Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:06,138 --> 00:00:08,506
How dare you jeopardize
the reputation of this firm?
3
00:00:08,507 --> 00:00:12,644
350 years of
discretion and trust
4
00:00:12,645 --> 00:00:14,278
threatened...
5
00:00:14,279 --> 00:00:16,881
by the reckless actions
of my own son.
6
00:00:16,882 --> 00:00:19,117
I need a loan, Father.
7
00:00:19,118 --> 00:00:20,819
Not a lecture.
8
00:00:20,820 --> 00:00:24,589
What kind of trouble are you in?
9
00:00:24,590 --> 00:00:27,926
I told you, it's nothing.
10
00:00:27,927 --> 00:00:29,560
Some margin calls.
11
00:00:29,561 --> 00:00:32,097
I'm hardly the first
to misread the market.
12
00:00:32,098 --> 00:00:34,032
One million dollars
is not a "misread."
13
00:00:34,033 --> 00:00:35,133
It's a debacle.
14
00:00:41,140 --> 00:00:42,807
You've lost control.
15
00:00:42,808 --> 00:00:45,076
You've become a liability
to this company,
16
00:00:45,077 --> 00:00:46,711
as well as to yourself.
17
00:00:46,712 --> 00:00:49,447
So, what are you saying?
I'm fired?
18
00:00:49,448 --> 00:00:52,083
I'm saying
that I want you to get help.
19
00:00:52,084 --> 00:00:55,253
Look,
I'll sign a promissory note.
20
00:00:55,254 --> 00:00:56,554
Two points over prime.
21
00:00:56,555 --> 00:00:57,989
You can deduct it from my fees
22
00:00:57,990 --> 00:01:00,224
and I'll, uh, make
a balloon payment in five years.
23
00:01:00,225 --> 00:01:02,460
Don't bargain with me, son.
24
00:01:02,461 --> 00:01:04,328
I'm not the devil.
25
00:01:04,329 --> 00:01:07,899
Then help me.
26
00:01:07,900 --> 00:01:09,400
I am.
27
00:01:09,401 --> 00:01:12,370
The only way I know how.
28
00:01:15,908 --> 00:01:19,811
[DANCE MUSIC PLAYING]
29
00:01:30,790 --> 00:01:31,923
Hey!
30
00:01:31,924 --> 00:01:34,625
♪ The darker the night ♪
31
00:01:34,626 --> 00:01:37,628
♪ The deeper the silence ♪
32
00:01:37,629 --> 00:01:39,998
Want a sip?
33
00:01:39,999 --> 00:01:43,768
♪ But the light on the roadKeeps shining bright ♪
34
00:01:47,707 --> 00:01:55,580
♪ The hotter the flameThe longer the burning ♪
35
00:01:55,581 --> 00:01:57,982
♪ The heat of the moment ♪
36
00:01:57,983 --> 00:01:59,517
♪ Just touched off the night ♪
37
00:01:59,518 --> 00:02:01,652
Whoo!
38
00:02:01,653 --> 00:02:04,122
♪ Oh, oh ♪
39
00:02:04,123 --> 00:02:07,458
♪ We can never give in ♪
40
00:02:07,459 --> 00:02:11,562
♪ We'll set the sky on fire ♪
41
00:02:11,563 --> 00:02:15,900
[CROWD CHEERING]
42
00:02:15,901 --> 00:02:17,902
♪ It getsRight under your skin ♪
43
00:02:17,903 --> 00:02:22,240
♪ When you're dyingFor desire ♪
44
00:02:22,241 --> 00:02:26,277
♪ Dying for desire ♪
45
00:02:26,278 --> 00:02:28,479
Whoo!
46
00:02:28,480 --> 00:02:33,218
♪ The cool of the rainAnd the roar of the thunder ♪
47
00:02:33,219 --> 00:02:35,120
[ENGINE TURNS OVER]
48
00:02:35,121 --> 00:02:37,222
WOMAN:
Come on, sweetheart!
49
00:02:37,223 --> 00:02:41,092
[CROWD HOOTING]
50
00:02:41,093 --> 00:02:43,094
[TIRES SQUEALING]
51
00:02:43,095 --> 00:02:46,131
♪ You'll get caughtIn the storm ♪
52
00:02:46,132 --> 00:02:49,100
♪ It'll pull you under ♪
53
00:02:49,101 --> 00:02:51,002
♪ Oh ♪
54
00:02:51,003 --> 00:02:53,138
Watch me!
All right!
55
00:02:54,406 --> 00:02:56,941
♪ Now just disappear ♪
56
00:02:56,942 --> 00:02:59,778
♪ Whoa ♪
57
00:02:59,779 --> 00:03:03,915
♪ We can never give in ♪
58
00:03:03,916 --> 00:03:06,885
♪ We'll set the sky on fire ♪
59
00:03:06,886 --> 00:03:08,820
[WHOOPING]
60
00:03:08,821 --> 00:03:11,890
♪ There's only one way to win ♪
61
00:03:11,891 --> 00:03:13,858
♪ It getsRight under your skin ♪
62
00:03:13,859 --> 00:03:15,660
♪ When you're dyingFor desi-- ♪
63
00:03:27,206 --> 00:03:30,741
WOMAN:
Yeah. That'll get you going.
64
00:03:30,742 --> 00:03:32,677
[SIRENS WAILING]
65
00:03:39,251 --> 00:03:41,953
[♪]
66
00:03:52,231 --> 00:03:55,834
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
67
00:03:58,137 --> 00:04:02,106
Preyed on humansfor their blood.
68
00:04:05,077 --> 00:04:08,179
Now, he wantsto be mortal again...
69
00:04:10,349 --> 00:04:14,185
To repay societyfor his sins...
70
00:04:16,255 --> 00:04:19,357
To emerge fromhis world of darkness...
71
00:04:28,033 --> 00:04:32,103
From his endless forever night.
72
00:04:32,104 --> 00:04:33,537
[GROWLS]
73
00:04:58,330 --> 00:05:00,464
Nick, give me a loonie.
A dollar? What for?
74
00:05:00,465 --> 00:05:01,866
I'm gonna make you
a wealthy man.
75
00:05:01,867 --> 00:05:03,101
Uh-huh.
76
00:05:03,102 --> 00:05:04,369
I just had a vision.
77
00:05:04,370 --> 00:05:05,703
I saw the winning
lottery number.
78
00:05:05,704 --> 00:05:07,571
Yeah, and I
just saw Elvis
79
00:05:07,572 --> 00:05:08,940
coming out
of a doughnut shop.
80
00:05:08,941 --> 00:05:10,574
Young Elvis or old Elvis?
Very funny.
81
00:05:10,575 --> 00:05:12,343
But don't go
pleading poverty one me
82
00:05:12,344 --> 00:05:14,078
when I'm sitting
on 15 million big ones
83
00:05:14,079 --> 00:05:16,114
and you can't eke a vacation
out of cop pay.
84
00:05:16,115 --> 00:05:18,482
Fair enough.
So give me a loonie.
