07:02,002 --> 00:07:04,336 The word "bounce" seems so positive... 198 00:07:04,372 --> 00:07:05,671 Like Tigger. 199 00:07:06,454 --> 00:07:07,706 I don't understand 200 00:07:07,742 --> 00:07:10,442 how my ear appointment can be approaching. 201 00:07:10,478 --> 00:07:12,511 [Chuckles] It feels like it was just yesterday. 202 00:07:12,546 --> 00:07:14,579 Okay, well, bye. 203 00:07:15,648 --> 00:07:17,349 Come on, come on. Write our checks. 204 00:07:19,186 --> 00:07:20,618 Yes. 205 00:07:22,489 --> 00:07:24,122 [Smacks lips] 206 00:07:24,157 --> 00:07:25,757 Yes. 207 00:07:25,792 --> 00:07:27,759 Your checks. Ha ha. 208 00:07:27,794 --> 00:07:31,028 Here... you... 209 00:07:35,001 --> 00:07:36,233 [Smacks lips] 210 00:07:37,437 --> 00:07:38,235 Go. 211 00:07:44,076 --> 00:07:45,242 Yes! Thank you. 212 00:07:45,752 --> 00:07:47,488 _ 213 00:07:49,255 --> 00:07:50,781 [Knock on door] 214 00:07:50,816 --> 00:07:51,882 Oh! 215 00:07:51,918 --> 00:07:53,284 - Hi, Jessica. - Hey. 216 00:07:53,319 --> 00:07:55,585 Hi. So, there's been some kind of a mistake. 217 00:07:55,621 --> 00:07:56,954 The bank called yesterday, 218 00:07:56,989 --> 00:07:59,589 and they said that your check bounced. 219 00:08:00,295 --> 00:08:01,658 Oh, you know why? 220 00:08:01,693 --> 00:08:03,493 That's probably because there's no money in our account. 221 00:08:03,529 --> 00:08:05,658 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. That's for sure it. 222 00:08:06,007 --> 00:08:06,938 Yeah. 223 00:08:11,024 --> 00:08:13,468 What do you mean, you have no money? 224 00:08:13,593 --> 00:08:14,758 - Eh... - Buh... 225 00:08:14,793 --> 00:08:15,726 [Both laugh] 226 00:08:15,794 --> 00:08:16,693 It's kind of a long story. 227 00:08:16,729 --> 00:08:18,028 Come in, come in. 228 00:08:18,063 --> 00:08:19,529 Come on. 229 00:08:19,598 --> 00:08:22,265 Please, have a seat. 230 00:08:22,300 --> 00:08:24,001 We're having cash-flow problems. 231 00:08:24,036 --> 00:08:25,969 But I thought you were doctors. 232 00:08:26,005 --> 00:08:28,171 [Chuckling] Oh, no. God, no. 233 00:08:28,206 --> 00:08:30,841 We were enrolled as guinea pigs in these drug trials, 234 00:08:30,876 --> 00:08:32,509 but then we got disqualified. 235 00:08:32,544 --> 00:08:34,177 Yeah, when we said we were in medicine, 236 00:08:34,212 --> 00:08:36,045 I guess, technically, the medicine was in us. 237 00:08:36,080 --> 00:08:38,148 So, I guess you didn't go to law school, either? 238 00:08:38,183 --> 00:08:39,749 Oh, no, no, no. We did. We did. 239 00:08:39,784 --> 00:08:41,451 We just... hated it. 240 00:08:41,486 --> 00:08:43,919 It was so long and boring and expensive, 241 00:08:43,955 --> 00:08:46,122 which is why we're so deep in debt. 242 00:08:46,158 --> 00:08:48,591 Honestly, we were surprised you rented the house to us, 243 00:08:48,627 --> 00:08:50,527 especially when you saw our credit report. 244 00:08:50,562 --> 00:08:52,427 Fffft! Credit checks are fluff! 245 00:08:52,463 --> 00:08:55,164 This is my credit check... My gut. 246 00:08:55,199 --> 00:08:58,100 Then your gut's as bad as mine after that trial IBS drug. 247 00:08:58,136 --> 00:09:00,169 Speaking of, the toilet's backed up. 248 00:09:00,204 --> 00:09:01,871 Can we get the number for the handyman? 249 00:09:01,906 --> 00:09:03,305 Fluff! 