All language subtitles for Fresh Off The Boat S02e18 Week Review.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,729 --> 00:00:03,546 Okay, you ready to do our Week in Review? 2 00:00:03,581 --> 00:00:05,632 It really shouldn't be called a Week in Review 3 00:00:05,666 --> 00:00:07,634 because we're figuring out the upcoming week. 4 00:00:07,668 --> 00:00:10,703 Okay, so how about we call it the Week in Preview? 5 00:00:10,738 --> 00:00:12,505 Or we call it Stephanie. 6 00:00:13,390 --> 00:00:15,375 Michelle Pfeiffer's character in "Grease 2." 7 00:00:15,409 --> 00:00:17,277 It's kind of the perfect movie. 8 00:00:17,311 --> 00:00:18,778 Agree to agree. 9 00:00:18,812 --> 00:00:20,663 So, this week, what do we got? 10 00:00:20,714 --> 00:00:22,815 Okay, well, the investment property 11 00:00:22,850 --> 00:00:24,951 has finally been cleared of black mold, 12 00:00:24,985 --> 00:00:26,669 so I need to get the house listed. 13 00:00:26,704 --> 00:00:27,620 And a convention's in town, 14 00:00:27,655 --> 00:00:28,938 so Cattleman's is going to be busy. 15 00:00:28,973 --> 00:00:30,189 Don't forget all the boys' stuff. 16 00:00:30,240 --> 00:00:31,574 We don't want a repeat of last week. 17 00:00:31,625 --> 00:00:34,527 I can't believe I forgot to bring Emery his toothpicks. 18 00:00:34,561 --> 00:00:35,828 Hang tight, Clyde. 19 00:00:35,863 --> 00:00:38,431 I'm sure he'll be here any minute now. 20 00:00:38,482 --> 00:00:40,466 [Sighs] 21 00:00:40,501 --> 00:00:42,335 Well, this week, 22 00:00:42,337 --> 00:00:43,936 nothing is falling through the cracks 23 00:00:43,987 --> 00:00:45,905 because of my new secret weapon. 24 00:00:47,641 --> 00:00:49,192 My wristband. [Chuckles] 25 00:00:49,226 --> 00:00:50,310 Just like the one 26 00:00:50,344 --> 00:00:51,577 NFL quarterback Kordell Stewart uses. 27 00:00:51,628 --> 00:00:54,347 It's filled with schedules and to-do lists. 28 00:00:54,398 --> 00:00:57,450 Like right here, it says, "Get Emery's toothpicks." 29 00:00:57,501 --> 00:01:01,921 And, uh, ooh, here I made a note that Wednesday afternoon, 30 00:01:01,955 --> 00:01:05,825 you and I have the whole house to ourselves... 31 00:01:05,859 --> 00:01:07,293 for four minutes. 32 00:01:07,344 --> 00:01:09,145 [Chuckling] Louis. 33 00:01:09,179 --> 00:01:11,247 And you know I only need two. 34 00:01:11,281 --> 00:01:12,415 [Chuckling] Louis. 35 00:01:12,466 --> 00:01:15,785 Shall I pencil you in... twice? 36 00:01:15,819 --> 00:01:16,786 Oh, Louis. 37 00:01:16,837 --> 00:01:18,471 [Chuckles] 38 00:01:18,505 --> 00:01:20,740 Our Week in Review is a great system. 39 00:01:20,774 --> 00:01:21,958 I love how we're a team. 40 00:01:21,992 --> 00:01:23,843 Me too. Team Lessica! 41 00:01:23,894 --> 00:01:24,894 [Chuckles] 42 00:01:24,945 --> 00:01:25,861 Jouis? 43 00:01:26,663 --> 00:01:28,414 I'll keep thinking. 44 00:01:28,465 --> 00:01:30,833 S02E18 Week in Review 45 00:01:30,884 --> 00:01:32,001 Fresh off the boat 46 00:01:32,052 --> 00:01:33,636 I'm gettin' mine everywhere I go 47 00:01:33,670 --> 00:01:35,755 If you don't know, homey, now you know 48 00:01:35,757 --> 00:01:37,089 Fresh off the boat 49 00:01:37,140 --> 00:01:39,592 Homey, you don't know where I come from 50 00:01:39,643 --> 00:01:40,926 But I know where I'm goin' 51 00:01:40,928 --> 00:01:42,371 I'm fresh off the boat 52 00:01:42,477 --> 00:01:43,849 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 53 00:01:43,897 --> 00:01:44,980 [School bell rings] 54 00:01:46,086 --> 00:01:48,317 [Scoffs] Dude, Mr. G sucks! 55 00:01:48,352 --> 00:01:50,269 He marked all of these answers wrong 56 00:01:50,320 --> 00:01:52,188 just because I didn't show my work. 57 00:01:52,239 --> 00:01:54,440 What happened to being mysterious? 58 00:01:54,491 --> 00:01:55,858 Let it go, man. 59 00:01:55,909 --> 00:01:58,277 I need everybody focused on the student-faculty basketball game. 60 00:01:58,328 --> 00:02:00,663 There's a pizza party on the line, 61 00:02:00,697 --> 00:02:02,865 and I do not want a repeat of last year. 62 00:02:02,916 --> 00:02:05,668 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 63 00:02:05,702 --> 00:02:06,836 So good. 64 00:02:06,870 --> 00:02:07,953 - Mmm. - Mmm! 65 00:02:08,004 --> 00:02:10,089 - Mm-mm-mmm! - Mmm! 66 00:02:10,123 --> 00:02:12,041 I wish you could taste how good this is. 67 00:02:12,092 --> 00:02:13,125 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 68 00:02:13,127 --> 00:02:14,176 - Mmm! - Mmm! 69 00:02:14,211 --> 00:02:18,130 This year, I want victory... and pizza. 