85
00:05:18,483 --> 00:05:20,952
Neither a lender nor
a borrower be, Schank.
86
00:05:20,953 --> 00:05:23,587
I'm asking you for a buck,
not a kidney.
87
00:05:23,588 --> 00:05:24,923
DISPATCHER:
81-kilo, 81-kilo.
88
00:05:24,924 --> 00:05:27,591
Car bombing, 415 York Street.Do you copy?
89
00:05:27,592 --> 00:05:30,761
81-kilo, copy.
90
00:05:38,603 --> 00:05:41,605
[CONVERSING INDISTINCTLY]
91
00:05:45,844 --> 00:05:47,278
The nameplate
says "Du Champs."
92
00:05:47,279 --> 00:05:48,913
Thanks.
93
00:05:50,282 --> 00:05:51,316
CHARLES:
Forty million dollars
94
00:05:51,317 --> 00:05:53,617
is an extraordinarysum of money.
95
00:05:53,618 --> 00:05:56,454
Philanthropy
of such magnitude
96
00:05:56,455 --> 00:05:58,957
defies anonymity.
97
00:05:58,958 --> 00:06:00,791
Do you really
want to risk
98
00:06:00,792 --> 00:06:02,427
making all these
contributions
99
00:06:02,428 --> 00:06:03,561
in the same year?
100
00:06:03,562 --> 00:06:04,996
Yes.
101
00:06:04,997 --> 00:06:06,931
These charities make
a real difference.
102
00:06:06,932 --> 00:06:09,233
They depend on the money.
103
00:06:09,234 --> 00:06:11,202
Well, it's going to take
104
00:06:11,203 --> 00:06:13,571
a fair degree
of finagling on my part,
105
00:06:13,572 --> 00:06:15,006
and even then,
I can't assure you
106
00:06:15,007 --> 00:06:17,308
that I can
keep your identity a secret.
107
00:06:17,309 --> 00:06:18,742
Well, finagle
108
00:06:18,743 --> 00:06:20,144
all you have to,
Charles.
109
00:06:20,145 --> 00:06:21,545
That's why I pay you.
110
00:06:21,546 --> 00:06:25,283
I've known you for nearly
half a century, Nicholas.
111
00:06:25,284 --> 00:06:27,852
I know you as a man
of honor and probity.
112
00:06:27,853 --> 00:06:29,287
And yet...
113
00:06:29,288 --> 00:06:32,890
I've always had this feeling
that there's some...
114
00:06:32,891 --> 00:06:34,725
dark secret behind your fortune.
115
00:06:34,726 --> 00:06:36,560
A dark secret?
116
00:06:36,561 --> 00:06:39,563
Now, why would you say that,
Charles?
117
00:06:39,564 --> 00:06:43,401
You regard your money
more as a curse than a boon,
118
00:06:43,402 --> 00:06:44,869
as if it were...
119
00:06:44,870 --> 00:06:48,572
tainted somehow.
120
00:06:48,573 --> 00:06:50,174
Your move, Charles.
121
00:06:53,212 --> 00:06:54,545
The Ministry
of Transport
122
00:06:54,546 --> 00:06:56,381
says the car
was registered
123
00:06:56,382 --> 00:06:57,615
to a Charles--
124
00:06:57,616 --> 00:06:58,883
Du Champs.
125
00:06:58,884 --> 00:07:00,485
It was on
the parking plaque.
126
00:07:00,486 --> 00:07:02,487
Oh. Must have missed it.
127
00:07:02,488 --> 00:07:04,122
What a mess.
128
00:07:04,123 --> 00:07:07,392
Enough C-4 here
to launch a rocket.
129
00:07:07,393 --> 00:07:09,627
I feel sorry for whoever's
gotta identify the parts,
130
00:07:09,628 --> 00:07:11,695
which reminds me,
the victim had a son.
131
00:07:13,198 --> 00:07:14,598
Sean.
132
00:07:16,535 --> 00:07:18,536
Four, the hard way.
133
00:07:18,537 --> 00:07:19,870
[KISSES]
134
00:07:19,871 --> 00:07:23,041
Come on.
135
00:07:23,042 --> 00:07:26,177
Give me another 25.
136
00:07:29,381 --> 00:07:31,215
Come on, hear it,
let's hear it.
137
00:07:31,216 --> 00:07:32,816
Twenty-five more...
tuxedo breath.
138
00:07:32,817 --> 00:07:35,253
[QUIETLY]
Haven't you had enough for the evening, Sean?
139
00:07:35,254 --> 00:07:37,721
I don't care
what Mr. Walken says, Nino.
140
00:07:37,722 --> 00:07:39,123
Just give me
another marker.
141
00:07:50,969 --> 00:07:53,504
Come on!
142
00:07:53,505 --> 00:07:55,239
[CHIPS CLATTERING]
143
00:07:55,240 --> 00:07:56,374
That don't matter.
144
00:07:56,375 --> 00:07:58,409
There's more
where that came from.
145
00:08:02,347 --> 00:08:05,183
Uh, out of the way,
Bluto.
146
00:08:05,184 --> 00:08:06,284
Metro Homicide.
147
00:08:06,285 --> 00:08:07,818
We're looking
for Sean Du Champs.
148
00:08:09,521 --> 00:08:11,222
Mr. Walken...
149
00:08:11,223 --> 00:08:13,891
There are two cops hereto see Mr. Du Champs.
150
00:08:16,861 --> 00:08:19,297
[BEEPS]
151
00:08:23,368 --> 00:08:25,636
Tell him
he's exceeded his limit.
152
00:08:25,637 --> 00:08:27,371
And let him know that there are
153
00:08:27,372 --> 00:08:31,008
two police detectives here
to see him.
154
00:08:32,911 --> 00:08:34,378
[BEEPS]
155
00:08:34,379 --> 00:08:38,716
Extend my warmest greetings
to our city's finest, Luke.
156
00:08:38,717 --> 00:08:42,386
And let them know Mr. Du Champs
will be joining them shortly.
157
00:08:42,387 --> 00:08:43,521
[BEEPS]
158
00:08:49,928 --> 00:08:51,729
[UNZIPPING]
159
00:08:56,502 --> 00:08:59,170
That's him.
160
00:08:59,171 --> 00:09:00,304
SCHANKE: Okay...
161
00:09:00,305 --> 00:09:01,972
did your father
have any enemies?
162
00:09:01,973 --> 00:09:05,075
Any hostile competitors?
Any disgruntled clients?
163
00:09:05,076 --> 00:09:06,344
The Maison Du Champs clients
164
00:09:06,345 --> 00:09:08,546
are among the wealthiest people
in the world, detective.
165
00:09:08,547 --> 00:09:09,647
Things like this
166
00:09:09,648 --> 00:09:11,482
just don't happen
in our business.
167
00:09:11,483 --> 00:09:12,716
Oh, yeah?
168
00:09:12,717 --> 00:09:14,118
I got a flash
for you, kid.
169
00:09:14,119 --> 00:09:15,953
I've seen money make
even the most wealthy
170
00:09:15,954 --> 00:09:17,788
do the most
disgusting things.