250 00:09:03,340 --> 00:09:05,107 You know what? Forget this. 251 00:09:05,143 --> 00:09:06,375 Pack your... 252 00:09:06,410 --> 00:09:07,777 Honey: [Singsong voice] Knock, knock! 253 00:09:07,812 --> 00:09:09,144 Didn't mean to interrupt, 254 00:09:09,180 --> 00:09:11,880 but we just wanted to stop by and meet the new tenants. 255 00:09:13,551 --> 00:09:16,918 Yes. These are them... Our perfect tenants. 256 00:09:16,953 --> 00:09:19,421 Jessica's been raving about you guys. 257 00:09:19,456 --> 00:09:21,790 Guess who spent her share on a fancy hat-of-the-month club. 258 00:09:22,003 --> 00:09:25,188 _ 259 00:09:26,130 --> 00:09:28,098 _ 260 00:09:28,099 --> 00:09:29,363 [Car alarm chirps] 261 00:09:29,399 --> 00:09:31,766 Male voice: Protected by Viper. Stand back. 262 00:09:31,802 --> 00:09:33,168 It's nice to meet you. 263 00:09:33,203 --> 00:09:35,103 Want to come in and play "Geese Lord"? 264 00:09:35,138 --> 00:09:39,007 You know what? We would love to, but we just can't. 265 00:09:39,042 --> 00:09:40,942 We're very, very busy. 266 00:09:41,676 --> 00:09:43,623 _ 267 00:09:43,665 --> 00:09:46,480 _ 268 00:09:47,612 --> 00:09:48,282 So, apparently, my dad 269 00:09:48,318 --> 00:09:50,484 has been sending letters to our old address, 270 00:09:50,520 --> 00:09:53,187 but, honestly, he's been gone from my life for so long now, 271 00:09:53,223 --> 00:09:54,622 I wonder if I even want him around. 272 00:09:54,657 --> 00:09:55,989 How do you miss someone who... 273 00:09:56,025 --> 00:09:56,890 Hold up! 274 00:09:56,926 --> 00:09:57,958 Where's my watch?! 275 00:09:57,993 --> 00:09:59,392 Where's my dad?! 276 00:10:09,404 --> 00:10:10,971 I lost Dad's watch! 277 00:10:11,006 --> 00:10:12,472 Give us all the details. 278 00:10:12,507 --> 00:10:14,274 I had taken it off to shower on Saturday. 279 00:10:14,309 --> 00:10:15,842 I know I put it in a safe place... 280 00:10:15,877 --> 00:10:16,976 On top of G-Dubs. 281 00:10:17,011 --> 00:10:19,246 One witness... Toy glowworm. 282 00:10:19,281 --> 00:10:21,414 And then, I don't remember. 283 00:10:21,450 --> 00:10:23,416 I don't know if I put it back on afterwards. 284 00:10:23,452 --> 00:10:25,151 Maybe. I don't know! 285 00:10:25,186 --> 00:10:27,053 Client's memory unreliable. 286 00:10:27,088 --> 00:10:30,056 Possible victim of amnesia. 287 00:10:30,091 --> 00:10:31,657 The Huang Boys are on the case. 288 00:10:32,493 --> 00:10:34,593 [Glove snaps] We need to dust for fingerprints. 289 00:10:34,662 --> 00:10:36,328 I'll get the flower. 290 00:10:36,364 --> 00:10:37,363 [Sighs] 291 00:10:37,398 --> 00:10:38,631 Honey: Need a ride? 292 00:10:38,666 --> 00:10:40,066 Oh, is that... 293 00:10:40,101 --> 00:10:41,333 My leased Probe? 294 00:10:41,369 --> 00:10:43,469 Yes. Yes, it is. 295 00:10:43,504 --> 00:10:44,670 She's got a full tank of gas. 296 00:10:44,705 --> 00:10:46,272 If we wanted, we could probably make it 297 00:10:46,307 --> 00:10:48,039 all the way to N'awlins. 298 00:10:48,075 --> 00:10:49,575 Oh. [Laughs] I can't. 299 00:10:49,610 --> 00:10:51,943 Uh, I-I have to go check on the tenants. 300 00:10:51,979 --> 00:10:54,446 Turns out there's a little plumbing issue. 