70 00:02:18,181 --> 00:02:19,348 Why do you get to be coach? 71 00:02:19,382 --> 00:02:20,647 Take a lap. 72 00:02:23,423 --> 00:02:24,136 Don't worry, coach. 73 00:02:24,138 --> 00:02:25,471 We're gonna win. 74 00:02:25,473 --> 00:02:26,889 I got mad skills. 75 00:02:28,975 --> 00:02:30,392 I'm sorry. 76 00:02:30,443 --> 00:02:32,144 Were you playing basketball or trying to do the "Macarena"? 77 00:02:32,146 --> 00:02:34,980 Sidebar... Bar Mitzvah season is approaching. 78 00:02:35,065 --> 00:02:37,483 May I suggest that we all brush up on our "Macarenas"? 79 00:02:37,534 --> 00:02:39,234 But I just mastered the "Tootsee Roll." 80 00:02:39,285 --> 00:02:41,537 - "Mastered" is generous. - Better than you. 81 00:02:41,571 --> 00:02:43,622 I'm a little white kid flirting with scoliosis. 82 00:02:43,656 --> 00:02:44,966 That's your bar? 83 00:02:47,961 --> 00:02:50,245 Looking good. 84 00:02:51,581 --> 00:02:53,465 So, this is the broker's magazine 85 00:02:53,500 --> 00:02:54,633 we need to get the house listed in. 86 00:02:54,667 --> 00:02:56,001 Shouldn't Grandma Huang be here? 87 00:02:56,003 --> 00:02:57,836 I mean, she's an investor in the property, too. 88 00:02:57,887 --> 00:03:00,222 She said she had a previously scheduled appointment. 89 00:03:00,256 --> 00:03:02,307 [Crowd chanting] Jerry! Jerry! 90 00:03:02,342 --> 00:03:04,393 Jerry! Jerry! Jer... 91 00:03:04,427 --> 00:03:06,178 So, the deadline to get into the next issue 92 00:03:06,229 --> 00:03:07,346 is Friday at 5:00 p.m. 93 00:03:07,348 --> 00:03:09,231 How about I write the copy and take the pictures 94 00:03:09,265 --> 00:03:10,232 and you stage the house? 95 00:03:10,266 --> 00:03:12,768 Great. Staging is my specialty. 96 00:03:12,819 --> 00:03:14,937 I used to help the Tampa Police Department 97 00:03:14,988 --> 00:03:16,772 re-create crime scenes. 98 00:03:16,823 --> 00:03:19,024 [Door closes] Louis: Don't mind me. I know you're working. 99 00:03:19,075 --> 00:03:20,275 I had to run some errands 100 00:03:20,326 --> 00:03:22,110 and thought I would surprise my favorite ladies 101 00:03:22,161 --> 00:03:24,029 with some lunch. 102 00:03:24,080 --> 00:03:25,697 Louis, thank you. 103 00:03:25,748 --> 00:03:27,749 Honey: [Chuckling] That is so sweet. 104 00:03:27,784 --> 00:03:29,367 We're so lucky to have such supportive husbands. 105 00:03:29,419 --> 00:03:30,535 - Mm. - Honey. 106 00:03:30,586 --> 00:03:32,921 You know where my shirt with the blue flowers is? 107 00:03:32,955 --> 00:03:35,340 Yes, it's in the pile that's got to go to the cleaners. 108 00:03:35,374 --> 00:03:37,509 But I was gonna wear it to lunch at the club today. 109 00:03:37,543 --> 00:03:40,462 Well, I've been really busy with the investment property... 110 00:03:41,514 --> 00:03:43,882 which, of course [chuckles] you know 111 00:03:43,933 --> 00:03:46,268 because you've been so supportive, 112 00:03:46,302 --> 00:03:47,519 which is why you're happy 113 00:03:47,553 --> 00:03:49,104 to take the shirt to the cleaners yourself? 114 00:03:49,138 --> 00:03:50,760 Yeah. 115 00:03:51,641 --> 00:03:53,725 I guess I'll just cancel. [Chuckles] 116 00:04:01,326 --> 00:04:01,867 What is this? 117 00:04:01,901 --> 00:04:04,486 Oh, my homework's on the back, Mr. G. 118 00:04:04,537 --> 00:04:06,121 My mom likes to recycle paper. 119 00:04:06,155 --> 00:04:07,455 She wrote a note on the bottom. 120 00:04:07,490 --> 00:04:09,658 Jessica: "Dear Teacher, Paper is paper." 121 00:04:09,709 --> 00:04:10,825 Excuses from your mom 122 00:04:10,876 --> 00:04:12,744 aren't gonna help you on the basketball court. 123 00:04:12,795 --> 00:04:15,480 Hold up. You're on the faculty team? 124 00:04:16,482 --> 00:04:19,117 Hey, Trent, we can cancel practice! 125 00:04:19,119 --> 00:04:21,553 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 126 00:04:21,604 --> 00:04:23,054 You would want to cancel practice. 127 00:04:23,056 --> 00:04:24,372 I know you don't like to work. 128 00:04:24,407 --> 00:04:26,174 You certainly don't like to show it. 129 00:04:26,208 --> 00:04:28,226 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 130 00:04:28,277 --> 00:04:30,829 Well, I heard you don't like to show up, 131 00:04:30,831 --> 00:04:32,163 like for your son's birth. 132 00:04:32,214 --> 00:04:33,465 Heard you missed that. 133 00:04:33,467 --> 00:04:34,849 - Oh, no, he didn't! - Aw, shoot! 134 00:04:34,934 --> 00:04:37,452 Ohhhhhh! 