All language subtitles for Fresh Off The Boat S02e07 The Big 1-2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,573 Louis: Oh, what's going on in my house? 2 00:00:02,594 --> 00:00:04,293 Is it a birthday party? 3 00:00:04,328 --> 00:00:05,945 [Chuckles] Oh. There he... 4 00:00:05,996 --> 00:00:08,130 Uh, ma. 5 00:00:08,132 --> 00:00:10,733 There he is... The birthday boy! 6 00:00:10,784 --> 00:00:13,703 Mom, this isn't a "Star Wars" cake. 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,438 Yes, it is. 8 00:00:15,472 --> 00:00:17,156 That's the "Star Wars" bear. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,508 What? No. You mean Chewbacca? 10 00:00:19,560 --> 00:00:20,910 No, no, that's not a good name. 11 00:00:20,944 --> 00:00:24,113 That's... It's too Greek. 12 00:00:24,147 --> 00:00:25,848 You know, I knew a Greek bear once. 13 00:00:25,882 --> 00:00:29,085 You're right, Louis. I am good at throwing parties. 14 00:00:29,119 --> 00:00:31,187 - Uh, I didn't say anything - Look at the pinata. 15 00:00:31,221 --> 00:00:32,405 It's in great shape. 16 00:00:32,439 --> 00:00:35,291 No one can tell we've used it since Eddie was 2. 17 00:00:35,342 --> 00:00:37,226 This year, I filled it with cereal. 18 00:00:37,244 --> 00:00:38,027 [Tape ripping] 19 00:00:38,029 --> 00:00:39,962 Oh. Uh-oh. 20 00:00:39,964 --> 00:00:41,597 No, Ma, get... 21 00:00:41,631 --> 00:00:43,783 Hey, boys, say hi to... 22 00:00:43,817 --> 00:00:45,368 Whoa, whoa, whoa, whoa. 23 00:00:45,419 --> 00:00:47,853 How much wrapping paper did you guys use? 24 00:00:47,888 --> 00:00:49,071 The perfect amount. 25 00:00:49,106 --> 00:00:51,040 I don't like it when the ends get bunchy. 26 00:00:51,074 --> 00:00:52,224 We got him pogs. 27 00:00:52,259 --> 00:00:53,476 I told you all about them 28 00:00:53,510 --> 00:00:55,327 when we were getting our hair cut, remember? 29 00:00:55,362 --> 00:00:56,679 Uh, mm-hmm. 30 00:00:56,713 --> 00:00:59,064 Hey. Okay, no light swords in the house! 31 00:00:59,099 --> 00:01:00,099 Ow! [Body thuds] 32 00:01:00,150 --> 00:01:01,884 Oh, my goodness! Louis! Oh. [Groans] 33 00:01:01,918 --> 00:01:03,185 Is the camera okay? 34 00:01:03,220 --> 00:01:04,520 I fell on a hot wheel. 35 00:01:04,554 --> 00:01:06,672 Eddie: Before we start yelling, just remember, 36 00:01:06,706 --> 00:01:09,608 the force works in mysterious ways. 37 00:01:09,643 --> 00:01:11,410 Ma! 38 00:01:11,444 --> 00:01:13,863 S02E07 The Big 1-2 39 00:01:13,914 --> 00:01:15,030 Fresh off the boat 40 00:01:15,081 --> 00:01:16,916 I'm gettin' mine everywhere I go 41 00:01:16,950 --> 00:01:19,068 If you don't know, homey, now you know 42 00:01:19,102 --> 00:01:20,336 Fresh off the boat 43 00:01:20,370 --> 00:01:22,588 Homey, you don't know where I come from 44 00:01:22,622 --> 00:01:23,806 But I know where I'm goin' 45 00:01:23,840 --> 00:01:25,454 I'm fresh off the boat 46 00:01:25,573 --> 00:01:27,935 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 47 00:01:30,297 --> 00:01:31,797 Eddie's birthday is next week. 48 00:01:31,848 --> 00:01:34,183 It's time to start repairing the decorations. 49 00:01:34,217 --> 00:01:37,686 Mm, I think it's finally time we send him 50 00:01:37,721 --> 00:01:39,521 to the big fiesta in the sky. 51 00:01:39,556 --> 00:01:42,024 Okay, I'll rip the head off and use it as a planter. 52 00:01:42,058 --> 00:01:43,559 [Door closes] [Sighs] 53 00:01:43,610 --> 00:01:46,228 Well, here I am, home from Trent's early. 54 00:01:46,230 --> 00:01:47,696 All the other guys are still there, 55 00:01:47,730 --> 00:01:49,982 unrolling their sleeping bags, but not me. 56 00:01:50,033 --> 00:01:51,567 Because my mom won't let me do 57 00:01:51,618 --> 00:01:53,535 the sleepover part of a sleepover. 58 00:01:53,570 --> 00:01:56,538 You will thank me when you don't get pedophiled. 59 00:01:57,670 --> 00:01:59,825 Are those the birthday-party decorations? 60 00:01:59,876 --> 00:02:01,410 I wanted to talk to you guys about that. 61 00:02:01,412 --> 00:02:02,995 I bet you did. 62 00:02:03,046 --> 00:02:04,580 Just because we're living in the suburbs now 63 00:02:04,582 --> 00:02:07,466 doesn't mean you get some big, fancy birthday party. 