301 00:10:54,482 --> 00:10:56,081 Oh, no. Well, then, I'll come help. 302 00:10:56,116 --> 00:10:58,550 Oh, no! No, no, no. It's fine. I got it. 303 00:10:58,586 --> 00:11:01,820 I was gonna go anyway, because... 304 00:11:01,855 --> 00:11:02,954 [Squeals] 305 00:11:02,990 --> 00:11:04,756 I got them a welcome gift basket. 306 00:11:04,792 --> 00:11:06,658 Oh, perfect! I'll give it to them. 307 00:11:06,693 --> 00:11:08,626 Oh, that's so nice of you to think of this. 308 00:11:08,695 --> 00:11:10,595 You know, that's why we're great partners... 309 00:11:10,630 --> 00:11:12,164 Because you think of these kind of things. 310 00:11:12,199 --> 00:11:14,399 Now, go to N'awlins, you nosy bitch! 311 00:11:14,434 --> 00:11:16,935 [Laughing] All right. 312 00:11:20,073 --> 00:11:22,039 Hi. How's it going? 313 00:11:22,074 --> 00:11:23,908 Oh! [Laughs] 314 00:11:23,943 --> 00:11:25,209 Hey, Jessica. 315 00:11:25,244 --> 00:11:27,779 I was just trying to drive beers into the living room. 316 00:11:27,814 --> 00:11:28,646 What's up? 317 00:11:28,682 --> 00:11:30,515 If you have money to waste 318 00:11:30,550 --> 00:11:33,618 on pizza and video games and tiny cars, 319 00:11:33,653 --> 00:11:35,520 you have money for rent. 320 00:11:35,555 --> 00:11:36,587 Move. 321 00:11:39,992 --> 00:11:41,258 [Grunts] 322 00:11:41,294 --> 00:11:42,860 No more cable. Nonessential. 323 00:11:43,863 --> 00:11:47,764 No more takeout. Make your own food. 324 00:11:47,800 --> 00:11:50,201 This is a schedule for the Florida bar. 325 00:11:50,236 --> 00:11:53,337 You're gonna hit the books and pass it. 326 00:11:53,372 --> 00:11:54,604 Get real jobs. 327 00:11:54,640 --> 00:11:55,806 Yeah. Okay. 328 00:11:55,841 --> 00:11:57,240 Yeah, I mean, we're not good with money, 329 00:11:57,275 --> 00:11:58,875 so this is actually really helpful. 330 00:11:58,910 --> 00:12:01,311 And until you pay me what you owe me, 331 00:12:01,347 --> 00:12:02,212 you're the handyman. 332 00:12:02,247 --> 00:12:03,714 Fix the toilet yourself. 333 00:12:03,749 --> 00:12:05,982 And fix up the place while you're at it. 334 00:12:06,017 --> 00:12:07,517 Add value. 335 00:12:07,553 --> 00:12:09,152 Maybe a blueberry patch. 336 00:12:10,021 --> 00:12:11,387 - Yeah. - Mm-hmm. 337 00:12:14,392 --> 00:12:16,592 Sorry, G-Dubs. We're almost done. 338 00:12:16,627 --> 00:12:18,862 Evan: I think he likes it. 339 00:12:21,066 --> 00:12:23,333 Boys, I need your help. 340 00:12:23,368 --> 00:12:24,500 I lost Eddie's watch. 341 00:12:24,535 --> 00:12:26,302 Twist. 342 00:12:27,171 --> 00:12:27,936 Talk to us. 343 00:12:27,972 --> 00:12:29,304 Well, on Saturday, 344 00:12:29,340 --> 00:12:30,706 I walked past Eddie's room 345 00:12:30,742 --> 00:12:33,776 and saw he had carelessly left my watch lying on his bed. 346 00:12:33,811 --> 00:12:35,878 So I took it to teach him a lesson. 347 00:12:35,913 --> 00:12:37,012 And then I lost it. 348 00:12:37,081 --> 00:12:38,814 Possible irony. 349 00:12:38,850 --> 00:12:40,148 Emery: Dad, Eddie took off the watch 350 00:12:40,184 --> 00:12:41,617 because it was his shower day. 351 00:12:41,652 --> 00:12:43,518 His shower day is on Sunday. 352 00:12:43,553 --> 00:12:44,920 He switched it to Saturdays 353 00:12:44,955 --> 00:12:47,122 because he gets so worked up during "American Gladiators." 354 00:12:47,157 --> 00:12:48,523 [Cheering on television] 355 00:12:48,912 --> 00:12:51,092 _ 356 00:12:51,628 --> 00:12:53,828 Gladiators, ready! 