171
00:09:17,789 --> 00:09:19,290
I guess you can
never have enough,
172
00:09:19,291 --> 00:09:21,192
know what I mean?
173
00:09:21,193 --> 00:09:22,326
[KNOCKING ON DOOR]
174
00:09:27,832 --> 00:09:29,133
His limo's here.
175
00:09:29,134 --> 00:09:30,768
His limo?
176
00:09:30,769 --> 00:09:31,769
Yeah, and the captain
177
00:09:31,770 --> 00:09:33,837
wants to see you
in her office.
178
00:09:34,973 --> 00:09:36,240
[CHUCKLES]
179
00:09:36,241 --> 00:09:39,510
That's the both of you.
180
00:09:39,511 --> 00:09:40,511
[SIGHS]
181
00:09:40,512 --> 00:09:41,512
Okay, Sean,
182
00:09:41,513 --> 00:09:44,215
we'll be in touch.
183
00:09:44,216 --> 00:09:45,550
And...
184
00:09:45,551 --> 00:09:47,151
my condolences.
185
00:09:47,152 --> 00:09:51,422
Detective, our business
relies on confidentiality,
186
00:09:51,423 --> 00:09:53,224
so if you could just, uh...
187
00:09:53,225 --> 00:09:54,892
Listen, kid,
we're trying
188
00:09:54,893 --> 00:09:56,894
to find the guy
who murdered your father.
189
00:09:56,895 --> 00:09:59,597
Now, if that means we have to
dig into every single account,
190
00:09:59,598 --> 00:10:01,432
I'm sure you'll
understand, right?
191
00:10:01,433 --> 00:10:02,700
KNIGHT:
Don't worry.
192
00:10:02,701 --> 00:10:05,069
These things are done
in a professional manner.
193
00:10:05,070 --> 00:10:07,205
[CLEARS THROAT]
194
00:10:11,410 --> 00:10:12,677
[DERISIVE LAUGH]
195
00:10:12,678 --> 00:10:14,378
The little--
196
00:10:14,379 --> 00:10:15,846
Schank?
197
00:10:15,847 --> 00:10:18,782
You leaned on him pretty hard.
The kid just lost his father.
198
00:10:18,783 --> 00:10:19,883
Is that so?
199
00:10:19,884 --> 00:10:22,052
Well, the little ingrate
seemed a hell of a lot
200
00:10:22,053 --> 00:10:23,654
more concerned
about the damn business
201
00:10:23,655 --> 00:10:26,524
than about who launched
Daddy dearest sky-high.
202
00:10:33,298 --> 00:10:35,566
And?
203
00:10:35,567 --> 00:10:37,235
Junior did it.
204
00:10:37,236 --> 00:10:39,237
Did he confess?
Come on.
205
00:10:39,238 --> 00:10:41,239
The old man controlled millions,
on and off the books.
206
00:10:41,240 --> 00:10:43,641
A savvy kid like Sean Du Champs
could figure out a way
207
00:10:43,642 --> 00:10:45,243
of putting his grubby mitts
on the cash.
208
00:10:45,244 --> 00:10:46,844
Problem is,
the old man's in the way.
209
00:10:46,845 --> 00:10:48,246
Solution? Boom.
210
00:10:48,247 --> 00:10:49,580
Now, I say we're looking
211
00:10:49,581 --> 00:10:51,616
at a classic case
of blood money.
212
00:10:54,319 --> 00:10:57,288
LACROIX: The quality of our prey
has been reduced...
213
00:10:57,289 --> 00:10:58,756
to this.
214
00:11:00,626 --> 00:11:02,560
[SPLASHES]
215
00:11:02,561 --> 00:11:04,895
We must leave
this region now.
216
00:11:04,896 --> 00:11:07,064
But what about
Nicholas' business?
217
00:11:07,065 --> 00:11:08,266
Whatever business it is,
218
00:11:08,267 --> 00:11:10,301
we can be certain
that it is pure folly.
219
00:11:10,302 --> 00:11:12,270
And that will only
bring us trouble.
220
00:11:12,271 --> 00:11:14,004
[SIGHS]
221
00:11:14,005 --> 00:11:14,938
[RAPID FOOTSTEPS]
222
00:11:17,108 --> 00:11:18,709
[COINS JANGLING]
223
00:11:18,710 --> 00:11:22,580
I think we'll be safe here
till the king's guards pass.
224
00:11:24,149 --> 00:11:25,383
Who's that?
225
00:11:25,384 --> 00:11:29,387
Allies.
Show them the prize.
226
00:11:29,388 --> 00:11:32,523
Look, a king's ransom.
227
00:11:33,858 --> 00:11:35,493
The dauphin thought
himself so clever
228
00:11:35,494 --> 00:11:36,794
in orchestrating
his own abduction,
229
00:11:36,795 --> 00:11:37,961
and to be sure,
230
00:11:37,962 --> 00:11:39,229
the king paid
a mighty sum
231
00:11:39,230 --> 00:11:40,631
for the return
of his first-born son.
232
00:11:40,632 --> 00:11:41,965
But the dauphin
233
00:11:41,966 --> 00:11:44,268
had not considered
that in myself
234
00:11:44,269 --> 00:11:45,770
and my young
apprentice here,
235
00:11:45,771 --> 00:11:47,538
he had accomplices
even greedier than he.
236
00:11:47,539 --> 00:11:49,940
So you stole
the ransom
237
00:11:49,941 --> 00:11:51,842
and you killed
the dauphin?
238
00:11:51,843 --> 00:11:52,943
Of course
we killed him.
239
00:11:52,944 --> 00:11:54,612
The ungrateful wretch
had it coming to him.
240
00:11:54,613 --> 00:11:55,946
Imagine,
241
00:11:55,947 --> 00:11:57,948
swindling the king,
his father, like that?
242
00:11:57,949 --> 00:12:00,083
Shameful behavior.
Shameful.
243
00:12:00,084 --> 00:12:02,119
But, surely,
the king's guards
244
00:12:02,120 --> 00:12:04,822
will stop at nothing
to catch you.
245
00:12:04,823 --> 00:12:07,090
Well, everyone
has his price.
246
00:12:08,893 --> 00:12:12,830
And yours, sir,
is your life.
247
00:12:13,998 --> 00:12:16,367
There is no honor
among thieves.
248
00:12:16,368 --> 00:12:17,901
Be careful, Nicholas.
249
00:12:17,902 --> 00:12:20,904
Blood money brings
only misfortune.
250
00:12:20,905 --> 00:12:24,074
Oh, Lacroix,
where's your sense of adventure?
251
00:12:25,677 --> 00:12:28,111
Hah!
252
00:12:38,523 --> 00:12:39,957
[GRUNTS]
253
00:12:44,062 --> 00:12:44,995
[WHOOSHING]
254
00:13:05,316 --> 00:13:06,384
[KNIGHT GRUNTS]
255
00:13:10,221 --> 00:13:12,055
[SWORD CLATTERS]
256
00:13:13,658 --> 00:13:15,292
COHEN:
Detective Knight?