64 00:02:07,500 --> 00:02:10,469 No bowling alleys, no pizza parties with a rat. 65 00:02:10,503 --> 00:02:12,254 Please. 66 00:02:18,761 --> 00:02:20,737 I don't want a party this year. 67 00:02:21,028 --> 00:02:22,360 - Really? - What? 68 00:02:22,598 --> 00:02:25,078 I'm turning 12. I'm almost a teenager. 69 00:02:25,249 --> 00:02:27,602 I just want to have a chill, regular day, 70 00:02:27,604 --> 00:02:28,870 hang out with my friends at the mall. 71 00:02:28,905 --> 00:02:31,061 So no party at all? 72 00:02:31,154 --> 00:02:32,107 No party. 73 00:02:32,109 --> 00:02:34,900 No cake? No singing? No presents? 74 00:02:35,059 --> 00:02:38,180 Yes presents... cash only, but I will accept gold. 75 00:02:38,214 --> 00:02:39,581 Respect. 76 00:02:39,615 --> 00:02:41,416 You don't even want birthday noodles? 77 00:02:41,450 --> 00:02:42,417 It's okay, mom. 78 00:02:42,452 --> 00:02:44,248 I know they take you so long to make. 79 00:02:44,327 --> 00:02:46,121 No need to do anything special. 80 00:02:46,922 --> 00:02:48,757 Okay. If that's what you want. 81 00:02:48,807 --> 00:02:49,757 It is. 82 00:02:49,809 --> 00:02:51,926 I'm glad we did this. 83 00:02:53,679 --> 00:02:54,696 Thank you. 84 00:02:56,983 --> 00:02:59,100 So, how do we feel about this? 85 00:02:59,102 --> 00:03:01,436 I guess if he doesn't want a party... 86 00:03:01,438 --> 00:03:05,106 It does save me a trip to pinata town. 87 00:03:05,157 --> 00:03:06,908 And we'll have a free Saturday. 88 00:03:06,942 --> 00:03:08,409 We can go to work. 89 00:03:08,444 --> 00:03:10,862 I haven't gotten to work on a Saturday in years! 90 00:03:14,216 --> 00:03:15,516 [Birds chirping] 91 00:03:15,551 --> 00:03:17,168 Both: It's today! 92 00:03:19,455 --> 00:03:22,090 Let's carry Eddie's present down together. 93 00:03:29,965 --> 00:03:32,800 Happy Birthday... 94 00:03:33,981 --> 00:03:35,867 Thanks, man. Is that cash? 95 00:03:36,171 --> 00:03:38,890 Where are all the streamers and scallion pancakes 96 00:03:38,941 --> 00:03:39,941 and birthday hats? 97 00:03:39,975 --> 00:03:41,375 We're not doing a party this year. 98 00:03:41,410 --> 00:03:42,894 Eddie said he didn't want one. 99 00:03:42,945 --> 00:03:45,279 So we're just gonna let him be 11 forever? 100 00:03:45,314 --> 00:03:47,198 That's not how it works. You know that, right? 101 00:03:47,748 --> 00:03:48,883 Aah! 102 00:03:49,345 --> 00:03:50,677 _ 103 00:03:50,783 --> 00:03:52,894 _ 104 00:03:52,955 --> 00:03:54,422 Why didn't you tell us there was no party? 105 00:03:54,456 --> 00:03:55,539 Because we're your parents. 106 00:03:55,574 --> 00:03:57,041 We don't have to tell you things. 107 00:03:57,075 --> 00:03:59,427 You have to tell us things. Plus, I forgot. 108 00:04:00,390 --> 00:04:03,147 I'm gonna head to the mall. See you, guys. 109 00:04:03,187 --> 00:04:04,999 Remember, no gyros from the food court. 110 00:04:05,033 --> 00:04:07,224 I don't trust meat without bones. 111 00:04:07,817 --> 00:04:10,004 Well, I'm gonna head to work. 112 00:04:10,038 --> 00:04:11,272 Mitch called in sick, 113 00:04:11,306 --> 00:04:13,808 and Nancy refuses to marry the ketchups... 114 00:04:13,842 --> 00:04:16,077 Because of her religion. 115 00:04:20,683 --> 00:04:24,118 [Sniffing] 116 00:04:24,152 --> 00:04:25,886 I don't smell any poison. 117 00:04:25,888 --> 00:04:27,905 The termite guy said we wouldn't smell anything. 118 00:04:27,939 --> 00:04:31,008 An odorless gas for a bug you can't see? 119 00:04:31,059 --> 00:04:32,359 Smart scam. 120 00:04:32,394 --> 00:04:34,228 I thought you weren't gonna come today 121 00:04:34,262 --> 00:04:36,547 because you were busy celebrating Eddie's birthday. 122 00:04:36,598 --> 00:04:38,566 Eddie said he didn't want a birthday party this year. 123 00:04:39,756 --> 00:04:41,335 Jessica. 124 00:04:41,369 --> 00:04:43,654 Do you really think Eddie doesn't want a party? 125 00:04:43,688 --> 00:04:45,706 That's what he said. 126 00:04:45,740 --> 00:04:48,442 Last year, Nicole said that she wanted to eat tater tots 127 00:04:48,444 --> 00:04:50,077 and watch TV for her birthday. 128 00:04:50,128 --> 00:04:53,981 So that's what we did, and she cried for a week. 129 00:04:53,983 --> 00:04:55,249 - Oh. - Uh-huh. 130 00:04:55,283 --> 00:04:58,218 So, this year, I showed up with horses, 131 00:04:58,253 --> 00:05:01,071 and we rode them to the olive garden. 