All language subtitles for Fresh Off The Boat S02e16 Tight Two.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,257 --> 00:00:03,291 [Country music plays] [Telephone rings] 2 00:00:03,861 --> 00:00:05,427 Cattleman's Ranch, how may I help you? 3 00:00:05,462 --> 00:00:07,362 Man: I'd like to place an order for pickup. 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,830 Oh, I'm sorry. We don't do takeout. 5 00:00:08,866 --> 00:00:12,134 I'll take a rib plate with a side of your mashed po-tah-toes. 6 00:00:12,169 --> 00:00:13,969 Uh, potatoes, and we don't do... 7 00:00:14,004 --> 00:00:16,471 - A large coleslaw, extra cole... - Okay, sir... 8 00:00:16,507 --> 00:00:18,540 and two of your fancy cookie pies. 9 00:00:18,575 --> 00:00:20,776 Sir, we don't do takeout at Cattleman's. 10 00:00:21,210 --> 00:00:22,811 We do now. 11 00:00:23,514 --> 00:00:26,181 We're getting in the to-go game. 12 00:00:26,216 --> 00:00:28,517 Sir, sorry to keep you waiting. 13 00:00:28,552 --> 00:00:30,552 Uh, you are never going to believe this. 14 00:00:30,587 --> 00:00:34,189 It turns out we just started doing to-go, like, right now. 15 00:00:35,325 --> 00:00:37,859 S02E16 Tight Two 16 00:00:37,895 --> 00:00:39,027 Fresh off the boat 17 00:00:39,062 --> 00:00:40,762 I'm gettin' mine everywhere I go 18 00:00:40,798 --> 00:00:42,864 If you don't know, homey, now you know 19 00:00:42,900 --> 00:00:44,132 Fresh off the boat 20 00:00:44,168 --> 00:00:46,468 Homey, you don't know where I come from 21 00:00:46,503 --> 00:00:48,003 But I know where I'm goin' 22 00:00:48,038 --> 00:00:49,095 I'm fresh off the boat 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,118 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 24 00:00:51,634 --> 00:00:53,975 [Up-tempo music playing] 25 00:00:54,011 --> 00:00:56,011 [Birds squawking] 26 00:00:58,348 --> 00:00:59,881 It's too loud. Turn it down. 27 00:00:59,917 --> 00:01:01,516 [Sighs] 28 00:01:01,784 --> 00:01:03,418 It's down. 29 00:01:03,454 --> 00:01:06,521 I think if the three of us were stuck on a deserted island, 30 00:01:06,557 --> 00:01:07,989 we'd be fine. 31 00:01:08,025 --> 00:01:09,191 We totally would be. 32 00:01:09,226 --> 00:01:11,259 I'm great at finding fresh water. 33 00:01:11,295 --> 00:01:12,661 And I know how to start a fire. 34 00:01:12,696 --> 00:01:14,296 And I'd drink a glass of that fresh water 35 00:01:14,331 --> 00:01:16,198 while using the fire to cook and eat both of you. 36 00:01:16,233 --> 00:01:17,532 - What? - What? 37 00:01:17,568 --> 00:01:18,900 Don't kid yourselves. 38 00:01:18,936 --> 00:01:20,001 A few days of starvation, 39 00:01:20,037 --> 00:01:21,603 and you'd be trying to eat me, too. 40 00:01:21,638 --> 00:01:23,038 I'd eat berries. 41 00:01:23,073 --> 00:01:24,773 There are no berries. 42 00:01:24,808 --> 00:01:26,341 No berries? 43 00:01:26,376 --> 00:01:27,442 [Ducks quacking] 44 00:01:27,478 --> 00:01:29,911 Eddie, turn those ducks down! 45 00:01:29,947 --> 00:01:31,346 [Door opens, closes] 46 00:01:31,381 --> 00:01:33,615 Now entering the square circle, 47 00:01:33,650 --> 00:01:38,453 the Intercontinental Champion of the World, 48 00:01:38,489 --> 00:01:41,223 Louis "The Animal" Steele! 49 00:01:41,258 --> 00:01:42,057 Yay! Dad's home! 50 00:01:42,092 --> 00:01:43,625 Ahh! [Growls] 51 00:01:43,660 --> 00:01:45,093 Me eat turnbuckle! 52 00:01:45,128 --> 00:01:47,028 Rawr! [Laughter] 53 00:01:47,064 --> 00:01:48,930 When did this couch get so lumpy? 54 00:01:48,966 --> 00:01:50,866 It's not the couch! It's Evan! 55 00:01:50,901 --> 00:01:53,001 You guys hear something? The wind? 56 00:01:53,036 --> 00:01:54,603 Evan! You hear Evan! 57 00:01:54,638 --> 00:01:56,071 You're sitting on me! 58 00:01:56,106 --> 00:01:57,806 Evan, when did you get there? 59 00:01:57,841 --> 00:01:59,374 Hey, watch this. 60 00:01:59,409 --> 00:02:01,109 Kid 'n Play. 61 00:02:01,144 --> 00:02:02,544 Kid 'n Play. 62 00:02:02,579 --> 00:02:03,545 Oh! 63 00:02:03,580 --> 00:02:04,613 Whoo! You're the best! 64 00:02:04,648 --> 00:02:05,881 Dad, you rock! Dad, you're the best! 65 00:02:05,916 --> 00:02:09,150 Ah, Hector made chocolate cake today. 66 00:02:09,186 --> 00:02:10,151 Brought you guys some. 67 00:02:10,187 --> 00:02:11,152 Cake! 68 00:02:11,188 --> 00:02:13,288 Okay, everybody. Time for bed. 69 00:02:13,323 --> 00:02:14,689 [All sigh] 70 00:02:14,725 --> 00:02:17,025 Hey, now, now. Listen to your mother. 71 00:02:17,060 --> 00:02:18,693 [Whispering] You can eat it in your room. 72 00:02:19,863 --> 00:02:21,830 Brush your teeth after. 73 00:02:21,899 --> 00:02:23,265 Don't brush. 74 00:02:24,935 --> 00:02:26,167 [Sighs] 75 00:02:26,203 --> 00:02:28,103 You are the only one who can tear them away 76 00:02:28,138 --> 00:02:30,171 from "The Adventures of Baby Ducks Screaming." 