257
00:13:15,293 --> 00:13:16,960
You've been quiet tonight.
258
00:13:16,961 --> 00:13:18,228
What do you think?
259
00:13:18,229 --> 00:13:19,830
Well, I think Schanke's right.
260
00:13:19,831 --> 00:13:21,732
Sean Du Champs is a savvy kid,
261
00:13:21,733 --> 00:13:24,001
which is why I don't think
he killed his father.
262
00:13:24,002 --> 00:13:26,003
A bomb attracts attention.
263
00:13:26,004 --> 00:13:28,439
If you were going to kill
for an inheritance,
264
00:13:28,440 --> 00:13:30,073
you'd make it look
like an accident,
265
00:13:30,074 --> 00:13:31,809
not something
that invites investigation.
266
00:13:33,378 --> 00:13:34,712
COHEN: Possibly.
267
00:13:34,713 --> 00:13:36,414
But we're gonna
turn that foundation
268
00:13:36,415 --> 00:13:38,215
upside down,one account at a time.
269
00:14:03,742 --> 00:14:05,876
[SIGHS]
270
00:15:03,568 --> 00:15:05,669
JANETTE:
It's a new club.
271
00:15:05,670 --> 00:15:07,705
Overcrowded, overpriced,
overrated.
272
00:15:07,706 --> 00:15:09,707
I don't think Paparazzi's
going to last very long.
273
00:15:09,708 --> 00:15:11,274
What do you know
about the owner?
274
00:15:11,275 --> 00:15:12,409
Jules Walken?
275
00:15:12,410 --> 00:15:14,378
Well, let's just say
276
00:15:14,379 --> 00:15:16,647
that for a man
of such exquisite taste,
277
00:15:16,648 --> 00:15:19,483
it's a shame
that he sullied himself
278
00:15:19,484 --> 00:15:21,218
in such
a sordid enterprise.
279
00:15:21,219 --> 00:15:22,720
Like?
280
00:15:22,721 --> 00:15:24,087
The usual.
281
00:15:24,088 --> 00:15:25,990
Gambling and drugs?
282
00:15:25,991 --> 00:15:28,258
Why so coy?
283
00:15:28,259 --> 00:15:31,662
Why so interested?
284
00:15:31,663 --> 00:15:33,797
The man killed
in the car bombing.
285
00:15:33,798 --> 00:15:37,267
The one in the paper today?
The financial advisor?
286
00:15:37,268 --> 00:15:38,769
Charles Du Champs.
287
00:15:38,770 --> 00:15:42,105
He was an old
and trusted friend.
288
00:15:42,106 --> 00:15:45,042
What did you
trust him with?
289
00:15:45,043 --> 00:15:46,977
Everything.
290
00:15:46,978 --> 00:15:48,546
And he's handled
all the assets
291
00:15:48,547 --> 00:15:50,247
of the foundational trust
292
00:15:50,248 --> 00:15:52,683
for the past
50 years now.
293
00:15:52,684 --> 00:15:55,218
Your blood money,
as Lacroix called it.
294
00:15:55,219 --> 00:15:56,219
[SIGHS]
295
00:15:56,220 --> 00:15:57,955
The scrutiny
of something like this
296
00:15:57,956 --> 00:16:00,390
could put our community
at great risk.
297
00:16:00,391 --> 00:16:02,560
I've thought of that.
298
00:16:02,561 --> 00:16:04,327
Charles Du Champs
had a son.
299
00:16:04,328 --> 00:16:05,963
Sean.
300
00:16:05,964 --> 00:16:08,331
Yes, he used to come in here.
301
00:16:08,332 --> 00:16:11,602
A very lost and empty young man.
302
00:16:11,603 --> 00:16:14,237
He spends his money
at Paparazzi now.
303
00:16:14,238 --> 00:16:16,206
Is he capable of murder?
304
00:16:16,207 --> 00:16:19,176
Aren't we all?
305
00:16:21,245 --> 00:16:22,813
Do you think
he killed his father?
306
00:16:22,814 --> 00:16:24,949
I don't think so.
307
00:16:24,950 --> 00:16:27,585
But he's in trouble,
which concerns me,
308
00:16:27,586 --> 00:16:30,654
because he worked
with his father
309
00:16:30,655 --> 00:16:32,556
and has access
to a lot of capital.
310
00:16:32,557 --> 00:16:35,893
Mm. Trouble and money.
311
00:16:35,894 --> 00:16:37,661
It's a very dangerous
combination.
312
00:16:37,662 --> 00:16:41,264
Cover your assets...
313
00:16:41,265 --> 00:16:43,000
mon amour.
314
00:17:05,223 --> 00:17:06,556
The victim's body
was riddled
315
00:17:06,557 --> 00:17:07,958
with fragments
like that.
316
00:17:07,959 --> 00:17:10,460
Looks like a piece
of an electronic relay.
317
00:17:10,461 --> 00:17:11,996
Very good,
but since when
318
00:17:11,997 --> 00:17:14,798
did Jaguar start using
Japanese parts?
319
00:17:14,799 --> 00:17:16,433
What do you mean?
320
00:17:16,434 --> 00:17:17,768
Check out
the left-hand corner,
321
00:17:17,769 --> 00:17:19,737
next to the scorch mark.
322
00:17:19,738 --> 00:17:22,472
Ah, the dai-ichi wa.
323
00:17:22,473 --> 00:17:25,843
Japanese
industrial coating.
324
00:17:25,844 --> 00:17:29,546
Well, he could have
upgraded his stereo.
325
00:17:29,547 --> 00:17:31,649
Not unless he was
sitting on it.
326
00:17:31,650 --> 00:17:34,251
I pulled that
out of his left buttock.
327
00:17:37,856 --> 00:17:40,024
No, no, no, no, no, no.
328
00:17:40,025 --> 00:17:41,458
No, no.
329
00:17:41,459 --> 00:17:42,492
[BUMPS DESK]
330
00:17:42,493 --> 00:17:43,627
No!
331
00:17:43,628 --> 00:17:45,796
Listen to me.
I saw the winning numbers.
332
00:17:45,797 --> 00:17:47,731
They floated into my mind
like a vision.
333
00:17:47,732 --> 00:17:49,733
Uh-uh, I don't think so,
Schanke.
334
00:17:49,734 --> 00:17:51,201
Oh, come on, why not?
335
00:17:51,202 --> 00:17:52,803
Because of the last time
you suckered me
336
00:17:52,804 --> 00:17:54,437
into something like this.
Last time?
337
00:17:54,438 --> 00:17:56,640
That sure bet
at the racetrack.
338
00:17:56,641 --> 00:17:59,143
You remember the horse
that refused to leave the gate.
339
00:17:59,144 --> 00:18:00,177
Just got nervous.
340
00:18:00,178 --> 00:18:01,578
By the time she started going,
though,
341
00:18:01,579 --> 00:18:02,646
she set a track record.
342
00:18:02,647 --> 00:18:05,115
So what? The race was over.