135 00:04:39,338 --> 00:04:40,555 I was a little late. 136 00:04:40,606 --> 00:04:42,687 By the time you could see the head, I was in the room! 137 00:04:43,792 --> 00:04:47,078 But it's cool. It... It's totally cool. 138 00:04:47,146 --> 00:04:50,665 You know what? You even score on me, one basket... 139 00:04:50,716 --> 00:04:53,685 No homework for the whole class for the rest of the year. 140 00:04:53,736 --> 00:04:55,019 - Whoa! - Aw, man! 141 00:04:55,021 --> 00:04:56,671 Hey, Macarena 142 00:04:56,705 --> 00:05:00,908 And if I don't score on you, you can give me double homework. 143 00:05:01,791 --> 00:05:02,627 [Gasps] What? 144 00:05:02,952 --> 00:05:03,878 Deal. 145 00:05:06,614 --> 00:05:08,533 Eddie, what were you thinking? 146 00:05:08,535 --> 00:05:10,168 He's a grown man. 147 00:05:10,219 --> 00:05:13,071 He drives an Explorer, Eddie Bauer edition. 148 00:05:13,105 --> 00:05:15,289 Guys, relax. I got this. 149 00:05:21,680 --> 00:05:24,348 That doesn't count. I had an itch. 150 00:05:29,271 --> 00:05:29,971 [Sighs] 151 00:05:30,607 --> 00:05:33,040 Dude, stop. 152 00:05:34,426 --> 00:05:38,729 "For each property description, we charge 19 cents per word." 153 00:05:39,050 --> 00:05:40,831 [Whistles] Steep. 154 00:05:41,742 --> 00:05:45,019 "House good. You buy." 155 00:05:45,584 --> 00:05:46,988 You know, 156 00:05:47,039 --> 00:05:50,391 this is that four-minute window Wednesday afternoon 157 00:05:50,425 --> 00:05:53,060 we have the whole house to ourselves. 158 00:05:53,486 --> 00:05:55,162 Louis. 159 00:05:55,197 --> 00:05:56,414 [Both giggle] 160 00:05:56,448 --> 00:05:58,416 I've been so efficient because of my wristband, 161 00:05:58,450 --> 00:06:01,635 I even had time to pick us up a French CD. 162 00:06:04,056 --> 00:06:05,890 Je t'aime 163 00:06:05,941 --> 00:06:08,142 Je t'aime, oui, je t'aime 164 00:06:08,193 --> 00:06:10,111 So extravagant. 165 00:06:10,145 --> 00:06:12,063 I got it on loan from the library. 166 00:06:12,114 --> 00:06:14,198 [Laughing] Oh, Louis! 167 00:06:14,654 --> 00:06:15,616 No! 168 00:06:16,354 --> 00:06:17,568 Keep it on. 169 00:06:17,619 --> 00:06:19,570 [Door opens] Oh. 170 00:06:19,621 --> 00:06:20,871 [Music stops] Eddie! 171 00:06:20,906 --> 00:06:22,990 It's the middle of the day. What are you doing here? 172 00:06:23,041 --> 00:06:24,269 They sent me home. 173 00:06:25,043 --> 00:06:26,744 I have lice! 174 00:06:26,795 --> 00:06:28,195 [Dramatic chord plays] 175 00:06:30,410 --> 00:06:32,449 - Lice? - It's going around school. 176 00:06:32,522 --> 00:06:33,455 The nurse said I had it 177 00:06:33,529 --> 00:06:35,418 and I couldn't come back until it was gone. 178 00:06:35,513 --> 00:06:38,247 We didn't come to this country so our son could get lice. 179 00:06:38,349 --> 00:06:39,450 It's so awesome. 180 00:06:39,484 --> 00:06:41,051 I can't go to school, which means I can't play 181 00:06:41,085 --> 00:06:42,786 in the student-faculty basketball game. 182 00:06:42,788 --> 00:06:44,087 Lice? 183 00:06:44,089 --> 00:06:45,989 Oh, here. The nurse gave me this pamphlet. 184 00:06:46,024 --> 00:06:47,824 It has all the info you need. 185 00:06:47,876 --> 00:06:50,010 Uh, uh, just put it on the table. 186 00:06:51,896 --> 00:06:54,381 Back away. Go. 187 00:06:55,366 --> 00:06:57,481 "A Parent's Guide to Lice." 188 00:07:01,306 --> 00:07:04,041 Okay, uh, first, we have to get a special shampoo. 189 00:07:04,092 --> 00:07:05,175 Lice. 190 00:07:05,226 --> 00:07:07,644 We also have to vacuum, wash, and disinfect 191 00:07:07,646 --> 00:07:12,449 anything Eddie has touched in the past 24 hours... Ugh... 192 00:07:12,483 --> 00:07:15,802 And, uh, anything he will come into contact with. 193 00:07:15,853 --> 00:07:17,320 I have a better idea. 194 00:07:17,355 --> 00:07:19,456 [Dramatic chord plays] 195 00:07:19,458 --> 00:07:21,625 Well, this obviously throws a wrench in things, 196 00:07:21,676 --> 00:07:23,527 but we can do this. 197 00:07:23,578 --> 00:07:25,629 Jessica: I bet he got lice from sleeping over at Dave's. 198 00:07:25,680 --> 00:07:28,765 All that orange soda made his blood sweet, and then the lice came. 199 00:07:28,799 --> 00:07:31,768 I don't think drinking soda gives you lice. 200 00:07:31,802 --> 00:07:32,836 You're telling me 201 00:07:32,870 --> 00:07:34,738 lice see an innocent child in a dirty home 202 00:07:34,772 --> 00:07:37,274 drinking a sweet soda and they don't want in on that? 203 00:07:37,308 --> 00:07:39,376 Lice live for that. 204 00:07:39,410 --> 00:07:41,478 They're the pedophiles of the insect world. 