357 00:12:53,864 --> 00:12:56,464 Oh, no. He just took it off to shower. 358 00:12:56,500 --> 00:13:00,101 I need you to find that watch before the end of the week. 359 00:13:00,136 --> 00:13:01,770 And whatever you do, don't tell Eddie. 360 00:13:01,805 --> 00:13:04,672 Permission to extend bedtime so we can solve the case? 361 00:13:04,708 --> 00:13:08,242 Crime doesn't sleep, and neither should you. 362 00:13:08,278 --> 00:13:10,177 [Chicken clucking] 363 00:13:13,750 --> 00:13:14,682 The hell? 364 00:13:14,718 --> 00:13:16,483 "Fiduciary." 365 00:13:16,519 --> 00:13:17,584 [Both laugh] 366 00:13:17,620 --> 00:13:18,852 Why is there a chicken on the front lawn? 367 00:13:18,888 --> 00:13:20,154 Oh. 368 00:13:20,189 --> 00:13:23,357 We took your advice about making our own food to save money, 369 00:13:23,393 --> 00:13:24,625 so we got some chickens, 370 00:13:24,660 --> 00:13:26,394 and it cut our breakfast budget to zero. 371 00:13:26,429 --> 00:13:27,594 What are you... 372 00:13:27,630 --> 00:13:29,230 Zero? No kidding. 373 00:13:29,265 --> 00:13:30,764 We had to pay for the chickens 374 00:13:30,800 --> 00:13:32,133 and the materials to build the coops 375 00:13:32,168 --> 00:13:33,734 and the food and the vet bills... 376 00:13:33,769 --> 00:13:35,001 We got them microchipped... 377 00:13:35,037 --> 00:13:36,737 So the savings should kick in in about two months. 378 00:13:37,807 --> 00:13:39,306 Out! Get out! 379 00:13:39,341 --> 00:13:40,507 You two are hopeless! 380 00:13:40,543 --> 00:13:42,375 Pack your bags. I'm evicting you. 381 00:13:42,411 --> 00:13:45,245 Oh, we're not leaving. 382 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 Mnh. Since you made us study for the bar, 383 00:13:47,316 --> 00:13:49,782 we remembered that we have these things called rights. 384 00:13:49,818 --> 00:13:52,352 Yeah. Legally, you can't kick us out. 385 00:13:52,387 --> 00:13:54,120 If you did, we could have you arrested. 386 00:13:54,189 --> 00:13:55,121 Sorry. 387 00:13:55,157 --> 00:13:56,122 - No hard feelings. - Uh... 388 00:13:56,158 --> 00:13:57,123 Here. 389 00:13:57,159 --> 00:13:59,725 [Singsong voice] These are for you. 390 00:14:02,030 --> 00:14:04,197 Ohh! They're warm! 391 00:14:04,232 --> 00:14:06,632 I don't want your warm, homemade butt eggs! 392 00:14:06,668 --> 00:14:08,400 - You're gonna love them. - Yeah. 393 00:14:15,059 --> 00:14:17,126 Whoop! Whoop! That's the sound of the beast 394 00:14:17,162 --> 00:14:18,627 Whoop! Whoop! [Horn honking] 395 00:14:18,663 --> 00:14:19,495 Hey! 396 00:14:19,530 --> 00:14:20,296 Whoop! Whoop! 397 00:14:20,331 --> 00:14:21,397 Pull over! 398 00:14:21,432 --> 00:14:22,398 That's the sound of the beast 399 00:14:22,433 --> 00:14:23,499 Whoop! Whoop! [Horn honking] 400 00:14:23,534 --> 00:14:24,533 That's the sound of the police 401 00:14:24,568 --> 00:14:25,902 Yeah, right there. Stay. 402 00:14:25,937 --> 00:14:28,037 That's the sound of the beast 403 00:14:28,072 --> 00:14:29,138 Whoop! Whoop! 404 00:14:29,174 --> 00:14:30,639 That's the sound of the police 405 00:14:33,744 --> 00:14:36,412 I know I was speeding, but my sister... 406 00:14:36,447 --> 00:14:37,446 Oh. Hi, Jessica. 