343
00:18:05,116 --> 00:18:06,216
It's a moot point.
344
00:18:08,053 --> 00:18:09,352
Oh...
345
00:18:13,224 --> 00:18:15,926
Melvoyn, Lang, you guys want
a little piece of this, huh?
346
00:18:15,927 --> 00:18:17,094
Yeah, right.
347
00:18:17,095 --> 00:18:19,930
Why is everybody
so tight with a buck?
348
00:18:19,931 --> 00:18:23,567
COHEN: Schanke,
in my office.
349
00:18:23,568 --> 00:18:25,936
"Shall not engage in,nor solicit,
350
00:18:25,937 --> 00:18:29,272
"nor encourage contributions,
wagers, bets,
351
00:18:29,273 --> 00:18:31,041
"or gambling of any kind,
352
00:18:31,042 --> 00:18:35,112
pursuant to Section A
of City Bylaw 45993."
353
00:18:35,113 --> 00:18:36,613
Do you have anything
354
00:18:36,614 --> 00:18:40,450
to say for yourself,
Detective Schanke?
355
00:18:40,451 --> 00:18:43,220
Well, I'm...
356
00:18:43,221 --> 00:18:46,389
[KNOCKS ON DOOR]
357
00:18:46,390 --> 00:18:48,158
I'm glad Nick's here.
358
00:18:48,159 --> 00:18:50,627
KNIGHT:
Uh, I've got a signature on the bomber.
359
00:18:50,628 --> 00:18:52,662
Japanese relay from
a garage-door opener.
360
00:18:52,663 --> 00:18:53,864
Remote detonator.
361
00:18:53,865 --> 00:18:55,632
Sounds like
"Plastique" Pullchuck.
362
00:18:55,633 --> 00:18:57,234
I thought he was in Millhaven.
363
00:18:57,235 --> 00:18:58,936
Paroled three weeks ago.
364
00:18:58,937 --> 00:19:00,270
Where is he now?
365
00:19:00,271 --> 00:19:02,072
Well, I've got Ministry
of Corrections working on it.
366
00:19:02,073 --> 00:19:04,141
Why don't you call
your buddy Sean Du Champs?
367
00:19:04,142 --> 00:19:05,675
Maybe he dropped off
his garage-door opener
368
00:19:05,676 --> 00:19:07,144
at Pullchuck's.
369
00:19:07,145 --> 00:19:09,579
Investigators come up
with anything
370
00:19:09,580 --> 00:19:10,680
in the audit?
371
00:19:10,681 --> 00:19:11,849
No irregularities.
372
00:19:11,850 --> 00:19:13,316
Yet.
373
00:19:13,317 --> 00:19:15,518
All right,
follow up on Pullchuck
374
00:19:15,519 --> 00:19:17,020
and check with Bomb and Arson.
375
00:19:17,021 --> 00:19:18,822
See if they have anybody else
in their files
376
00:19:18,823 --> 00:19:20,824
with similar M.O.s.
377
00:19:20,825 --> 00:19:21,992
And Schanke...
378
00:19:26,097 --> 00:19:28,232
Yeah.
379
00:19:37,942 --> 00:19:39,576
[PEOPLE CONVERSING
INDISTINCTLY]
380
00:19:49,353 --> 00:19:51,889
[ZAPPING]
381
00:19:51,890 --> 00:19:54,258
Ah, the wonders of science.
382
00:19:54,259 --> 00:19:55,826
The indoor greenhouse is a boon
383
00:19:55,827 --> 00:19:58,095
to the vampire gardener,
Nicholas.
384
00:19:58,096 --> 00:20:00,764
My lovely little leafy lasses
flourish under the sun lamps,
385
00:20:00,765 --> 00:20:02,599
and, as long as I avoid
the lamps' rays,
386
00:20:02,600 --> 00:20:03,934
we're all happy.
387
00:20:03,935 --> 00:20:06,270
A compromise arrangement
you would do well to emulate,
388
00:20:06,271 --> 00:20:07,971
instead of this
mad pursuit of yours
389
00:20:07,972 --> 00:20:09,306
to become human.
390
00:20:09,307 --> 00:20:11,074
I don't mean to be impertinent,
Feliks,
391
00:20:11,075 --> 00:20:13,210
but I don't need a lecture
from you right now.
392
00:20:13,211 --> 00:20:14,444
What I do need
393
00:20:14,445 --> 00:20:16,646
is to find out what happened
to the De Brabant trust.
394
00:20:16,647 --> 00:20:18,648
Your obsession
with this money,
395
00:20:18,649 --> 00:20:20,383
it will be your ruination,
Nicholas.
396
00:20:20,384 --> 00:20:23,020
Plants.
Plants are the answer.
397
00:20:23,021 --> 00:20:24,855
All you need invest
398
00:20:24,856 --> 00:20:26,957
is dirt, water,
light and love,
399
00:20:26,958 --> 00:20:29,592
and, in return,
they supply beauty,
400
00:20:29,593 --> 00:20:32,696
something your precious money
cannot buy.
401
00:20:32,697 --> 00:20:33,831
The trust fund, Feliks?
402
00:20:33,832 --> 00:20:35,132
Patience, my boy.
403
00:20:35,133 --> 00:20:37,567
Even as we speak,
I am tracking it.
404
00:20:37,568 --> 00:20:40,637
Now, where did I put it?
405
00:20:40,638 --> 00:20:43,240
[BIRDS TWITTERING,
MUSIC PLAYING SOFTLY]
406
00:20:50,915 --> 00:20:53,450
Ah, here it is.
407
00:20:57,355 --> 00:20:59,589
It has an infrared
data communications port
408
00:20:59,590 --> 00:21:02,125
for wireless data transfers
to my computer,
409
00:21:02,126 --> 00:21:04,228
which is linked
410
00:21:04,229 --> 00:21:05,628
to your Swiss bank.
411
00:21:05,629 --> 00:21:08,065
Oh. Thank you.
412
00:21:08,066 --> 00:21:09,566
[CHUCKLES]
413
00:21:09,567 --> 00:21:10,934
Now, as I recall,
414
00:21:10,935 --> 00:21:13,370
your arrangement
with Maison Du Champs
415
00:21:13,371 --> 00:21:15,472
was ironclad.
The foundation's accounts
416
00:21:15,473 --> 00:21:17,875
were kept separate from the rest
of the Du Champs business.
417
00:21:17,876 --> 00:21:20,244
Exactly the way
you had me set it up.
418
00:21:20,245 --> 00:21:22,946
Yes, a brilliant stroke,
if I say so myself.
419
00:21:22,947 --> 00:21:26,416
And, uh, we created
some sort of electronic trigger,
420
00:21:26,417 --> 00:21:27,918
did we not?
421
00:21:27,919 --> 00:21:29,486
Yes, so that the assets
422
00:21:29,487 --> 00:21:31,889
would automatically transfer
to a Swiss account
423
00:21:31,890 --> 00:21:34,958
in the event
of Charles Du Champs' death.