132 00:05:05,827 --> 00:05:09,380 Oh, quick, Jessica, grab onto me before I float away! 133 00:05:09,431 --> 00:05:11,298 Just let go of a few! 134 00:05:11,300 --> 00:05:13,450 You're in control! They are not in control! 135 00:05:13,485 --> 00:05:15,636 No, no, it's... I... I was just joking. 136 00:05:15,670 --> 00:05:17,905 [Sighs] I wouldn't joke about that, Louis. 137 00:05:17,939 --> 00:05:20,774 I saw that happen to a French boy in a documentary. 138 00:05:20,809 --> 00:05:22,209 Flew right into the sun. 139 00:05:23,378 --> 00:05:25,012 Come on. Let's go find Eddie. 140 00:05:25,014 --> 00:05:26,914 To be honest, I was a little disappointed 141 00:05:26,948 --> 00:05:28,832 he didn't want to celebrate his birthday. 142 00:05:28,866 --> 00:05:31,101 I miss how serious he looks when he makes a wish. 143 00:05:31,152 --> 00:05:34,104 It is special when he concentrates. 144 00:05:34,155 --> 00:05:35,956 So, we'll go in, we'll find Eddie and his friends, 145 00:05:36,007 --> 00:05:37,341 pick up a cake, go to pinata town, 146 00:05:37,375 --> 00:05:38,558 then we'll all go home, 147 00:05:38,593 --> 00:05:40,243 and I'll make everybody birthday noodles. 148 00:05:40,278 --> 00:05:42,045 For our new pinata, 149 00:05:42,080 --> 00:05:44,297 I'm thinking frog with some kind of a hat. 150 00:05:48,002 --> 00:05:49,920 [Gasps] Look! There they are. 151 00:05:49,954 --> 00:05:51,722 [Laughter] 152 00:05:56,244 --> 00:05:58,445 Are those party hats? 153 00:05:58,479 --> 00:05:59,813 I don't think so. 154 00:06:01,566 --> 00:06:03,567 Is that a birthday cake? 155 00:06:03,618 --> 00:06:05,085 I don't think so. 156 00:06:06,954 --> 00:06:11,591 Louis, his friends threw him a surprise birthday party. 157 00:06:11,626 --> 00:06:13,426 [Glass clinking] 158 00:06:13,461 --> 00:06:14,728 I'd like to thank you all 159 00:06:14,762 --> 00:06:17,297 for rsvp'ing to my birthday party in a timely manner 160 00:06:17,348 --> 00:06:19,599 so that way, I could secure the patio. 161 00:06:19,634 --> 00:06:21,351 Yeah! Whoo! 162 00:06:21,385 --> 00:06:25,272 Um, I guess he just wanted to celebrate with his friends. 163 00:06:25,306 --> 00:06:26,356 No adults. 164 00:06:26,390 --> 00:06:27,557 What's up?! What's up?! 165 00:06:27,608 --> 00:06:28,808 Hey! 166 00:06:28,810 --> 00:06:30,894 Mitch, you came! 167 00:06:30,945 --> 00:06:32,545 I wouldn't miss your dirty dozen. 168 00:06:32,580 --> 00:06:34,447 You ask for Mitch, you get Mitch! 169 00:06:34,482 --> 00:06:36,282 All right! 170 00:06:36,317 --> 00:06:38,318 Yeah! Let's get this party started! 171 00:06:42,658 --> 00:06:44,726 You know, I've been thinking, 172 00:06:44,760 --> 00:06:47,379 we're such good kids that mom and dad forget about us. 173 00:06:47,413 --> 00:06:48,430 That's why they didn't tell us 174 00:06:48,464 --> 00:06:49,764 that they cancelled Eddie's party. 175 00:06:50,864 --> 00:06:53,168 I'm sick of being a good boy. 176 00:06:53,202 --> 00:06:54,636 [Gasps] 177 00:06:55,560 --> 00:06:56,938 I'm sorry, Can-Do. 178 00:06:56,940 --> 00:06:59,090 Why do I always hurt the ones I love? 179 00:06:59,125 --> 00:07:00,875 Maybe we should start being bad. 180 00:07:00,926 --> 00:07:02,977 Get some attention. It works for Eddie. 181 00:07:03,012 --> 00:07:05,447 Yeah! Let's ask mom if it's okay. 182 00:07:06,030 --> 00:07:07,515 [Sighs] 183 00:07:09,011 --> 00:07:11,386 Usher: Thank you. Enjoy the movie. 184 00:07:11,420 --> 00:07:14,022 Do you remember where we parked the car? 185 00:07:14,024 --> 00:07:17,292 No, I was too busy doing my taxes. 186 00:07:17,326 --> 00:07:19,644 I've been thinking about the war I was in. 187 00:07:22,381 --> 00:07:26,501 Two adults for "Ace Ventura: When Nature Calls," 188 00:07:26,535 --> 00:07:28,469 rated PG-13. 189 00:07:30,956 --> 00:07:32,170 Theatre 3. 190 00:07:32,262 --> 00:07:33,410 To your left- 191 00:07:33,459 --> 00:07:36,260 Thank you, son. Stay off drugs. 192 00:07:37,780 --> 00:07:39,547 And then we walked into foot locker, 193 00:07:39,582 --> 00:07:41,549 and we looked at the new air Jordans for a while. 