407 00:14:37,481 --> 00:14:39,748 Officer Bryson, I need your help. 408 00:14:39,784 --> 00:14:42,284 I've got deadbeat law students in my house. 409 00:14:42,320 --> 00:14:43,852 I rented the investment property to them, 410 00:14:43,887 --> 00:14:45,287 and they refuse to leave. 411 00:14:45,356 --> 00:14:47,255 Oh, so you've got squatters. 412 00:14:47,291 --> 00:14:50,358 That is the perfect disgusting word for what they are. 413 00:14:50,393 --> 00:14:52,227 Unfortunately, I can't help you. 414 00:14:52,262 --> 00:14:54,062 The law is very much on their side. 415 00:14:54,097 --> 00:14:55,363 You can't just turn them out. 416 00:14:55,398 --> 00:14:57,765 So they can just stay in my house, 417 00:14:57,801 --> 00:14:59,400 not pay rent, 418 00:14:59,436 --> 00:15:01,756 and I can't do anything about it? 419 00:15:02,372 --> 00:15:04,905 These people are not my mother-in-law. 420 00:15:05,942 --> 00:15:07,041 So, can I go? 421 00:15:07,076 --> 00:15:08,674 Just remember... 422 00:15:09,278 --> 00:15:10,812 Driving is a privilege. 423 00:15:10,847 --> 00:15:11,612 [Knocks] 424 00:15:11,648 --> 00:15:12,747 Whoop! Whoop! 425 00:15:12,782 --> 00:15:14,529 That's the sound of the police 426 00:15:18,688 --> 00:15:20,454 Any progress? We're running out of time. 427 00:15:20,489 --> 00:15:22,489 Good news, Dad. We heard back from Casio. 428 00:15:22,524 --> 00:15:25,960 Turns out, the watch was manufactured in 1985. 429 00:15:25,995 --> 00:15:28,863 Your story checks out. You're no longer a suspect. 430 00:15:28,898 --> 00:15:30,898 Guys! What's going on with... 431 00:15:30,933 --> 00:15:32,299 Dad! 432 00:15:32,335 --> 00:15:33,433 What are you doing here? 433 00:15:33,469 --> 00:15:35,903 Oh, nothing. Just, uh, coming in to... 434 00:15:35,938 --> 00:15:37,671 ruffle the hair of my boys. 435 00:15:37,706 --> 00:15:39,506 [Chuckles] 436 00:15:39,541 --> 00:15:42,242 Oh, well, I also... came to ruffle. 437 00:15:42,277 --> 00:15:44,845 [Chuckles] 438 00:15:45,615 --> 00:15:47,614 There you are. 439 00:15:53,043 --> 00:15:54,720 All right, then. Uh, yeah. I'll see you later, then. 440 00:15:54,756 --> 00:15:55,755 Yeah, see you around. 441 00:15:55,790 --> 00:15:56,555 Oh. 442 00:15:56,591 --> 00:15:57,924 [Door closes] 443 00:16:00,383 --> 00:16:02,228 You're sure you want me to shut the power off? 444 00:16:02,264 --> 00:16:04,130 They've left me no choice, Jerry. 445 00:16:04,165 --> 00:16:06,366 I tried to teach them. They refused to learn. 446 00:16:06,401 --> 00:16:09,002 I went to the law. The law turned its back on me. 447 00:16:09,037 --> 00:16:10,403 Shut it down. 448 00:16:12,940 --> 00:16:14,640 Now turn off the water. 449 00:16:18,345 --> 00:16:20,613 Now sic this stray cat on the chickens. 450 00:16:22,717 --> 00:16:24,750 [Cat meows] 451 00:16:28,588 --> 00:16:31,356 She's got the scent. Send her in. 452 00:16:33,693 --> 00:16:35,294 [Meowing] 453 00:16:35,329 --> 00:16:38,496 She's formulating a plan of attack. 454 00:16:38,532 --> 00:16:39,831 Apex predator. 455 00:16:39,866 --> 00:16:42,067 [Meows] 456 00:16:42,102 --> 00:16:43,334 [Insects chirping] 457 00:16:47,407 --> 00:16:48,706 No. 458 00:16:48,742 --> 00:16:50,508 Candlelight is so romantic. 459 00:16:50,544 --> 00:16:54,746 And who needs water when we have margaritas? 