424
00:21:34,959 --> 00:21:37,127
Elegant, as always.
425
00:21:37,128 --> 00:21:38,395
Let's see
426
00:21:38,396 --> 00:21:39,729
what we've got.
427
00:21:39,730 --> 00:21:41,664
What's your access code?
428
00:21:55,246 --> 00:21:56,446
[BEEPING]
429
00:21:56,447 --> 00:21:57,547
Most unusual.
430
00:21:58,616 --> 00:22:01,218
Give me your access code again.
431
00:22:01,219 --> 00:22:04,554
And what am I
to make of this?
432
00:22:06,624 --> 00:22:07,991
We're even.
433
00:22:09,394 --> 00:22:10,560
Hmm.
434
00:22:12,997 --> 00:22:16,333
This just
doesn't make any sense.
435
00:22:16,334 --> 00:22:18,501
What?
436
00:22:18,502 --> 00:22:20,337
I keep getting bumped
out of the system.
437
00:22:20,338 --> 00:22:21,504
As if the account's
438
00:22:21,505 --> 00:22:22,806
been closed.
439
00:22:22,807 --> 00:22:23,974
What do you mean?
440
00:22:23,975 --> 00:22:25,642
[SIGHS]
441
00:22:25,643 --> 00:22:27,544
I don't know
how to tell you this.
442
00:22:30,781 --> 00:22:31,982
[SIGHS]
443
00:22:35,420 --> 00:22:38,956
You've got $478 million
444
00:22:38,957 --> 00:22:40,390
of missing assets.
445
00:22:40,391 --> 00:22:43,827
The entire account's
been cleaned out.
446
00:22:49,967 --> 00:22:52,769
[♪]
447
00:22:52,770 --> 00:22:54,371
[TIRES SQUEALING]
448
00:22:54,372 --> 00:22:58,308
LACROIX: It is said that naturewill not tolerate excess,
449
00:22:58,309 --> 00:23:00,177
as in the case of thosewho take
450
00:23:00,178 --> 00:23:01,445
more than their fair share.
451
00:23:01,446 --> 00:23:03,980
They're dealt with accordingly.
452
00:23:11,489 --> 00:23:13,890
JANETTE: Nicholas!
453
00:23:13,891 --> 00:23:16,059
Have I taught you nothing?
454
00:23:16,060 --> 00:23:18,662
You taught me
to take what I desire.
455
00:23:18,663 --> 00:23:21,365
I taught you to take
what you need!
456
00:23:21,366 --> 00:23:22,699
This chest contains
457
00:23:22,700 --> 00:23:24,268
only a trap of greed.
458
00:23:24,269 --> 00:23:27,371
And greed,
my arrogant child,
459
00:23:27,372 --> 00:23:30,641
breeds tragedy.
460
00:23:38,049 --> 00:23:39,550
[GROWLING]
461
00:23:42,053 --> 00:23:44,388
LACROIX:
For when you have too much,
462
00:23:44,389 --> 00:23:46,523
there will always be someone
463
00:23:46,524 --> 00:23:48,625
wanting to take it awayfrom you.
464
00:23:48,626 --> 00:23:52,563
So maybe you should
ask yourself...
465
00:23:52,564 --> 00:23:55,098
has your blood money
been a blessing
466
00:23:55,099 --> 00:23:58,034
or a curse?
467
00:23:58,035 --> 00:24:00,704
[PHONE RINGING]
468
00:24:00,705 --> 00:24:02,038
Yeah, Knight.
469
00:24:02,039 --> 00:24:04,774
Pullchuck's staying
at the Somerton Arms Motel.
470
00:24:04,775 --> 00:24:06,109
All right,I'll meet you there.
471
00:24:06,110 --> 00:24:08,712
I've gotta make a stop first.
472
00:24:15,019 --> 00:24:17,854
[DANCE MUSIC BLARING]
473
00:24:19,824 --> 00:24:21,891
MAN:
Hey, hey, hey, buddy.
474
00:24:21,892 --> 00:24:23,760
Back of the line.
475
00:24:23,761 --> 00:24:25,128
Official business.
476
00:24:25,129 --> 00:24:26,930
My boss doesn't want
any comps
477
00:24:26,931 --> 00:24:29,199
and no cops in here.
478
00:24:29,200 --> 00:24:31,935
Come here.
479
00:24:31,936 --> 00:24:33,203
But your boss
is a fool...
480
00:24:33,204 --> 00:24:34,638
[HEART BEATING]
481
00:24:34,639 --> 00:24:37,374
...so you're going to let me
and all my friends inside.
482
00:24:38,776 --> 00:24:39,976
Thank you.
483
00:24:42,947 --> 00:24:46,116
Yo, everybody inside!
484
00:24:46,117 --> 00:24:47,451
[INDISTINCT CHATTER]
485
00:24:57,595 --> 00:25:00,764
Hey! Hey!
486
00:25:13,711 --> 00:25:15,211
SEAN [ECHOING]:
Partners?
487
00:25:15,212 --> 00:25:18,948
You want halfthe foundation?
488
00:25:18,949 --> 00:25:21,285
You can't be serious.
489
00:25:21,286 --> 00:25:24,154
Yes, I see our relationship
490
00:25:24,155 --> 00:25:26,757
as more ofa partnership now.
491
00:25:26,758 --> 00:25:28,992
I have more money than God.
492
00:25:28,993 --> 00:25:31,528
What makes you think
I need...a partner?
493
00:25:31,529 --> 00:25:33,530
Experience.
494
00:25:33,531 --> 00:25:35,365
Having money is one thing.
495
00:25:35,366 --> 00:25:37,967
Holding on to it is another.
496
00:25:37,968 --> 00:25:40,504
SEAN: My father
497
00:25:40,505 --> 00:25:42,506
had plenty of experience.
498
00:25:42,507 --> 00:25:44,174
And money.
499
00:25:44,175 --> 00:25:45,875
Now he's dead.
500
00:25:45,876 --> 00:25:47,243
I'm disappointed.
501
00:25:47,244 --> 00:25:50,347
I had thought you'd see
the sense in my proposal.
502
00:25:50,348 --> 00:25:52,349
You're disappointed
because you have your talons
503
00:25:52,350 --> 00:25:54,184
in the back
of a beast you can't control.
504
00:25:54,185 --> 00:25:55,952
A most ungrateful beast,
505
00:25:55,953 --> 00:25:58,689
for all his
newly-inherited wealth.
506
00:25:58,690 --> 00:26:03,059
I owe you some money, Walken.
Not my soul.
507
00:26:03,060 --> 00:26:04,828
Soul?
508
00:26:04,829 --> 00:26:07,997
One doesn't usually think
of a patricide as having one.
509
00:26:11,235 --> 00:26:14,270
I had nothing to do
with my father's death.
510
00:26:14,271 --> 00:26:16,340
[SLAMS GLASS DOWN]
511
00:26:17,908 --> 00:26:19,743
Oh, but you did...
512
00:26:20,978 --> 00:26:23,347
partner.