77 00:02:30,207 --> 00:02:32,274 Well, I've been putting in so much time at work 78 00:02:32,309 --> 00:02:34,209 getting ready to launch Cattleman's To-Go, 79 00:02:34,244 --> 00:02:36,077 I only get to see them for a few minutes a night. 80 00:02:36,113 --> 00:02:37,145 Got to make them count. 81 00:02:37,180 --> 00:02:38,914 Well, maybe you wouldn't have to work so hard 82 00:02:38,949 --> 00:02:40,482 if you hired competent help. 83 00:02:40,517 --> 00:02:42,684 My staff is more than competent. 84 00:02:42,719 --> 00:02:44,953 They have the instincts of a goldfish... 85 00:02:44,988 --> 00:02:49,257 Eyes wide open, mouths moving, swallowing air, 86 00:02:49,293 --> 00:02:51,259 can't tell flakes from poop. 87 00:02:51,295 --> 00:02:52,761 What was that? 88 00:02:52,796 --> 00:02:54,462 Did you just ask for a Kid 'n Play? 89 00:02:54,498 --> 00:02:55,430 No. 90 00:02:55,465 --> 00:02:56,798 Mm, someone did. 91 00:02:57,801 --> 00:03:00,335 [Screams] [Groans] 92 00:03:06,677 --> 00:03:08,043 [Wolf-whistles] 93 00:03:08,845 --> 00:03:10,679 _ 94 00:03:10,768 --> 00:03:12,951 _ 95 00:03:13,016 --> 00:03:14,449 Ma, I'm getting dressed. 96 00:03:14,578 --> 00:03:15,953 _ 97 00:03:16,099 --> 00:03:18,215 _ 98 00:03:22,492 --> 00:03:24,659 There's no way you're going to work today. 99 00:03:24,695 --> 00:03:26,227 You can't even get dressed. 100 00:03:26,263 --> 00:03:28,196 It's the first day of Cattleman's To-Go. 101 00:03:28,231 --> 00:03:29,397 I have to be there. 102 00:03:29,433 --> 00:03:30,932 Just let the staff handle it. 103 00:03:30,968 --> 00:03:32,434 There's no way they can manage. 104 00:03:32,469 --> 00:03:33,802 I thought you said they were competent. 105 00:03:33,837 --> 00:03:35,937 When I'm there to supervise them. 106 00:03:35,973 --> 00:03:36,871 On their own, they're... 107 00:03:36,907 --> 00:03:37,906 Goldfish? 108 00:03:40,844 --> 00:03:42,243 That's actually a pretty good Mitch. 109 00:03:42,279 --> 00:03:43,078 [Chuckles] 110 00:03:43,113 --> 00:03:44,813 No, I can do this. 111 00:03:44,848 --> 00:03:48,216 If I can just get this sock on, everything will be fine. 112 00:03:48,251 --> 00:03:50,251 [Grunting] 113 00:03:50,287 --> 00:03:51,620 It's slow at work. 114 00:03:51,655 --> 00:03:54,356 The investment property is being held up with inspections. 115 00:03:54,391 --> 00:03:57,726 I can just cover for you until you're back on your feet. 116 00:03:57,761 --> 00:03:59,094 I don't think so. 117 00:03:59,129 --> 00:04:01,296 You and the staff aren't exactly a good mix. 118 00:04:01,331 --> 00:04:04,232 You told Nancy she didn't really serve in Desert Storm. 119 00:04:04,267 --> 00:04:05,200 She didn't get a kill. 120 00:04:05,235 --> 00:04:06,267 She was a cook. 121 00:04:06,303 --> 00:04:09,204 Cooks should have the most kills. 122 00:04:09,239 --> 00:04:11,072 They have the element of surprise. 123 00:04:14,044 --> 00:04:15,644 [Grunts] 124 00:04:15,679 --> 00:04:17,412 [Sighs] 125 00:04:19,024 --> 00:04:20,254 _ 126 00:04:20,347 --> 00:04:22,291 _ 127 00:04:22,926 --> 00:04:25,620 If you were to cover for me, 128 00:04:25,656 --> 00:04:27,355 you couldn't fire anyone. 129 00:04:27,391 --> 00:04:29,457 What makes you think I would fire anyone? 130 00:04:29,493 --> 00:04:31,159 Because that's your move. 131 00:04:31,194 --> 00:04:32,627 At the furniture store in D.C., 132 00:04:32,663 --> 00:04:34,529 you would try to fire people all the time. 133 00:04:34,564 --> 00:04:35,697 Name one. 134 00:04:35,732 --> 00:04:38,233 Me. Susan our accountant. James my client. 135 00:04:38,268 --> 00:04:39,768 You tried to fire a customer. 136 00:04:39,803 --> 00:04:41,302 Being a manager is a lot like chess. 137 00:04:41,338 --> 00:04:43,038 If you can't get rid of any of the pieces, 138 00:04:43,073 --> 00:04:44,172 you can't win the game. 139 00:04:44,207 --> 00:04:45,073 No firing anyone. 140 00:04:45,108 --> 00:04:46,408 Fine. 141 00:04:46,443 --> 00:04:48,910 No firing... except as a last resort. 142 00:04:48,945 --> 00:04:49,911 Nope. No firing. 143 00:04:49,946 --> 00:04:51,713 No verbal firings. I understand. 144 00:04:51,748 --> 00:04:52,847 No firing. 145 00:04:52,883 --> 00:04:55,216 What if word of layoffs comes down from corporate? 146 00:04:56,887 --> 00:04:58,386 Boys, your father is recovering, 147 00:04:58,422 --> 00:05:00,321 so I'm going to be at the restaurant today 148 00:05:00,357 --> 00:05:02,123 and he'll be here when you get home from school. 149 00:05:02,159 --> 00:05:03,458 Yay! 150 00:05:03,493 --> 00:05:04,659 Dad! [Chuckles] 151 00:05:04,695 --> 00:05:06,628 These truly are my lucky socks! 152 00:05:06,663 --> 00:05:09,831 My brain's going to school, but my heart's staying here. 153 00:05:09,866 --> 00:05:11,266 My brain's staying here, too. 154 00:05:14,971 --> 00:05:17,238 As you know, Louis had an accident. 