460 00:16:54,781 --> 00:16:58,049 No ice, so they're room-temp, just like in Mexico. 461 00:16:58,084 --> 00:16:59,850 Mexico's nailing it. [Chuckles] 462 00:16:59,885 --> 00:17:01,118 Mm! 463 00:17:01,154 --> 00:17:03,620 Oh, baby, look. Look at them. 464 00:17:03,656 --> 00:17:05,022 [Chuckling] Oh! 465 00:17:05,058 --> 00:17:08,025 [Clucking, purring] 466 00:17:08,061 --> 00:17:10,461 Man taught you to hate each other, but you said no. 467 00:17:11,965 --> 00:17:12,997 Should we have a kid? 468 00:17:13,032 --> 00:17:13,965 Yeah. I want that. 469 00:17:14,000 --> 00:17:15,433 Okay, good. 470 00:17:15,468 --> 00:17:17,601 [Both chuckling] 471 00:17:17,636 --> 00:17:20,036 [Alarm beeping] 472 00:17:20,072 --> 00:17:21,572 [Gasps] 473 00:17:21,607 --> 00:17:23,239 Thank God! The Huang Boys did it! 474 00:17:23,275 --> 00:17:24,908 Yeah 475 00:17:24,944 --> 00:17:26,477 Well, Dad, It's the end of the week, 476 00:17:26,512 --> 00:17:28,779 and I still have your watch, like I said I would. 477 00:17:28,814 --> 00:17:31,081 Well, look at that! Impressive. 478 00:17:31,116 --> 00:17:33,016 I never should have doubted you, Eddie. 479 00:17:33,051 --> 00:17:36,119 We solved it! We found the missing watch! 480 00:17:36,154 --> 00:17:37,187 Wait. 481 00:17:37,222 --> 00:17:38,754 If that's your watch, 482 00:17:38,790 --> 00:17:41,724 then... whose watch is this? 483 00:17:41,759 --> 00:17:44,494 It's a new one. I bought it. 484 00:17:44,529 --> 00:17:46,896 I saw my watch lying in your room, 485 00:17:46,931 --> 00:17:48,031 and I thought you were being careless, 486 00:17:48,066 --> 00:17:49,665 so I took it to teach you a lesson. 487 00:17:49,701 --> 00:17:51,901 [Alarm beeping] I shouldn't have... 488 00:17:53,805 --> 00:17:55,004 That's my robot bird. 489 00:17:55,039 --> 00:17:56,906 It isn't either of these watches. 490 00:17:56,941 --> 00:17:59,341 [Beeping continues] 491 00:18:00,945 --> 00:18:03,245 Ma, why do you have my watch? 492 00:18:03,289 --> 00:18:06,337 _ 493 00:18:06,474 --> 00:18:08,644 _ 494 00:18:08,819 --> 00:18:10,685 But I'm your son. 495 00:18:10,721 --> 00:18:12,287 Why are you messing with me? 496 00:18:13,257 --> 00:18:14,256 Mm. 497 00:18:14,291 --> 00:18:16,225 Wait... If Grandma has your watch 498 00:18:16,260 --> 00:18:19,194 and this is the watch you bought to replace it, 499 00:18:19,230 --> 00:18:22,864 then whose watch do Evan and Emery have? 500 00:18:24,568 --> 00:18:27,368 [Sighs] We bought it... With our justice fund! 501 00:18:27,404 --> 00:18:28,570 We'd solved every case, 502 00:18:28,605 --> 00:18:30,764 and we didn't want to ruin our perfect record. 503 00:18:33,176 --> 00:18:35,476 Looks like the real victim in all of this 504 00:18:35,512 --> 00:18:36,912 was the truth. 505 00:18:36,947 --> 00:18:38,679 I'm too young for this crap. 506 00:18:41,451 --> 00:18:42,450 Squatters? 507 00:18:42,485 --> 00:18:43,918 They won't leave. 508 00:18:43,953 --> 00:18:45,153 I thought you said that... 509 00:18:45,188 --> 00:18:48,556 I didn't know how to tell you I was wrong. 510 00:18:49,042 --> 00:18:50,791 I got us into this situation, 511 00:18:50,826 --> 00:18:52,660 and now I don't know how to get out. 512 00:18:52,695 --> 00:18:55,596 So, those checks you wrote us came out of your own account? 