513
00:26:23,348 --> 00:26:25,449
SEAN: You're makinga mistake, Walken.
514
00:26:25,450 --> 00:26:28,318
A big mistake.
515
00:26:28,319 --> 00:26:32,322
Wipe off my debts,
call off your dogs,
516
00:26:32,323 --> 00:26:33,923
or I'll go the authorities.
517
00:26:37,895 --> 00:26:40,364
[DOOR OPENS, CLOSES]
518
00:26:40,365 --> 00:26:41,865
[PRESSES BUTTON]
519
00:26:50,875 --> 00:26:53,042
Come on.
520
00:26:53,043 --> 00:26:54,544
KNIGHT [ON MACHINE]:
This is Nick Knight.
521
00:26:54,545 --> 00:26:56,480
I'm not in,or I'm asleep.
522
00:26:56,481 --> 00:26:57,681
Leave a message.
523
00:26:57,682 --> 00:26:59,683
SCHANKE:
Great. Nick, Nick, I'm at the hotel.
524
00:26:59,684 --> 00:27:02,919
Our friend, the bomber, is here.
Where are you?
525
00:27:04,889 --> 00:27:06,923
KNIGHT: It's open.
526
00:27:06,924 --> 00:27:08,458
Get in.
527
00:27:21,005 --> 00:27:23,440
Uh, I'm sorry,
Detective...?
528
00:27:23,441 --> 00:27:24,608
Knight.
529
00:27:24,609 --> 00:27:25,709
Right.
530
00:27:25,710 --> 00:27:27,043
Isn't there a law
531
00:27:27,044 --> 00:27:29,579
against unlawful entry,
Detective Knight?
532
00:27:29,580 --> 00:27:31,748
Yes, and there's also a law
against drunk driving,
533
00:27:31,749 --> 00:27:33,550
so why don't we just
have a little chat,
534
00:27:33,551 --> 00:27:35,018
off the record, okay?
535
00:27:35,019 --> 00:27:36,319
What about?
536
00:27:36,320 --> 00:27:39,088
The De Brabant Foundation.
537
00:27:40,958 --> 00:27:42,258
Yes?
538
00:27:42,259 --> 00:27:44,928
It's worth a fortune,
right?
539
00:27:44,929 --> 00:27:46,362
Perhaps.
540
00:27:46,363 --> 00:27:49,533
What happened to it?
541
00:27:49,534 --> 00:27:51,301
I don't know
what you're talking about.
542
00:27:52,837 --> 00:27:56,706
Sean, your father's death
543
00:27:56,707 --> 00:27:58,608
may be related
to the disappearance
544
00:27:58,609 --> 00:28:00,544
of hundreds of millions
of dollars.
545
00:28:00,545 --> 00:28:03,246
It could have been stolen.
546
00:28:03,247 --> 00:28:05,849
It could have been embezzled.
547
00:28:05,850 --> 00:28:08,718
Now, do you want
to tell me what you know,
548
00:28:08,719 --> 00:28:11,988
or would you like
to tell it to a judge?
549
00:28:11,989 --> 00:28:13,690
The information
concerning clients
550
00:28:13,691 --> 00:28:14,925
is confidential.
551
00:28:14,926 --> 00:28:18,261
Sean...
552
00:28:18,262 --> 00:28:21,130
where is the money?
553
00:28:21,131 --> 00:28:22,899
[HEART BEATING]
554
00:28:25,135 --> 00:28:27,471
[GRUNTS]
555
00:28:27,472 --> 00:28:30,640
Your life
is in jeopardy, Sean.
556
00:28:30,641 --> 00:28:33,643
I appreciate your
concern, detective,
557
00:28:33,644 --> 00:28:36,079
but I have
a responsibility.
558
00:28:36,080 --> 00:28:38,715
I'm just doing my job.
559
00:28:38,716 --> 00:28:40,684
Fine.
560
00:28:40,685 --> 00:28:42,352
Have it your way.
561
00:28:42,353 --> 00:28:44,420
What do you think
you're doing?
562
00:28:44,421 --> 00:28:45,522
My job.
563
00:28:45,523 --> 00:28:48,124
I have a responsibility too.
564
00:28:48,125 --> 00:28:50,126
How am I supposed
to get home?
565
00:28:50,127 --> 00:28:52,729
Funny, a minute ago,
you had all the answers.
566
00:28:52,730 --> 00:28:55,665
Sean, let me give you
a little piece of advice.
567
00:28:55,666 --> 00:28:57,601
Right now, you're swimming
568
00:28:57,602 --> 00:28:59,035
in self-importance,
569
00:28:59,036 --> 00:29:00,336
but in time,
570
00:29:00,337 --> 00:29:04,508
all your greed and your wealth
will weigh you down.
571
00:29:04,509 --> 00:29:08,879
And eventually, you'll drown.
572
00:29:08,880 --> 00:29:10,580
Hey!
573
00:29:10,581 --> 00:29:12,582
Hey, what about my keys?
574
00:29:12,583 --> 00:29:14,618
[DOOR SLAMS]
575
00:29:56,093 --> 00:29:57,561
Hey, are you all right?
576
00:29:57,562 --> 00:29:59,162
Yeah, three stitches
and a lot of luck,
577
00:29:59,163 --> 00:30:00,564
considering I was blown
halfway to Buttonville.
578
00:30:00,565 --> 00:30:02,198
The ER docs
asked me my name
579
00:30:02,199 --> 00:30:03,366
and what day it is,
580
00:30:03,367 --> 00:30:05,301
and boom,
I'm back here.
581
00:30:05,302 --> 00:30:06,502
Anything about the bomb?
582
00:30:06,503 --> 00:30:08,104
Well, the lab says
it wasn't his own.
583
00:30:08,105 --> 00:30:09,305
Pullchuck
could be murdered.
584
00:30:09,306 --> 00:30:10,574
He was.
585
00:30:10,575 --> 00:30:12,876
Bomb techs told me
that this used to be a pager,
586
00:30:12,877 --> 00:30:14,477
but there was enough
of a serial number
587
00:30:14,478 --> 00:30:15,779
for them to run a trace.
588
00:30:15,780 --> 00:30:16,846
You all right, Schank?
589
00:30:16,847 --> 00:30:18,281
Yeah, my name's
Donald G. Schanke
590
00:30:18,282 --> 00:30:19,515
and it's Tuesday.
591
00:30:19,516 --> 00:30:20,817
Yeah.
592
00:30:20,818 --> 00:30:23,519
Pager is registered
to Sean Du Champs.
593
00:30:23,520 --> 00:30:24,888
Bingo.
594
00:30:24,889 --> 00:30:26,856
Doesn't prove anything.
595
00:30:26,857 --> 00:30:28,592
No, but it's enough
to bring him in.
596
00:30:35,499 --> 00:30:37,734
I have no idea who this man is.
597
00:30:37,735 --> 00:30:41,671
"Was." Past tense,
as in dead.
598
00:30:41,672 --> 00:30:42,706
[SCOFFS]
599
00:30:42,707 --> 00:30:43,940
Come on,
this is ridiculous.