155 00:05:17,307 --> 00:05:20,175 Oh, yeah. He paged me... "911 Louis down". 156 00:05:20,210 --> 00:05:22,177 Was he attacked by birds? They're everywhere. 157 00:05:22,212 --> 00:05:24,212 I think they're moving down here from Vermont. 158 00:05:24,247 --> 00:05:25,580 I saw a bird in a tree, 159 00:05:25,615 --> 00:05:26,915 and I was like, "Is he watching me?" 160 00:05:26,950 --> 00:05:28,249 It wasn't birds. 161 00:05:28,285 --> 00:05:31,653 Now, I know we've had our differences in the past, 162 00:05:31,688 --> 00:05:34,022 but it's time for a fresh start. 163 00:05:34,057 --> 00:05:37,726 Together, we can make the To-Go launch a success. 164 00:05:37,761 --> 00:05:39,761 You ever see a complete pigeon? 165 00:05:39,796 --> 00:05:41,329 They're always missing something. 166 00:05:41,364 --> 00:05:43,765 Are you trying to get fired, Nancy? 167 00:05:43,800 --> 00:05:45,500 Oh, we know you can't fire anyone. 168 00:05:45,535 --> 00:05:47,335 Louis also paged me that. 169 00:05:48,305 --> 00:05:50,271 Fire won't kill a pigeon. 170 00:05:50,307 --> 00:05:52,807 I've seen them shuffling out of burning buildings in Kuwait. 171 00:05:52,843 --> 00:05:54,642 It's like they're born from the flames. 172 00:05:57,481 --> 00:05:58,546 [Laughter] 173 00:05:58,582 --> 00:06:00,014 Hey, boys. 174 00:06:00,050 --> 00:06:01,483 Welcome home. 175 00:06:01,518 --> 00:06:03,284 [Chuckles] 176 00:06:03,320 --> 00:06:06,554 I guess if I was forced to pick, I'd eat Eddie. 177 00:06:06,590 --> 00:06:08,022 - Me too. - I'd eat Evan. 178 00:06:08,058 --> 00:06:08,957 Why me? 179 00:06:08,992 --> 00:06:10,325 I've known you a shorter time, 180 00:06:10,360 --> 00:06:11,526 so I'm less attached to you. 181 00:06:13,281 --> 00:06:14,562 Louis? 182 00:06:14,598 --> 00:06:15,697 [Door closes] 183 00:06:15,732 --> 00:06:17,532 Where's your father? 184 00:06:17,567 --> 00:06:19,400 I agreed not to fire the staff, 185 00:06:19,436 --> 00:06:21,369 but they didn't need to know that. 186 00:06:21,404 --> 00:06:23,938 Now they have nothing to fear! 187 00:06:23,974 --> 00:06:26,574 How can I rule without fear?! 188 00:06:28,011 --> 00:06:30,311 Do you want us to respond? 189 00:06:31,615 --> 00:06:33,114 Dad's at the diner where Emery got sick 190 00:06:33,150 --> 00:06:34,783 from drinking all that orange juice. 191 00:06:34,818 --> 00:06:36,918 He went to the diner? When? 192 00:06:36,953 --> 00:06:39,287 As soon as we got home from school. 193 00:06:39,322 --> 00:06:41,456 He said, "Hey, boys. Welcome home. 194 00:06:41,491 --> 00:06:42,657 Want some coffee?" 195 00:06:42,692 --> 00:06:44,192 And then he left to get us all coffee. 196 00:06:44,227 --> 00:06:45,927 I'm waiting on a babyccino. 197 00:06:51,067 --> 00:06:52,433 Louis? 198 00:06:52,469 --> 00:06:54,502 Oh, thank God you're back from work. 199 00:06:54,538 --> 00:06:55,703 Let's go home. 200 00:06:55,739 --> 00:06:56,738 What are you doing here? 201 00:06:56,773 --> 00:06:57,872 Why aren't you home with the boys? 202 00:06:57,908 --> 00:06:59,240 Because you're not there. 203 00:07:00,477 --> 00:07:01,743 [Sighs] 204 00:07:01,778 --> 00:07:04,445 I can't spend time alone with our kids. 205 00:07:04,481 --> 00:07:06,614 Can I get a babyccino and the check? 206 00:07:10,444 --> 00:07:11,543 What do you mean 207 00:07:11,579 --> 00:07:13,979 you can't spend time alone with the kids? 208 00:07:14,015 --> 00:07:15,714 They love you. You're their favorite. 209 00:07:15,750 --> 00:07:16,982 Yeah, that's because I only see them 210 00:07:17,018 --> 00:07:18,250 for a little bit every night. 211 00:07:18,285 --> 00:07:19,551 I give them a tight-two. 212 00:07:19,587 --> 00:07:22,588 I blow in, dazzle them with a two-minute tornado of fun, 213 00:07:22,623 --> 00:07:23,756 then get out. 214 00:07:23,791 --> 00:07:26,558 Okay, quick impression of the Budweiser frogs, 215 00:07:26,594 --> 00:07:27,760 then pretend to fall down, 216 00:07:27,795 --> 00:07:29,862 then a fun fact straight into a group tickle, 217 00:07:29,897 --> 00:07:32,865 ending with your closer... Desirable food item. 218 00:07:32,900 --> 00:07:33,832 Phew! 219 00:07:35,536 --> 00:07:36,301 - Evan: Yay! - Emery: Dad's home! 220 00:07:36,337 --> 00:07:38,070 Bud... weis... er. 221 00:07:38,105 --> 00:07:39,438 [Boys cheering] [Laughs] 222 00:07:39,473 --> 00:07:41,647 Hit them hard and leave them wanting more. 223 00:07:41,709 --> 00:07:43,041 Learned that from my father. 