513 00:18:56,210 --> 00:18:57,798 Yes. [Sighs] 514 00:18:57,833 --> 00:18:59,366 I'm surprised you were able to cash them. 515 00:18:59,401 --> 00:19:01,479 I signed them "Montana Moorehead." 516 00:19:01,977 --> 00:19:04,972 I don't understand why you didn't just tell us the truth. 517 00:19:05,007 --> 00:19:07,041 Because I'm supposed to be a visionary. 518 00:19:07,076 --> 00:19:09,476 I'm supposed to be Oprah. 519 00:19:09,511 --> 00:19:13,447 You invested your money in that house because of me, 520 00:19:13,482 --> 00:19:15,915 and it's been nothing but problems. 521 00:19:15,951 --> 00:19:18,552 I convinced you to trust me, 522 00:19:18,587 --> 00:19:19,886 and I failed. 523 00:19:24,859 --> 00:19:26,693 Did you know Oprah got fired? 524 00:19:28,463 --> 00:19:29,295 What? 525 00:19:29,330 --> 00:19:30,797 Early in her career, 526 00:19:30,832 --> 00:19:32,999 from a local news station in Baltimore. 527 00:19:33,034 --> 00:19:35,568 Did she let that stop her? 528 00:19:35,604 --> 00:19:36,535 Did she give up? 529 00:19:36,571 --> 00:19:38,905 Did she take her lapel Mic and go home? 530 00:19:39,687 --> 00:19:40,539 No. 531 00:19:40,575 --> 00:19:42,575 No. That's right. 532 00:19:42,611 --> 00:19:44,276 She didn't. 533 00:19:44,312 --> 00:19:45,711 And neither will you. 534 00:19:45,746 --> 00:19:48,581 So, this first investment property didn't work out. 535 00:19:48,616 --> 00:19:49,781 So what? 536 00:19:49,817 --> 00:19:51,283 The next one will. 537 00:19:51,319 --> 00:19:53,319 The important thing is that you keep going, 538 00:19:53,354 --> 00:19:54,453 and before you know it, 539 00:19:54,489 --> 00:19:56,918 you'll have a horse farm and your own book club. 540 00:19:57,471 --> 00:20:00,025 Thank you, Honey. 541 00:20:00,060 --> 00:20:04,229 Now I know Oprah can be Oprah because she has Gayle. 542 00:20:05,206 --> 00:20:07,699 And Gayle can be Gayle because she has Oprah. 543 00:20:07,735 --> 00:20:09,334 Sure. 544 00:20:09,369 --> 00:20:10,902 Maybe. 545 00:20:10,938 --> 00:20:11,870 No. 546 00:20:11,905 --> 00:20:14,205 Yeah, that was too far. I felt it. 547 00:20:16,294 --> 00:20:17,693 Okay, so, I know 548 00:20:17,729 --> 00:20:20,163 we made a little less from the sale than expected, 549 00:20:20,198 --> 00:20:24,333 but at least the squatters are now the new owner's problem. 550 00:20:24,368 --> 00:20:26,268 Here. Take your share. 551 00:20:27,371 --> 00:20:30,272 Or... reinvest it. 552 00:20:31,084 --> 00:20:32,508 Jessica, I don't know. 553 00:20:32,543 --> 00:20:34,777 I just feel lucky not to have lost money. 554 00:20:35,221 --> 00:20:36,914 _ 555 00:20:37,015 --> 00:20:38,614 Oh, okay. That's fair. 556 00:20:38,649 --> 00:20:40,782 Here. Take your checks. 557 00:20:40,817 --> 00:20:43,818 Or... reinvest it. 558 00:20:44,325 --> 00:20:46,801 What does Florida have more of than any other state? 559 00:20:46,928 --> 00:20:48,056 Alligators? 560 00:20:48,091 --> 00:20:49,191 Fuddruckers. 561 00:20:49,226 --> 00:20:51,260 Condominiums. 562 00:20:51,295 --> 00:20:54,362 Or, as I like to call them, condo-money-ums. 563 00:20:55,866 --> 00:20:58,203 Well, now we have to do it. 564 00:20:58,425 --> 00:21:00,203 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 565 00:21:00,253 --> 00:21:04,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.