205 00:07:43,197 --> 00:07:45,131 Well, it doesn't matter how he got it. 206 00:07:45,166 --> 00:07:48,235 We have to get rid of it, which is why... 207 00:07:49,124 --> 00:07:51,805 One is for everyday scheduling. One is for tackling lice. 208 00:07:51,839 --> 00:07:54,324 Okay. Now, I'll get the treatment shampoo, 209 00:07:54,358 --> 00:07:55,792 and I know you were supposed to take photos 210 00:07:55,826 --> 00:07:57,594 of the flip house today, but maybe you could send Honey. 211 00:07:57,596 --> 00:07:59,570 _ 212 00:07:59,633 --> 00:08:01,596 _ 213 00:08:01,754 --> 00:08:04,200 Ma, it's the '90s. We're a team. 214 00:08:05,058 --> 00:08:07,918 _ 215 00:08:08,066 --> 00:08:10,145 _ 216 00:08:11,575 --> 00:08:15,095 Okay. So, the instruction sheet also says no hugs. 217 00:08:15,146 --> 00:08:17,530 Hugs are a surefire way to transmit lice. 218 00:08:17,615 --> 00:08:20,800 Also, all stuffed animals need to be isolated for 24 hours. 219 00:08:20,851 --> 00:08:23,505 Well, at least Eddie doesn't play with stuffed animals anymore. 220 00:08:24,160 --> 00:08:25,538 I have lice. 221 00:08:25,589 --> 00:08:27,557 [Dramatic chord plays] It's spreading! 222 00:08:27,559 --> 00:08:29,275 Eddie is like the monkey from "Outbreak." 223 00:08:29,326 --> 00:08:30,677 Bao-bao. 224 00:08:30,711 --> 00:08:31,895 My baby. 225 00:08:31,929 --> 00:08:33,696 [Dramatic chord plays] 226 00:08:33,698 --> 00:08:35,798 [Dramatic music playing] 227 00:08:35,833 --> 00:08:37,901 I'm sorry. 228 00:08:37,935 --> 00:08:40,752 The needs of the many outweigh the needs of the few. 229 00:08:42,806 --> 00:08:44,490 [Evan shrieks] 230 00:08:44,541 --> 00:08:46,643 At least poke air holes in the top. 231 00:08:46,677 --> 00:08:48,444 You mean lice doors? No. 232 00:08:48,446 --> 00:08:51,247 Evan, quit your yapping. 233 00:08:51,249 --> 00:08:52,348 Mom's got it all wrong. 234 00:08:52,350 --> 00:08:54,317 Being homeless is awesome. 235 00:08:54,351 --> 00:08:55,585 This is terrible. 236 00:08:55,587 --> 00:08:56,769 Come on. 237 00:08:56,804 --> 00:08:58,321 Won't it be nice to take a little break from school? 238 00:08:58,355 --> 00:08:59,989 It's like you don't even know me. 239 00:08:59,991 --> 00:09:01,958 What's going on? 240 00:09:02,009 --> 00:09:03,009 We have lice. 241 00:09:03,060 --> 00:09:04,460 [Dramatic chord plays] 242 00:09:04,495 --> 00:09:05,828 Wait. How come I don't have lice? 243 00:09:05,830 --> 00:09:07,797 I mean, how do you not want to be up in this? 244 00:09:07,848 --> 00:09:10,233 [Whoosh!] [Funky music plays] 245 00:09:10,284 --> 00:09:13,503 Lice are straight fools. 246 00:09:13,505 --> 00:09:16,189 Hey, Sharlene. Remember what we talked about? 247 00:09:16,240 --> 00:09:17,924 How I got to stop following you home 248 00:09:17,958 --> 00:09:19,976 and looking through your bedroom window? 249 00:09:20,010 --> 00:09:22,445 It's just a simple tip on how to be a good friend. 250 00:09:22,447 --> 00:09:23,980 Thanks, Emery. 251 00:09:24,014 --> 00:09:25,431 [Whispering] I love you. 252 00:09:27,284 --> 00:09:29,285 [Knock on window] Emery, stay away from them! 253 00:09:29,336 --> 00:09:30,636 They are diseased! 254 00:09:30,687 --> 00:09:32,855 Hey, Dad, did you remember my toothpicks? 255 00:09:32,857 --> 00:09:34,790 Oh, shoot! 256 00:09:34,841 --> 00:09:36,592 Ah, it's right there in the crack. 257 00:09:36,643 --> 00:09:39,195 What if the H.O.A. finds out about this? 258 00:09:39,229 --> 00:09:40,880 They already know I'm scared of the dark. 259 00:09:40,914 --> 00:09:43,449 This is too many skeletons in my closet. 260 00:09:43,483 --> 00:09:46,335 Calm down. Having lice is great. 261 00:09:46,337 --> 00:09:47,970 You get to hang out with your big bro. 262 00:09:48,005 --> 00:09:50,523 You get to spend all day outside... 263 00:09:50,557 --> 00:09:54,176 Uhp, wiener's ready! 264 00:09:54,178 --> 00:09:56,779 Hey, Em-dog, can you go inside and throw me out some ketchup? 265 00:09:56,781 --> 00:09:58,414 I want to douse my Hebrew. 266 00:10:09,492 --> 00:10:11,544 Eddie, Evan, okay, 267 00:10:11,595 --> 00:10:13,429 we just need to put this shampoo in your hair, 268 00:10:13,463 --> 00:10:15,064 and lice will be gone tomorrow. 269 00:10:15,066 --> 00:10:16,448 But the basketball game's tomorrow! 270 00:10:16,483 --> 00:10:17,366 That's too soon! 271 00:10:17,368 --> 00:10:19,468 Let's do it! Team Jess-ouis! 272 00:10:19,502 --> 00:10:20,936 I'll keep thinking. 