224 00:07:43,077 --> 00:07:44,242 I idolized him, 225 00:07:44,278 --> 00:07:46,978 and I saw him for like 10 minutes, total, my whole life. 226 00:07:47,014 --> 00:07:48,814 The more time you spend with your kids, 227 00:07:48,849 --> 00:07:49,848 the more chances they have 228 00:07:49,883 --> 00:07:52,617 to realize you're just a guy, a mortal, 229 00:07:52,653 --> 00:07:54,953 that your detachable thumb isn't magic 230 00:07:54,988 --> 00:07:56,788 and those quarters aren't coming out of their ears, 231 00:07:56,824 --> 00:07:58,156 they're coming out of your paycheck. 232 00:07:58,192 --> 00:07:59,224 This is ridiculous. 233 00:07:59,259 --> 00:08:01,193 You spend a lot of time with the boys. 234 00:08:01,228 --> 00:08:03,595 Yeah, but not alone. You're always around. 235 00:08:03,630 --> 00:08:06,398 You're my buffer... The bad cop to my good cop. 236 00:08:06,433 --> 00:08:08,333 Wait, I thought I was the good cop... 237 00:08:08,369 --> 00:08:11,703 Enforcing rules so that they can learn to live in society. 238 00:08:11,739 --> 00:08:13,038 You're the bad cop... 239 00:08:13,073 --> 00:08:15,140 Giving them treats and then confusing them 240 00:08:15,209 --> 00:08:17,743 by making them think frogs can say the name of a beer. 241 00:08:17,778 --> 00:08:18,877 You're right. I'm bad cop. 242 00:08:18,912 --> 00:08:20,445 You shouldn't leave me alone with them. 243 00:08:20,481 --> 00:08:21,580 Nice try. 244 00:08:21,615 --> 00:08:23,348 Tomorrow, you're gonna spend the whole day 245 00:08:23,384 --> 00:08:25,517 with the kids by yourself. 246 00:08:25,552 --> 00:08:27,552 [Whining] But I'm sick. 247 00:08:28,756 --> 00:08:30,155 [Country music plays] 248 00:08:30,190 --> 00:08:32,457 [Indistinct conversation] 249 00:08:32,493 --> 00:08:35,127 What is this? No standing around. 250 00:08:35,162 --> 00:08:36,361 Well, we're just waiting for our orders to come out. 251 00:08:36,397 --> 00:08:38,163 You have time to lean, you have time to clean. 252 00:08:38,198 --> 00:08:40,265 Come on. ABM... always be moving. 253 00:08:40,300 --> 00:08:41,600 You got it, boss. [Chuckles] 254 00:08:45,639 --> 00:08:46,838 Really? 255 00:08:46,874 --> 00:08:49,674 What? You didn't say how fast we had to be moving. 256 00:08:49,710 --> 00:08:54,346 [In slow-motion] Ha, ha, ha. Good one. 257 00:08:54,381 --> 00:08:55,814 Thank you for waiting. 258 00:08:55,849 --> 00:08:57,416 Here's your Cattleman's To-Go. 259 00:08:57,451 --> 00:08:59,284 I'm sorry. Is there any way we can eat it here? 260 00:08:59,353 --> 00:09:00,585 The kids changed their minds. 261 00:09:00,621 --> 00:09:01,686 Oh, yeah. Of course. 262 00:09:01,722 --> 00:09:03,488 There's plenty of tables. Sit anywhere you like. 263 00:09:06,493 --> 00:09:08,026 Hey. I don't know if you know this, 264 00:09:08,061 --> 00:09:09,561 we don't get tips on those orders, 265 00:09:09,596 --> 00:09:10,929 so if you let them eat here, 266 00:09:10,964 --> 00:09:13,064 we'll have to clean up after as if they dined in. 267 00:09:13,100 --> 00:09:14,800 All the work and no tip? 268 00:09:14,835 --> 00:09:16,301 Got it. I didn't know that. 269 00:09:16,336 --> 00:09:18,103 Great. Thanks. 270 00:09:23,677 --> 00:09:24,843 [Exhales sharply] 271 00:09:24,878 --> 00:09:27,579 You can do this. It's just a few hours. 272 00:09:27,614 --> 00:09:30,115 They are your sons. You made them. 273 00:09:30,150 --> 00:09:32,384 It depends on what you value on the island... 274 00:09:32,419 --> 00:09:35,153 Entertainment or strength. 275 00:09:35,222 --> 00:09:36,655 Eat me, you lose both. 276 00:09:37,724 --> 00:09:38,990 Dad. 277 00:09:39,026 --> 00:09:41,092 You're not gonna leave to get coffee again, are you? 278 00:09:41,128 --> 00:09:42,427 Nope. How about some Chris Farley? 279 00:09:42,463 --> 00:09:43,662 I'm Tommy Boy. 280 00:09:43,697 --> 00:09:45,330 "Fat guy in a little coat. 281 00:09:45,365 --> 00:09:47,332 Tommy likey. Tommy want wingy." 282 00:09:47,367 --> 00:09:48,600 Why did the fish get a bad report card? 283 00:09:48,635 --> 00:09:50,035 Because all his grades were under sea/C! 284 00:09:50,070 --> 00:09:51,603 Fun fact... There are no naturally occurring blue foods. 285 00:09:51,638 --> 00:09:53,071 Even blueberries are purple. 286 00:09:53,106 --> 00:09:54,773 Also, it's impossible to sneeze with your eyes open. 287 00:09:54,808 --> 00:09:56,675 Ah-choo! See? Oreos? 288 00:09:56,710 --> 00:09:57,976 Dad, are you okay? 289 00:09:58,011 --> 00:09:59,778 You heard your mom. Time for bed. 290 00:09:59,813 --> 00:10:01,413 Mom's not here. 291 00:10:01,448 --> 00:10:02,948 And it's the middle of the day. 292 00:10:02,983 --> 00:10:04,449 Uh... I-I know. I knew that. 293 00:10:04,485 --> 00:10:05,984 I was just seeing if you knew that, 294 00:10:06,019 --> 00:10:07,819 and you passed the test like school... homework... home test! 295 00:10:07,855 --> 00:10:09,387 [Laughs nervously] 296 00:10:09,423 --> 00:10:11,323 [Thinking] You're flailing. You got nothing left. 297 00:10:11,358 --> 00:10:13,592 They're gonna realize you're a fraud if you don't do something. 