194 00:07:41,551 --> 00:07:43,985 Brian tried to touch them, but they wouldn't let him. 195 00:07:44,019 --> 00:07:45,470 Mm. That was it. 196 00:07:45,504 --> 00:07:47,055 Sounds pretty "chill." 197 00:07:47,057 --> 00:07:48,456 'Twas, 'twas. 198 00:07:50,009 --> 00:07:52,093 Evan and I saw a movie today. 199 00:07:52,144 --> 00:07:54,195 A PG-13 movie. 200 00:07:54,246 --> 00:07:55,948 Pass the beans. 201 00:08:00,652 --> 00:08:03,721 It was unsuitable for ages under 13. 202 00:08:04,807 --> 00:08:07,642 Jim Carrey came out of a rhino's butthole. 203 00:08:07,676 --> 00:08:09,894 _ 204 00:08:11,230 --> 00:08:12,413 Here it comes. 205 00:08:12,447 --> 00:08:13,748 We saw you, Eddie! 206 00:08:13,750 --> 00:08:14,717 - What?! - What?! 207 00:08:14,756 --> 00:08:17,018 We saw you today at the mall, 208 00:08:17,035 --> 00:08:19,503 with your cakes and your party hats! 209 00:08:19,538 --> 00:08:21,105 Your reservation on the patio. 210 00:08:21,139 --> 00:08:23,691 And why was Mitch there? I made Mitch! 211 00:08:23,693 --> 00:08:25,409 You guys spied on my party?! 212 00:08:25,460 --> 00:08:27,094 Oh, so you did want a party! 213 00:08:27,096 --> 00:08:28,562 You just didn't want to have it with us. 214 00:08:28,614 --> 00:08:31,082 You're embarrassed of us, you and Mitch. 215 00:08:31,116 --> 00:08:32,500 I'm not embarrassed! 216 00:08:32,502 --> 00:08:35,069 We would have been happy to host your friends here. 217 00:08:35,103 --> 00:08:36,704 It's just different when you're around. 218 00:08:36,755 --> 00:08:38,506 Oh, but not when Mitch is around? 219 00:08:38,540 --> 00:08:40,474 Enough with Mitch. It's getting weird. 220 00:08:40,476 --> 00:08:41,942 I just wanted to spend my birthday 221 00:08:41,977 --> 00:08:43,544 with people who I can be myself with. 222 00:08:44,930 --> 00:08:46,781 What are you talking about? 223 00:08:46,815 --> 00:08:48,315 You're yourself with us, 224 00:08:48,367 --> 00:08:50,251 with the rap music and the sleeping. 225 00:08:50,253 --> 00:08:51,051 See? 226 00:08:51,086 --> 00:08:52,353 You guys have this idea of me, 227 00:08:52,355 --> 00:08:53,854 but I'm more than just that. 228 00:08:53,872 --> 00:08:56,474 Well, how are you different around your friends? 229 00:08:56,508 --> 00:08:58,659 I don't know. I'm just different. 230 00:08:58,693 --> 00:09:02,995 I'm, like, smart and funny and athletic and... 231 00:09:02,999 --> 00:09:04,265 And generous! 232 00:09:04,299 --> 00:09:08,402 Well, I would love to know smart, sporty, hilarious Eddie. 233 00:09:08,453 --> 00:09:10,004 Be that way at home, then! 234 00:09:10,038 --> 00:09:11,338 I can't. 235 00:09:11,340 --> 00:09:13,808 There's so many rules around here, I can never relax! 236 00:09:13,842 --> 00:09:17,161 Do the dishes, turn your music down, don't own a lizard! 237 00:09:17,245 --> 00:09:19,779 I'm never gonna be good enough like Emery and Evan. 238 00:09:20,148 --> 00:09:21,323 Just... 239 00:09:23,618 --> 00:09:25,386 I don't understand. 240 00:09:25,437 --> 00:09:28,689 You only have one self. I am always myself. 241 00:09:28,740 --> 00:09:31,258 It doesn't matter where I am. 242 00:09:31,293 --> 00:09:33,894 I don't understand what he's saying, either. 243 00:09:33,962 --> 00:09:37,164 I'm not so good. Would a good kid do this? 244 00:09:41,236 --> 00:09:42,369 Shirt boobs. 245 00:09:43,888 --> 00:09:48,275 Hello? React! This is not okay! 246 00:09:53,348 --> 00:09:55,049 You think Eddie's right, don't you? 247 00:09:55,083 --> 00:09:56,750 You think we're too strict. 248 00:09:56,785 --> 00:09:59,052 I think we're good parents. 249 00:09:59,087 --> 00:10:00,454 But he's getting older, 250 00:10:00,488 --> 00:10:03,323 and I think it wouldn't hurt to relax our rules a little. 251 00:10:03,374 --> 00:10:04,825 Our rules are there for a reason. 252 00:10:04,859 --> 00:10:06,093 It's our job to protect him- 253 00:10:06,095 --> 00:10:09,112 But if we keep trying to control everything he does, 254 00:10:09,163 --> 00:10:10,497 we're going to drive him away. 255 00:10:10,499 --> 00:10:13,267 This is the only way I know how to be. 256 00:10:13,318 --> 00:10:16,970 Well, you can still be you, just... a little less. 257 00:10:18,339 --> 00:10:19,840 Look, if we don't adjust, 258 00:10:19,842 --> 00:10:21,375 he won't want to spend any days with us, 259 00:10:21,409 --> 00:10:22,776 let alone his birthday. 