273 00:10:20,971 --> 00:10:23,572 Well, it's the M-I crooked letter coming around the South 274 00:10:23,623 --> 00:10:25,007 Rolling straight Hammers and Vogues 275 00:10:25,041 --> 00:10:26,976 In that old Southern slouch 276 00:10:27,010 --> 00:10:29,244 Ain't nothing but incense in my atmosphere 277 00:10:29,279 --> 00:10:30,663 I'm bending corners in my 'Llac, boy 278 00:10:30,697 --> 00:10:32,081 'Cause that's how we be rolling here 279 00:10:32,132 --> 00:10:34,516 Deep, the slang is in effect because it's Georgia 280 00:10:34,518 --> 00:10:36,018 Kicking the khakis and Adidas 281 00:10:36,020 --> 00:10:37,786 Packing yo' heaters cause you s'posed to, cousin 282 00:10:37,837 --> 00:10:40,339 Catfish and grits is how my flow flow 283 00:10:40,390 --> 00:10:41,624 Don't you die on me! 284 00:10:41,658 --> 00:10:43,475 But them 50 bottles got to go 285 00:10:43,526 --> 00:10:45,661 See, juice and gin used to be my friend from the beginnin' 286 00:10:45,663 --> 00:10:47,129 And now I'm just a player 287 00:10:47,163 --> 00:10:48,647 Sipping sauce every now and then 288 00:10:48,681 --> 00:10:51,116 My heat is in the trunk along with that quad knock 289 00:10:51,167 --> 00:10:52,768 No, my heart don't pump no Kool-Aid 290 00:10:52,802 --> 00:10:54,253 Jump and you'll get you sprayed 291 00:10:54,304 --> 00:10:55,187 Who raise yo' block 292 00:10:55,221 --> 00:10:56,722 The one and only Outkast 293 00:10:56,773 --> 00:11:00,108 Many are slow then fast, and I continue blasting swiftly 294 00:11:00,143 --> 00:11:02,244 They ain't gon' get me, got something fo' em 295 00:11:02,278 --> 00:11:03,362 The devil up in yo grill 296 00:11:03,413 --> 00:11:04,847 And you still don't even know 'em 297 00:11:04,881 --> 00:11:06,265 Show 'em, who's the OK 298 00:11:06,316 --> 00:11:07,649 Like collard greens and hoecakes 299 00:11:07,700 --> 00:11:09,618 I got soul, that's something that you ain't got 300 00:11:09,652 --> 00:11:10,719 That's why... 301 00:11:12,133 --> 00:11:13,959 Ahh. All clear. 302 00:11:14,307 --> 00:11:14,906 Yes! 303 00:11:14,958 --> 00:11:16,541 Ugh! Lice! 304 00:11:16,593 --> 00:11:17,993 Yes! Ugh. I don't understand. 305 00:11:18,027 --> 00:11:20,495 How come the treatment worked on Evan and not on you? 306 00:11:20,530 --> 00:11:22,531 Guess lice just can't get enough, 307 00:11:22,533 --> 00:11:24,983 can't get enough of this Eddie stuff. 308 00:11:26,777 --> 00:11:29,921 Wait, no, Big Red, keep your distance! 309 00:11:29,956 --> 00:11:31,690 Eddie is diseased! 310 00:11:36,846 --> 00:11:37,896 [Glass thuds] 311 00:11:37,947 --> 00:11:39,614 Mr. G says the bet is still on. 312 00:11:39,665 --> 00:11:40,749 No way! 313 00:11:40,783 --> 00:11:42,851 If I can't play in the game, the bet is off. 314 00:11:42,853 --> 00:11:45,954 That's not how he sees it, and he just upped the ante. 315 00:11:46,005 --> 00:11:48,223 Now, I heard that Eddie's gonna miss 316 00:11:48,257 --> 00:11:50,025 the student-faculty basketball game today 317 00:11:50,076 --> 00:11:51,993 because of "lice." 318 00:11:51,995 --> 00:11:55,564 Maybe he'll be magically cured once he finds out, 319 00:11:55,566 --> 00:11:57,165 if he doesn't show up, 320 00:11:57,216 --> 00:12:00,302 I'm gonna give all of you double homework. 321 00:12:00,304 --> 00:12:02,070 [Indistinct shouting] 322 00:12:02,104 --> 00:12:03,538 May I go to the bathroom? 323 00:12:03,573 --> 00:12:05,340 I walked straight here. 324 00:12:07,176 --> 00:12:09,945 The sharp part kept stabbing me in the butt. 325 00:12:09,947 --> 00:12:11,746 He can't give the whole class double homework. 326 00:12:11,781 --> 00:12:12,547 That wasn't the bet. 327 00:12:12,582 --> 00:12:13,798 Well, he is, 328 00:12:13,849 --> 00:12:15,317 and if you don't show up after school 329 00:12:15,351 --> 00:12:16,568 and score a basket on him, 330 00:12:16,619 --> 00:12:18,584 those lice will be the only friends you have left. 331 00:12:20,806 --> 00:12:22,574 I got to get back before home ec. 332 00:12:22,608 --> 00:12:24,693 We're making beignets. 333 00:12:29,624 --> 00:12:33,218 So, these are the photos I took of the flip house. 334 00:12:36,439 --> 00:12:38,339 You can't see the house. 335 00:12:38,374 --> 00:12:40,625 I know. Cool, right? 336 00:12:40,676 --> 00:12:42,894 It's the suggestion of house. 337 00:12:43,946 --> 00:12:45,872 I was going for a feeling. 338 00:12:46,415 --> 00:12:49,184 I mean, isn't it more interesting to create a feeling? 