298 00:10:13,627 --> 00:10:15,427 Come on. Think. Think! 299 00:10:15,462 --> 00:10:16,665 Let's watch TV! 300 00:10:21,448 --> 00:10:24,069 Grandma's watching her movies. 301 00:10:24,104 --> 00:10:25,337 Uh, it's okay. 302 00:10:25,372 --> 00:10:27,806 I'm sure she'll make an exception for her baby boy. 303 00:10:27,841 --> 00:10:29,074 Hey, Ma? 304 00:10:29,109 --> 00:10:31,643 Would you mind if the boys and I watched TV for a bit? 305 00:10:31,778 --> 00:10:34,749 _ 306 00:10:34,961 --> 00:10:37,421 _ 307 00:10:38,558 --> 00:10:40,285 Now what are we gonna do, Dad? 308 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 Uh... 309 00:10:41,555 --> 00:10:43,421 we can watch this movie. [Chuckles] 310 00:10:43,490 --> 00:10:44,603 This movie? 311 00:10:46,426 --> 00:10:49,327 [Deep voice] Look out, we're here to buy my brother some sunglasses. 312 00:10:49,363 --> 00:10:50,395 [High-pitched voice] One minute. 313 00:10:50,430 --> 00:10:51,396 [Deep voice] One minute, little bro. 314 00:10:51,431 --> 00:10:53,131 Hi, my name is John Paul, 315 00:10:53,166 --> 00:10:55,300 but my friends call me Disco Dave. 316 00:10:55,335 --> 00:10:57,168 You guys got a great place here. 317 00:10:57,204 --> 00:10:58,136 Well-built. 318 00:10:58,171 --> 00:11:00,038 You can tell the beams are solid. 319 00:11:00,073 --> 00:11:01,339 I'm not getting sunglasses, 320 00:11:01,375 --> 00:11:03,308 'cause I just bought this awesome watch. 321 00:11:03,343 --> 00:11:05,443 [High-pitched voice] I have a watch, but it's old. 322 00:11:07,180 --> 00:11:10,015 [Deep voice] Well, I'll be. Girls. 323 00:11:10,050 --> 00:11:11,016 [High-pitched sigh] 324 00:11:11,051 --> 00:11:12,951 Don't look now. There's Paul. 325 00:11:12,986 --> 00:11:15,120 [Deep voice] You ladies buying me a present? 326 00:11:15,155 --> 00:11:17,155 [High-pitched voice] Yeah, we're trying to buy you a life. 327 00:11:17,190 --> 00:11:19,057 [Giggles] Good one, Anne. 328 00:11:19,092 --> 00:11:21,159 [Normal voice] Hey, cool sunglasses, dude. 329 00:11:21,194 --> 00:11:22,928 Yeah, super cool. [Chuckles] 330 00:11:22,963 --> 00:11:24,095 He looks like my uncle. 331 00:11:24,131 --> 00:11:25,664 [Chuckles] 332 00:11:25,869 --> 00:11:28,859 _ 333 00:11:31,838 --> 00:11:33,705 Can we draw on your cast? 334 00:11:34,599 --> 00:11:36,841 Uh, sure! [Chuckles] 335 00:11:36,877 --> 00:11:38,810 Yes, you can draw whatever you want. 336 00:11:38,845 --> 00:11:39,611 Really? 337 00:11:39,646 --> 00:11:40,779 Well, no butts. 338 00:11:40,814 --> 00:11:42,213 [All groan] 339 00:11:42,249 --> 00:11:43,315 Okay... butts. 340 00:11:43,350 --> 00:11:44,516 All: Yay! 341 00:11:44,551 --> 00:11:45,717 I call the black marker! 342 00:11:45,752 --> 00:11:47,552 [Exhales sharply] 343 00:11:48,922 --> 00:11:50,288 Table for two, please. 344 00:11:50,324 --> 00:11:52,023 May I suggest instead of ordering 345 00:11:52,059 --> 00:11:53,558 from the menu at your table, 346 00:11:53,594 --> 00:11:56,194 you call in an order and then just eat it here? 347 00:11:56,229 --> 00:11:58,330 That way, you don't have to pay a tip. 348 00:11:58,365 --> 00:12:00,298 It's all part of our new service... 349 00:12:00,334 --> 00:12:02,734 Cattleman's To-Go To Stay. 350 00:12:02,769 --> 00:12:04,603 Saving money! 351 00:12:04,638 --> 00:12:05,770 [Laughs] 352 00:12:05,806 --> 00:12:08,239 I like the sound of that. [Laughs] 353 00:12:08,275 --> 00:12:09,608 Speed dial. Line one. 354 00:12:10,744 --> 00:12:12,377 [Telephone beeps] [Grunts] 355 00:12:12,412 --> 00:12:13,912 [Telephone rings] 356 00:12:13,947 --> 00:12:15,113 Cattleman's Ranch. 357 00:12:15,148 --> 00:12:16,514 Uh, hi. 358 00:12:16,550 --> 00:12:19,284 I'll have the hickory burger and some curly fries. 359 00:12:19,319 --> 00:12:20,552 Excellent choice. [Chuckles] 360 00:12:20,587 --> 00:12:22,120 My wife would like the club sandwich... 361 00:12:22,155 --> 00:12:24,522 I want to switch to the steak salad. 362 00:12:24,558 --> 00:12:26,625 Hold on a second. 363 00:12:26,660 --> 00:12:27,559 What do you want, now? 364 00:12:27,594 --> 00:12:29,961 I want a steak salad, no dressing. 365 00:12:29,997 --> 00:12:31,596 You don't want the club sandwich anymore? 366 00:12:31,632 --> 00:12:32,497 You sure? 367 00:12:32,532 --> 00:12:33,832 'Cause I got them on the phone now. 368 00:12:36,470 --> 00:12:40,105 She'd like the steak salad, no sauce. 369 00:12:40,140 --> 00:12:41,773 No sauce. 370 00:12:48,315 --> 00:12:50,582 [Thinking] Dear God. They're almost done. 371 00:12:50,617 --> 00:12:52,550 When did they learn to draw so fast? 372 00:12:52,586 --> 00:12:54,686 Dad, if we were stuck on an island, 373 00:12:54,721 --> 00:12:55,720 which one of us would you eat? 374 00:12:55,756 --> 00:12:56,821 Eddie. 