260 00:10:22,810 --> 00:10:24,077 [Sighs] 261 00:10:24,128 --> 00:10:26,213 I liked you better when you were worried about Mitch. 262 00:10:26,264 --> 00:10:28,815 I don't understand when Eddie and him became friends, though! 263 00:10:28,866 --> 00:10:30,587 They've talked like three times! 264 00:10:34,589 --> 00:10:35,989 We have to up our game. 265 00:10:36,360 --> 00:10:41,028 Go... Go... Power Rangers. 266 00:10:41,062 --> 00:10:42,112 Slam 267 00:10:42,146 --> 00:10:44,498 Da duh duh, da duh duh 268 00:10:44,532 --> 00:10:45,882 Let the boys be boys 269 00:10:45,917 --> 00:10:46,867 Slam 270 00:10:46,901 --> 00:10:49,102 Da duh duh, da duh duh 271 00:10:49,137 --> 00:10:50,403 Make noise, b-boys 272 00:10:50,455 --> 00:10:51,288 Well, it's another one 273 00:10:51,322 --> 00:10:52,105 In thtt o 274 00:10:52,140 --> 00:10:53,206 Ghetto runnin' 'em 275 00:10:53,208 --> 00:10:54,608 Troublesome, extra double dumb 276 00:10:54,642 --> 00:10:56,693 I come to beat 'em, defeat 'em, and mistreat 'em 277 00:10:56,744 --> 00:10:57,944 So what if that I'm cheatin'? 278 00:10:57,979 --> 00:10:59,596 Now everybody wanna sound grimey 279 00:10:59,630 --> 00:11:00,380 Yeah, I know 280 00:11:00,382 --> 00:11:01,348 I'ma show you how 281 00:11:01,350 --> 00:11:02,682 Come on, all in together now 282 00:11:02,733 --> 00:11:04,117 Yeah, ooh, yeah, yeah 283 00:11:04,168 --> 00:11:06,920 That's how we got to make a million children slam 284 00:11:06,922 --> 00:11:07,554 Slam 285 00:11:07,588 --> 00:11:08,471 Slam 286 00:11:08,522 --> 00:11:10,774 Da duh duh, da duh duh 287 00:11:10,825 --> 00:11:12,158 Let the boys be boys 288 00:11:12,209 --> 00:11:13,176 Slam 289 00:11:13,211 --> 00:11:15,395 Da duh duh, da duh duh 290 00:11:15,429 --> 00:11:17,030 Make noise, b-boys 291 00:11:17,064 --> 00:11:17,947 Slam 292 00:11:17,999 --> 00:11:20,116 Da duh duh, da duh duh 293 00:11:20,167 --> 00:11:21,801 Let the boys be boys 294 00:11:21,836 --> 00:11:22,852 Slam 295 00:11:22,887 --> 00:11:24,971 Da duh duh, da duh duh 296 00:11:24,973 --> 00:11:26,573 Make noise, b-boys 297 00:11:26,575 --> 00:11:27,707 Slam 298 00:11:29,143 --> 00:11:31,227 [Door opens] 299 00:11:31,262 --> 00:11:33,313 What's up, Jessica? 300 00:11:33,364 --> 00:11:35,448 Is Eddie in the kitchen? 301 00:11:38,419 --> 00:11:40,703 [Sighs] It's like we're ghosts. 302 00:11:41,868 --> 00:11:44,307 Jessica: Toast? That looks boring. 303 00:11:44,391 --> 00:11:46,226 How about pop-tarts instead? 304 00:11:46,228 --> 00:11:47,944 You said you wouldn't buy those 305 00:11:47,995 --> 00:11:50,048 because preservatives make you go blind. 306 00:11:50,113 --> 00:11:51,116 I lied. 307 00:11:51,169 --> 00:11:54,284 I have one every day after you go to school. 308 00:12:04,244 --> 00:12:05,378 Is this a trap? 309 00:12:05,429 --> 00:12:07,096 Are you guys gonna wait for me to eat them 310 00:12:07,147 --> 00:12:08,064 and then get mad at me? 311 00:12:08,115 --> 00:12:09,565 It's not a trap. 312 00:12:16,489 --> 00:12:18,407 You have to heat it up. 313 00:12:18,442 --> 00:12:21,911 However you want to eat it is fine. 314 00:12:21,945 --> 00:12:23,857 Be yourself. 315 00:12:24,134 --> 00:12:27,099 What's going on? Are you guys getting a divorce? 316 00:12:27,101 --> 00:12:29,318 Your mom and I were talking about what you said, 317 00:12:29,353 --> 00:12:31,871 and we're going to lighten up on the rules a little. 318 00:12:31,905 --> 00:12:33,206 Can I stop wearing underwear? 319 00:12:33,257 --> 00:12:36,259 - Great question. - No. We are not poets. 320 00:12:38,756 --> 00:12:40,847 But your father and I talked about it, 321 00:12:40,849 --> 00:12:45,151 and the next time there is a sleepover... you can go. 322 00:12:45,153 --> 00:12:46,202 For real? 323 00:12:46,236 --> 00:12:47,370 Yes. 324 00:12:47,404 --> 00:12:49,455 When the time comes, we can talk about... 325 00:12:49,489 --> 00:12:52,491 I have an open invite at Dave's! I will go tonight. 326 00:12:52,542 --> 00:12:54,076 No. I don't trust Dave. 327 00:12:54,127 --> 00:12:55,544 His own father doesn't want to sleep there. 