339 00:12:50,519 --> 00:12:52,904 Or, if you want, we can retake them 340 00:12:52,938 --> 00:12:55,757 and do pictures that actually show the house. 341 00:12:55,791 --> 00:12:56,875 Let's do that. 342 00:12:56,926 --> 00:12:58,760 That's a great idea, Honey. 343 00:12:58,811 --> 00:13:01,529 Um, how's it going with the lice? 344 00:13:01,564 --> 00:13:03,064 It's awful. 345 00:13:03,066 --> 00:13:05,400 Just hearing the word "lice" makes me want to scratch. 346 00:13:05,451 --> 00:13:06,401 Oh. 347 00:13:06,452 --> 00:13:07,952 Yeah. It's been like this all day. 348 00:13:07,987 --> 00:13:10,136 I mean, I know it's just in my mind, but... 349 00:13:13,876 --> 00:13:16,244 Man, those conventioneers made me feel dumb. 350 00:13:16,246 --> 00:13:19,130 Like I'm the only person to ever confuse the NCAA 351 00:13:19,164 --> 00:13:20,581 with the NAACP. 352 00:13:20,633 --> 00:13:21,666 I have lice. 353 00:13:21,717 --> 00:13:23,051 [Dramatic chord plays] 354 00:13:23,085 --> 00:13:25,219 Lice? Parents can get lice? 355 00:13:25,254 --> 00:13:26,421 That wasn't in the pamphlet. 356 00:13:26,472 --> 00:13:28,506 I need you to get me the treatment shampoo. 357 00:13:28,557 --> 00:13:31,509 Then we need to vacuum and wash everything all over again. 358 00:13:31,560 --> 00:13:33,761 Plus, now we have to do the sheets in our room. 359 00:13:33,763 --> 00:13:37,265 Also, I still have to take pictures of the flip hou... 360 00:13:37,267 --> 00:13:39,934 What... What are these for? 361 00:13:39,936 --> 00:13:41,068 I'm out. 362 00:13:42,880 --> 00:13:45,698 What do you mean, you're out? Louis, I thought we were a team! 363 00:13:45,883 --> 00:13:48,943 And I appreciate that... but I'm out. 364 00:13:49,062 --> 00:13:51,968 _ 365 00:13:52,615 --> 00:13:54,158 Ma, please! 366 00:13:54,330 --> 00:13:55,540 [Sighs] I'm going to Honey and Marvin's. 367 00:13:55,574 --> 00:13:56,674 You're leaving? 368 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Well, Eddie gave it to Evan. 369 00:13:58,010 --> 00:13:59,277 Evan gave it to you. 370 00:13:59,311 --> 00:14:01,095 It's only a matter of time before you give it to me, 371 00:14:01,130 --> 00:14:02,080 and that can't happen. 372 00:14:02,131 --> 00:14:03,598 I have to provide for this family. 373 00:14:03,632 --> 00:14:05,855 - I run a business. - So do I. 374 00:14:06,092 --> 00:14:06,868 Well... 375 00:14:06,919 --> 00:14:10,063 Are you saying your career is more important than mine? 376 00:14:10,327 --> 00:14:11,456 - Well... - Okay, I see. 377 00:14:11,490 --> 00:14:13,674 So, you're fine supporting my career 378 00:14:13,726 --> 00:14:16,077 as long as it doesn't get in the way of yours. 379 00:14:16,111 --> 00:14:18,796 I support your career. I babysit the kids all the time. 380 00:14:18,847 --> 00:14:21,616 It's not babysitting if they're your kids. 381 00:14:21,650 --> 00:14:23,334 Well, this week, I did the laundry. 382 00:14:23,368 --> 00:14:24,418 I vacuumed. 383 00:14:24,453 --> 00:14:26,053 I even remembered Emery's toothpicks. 384 00:14:26,104 --> 00:14:28,656 That's just being a parent. 385 00:14:28,707 --> 00:14:30,625 Well, I'm not blaming you they got lice. 386 00:14:30,676 --> 00:14:32,390 Why would you blame me?! 387 00:14:32,828 --> 00:14:35,496 Well, I mean, you're the mother. 388 00:14:35,547 --> 00:14:36,714 And you're the father. 389 00:14:36,765 --> 00:14:37,431 Exactly. 390 00:14:37,482 --> 00:14:39,267 "Exactly" what?! 391 00:14:39,318 --> 00:14:41,335 Louis, I thought we were a team. 392 00:14:41,337 --> 00:14:44,405 And I appreciate that... but I'm out. 393 00:14:44,439 --> 00:14:46,040 [Door opens] 394 00:14:47,965 --> 00:14:49,680 _ 395 00:14:49,812 --> 00:14:53,004 _ 396 00:14:54,016 --> 00:14:55,700 [Cheers and applause] 397 00:14:58,937 --> 00:15:00,821 Defense! Defense! 398 00:15:00,856 --> 00:15:01,989 [Cheers and applause] 399 00:15:02,040 --> 00:15:03,341 Time out! 400 00:15:03,375 --> 00:15:04,291 [Whistle blows] 401 00:15:04,343 --> 00:15:05,976 I don't even know why we're playing. 402 00:15:06,027 --> 00:15:07,945 Even if we win, we still get double math homework 403 00:15:07,979 --> 00:15:09,463 because Eddie didn't score a basket. 404 00:15:09,498 --> 00:15:11,065 We're doing it for the pizza, Dave. 405 00:15:11,099 --> 00:15:13,910 Or have you forgotten what this game is really about? 406 00:15:14,336 --> 00:15:16,087 Principal Hunter's playing dirty. 407 00:15:16,121 --> 00:15:18,489 He keeps pinching my arm when no one's looking. 408 00:15:18,523 --> 00:15:20,157 Pinch, pinch, pinch, pinch, pinch, pinch, pinch, pinch! 