375 00:12:56,857 --> 00:12:59,524 Why wouldn't you pick me? I'm young, like veal. 376 00:12:59,559 --> 00:13:01,059 I thought you didn't want to get eaten. 377 00:13:01,094 --> 00:13:02,060 Not by you. 378 00:13:02,095 --> 00:13:04,829 But Dad? I'd be honored if he ate me. 379 00:13:06,166 --> 00:13:08,366 Well, I guess that's it. We're out of space. 380 00:13:08,402 --> 00:13:09,367 Already? 381 00:13:09,403 --> 00:13:11,970 Dad, are you okay? You're sweating. 382 00:13:12,005 --> 00:13:13,438 [Stammers] Uh, yeah. 383 00:13:13,473 --> 00:13:15,340 [Chuckles] It's just this cast. 384 00:13:15,375 --> 00:13:17,275 It's itchy, probably got a rash. 385 00:13:17,310 --> 00:13:19,844 All: Gross. 386 00:13:21,348 --> 00:13:23,248 [Country music plays] 387 00:13:25,185 --> 00:13:28,019 That order was called in over an hour ago. 388 00:13:28,055 --> 00:13:29,487 Nobody's come to pick it up yet? 389 00:13:29,523 --> 00:13:31,489 Guess not. 390 00:13:31,525 --> 00:13:33,091 Why would somebody call in an order 391 00:13:33,160 --> 00:13:34,592 and then not pick it up? 392 00:13:34,628 --> 00:13:35,994 I don't know. 393 00:13:36,029 --> 00:13:37,862 Pfft, a lot of forgetful people out there. 394 00:13:37,898 --> 00:13:40,699 Right. Forgetful. 395 00:13:40,734 --> 00:13:42,434 Calling in fake orders? 396 00:13:42,469 --> 00:13:44,636 Making us waste food and lose money. 397 00:13:44,671 --> 00:13:45,437 [Chuckles nervously] 398 00:13:45,472 --> 00:13:46,938 [Telephone rings] 399 00:13:46,973 --> 00:13:48,006 Cattleman's Ranch To-Go. 400 00:13:48,041 --> 00:13:49,274 Man: Yes, hello. 401 00:13:49,342 --> 00:13:52,410 I'd like to place an order for a To-Go To Stay. 402 00:13:52,446 --> 00:13:54,946 Oh, you would, would you? 403 00:13:54,981 --> 00:13:56,414 It's for my T-ball team. 404 00:13:56,450 --> 00:13:58,683 They're what you'd call "big boys." 405 00:13:58,719 --> 00:14:00,151 [Chuckles] 406 00:14:00,187 --> 00:14:02,320 Well, I've got my pen right here. 407 00:14:02,355 --> 00:14:03,822 I'm ready when you are. 408 00:14:03,857 --> 00:14:05,757 We'll take 20 double cheeseburgers... 409 00:14:05,792 --> 00:14:06,591 Mm-hmm. 410 00:14:06,626 --> 00:14:08,093 - 15 hot dogs... - Yep. 411 00:14:08,128 --> 00:14:09,861 - 15 chili fries... - Yeah. 412 00:14:09,896 --> 00:14:13,231 - And all the ice cream sundaes you got. - Sounds good. 413 00:14:13,266 --> 00:14:15,600 I know it's you, Mitch! 414 00:14:15,635 --> 00:14:17,135 [Gruffly] "T-ball burgers." 415 00:14:17,204 --> 00:14:20,238 Nice try, okay? Nice try. 416 00:14:20,273 --> 00:14:21,958 It's not me. I'm right here. 417 00:14:23,174 --> 00:14:25,397 I think you just blew a huge order. 418 00:14:28,982 --> 00:14:31,483 [Sighs] Louis, your staff is... 419 00:14:31,518 --> 00:14:34,486 Hey, honey. How was your day? 420 00:14:34,521 --> 00:14:35,687 How was your drive home? 421 00:14:35,722 --> 00:14:37,689 Did they fill in that pothole over on 5th Avenue? 422 00:14:37,724 --> 00:14:38,656 I sure hope so. 423 00:14:38,692 --> 00:14:40,291 What's going on? 424 00:14:40,327 --> 00:14:41,793 Nothing. I'm just happy. 425 00:14:41,828 --> 00:14:42,894 [Laughs] 426 00:14:42,929 --> 00:14:45,463 Hey, how's To-Go going? Is it taking off? 427 00:14:45,499 --> 00:14:46,798 N... [Gasps] 428 00:14:46,833 --> 00:14:47,932 Oh! 429 00:14:47,968 --> 00:14:49,834 What happened to your cast? 430 00:14:49,870 --> 00:14:51,336 I let the boys cut it off. [Chuckles] 431 00:14:51,404 --> 00:14:53,271 - Who says I'm not a fun dad? - Oh. 432 00:14:53,306 --> 00:14:55,540 Can you put the blanket back? Wind is hurting my leg. 433 00:14:55,575 --> 00:14:56,541 [Chuckles] 434 00:14:58,816 --> 00:15:01,789 [Scoffs] What is taking so long? 435 00:15:01,919 --> 00:15:04,276 We wouldn't be here if it wasn't for you. 436 00:15:04,633 --> 00:15:05,754 You're still in shock from the pain 437 00:15:05,790 --> 00:15:07,189 if you think this is my fault. 438 00:15:07,224 --> 00:15:10,025 You forced me to spend hours alone with our kids. 439 00:15:10,061 --> 00:15:12,828 That doesn't mean you let them cut off your cast. 440 00:15:12,863 --> 00:15:14,630 I had to keep them entertained. 441 00:15:14,665 --> 00:15:17,499 I did my Chris Farley, Grandma was watching a movie. 442 00:15:17,535 --> 00:15:18,834 It was the only choice. 443 00:15:18,869 --> 00:15:21,003 Where does this end, Louis? 444 00:15:21,906 --> 00:15:24,239 I'm gonna find the doctor. 445 00:15:26,043 --> 00:15:28,978 Excuse me. How long until you can see my husband? 446 00:15:29,013 --> 00:15:30,079 We're pretty backed up. 447 00:15:30,114 --> 00:15:31,747 I'm gonna guess a good six hours. 448 00:15:31,782 --> 00:15:33,415 Six hours? 