328 00:12:55,579 --> 00:12:56,545 Why would you? 329 00:12:56,580 --> 00:12:57,663 Jessica. 330 00:12:57,714 --> 00:12:58,914 Fine. 331 00:12:58,965 --> 00:13:00,802 You can sleep over at Dave's. 332 00:13:00,803 --> 00:13:01,968 But I'm coming, too. 333 00:13:01,970 --> 00:13:03,603 - Jessica. - Fine. 334 00:13:03,637 --> 00:13:06,639 I will just stand outside and look in the window. 335 00:13:06,690 --> 00:13:09,918 - Jessica. - Louis. 336 00:13:16,562 --> 00:13:17,896 Have fun at the sleepover. 337 00:13:17,898 --> 00:13:19,030 I will. 338 00:13:19,032 --> 00:13:20,048 You remembered your toothbrush? 339 00:13:20,082 --> 00:13:22,650 Yes, I remembered my toothbrush. 340 00:13:23,138 --> 00:13:24,135 I packed you a snack. 341 00:13:24,169 --> 00:13:25,803 There's gonna be food there, mom. 342 00:13:25,838 --> 00:13:27,472 keep your sneakers close to you. 343 00:13:27,506 --> 00:13:29,274 If you sense any danger, you run. 344 00:13:29,308 --> 00:13:31,109 You run right back here to me. 345 00:13:31,143 --> 00:13:32,543 He'll just be three houses down. 346 00:13:32,594 --> 00:13:34,012 He's gonna be fine. 347 00:13:34,014 --> 00:13:35,279 Have a great time, son. 348 00:13:35,281 --> 00:13:37,382 I will. 349 00:13:37,416 --> 00:13:38,916 See ya! 350 00:13:43,021 --> 00:13:44,913 How long are you gonna do that for? 351 00:13:45,296 --> 00:13:48,309 Until he comes home. 352 00:13:48,360 --> 00:13:50,176 [Doorbell rings, knock on door] 353 00:13:53,433 --> 00:13:54,699 Hey, dude. Come on in. 354 00:13:54,733 --> 00:13:56,250 Come on in. I just cracked you a cold one. 355 00:13:56,285 --> 00:13:58,186 Nice! Can I get a cup? 356 00:13:58,220 --> 00:14:00,374 You've got one. It's attached to your face. 357 00:14:03,876 --> 00:14:06,027 Uh-huh. Uh-huh. 358 00:14:06,078 --> 00:14:07,078 Yeah. 359 00:14:07,112 --> 00:14:08,429 Dude, my mom doesn't care. She's cool. 360 00:14:08,463 --> 00:14:11,449 Yes, yes. He just got here, Jessica. 361 00:14:11,451 --> 00:14:12,884 Jessica: Are you looking at him? 362 00:14:12,886 --> 00:14:14,485 Yes, I'm looking at him right now. 363 00:14:14,520 --> 00:14:15,920 He needs vitamins before bed. 364 00:14:15,954 --> 00:14:17,221 Okay. Watch him take them. 365 00:14:17,223 --> 00:14:19,240 I'll be sure he takes his vitamins before bed. 366 00:14:19,291 --> 00:14:20,758 - He'll try to put them under his... - Okay, bye! 367 00:14:20,792 --> 00:14:22,026 [Telephone beeps] [Chuckles] Don't worry. 368 00:14:22,060 --> 00:14:23,527 I'm not gonna make you do that. 369 00:14:23,562 --> 00:14:25,646 Wow. Thanks, Mrs. Selby. 370 00:14:25,681 --> 00:14:26,814 [Dog barks] 371 00:14:26,865 --> 00:14:28,449 You have a dog?! 372 00:14:28,500 --> 00:14:30,501 Yeah, my mom just found him on the bus. 373 00:14:30,503 --> 00:14:31,819 We named him Banjo. 374 00:14:31,870 --> 00:14:33,838 After the best instrument. 375 00:14:33,872 --> 00:14:35,890 How about this instrument? 376 00:14:35,941 --> 00:14:37,191 [Burps loudly] 377 00:14:40,812 --> 00:14:43,080 Yes! 378 00:14:43,115 --> 00:14:46,884 Nice one! Mm! Hoo-hoo! 379 00:14:49,287 --> 00:14:51,822 If this doesn't get their attention, nothing will. 380 00:14:51,857 --> 00:14:54,125 Once we run away, they'll really be sorry. 381 00:14:54,127 --> 00:14:55,459 We'll get so far from this place, 382 00:14:55,461 --> 00:14:56,811 they'll never be able to find us. 383 00:14:57,513 --> 00:14:58,429 Let's go to Denver. 384 00:14:58,463 --> 00:15:01,232 I heard their cheesesteaks are amazing. Huh. 385 00:15:05,870 --> 00:15:07,371 Jessica, it's not a good time. 386 00:15:07,405 --> 00:15:09,089 There's been a death in the family. 387 00:15:09,140 --> 00:15:11,675 I won't disturb you. Take all the time you need. 388 00:15:11,710 --> 00:15:13,844 I just want to see if I could see my son 389 00:15:13,878 --> 00:15:16,222 at Dave's house through your living-room window. 390 00:15:19,718 --> 00:15:20,951 Oh, that's terrible. 391 00:15:20,985 --> 00:15:23,187 That's... That's terrible. 392 00:15:23,221 --> 00:15:25,656 How's Barb? Is she holding up? 393 00:15:25,690 --> 00:15:27,291 Honey, do you have a stool? 