409 00:15:20,192 --> 00:15:22,259 Not a foul if the ref doesn't call it. 410 00:15:22,294 --> 00:15:24,812 Mmm! Pizza! 411 00:15:24,846 --> 00:15:27,948 My slice is so big, I got to fold it in half. 412 00:15:27,950 --> 00:15:30,818 I ate so much pizza, now I have to make more. 413 00:15:30,852 --> 00:15:32,653 [Sighs] 414 00:15:33,516 --> 00:15:35,255 [Hums] 415 00:15:40,211 --> 00:15:41,462 [Chuckles] 416 00:15:41,496 --> 00:15:43,013 Heard there was a game today. 417 00:15:43,048 --> 00:15:44,064 Yeah 418 00:15:44,115 --> 00:15:45,783 Eddie! 419 00:15:45,834 --> 00:15:46,917 You got rid of your lice! 420 00:15:46,968 --> 00:15:48,519 Nah. I still have it. 421 00:15:50,488 --> 00:15:53,073 He can't be here. He has lice. 422 00:15:53,108 --> 00:15:54,475 Then go remove him from the gym. 423 00:15:54,509 --> 00:15:55,909 I'm not going near him. 424 00:15:55,944 --> 00:15:58,746 I have a date tonight. I shaved and everything. 425 00:15:58,780 --> 00:16:01,598 Well, I'm not doing it. I have horses. 426 00:16:01,649 --> 00:16:04,168 I wasn't about to let you guys get double homework. 427 00:16:04,219 --> 00:16:06,386 You could have come before there were six seconds left. 428 00:16:06,437 --> 00:16:08,255 You know I like to make an entrance. 429 00:16:08,289 --> 00:16:09,623 Hit it! 430 00:16:24,205 --> 00:16:25,722 Okay. Hit it! 431 00:16:25,773 --> 00:16:29,042 Partna, let's go half on a sack 432 00:16:29,093 --> 00:16:32,112 I got five on it 433 00:16:32,146 --> 00:16:34,348 Grab your 4, let's get keyed 434 00:16:34,382 --> 00:16:37,017 I got five on it 435 00:16:37,019 --> 00:16:39,036 Messing with that indo weed 436 00:16:39,070 --> 00:16:40,087 Let's do this. 437 00:16:40,121 --> 00:16:41,455 I got five on it 438 00:16:41,506 --> 00:16:44,141 Walter, just pass me the ball and stand back. 439 00:16:45,727 --> 00:16:49,229 Hey, I'm not afraid of you or lice. 440 00:16:49,263 --> 00:16:50,847 Once you miss the birth of your son, 441 00:16:50,898 --> 00:16:52,149 you're not afraid of anything. 442 00:16:52,200 --> 00:16:53,834 I'm gonna drive to the hole. 443 00:16:53,868 --> 00:16:54,885 Bring it. 444 00:16:54,919 --> 00:16:56,386 Till the joint be burning my hand 445 00:16:56,437 --> 00:16:57,604 [Grunts] 446 00:16:57,638 --> 00:16:58,989 [Gasps] 447 00:16:59,040 --> 00:17:00,257 [Cheers and applause] To burn slow 448 00:17:00,291 --> 00:17:02,225 So the ashes won't be burning up my hand, bro 449 00:17:02,260 --> 00:17:04,444 Hoochies can hit, but they know they got to pitch in 450 00:17:04,478 --> 00:17:06,663 But you said you were gonna drive to the hole. 451 00:17:07,915 --> 00:17:10,433 That's a technical foul for lying! Come on, Carl! 452 00:17:10,468 --> 00:17:13,153 Hell no, you better bring your own spliff, chief 453 00:17:13,187 --> 00:17:15,121 What's up? Don't babysit that... 454 00:17:15,173 --> 00:17:18,825 [Crowd shrieking] 455 00:17:19,714 --> 00:17:21,361 I'm a businessman who runs a restaurant. 456 00:17:21,363 --> 00:17:22,545 I had no choice but to leave. 457 00:17:22,580 --> 00:17:23,858 Absolutely. 458 00:17:24,083 --> 00:17:24,831 You know, between us, 459 00:17:24,865 --> 00:17:27,183 this whole "men and women sharing the workload," 460 00:17:27,235 --> 00:17:29,953 "it's the '90s" business... I give it 10 years, tops. 461 00:17:30,004 --> 00:17:31,087 [Both laugh] 462 00:17:31,122 --> 00:17:32,806 Well, I mean, I'm fine chipping in, 463 00:17:32,808 --> 00:17:34,357 - pulling my weight... - I know. I know. 464 00:17:34,408 --> 00:17:36,793 Y-You're good at the talk. Me too. 465 00:17:36,827 --> 00:17:38,378 Coming, dear! 466 00:17:38,412 --> 00:17:40,280 - Honey: What? - See? 467 00:17:40,314 --> 00:17:41,865 [Chuckles] 468 00:17:41,916 --> 00:17:44,050 Ah, sure is different from our generation, huh? 469 00:17:44,085 --> 00:17:45,218 [Both laugh] 470 00:17:45,269 --> 00:17:47,237 Hey, why don't I mix us up some Gin Rickeys? 471 00:17:47,271 --> 00:17:49,839 Remember at the start of the war how we used to kick those back? 472 00:17:49,874 --> 00:17:51,891 [Both laugh] 473 00:17:51,926 --> 00:17:53,943 I'm not sure I was even born then. 474 00:17:56,231 --> 00:17:58,998 Aw, poor Jessica. I feel so bad for her. 475 00:17:59,000 --> 00:18:01,484 I know. Lice is the worst. 476 00:18:01,518 --> 00:18:03,169 I'm sure that's why you guys agreed 477 00:18:03,204 --> 00:18:04,537 that it's better for you to come here 478 00:18:04,588 --> 00:18:05,922 so you don't get it yourself. 