449 00:15:33,451 --> 00:15:34,550 We don't normally take people 450 00:15:34,585 --> 00:15:36,085 who let their children cut their cast off 451 00:15:36,120 --> 00:15:37,453 because they were afraid of boring them 452 00:15:37,488 --> 00:15:39,154 and move them to the top of the list. 453 00:15:39,190 --> 00:15:40,222 Well, he's at least ahead 454 00:15:40,257 --> 00:15:42,545 of that girl with the stomach thing, right? 455 00:15:44,028 --> 00:15:45,327 [Whining] My stomach! 456 00:15:45,363 --> 00:15:47,162 [Scoffs] She's faking. 457 00:15:47,198 --> 00:15:48,697 If you'll excuse me, 458 00:15:48,733 --> 00:15:51,734 I have to get back to the patients with serious, life-and-death problems. 459 00:15:55,573 --> 00:15:56,572 [Sighs] 460 00:15:57,481 --> 00:15:58,548 Where are the boys? 461 00:15:58,632 --> 00:15:59,548 They were looking bored, 462 00:15:59,549 --> 00:16:02,803 so I panicked and gave them $50 for the vending machine. 463 00:16:04,704 --> 00:16:06,773 Listen, Louis. 464 00:16:07,207 --> 00:16:10,076 The doctor was talking about life and death, 465 00:16:10,243 --> 00:16:12,045 and it made me think. 466 00:16:12,069 --> 00:16:14,454 We've never had the talk, 467 00:16:14,505 --> 00:16:16,055 if something were to happen to you. 468 00:16:16,106 --> 00:16:18,207 Jessica, I'm only getting my leg re-cast. 469 00:16:18,242 --> 00:16:20,593 I know, I know, but it scared me. 470 00:16:21,339 --> 00:16:24,080 Crazy things happen every day. 471 00:16:24,114 --> 00:16:25,865 One second, you're here, the next... 472 00:16:25,899 --> 00:16:27,266 It could happen at any moment. 473 00:16:27,301 --> 00:16:30,086 I never really thought about it, but I guess that's true. 474 00:16:30,120 --> 00:16:32,605 It's horrible to think about, 475 00:16:32,639 --> 00:16:34,707 but God forbid you should leave us. 476 00:16:34,742 --> 00:16:36,709 My boys. My family. 477 00:16:36,760 --> 00:16:40,813 And I would be left to manage on my own... 478 00:16:40,848 --> 00:16:43,950 without the ability to fire anyone at the restaurant. 479 00:16:43,984 --> 00:16:44,984 What? 480 00:16:45,018 --> 00:16:47,703 Is... Is that what... No! No firings! 481 00:16:47,754 --> 00:16:48,955 [Scoffs] Fine. 482 00:16:49,006 --> 00:16:51,057 Well, if you're not gonna let me fire them, 483 00:16:51,059 --> 00:16:52,492 then you should. 484 00:16:52,526 --> 00:16:54,694 Louis, they're lazy, insubordinate. 485 00:16:54,745 --> 00:16:57,797 They don't care about our business. 486 00:16:57,799 --> 00:16:59,565 They're worse than goldfish, Louis. 487 00:16:59,616 --> 00:17:00,950 They're catfish. 488 00:17:01,001 --> 00:17:03,169 They're the garbagemen of the lake. 489 00:17:03,203 --> 00:17:05,905 Wait. Where are you going? You can't leave me alone. 490 00:17:05,939 --> 00:17:08,708 Spend time with your kids. 491 00:17:10,077 --> 00:17:11,010 [Sighs] 492 00:17:11,061 --> 00:17:13,112 [Country music plays] 493 00:17:13,114 --> 00:17:15,081 [Children's laughter] 494 00:17:18,018 --> 00:17:20,553 The big boys. 495 00:17:20,587 --> 00:17:21,387 They're real. [Fork snaps] 496 00:17:21,421 --> 00:17:22,722 I broke another fork. 497 00:17:22,773 --> 00:17:23,656 New one coming up. 498 00:17:23,690 --> 00:17:24,523 This pepper's out. 499 00:17:24,574 --> 00:17:25,958 I'll refill it right away. 500 00:17:25,992 --> 00:17:26,992 Here you go. 501 00:17:28,762 --> 00:17:29,645 Mitts! 502 00:17:29,696 --> 00:17:30,696 [Laughter] 503 00:17:30,730 --> 00:17:32,415 Uh, no problem. I'll clean that up. 504 00:17:32,466 --> 00:17:34,133 Mitch. What's going on? 505 00:17:34,135 --> 00:17:35,351 The T-ball team who called in their to-go order... 506 00:17:35,385 --> 00:17:37,570 They showed up wanting their food, so we scrambled. 507 00:17:37,572 --> 00:17:39,839 You could've just told them I never wrote down their order. 508 00:17:39,841 --> 00:17:41,974 Yeah, but it's a huge order for the restaurant. 509 00:17:42,008 --> 00:17:43,275 Plus, it's our job. 510 00:17:43,277 --> 00:17:44,443 I need you back out there, Mitch. 511 00:17:44,445 --> 00:17:45,828 I'm drowning in cobs! 512 00:17:48,181 --> 00:17:49,648 Excuse me. Are you the coach? 513 00:17:49,650 --> 00:17:52,885 I guess. But, hell, they teach me a lot, too. 514 00:17:52,919 --> 00:17:55,004 I'm glad you're enjoying your food. 515 00:17:55,055 --> 00:17:57,940 As you can see, our staff worked really hard for you today, 516 00:17:57,991 --> 00:18:00,175 so it'd be nice if you could leave them a tip. 517 00:18:00,226 --> 00:18:03,857 No. We ordered To-Go To Stay so we wouldn't have to leave a tip. 518 00:18:04,001 --> 00:18:06,335 I understand, They but this is a huge party. 519 00:18:06,370 --> 00:18:08,036 That's why we're undefeated. 520 00:18:08,072 --> 00:18:11,673 Speaking of which, we got to go. We got a game in 10 minutes. 