394 00:15:27,325 --> 00:15:28,676 Uh... 395 00:15:28,710 --> 00:15:31,395 Uh-huh. 396 00:15:31,446 --> 00:15:32,629 No. 397 00:15:32,664 --> 00:15:37,267 No, don't say that. He loved you very much. 398 00:15:37,269 --> 00:15:38,735 Don't beat yourself up. 399 00:15:38,737 --> 00:15:41,305 Is my wife here? 400 00:15:41,854 --> 00:15:44,836 Honey, do you have any barbecue chips? 401 00:15:46,144 --> 00:15:47,778 Jessica, what are you doing? 402 00:15:47,812 --> 00:15:49,713 You were going to loosen the reins, remember? 403 00:15:49,747 --> 00:15:51,548 I'm just making sure he's okay. 404 00:15:51,599 --> 00:15:52,983 He's never gonna know. 405 00:15:53,017 --> 00:15:54,785 Uh-huh. Yes. 406 00:15:54,819 --> 00:15:57,221 Yeah, we can definitely pick sue and Donna up from the airport. 407 00:15:57,255 --> 00:15:58,960 Whatever's easiest for you. 408 00:15:59,580 --> 00:16:01,842 Eclipse! [Gasps] 409 00:16:01,876 --> 00:16:03,182 Oh. 410 00:16:04,295 --> 00:16:05,279 Oh. 411 00:16:07,882 --> 00:16:10,150 Light swords in the house. 412 00:16:10,184 --> 00:16:11,868 Looks like he's having fun. 413 00:16:11,919 --> 00:16:14,221 Well, that's good, right? That's what we wanted. 414 00:16:15,572 --> 00:16:16,575 Right. 415 00:16:16,813 --> 00:16:19,009 Hey. [Chuckles] I'm sorry I'm late. 416 00:16:19,385 --> 00:16:22,379 I knocked back a few too many vodka lemonades. 417 00:16:22,413 --> 00:16:23,580 [Giggles] 418 00:16:23,582 --> 00:16:25,232 Your brother's dead. 419 00:16:27,168 --> 00:16:29,428 And the Huangs are here. 420 00:16:31,656 --> 00:16:33,256 [Video game music playing] 421 00:16:33,258 --> 00:16:35,225 [Grunting] 422 00:16:35,259 --> 00:16:36,827 End it. 423 00:16:36,861 --> 00:16:37,777 [Sighs] 424 00:16:37,829 --> 00:16:39,012 Fatality. 425 00:16:39,046 --> 00:16:41,364 Dude, you just ripped my spine out of my back. 426 00:16:41,399 --> 00:16:43,700 Watch. I'm gonna play it like a saxophone. 427 00:16:43,702 --> 00:16:45,535 [Saxophone plays] 428 00:16:45,569 --> 00:16:47,571 I'd never be able to play this game at home. 429 00:16:47,605 --> 00:16:49,022 Okay, fellas, pause the game. 430 00:16:49,073 --> 00:16:50,674 Pause, pause, pause. Who's hungry? 431 00:16:50,708 --> 00:16:51,841 Whoa. 432 00:16:51,843 --> 00:16:54,077 That cereal is made of little cookies! 433 00:16:54,111 --> 00:16:56,463 But wait. Aren't we gonna spoil our dinner? 434 00:16:56,497 --> 00:16:57,597 Dude, this is our dinner. 435 00:16:58,998 --> 00:17:00,917 I love the way you live. 436 00:17:00,919 --> 00:17:02,419 - Thanks, mom. - You're welcome. 437 00:17:02,470 --> 00:17:03,486 Here's your tip. [Farts] 438 00:17:03,521 --> 00:17:06,072 Oh! [Laughs] You got me! 439 00:17:06,123 --> 00:17:08,091 27-25, you! 440 00:17:08,093 --> 00:17:09,843 [Gasps, laughs] 441 00:17:09,894 --> 00:17:12,667 Not for long, though. Mama's got one brewing. 442 00:17:14,265 --> 00:17:16,933 O-kay. 443 00:17:23,040 --> 00:17:24,641 [Clattering] 444 00:17:24,675 --> 00:17:25,775 [Dog barking in distance] 445 00:17:25,809 --> 00:17:27,577 Head back in? 446 00:17:27,611 --> 00:17:28,795 Yep. 447 00:17:32,266 --> 00:17:33,283 Mm. 448 00:17:33,317 --> 00:17:35,335 Dog hair everywhere. 449 00:17:35,386 --> 00:17:38,221 So soft, right? It's Banjo's belly hair. 450 00:17:40,658 --> 00:17:43,142 Dude, you're getting ice cream on my pillow! 451 00:17:43,193 --> 00:17:44,444 Just rub it in. 452 00:17:44,495 --> 00:17:45,912 [Scoffs] 453 00:17:52,202 --> 00:17:54,103 Bro, it's, like, midnight. 454 00:17:54,138 --> 00:17:55,855 And my stomach's still shredded 455 00:17:55,906 --> 00:17:57,507 from all that tiny cookie cereal. 456 00:17:57,541 --> 00:17:59,375 [Knock on door] 457 00:17:59,426 --> 00:18:02,461 - Lights out, boys. Time for bed. - Okay. 458 00:18:02,495 --> 00:18:04,328 - I don't want wanna go to bed. - Go to bed, damnit. 459 00:18:04,347 --> 00:18:05,847 - I hate you! - I hate you back! 460 00:18:05,849 --> 00:18:07,532 I wish you were dead! 461 00:18:07,567 --> 00:18:09,918 Oh, put it on your Christmas wish list! 462 00:18:09,952 --> 00:18:11,571 Ugh! 463 00:18:12,772 --> 00:18:14,322 That was intense. 