479 00:18:05,973 --> 00:18:07,006 Yeah. Yeah. 480 00:18:07,057 --> 00:18:09,192 I mean, there's no sense in us both getting lice. 481 00:18:09,243 --> 00:18:11,244 - I mean, you run a business. - Thank you. 482 00:18:11,295 --> 00:18:12,879 And she's a Realtor. 483 00:18:12,930 --> 00:18:14,864 And she takes care of three kids, 484 00:18:14,898 --> 00:18:17,133 your mom, the investment property. 485 00:18:17,167 --> 00:18:18,501 She runs the house, 486 00:18:18,552 --> 00:18:21,604 gets the kids off to school, makes dinner every night. 487 00:18:21,655 --> 00:18:23,790 Oh, man. Dinner's pesky. 488 00:18:23,824 --> 00:18:25,174 Dinner always gets me. 489 00:18:25,209 --> 00:18:26,809 She really does a lot, doesn't she? 490 00:18:26,844 --> 00:18:28,361 Well, I mean, she's able to 491 00:18:28,395 --> 00:18:30,029 because you're there to support her. 492 00:18:30,080 --> 00:18:32,917 That's why you guys are such a great team. 493 00:18:34,065 --> 00:18:36,135 Marvin: Coming, dear! 494 00:18:36,170 --> 00:18:38,037 Why does he keep doing that? 495 00:18:38,039 --> 00:18:39,939 He never comes. 496 00:18:43,827 --> 00:18:45,711 Stop. You don't have to do that. 497 00:18:45,746 --> 00:18:48,397 What are you doing here? I thought you were out. 498 00:18:49,650 --> 00:18:50,700 What's that? 499 00:18:50,734 --> 00:18:52,168 Just open it. 500 00:18:56,764 --> 00:18:58,958 I went to your investment property 501 00:18:58,992 --> 00:19:00,960 and I re-took the pictures for the broker's magazine 502 00:19:00,994 --> 00:19:02,628 so you can still make your deadline. 503 00:19:02,679 --> 00:19:04,463 I can see the house. 504 00:19:04,514 --> 00:19:06,198 [Exhales sharply] That's all I wanted... 505 00:19:06,233 --> 00:19:08,668 Pictures where you can see the house! 506 00:19:12,739 --> 00:19:13,956 New sheets? 507 00:19:13,991 --> 00:19:15,408 We're burning the old ones. 508 00:19:15,410 --> 00:19:18,021 Neither of us should have to do any more laundry tonight. 509 00:19:19,396 --> 00:19:20,896 I'm sorry. 510 00:19:20,948 --> 00:19:24,283 I guess I'm not as evolved as I thought I was. 511 00:19:24,285 --> 00:19:26,252 I don't want to just say we're a team. 512 00:19:26,286 --> 00:19:28,270 I want us to actually be equal partners. 513 00:19:28,305 --> 00:19:29,388 Me too. 514 00:19:29,423 --> 00:19:30,523 [Chuckles] 515 00:19:30,574 --> 00:19:32,074 Come here, Team Jessi-Lou. 516 00:19:32,125 --> 00:19:33,743 That's not bad. [Chuckles] 517 00:19:33,794 --> 00:19:36,011 It's like a country girl who has sex too young. 518 00:19:36,046 --> 00:19:37,012 Mm. 519 00:19:38,565 --> 00:19:41,014 No, you can't hug me. I have lice. 520 00:19:41,985 --> 00:19:44,370 Then we'll have lice together. 521 00:19:44,421 --> 00:19:45,788 [Chuckles] 522 00:19:49,126 --> 00:19:52,127 Louis, I just want you to know 523 00:19:52,178 --> 00:19:54,096 that if you get lice, 524 00:19:54,130 --> 00:19:55,381 I'm putting you outside with Eddie. 525 00:19:55,432 --> 00:19:57,113 I know. I've always known. 526 00:19:58,051 --> 00:19:59,351 [Sighs] 527 00:19:59,386 --> 00:20:01,804 Emery: Mom, Dad, come here! 528 00:20:04,307 --> 00:20:06,392 Let's do this, Clyde. 529 00:20:08,144 --> 00:20:09,278 You got this, buddy. 530 00:20:09,312 --> 00:20:10,729 There we go! You got it, Clyde! 531 00:20:10,731 --> 00:20:11,730 Come on, Clyde! Oh! 532 00:20:11,732 --> 00:20:12,698 Yes! Yay! Ah! 533 00:20:12,732 --> 00:20:13,983 I knew he could do it! 534 00:20:14,033 --> 00:20:15,784 - Whoo-hoo! - You did it, Clyde. 535 00:20:15,819 --> 00:20:17,236 [Knock on window] 536 00:20:21,311 --> 00:20:22,921 Mmmh. 537 00:20:23,053 --> 00:20:25,714 This pizza is so good. 538 00:20:26,782 --> 00:20:28,154 This sucks. 539 00:20:28,339 --> 00:20:29,632 Boo! 540 00:20:29,737 --> 00:20:31,874 Man, Eddie, you really came through... 541 00:20:32,086 --> 00:20:34,038 in a pinch. 542 00:20:34,487 --> 00:20:36,109 How'd you pull off that crazy fake? 543 00:20:36,241 --> 00:20:37,943 And then sink a three-pointer? 544 00:20:38,007 --> 00:20:39,181 I don't know. 545 00:20:39,590 --> 00:20:41,701 Maybe the lice shampoo gave me super powers, 546 00:20:41,859 --> 00:20:43,060 like Spiderman. 547 00:20:43,178 --> 00:20:45,659 This could be my origin story. 548 00:20:54,728 --> 00:20:57,419 I'm probably still learning how to harness my powers. 549 00:20:57,788 --> 00:20:59,477 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 550 00:20:59,527 --> 00:21:04,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.