521 00:18:11,709 --> 00:18:14,543 Woof down those sundaes, and grab your bats, boys. 522 00:18:14,578 --> 00:18:18,147 [Indistinct conversation] 523 00:18:18,182 --> 00:18:21,884 So, they eat like this and then they go play? 524 00:18:21,919 --> 00:18:22,818 To be young, right? 525 00:18:22,853 --> 00:18:24,920 [Scoffs] Yeah, right. 526 00:18:24,955 --> 00:18:26,355 What's this? 527 00:18:26,390 --> 00:18:27,389 It's your tip. 528 00:18:27,424 --> 00:18:28,757 But they didn't leave one. 529 00:18:28,792 --> 00:18:31,326 It's on me. To-Go To Stay is done. 530 00:18:31,362 --> 00:18:32,628 Really? 531 00:18:32,663 --> 00:18:34,796 Well, it was my mistake for not taking their order, 532 00:18:34,832 --> 00:18:37,985 and I appreciate you stepping up and doing a good job. 533 00:18:38,469 --> 00:18:40,202 You're not goldfish... 534 00:18:40,237 --> 00:18:41,703 or catfish. 535 00:18:43,170 --> 00:18:44,006 Thank you. 536 00:18:44,041 --> 00:18:46,175 T-t-that's really nice of you to say. 537 00:18:46,210 --> 00:18:48,877 You know, it is customary to tip at least 10%. 538 00:18:48,913 --> 00:18:50,244 Don't push it. 539 00:18:55,469 --> 00:18:57,186 Eddie: Sorry we took so long. 540 00:18:57,221 --> 00:18:58,520 We cleaned out these vending machines, 541 00:18:58,556 --> 00:19:00,088 so we had to go up to the fourth floor. 542 00:19:00,124 --> 00:19:01,557 This is actually the sixth floor, 543 00:19:01,592 --> 00:19:03,759 so we went down to the fourth floor. 544 00:19:03,794 --> 00:19:06,562 Congratulations. You win directions. 545 00:19:06,597 --> 00:19:07,696 It's over. 546 00:19:07,731 --> 00:19:09,231 What is? 547 00:19:09,266 --> 00:19:11,233 This whole thing. I'm done. 548 00:19:11,268 --> 00:19:12,301 Your mother's gone. 549 00:19:12,336 --> 00:19:14,102 We're stuck here for another five hours. 550 00:19:14,138 --> 00:19:17,005 I have no cast to cut off, no impressions to do, 551 00:19:17,041 --> 00:19:18,173 no coffee to get. 552 00:19:18,209 --> 00:19:21,143 My leg's broken. I'm a real mess. 553 00:19:21,178 --> 00:19:22,844 [Sighs] 554 00:19:22,880 --> 00:19:24,947 I am not a fun dad. 555 00:19:24,982 --> 00:19:25,847 What? 556 00:19:25,883 --> 00:19:27,716 It's all an illusion. 557 00:19:27,751 --> 00:19:28,850 Every night, I come home, 558 00:19:28,886 --> 00:19:30,519 do two minutes of smoke and mirrors 559 00:19:30,554 --> 00:19:32,921 to make you think I'm funny and cool and interesting, 560 00:19:32,957 --> 00:19:36,892 but the truth is, I'm not. 561 00:19:37,706 --> 00:19:39,261 Okay. 562 00:19:40,285 --> 00:19:41,063 Okay? 563 00:19:41,098 --> 00:19:43,332 Yeah. We're cool with just chilling out. 564 00:19:43,367 --> 00:19:45,133 I mean, we love your energy, 565 00:19:45,169 --> 00:19:47,706 but we don't have to do it every night. 566 00:19:47,944 --> 00:19:50,706 Honestly, sometimes it's a bit much. 567 00:19:50,741 --> 00:19:53,041 My tight-two? You love my tight-two. 568 00:19:53,077 --> 00:19:54,276 Mm... 569 00:19:54,311 --> 00:19:57,446 Sometimes it could be a tight-one. 570 00:19:57,764 --> 00:20:01,083 So we can just... sit here? 571 00:20:01,118 --> 00:20:03,051 Yeah. Fine with us. 572 00:20:05,356 --> 00:20:06,688 And you're not gonna get bored? 573 00:20:06,724 --> 00:20:08,190 You don't need me to entertain you? 574 00:20:08,225 --> 00:20:10,225 No. You're our dad. 575 00:20:10,261 --> 00:20:12,499 We just like it when you're around. 576 00:20:16,308 --> 00:20:17,466 I'd let you guys eat me. 577 00:20:17,501 --> 00:20:18,667 Thanks, dude. 578 00:20:18,702 --> 00:20:21,737 Guys, your mom would immediately cook and eat us all. 579 00:20:21,772 --> 00:20:22,571 Oh. 580 00:20:22,606 --> 00:20:24,039 Yeah. Yeah. 581 00:20:26,809 --> 00:20:28,809 [Saw whirring] 582 00:20:31,380 --> 00:20:33,380 So happy to have this thing off 583 00:20:33,415 --> 00:20:34,348 [chuckles] again. 584 00:20:34,383 --> 00:20:35,215 Dr. Mellanby: Yep. 585 00:20:35,250 --> 00:20:37,484 Despite the initial setback, 586 00:20:37,553 --> 00:20:40,887 the x-rays show that the leg healed nicely. 587 00:20:40,923 --> 00:20:44,358 Everything looks great, as you can see. 588 00:20:44,393 --> 00:20:45,592 [Screams] 589 00:20:45,628 --> 00:20:47,160 You call this fixed? 590 00:20:47,520 --> 00:20:49,139 Way is this all wither? 591 00:20:49,329 --> 00:20:51,478 The muscle mass will eventually rebuild. 592 00:20:51,520 --> 00:20:54,324 I had a man's leg. This is a baby leg. 593 00:20:54,401 --> 00:20:57,195 I don't want a baby's leg. Where is my leg? 594 00:20:57,364 --> 00:20:58,962 Doesn't smell like a baby leg. 595 00:20:59,015 --> 00:20:59,861 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 596 00:20:59,911 --> 00:21:04,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.