464 00:18:14,324 --> 00:18:16,494 Ah, we do that every night. No big deal. 465 00:18:16,533 --> 00:18:18,693 Now she's gonna go put on some Whitney Houston, 466 00:18:18,728 --> 00:18:20,662 dance alone in her room for an hour, then go to bed. 467 00:18:20,696 --> 00:18:23,515 If I talked to my mom that way, she'd kill me. 468 00:18:23,549 --> 00:18:25,700 - Really? - Yeah. 469 00:18:25,735 --> 00:18:28,553 Like, I'd be like, "I don't want to," 470 00:18:28,588 --> 00:18:30,338 and then I would be killed. 471 00:18:30,389 --> 00:18:32,908 Well, it is pretty weird in your house. 472 00:18:32,942 --> 00:18:34,042 What do you mean? 473 00:18:34,076 --> 00:18:36,094 Well, there's so many rules over there. 474 00:18:36,128 --> 00:18:38,146 You have to eat dinner at the table every night, 475 00:18:38,148 --> 00:18:40,799 you have to do your chores, you can't have a lizard. 476 00:18:40,850 --> 00:18:43,451 That's not weird. Your house is weird. 477 00:18:43,486 --> 00:18:44,686 What's weird about my house? 478 00:18:44,720 --> 00:18:47,355 Dude, you fart on your mom! 479 00:18:47,940 --> 00:18:49,591 Whatever. 480 00:18:49,625 --> 00:18:51,593 Night, man. 481 00:18:53,396 --> 00:18:55,430 [Sighs] 482 00:18:55,464 --> 00:18:58,733 I get so emotional, baby 483 00:18:58,768 --> 00:18:59,634 Christa: Whoo! 484 00:18:59,669 --> 00:19:02,237 Every time I think of you 485 00:19:02,271 --> 00:19:03,505 [Exhales deeply] 486 00:19:03,539 --> 00:19:05,039 I get so emo... 487 00:19:07,309 --> 00:19:08,951 [Knock on door] 488 00:19:10,863 --> 00:19:11,913 Eddie? [Gasps] 489 00:19:11,947 --> 00:19:13,248 Louis, wake up! Eddie's home! 490 00:19:13,282 --> 00:19:15,600 I'm awake. Everything all right? 491 00:19:15,651 --> 00:19:17,652 Yeah, it's fine. I don't know. 492 00:19:17,686 --> 00:19:19,854 I just wanted to come home. Is that okay? 493 00:19:20,268 --> 00:19:23,308 Of course it is. I'm just surprised. 494 00:19:23,359 --> 00:19:25,159 I-I thought you would have fun at Dave's. 495 00:19:25,161 --> 00:19:28,463 I did. And then... I didn't. 496 00:19:28,936 --> 00:19:30,932 [Sighs] I like being with my friends, 497 00:19:30,983 --> 00:19:33,829 but I like being at home, too. 498 00:19:34,186 --> 00:19:36,371 Do you want me to make you birthday noodles? 499 00:19:37,088 --> 00:19:38,423 Sure. 500 00:19:38,869 --> 00:19:41,009 Doesn't that take like six hours? 501 00:19:41,060 --> 00:19:43,869 It is for my son. 502 00:19:48,105 --> 00:19:50,151 Emery: Are those Eddie's birthday noodles? 503 00:19:50,153 --> 00:19:52,987 But it's not even his birthday anymore. 504 00:19:53,038 --> 00:19:54,455 What are you doing up so late? 505 00:19:54,490 --> 00:19:57,692 It's way past your bedtime. You two are grounded. 506 00:19:59,244 --> 00:20:01,045 Both: Yay! 507 00:20:01,080 --> 00:20:02,797 Wait. Where are you going? 508 00:20:02,831 --> 00:20:05,333 It took me six hours to make these noodles. 509 00:20:05,335 --> 00:20:07,662 Noodles, then bed, then grounded. 510 00:20:10,881 --> 00:20:12,987 Eddie: I don't know what I missed more... 511 00:20:13,119 --> 00:20:15,176 Your noodles or your rules. 512 00:20:15,227 --> 00:20:17,261 Chew with your mouth closed. 513 00:20:17,312 --> 00:20:19,505 Noodles, definitely. 514 00:20:24,229 --> 00:20:26,730 So I said, "ma'am, you can stay, 515 00:20:26,732 --> 00:20:28,665 but your dog's got to go." 516 00:20:28,700 --> 00:20:30,951 [Both laugh] 517 00:20:30,985 --> 00:20:32,903 When did you guys become friends? 518 00:20:32,954 --> 00:20:33,954 What? 519 00:20:33,988 --> 00:20:35,739 Well, we were in the service together. 520 00:20:35,790 --> 00:20:37,574 What are you talking about? 521 00:20:37,576 --> 00:20:38,959 The table service. 522 00:20:38,993 --> 00:20:40,811 You know, during the fajita craze? 523 00:20:40,824 --> 00:20:44,498 Once a fajita man, always a fajita man. 524 00:20:44,549 --> 00:20:46,708 [Both imitate sizzling] 525 00:20:46,840 --> 00:20:48,014 See this? 526 00:20:48,159 --> 00:20:50,731 Shrimp jumped off a skillet. Got me right there. 527 00:20:50,797 --> 00:20:51,971 That's nothing. 528 00:20:52,077 --> 00:20:54,267 Chicken beef combo. Extra oil. 529 00:20:54,622 --> 00:20:56,130 Look at this scar. 530 00:20:57,227 --> 00:21:00,267 An old man with dementia stabbed me on the street. 531 00:21:02,209 --> 00:21:05,101 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 532 00:21:05,151 --> 00:21:09,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.