600
00:30:43,941 --> 00:30:46,542
I was at Paparazzi
when it happened, you know that.
601
00:30:46,543 --> 00:30:48,444
How could I be talking to you
one minute
602
00:30:48,445 --> 00:30:49,545
and the next minute
603
00:30:49,546 --> 00:30:51,681
be across town
blowing somebody up?
604
00:30:51,682 --> 00:30:53,449
Modern technology, Sean.
605
00:30:53,450 --> 00:30:54,651
Wire C-4 to a pager,
606
00:30:54,652 --> 00:30:57,253
dial a number,
beep-beep-beep, kaboom.
607
00:30:57,254 --> 00:31:01,024
Any idea how your pager
got into his possession, Sean?
608
00:31:01,025 --> 00:31:03,392
I don't know,
it was probably stolen.
609
00:31:03,393 --> 00:31:06,496
You have
a garage-door opener?
610
00:31:06,497 --> 00:31:07,664
I lost it.
611
00:31:07,665 --> 00:31:08,865
How long ago?
612
00:31:08,866 --> 00:31:11,234
I don't know.
The past couple of weeks?
613
00:31:11,235 --> 00:31:12,568
Did you report it lost?
614
00:31:12,569 --> 00:31:15,038
Come on, it's a $30 item.
615
00:31:15,039 --> 00:31:16,840
I haven't had time
to replace it.
616
00:31:16,841 --> 00:31:18,574
Did you report
your pager stolen?
617
00:31:18,575 --> 00:31:21,077
I told you,
I didn't know it was stolen.
618
00:31:21,078 --> 00:31:22,712
I haven't used it
in a few years.
619
00:31:22,713 --> 00:31:24,580
Ooh, not according
to the phone company.
620
00:31:24,581 --> 00:31:29,519
Sean, do you recognize
any of these numbers?
621
00:31:29,520 --> 00:31:31,454
No.
622
00:31:31,455 --> 00:31:33,256
SCHANKE:
Oh, yeah, well, let me help you out.
623
00:31:33,257 --> 00:31:35,925
This one's a known drug dealer,
and this one, and this one.
624
00:31:35,926 --> 00:31:38,128
You do drugs, Sean?
Schank.
625
00:31:38,129 --> 00:31:39,929
I don't have to answer that.
I'm warning you--
626
00:31:39,930 --> 00:31:41,364
Don't threaten me.
627
00:31:41,365 --> 00:31:42,766
My lawyer will be here
any minute.
628
00:31:42,767 --> 00:31:44,467
I pay him
to eat insects like you.
629
00:31:44,468 --> 00:31:46,302
You can't buy your way
out of murder, Sean,
630
00:31:46,303 --> 00:31:47,904
and I got another flash
for you.
631
00:31:47,905 --> 00:31:50,373
There's no penthouse
at Millhaven.
632
00:31:55,680 --> 00:31:57,246
He's all yours.
633
00:31:59,850 --> 00:32:00,850
Who's that?
634
00:32:00,851 --> 00:32:01,851
Du Champs' lawyer.
635
00:32:01,852 --> 00:32:03,352
We're letting
Junior go?
636
00:32:03,353 --> 00:32:04,754
We don't have enough
to hold him,
637
00:32:04,755 --> 00:32:06,556
and I don't need
to be up all night
638
00:32:06,557 --> 00:32:08,658
engaged in a spitting contest
with his attorney.
639
00:32:08,659 --> 00:32:10,259
Bet she'd win.
640
00:32:10,260 --> 00:32:11,861
I heard that.
641
00:32:14,131 --> 00:32:15,598
Why are you
following me?
642
00:32:15,599 --> 00:32:17,366
I think we should tail him.
643
00:32:17,367 --> 00:32:20,070
He'll slap us with harassment.
644
00:32:20,071 --> 00:32:21,571
Why do you keep
giving this creep
645
00:32:21,572 --> 00:32:22,638
the benefit
of the doubt?
646
00:32:22,639 --> 00:32:23,873
What time does
your watch say?
647
00:32:23,874 --> 00:32:24,941
It broke
in the explosion.
648
00:32:24,942 --> 00:32:26,676
Exactly.
What time does it say?
649
00:32:26,677 --> 00:32:27,877
1:25.
650
00:32:27,878 --> 00:32:29,679
Yeah, well, I was
with Sean at that time.
651
00:32:29,680 --> 00:32:30,947
He couldn't have
dialed the number
652
00:32:30,948 --> 00:32:32,381
that set off the bomb.
653
00:32:32,382 --> 00:32:33,783
I think someone's
setting him up.
654
00:32:33,784 --> 00:32:34,984
Someone who knows
he's got access
655
00:32:34,985 --> 00:32:36,586
to a lot of money.
656
00:32:36,587 --> 00:32:37,653
I think
657
00:32:37,654 --> 00:32:38,755
Charles Du Champs
was murdered
658
00:32:38,756 --> 00:32:40,056
to send Sean a message:
659
00:32:40,057 --> 00:32:41,758
"Pay up or you're next."
660
00:32:41,759 --> 00:32:42,959
And Pullchuck?
661
00:32:42,960 --> 00:32:44,594
Well, someone came up
with a convenient way
662
00:32:44,595 --> 00:32:47,764
to get rid of a witness
and tighten the screws on Sean.
663
00:32:47,765 --> 00:32:50,333
I can guarantee you
he's not going home tonight.
664
00:32:50,334 --> 00:32:51,634
He's going to make his move,
665
00:32:51,635 --> 00:32:53,502
and I think we should
666
00:32:53,503 --> 00:32:55,205
be there when he does.
667
00:32:55,206 --> 00:32:59,042
We never had this conversation.
668
00:33:14,258 --> 00:33:16,860
Thanks again, Jeffrey,
for bailing me out.
669
00:33:16,861 --> 00:33:18,661
I'll call you
at your office tomorrow.
670
00:33:21,732 --> 00:33:24,433
I thought we
worked odd hours.
671
00:33:24,434 --> 00:33:25,601
[ARGUING INDISTINCTLY]
672
00:33:25,602 --> 00:33:27,971
What's wrong
with this picture?
673
00:33:27,972 --> 00:33:30,439
KNIGHT:
Either Sean's making his move,
674
00:33:30,440 --> 00:33:31,908
or they're
making it for him.
675
00:33:31,909 --> 00:33:33,243
Leave me alone!
676
00:33:33,244 --> 00:33:34,244
Leave me alone!
677
00:33:34,245 --> 00:33:36,679
Shall we make ours?
678
00:33:36,680 --> 00:33:38,648
Let's let it play.
679
00:33:38,649 --> 00:33:40,683
Let me-- Hey!
Hey, that's--
680
00:33:40,684 --> 00:33:42,786
I know where
he's going.
681
00:33:42,787 --> 00:33:43,719
Follow him.
682
00:33:50,494 --> 00:33:52,662
WALKEN:
This is Mr. Foster.
683
00:33:52,663 --> 00:33:55,231
Mr. Foster built the bomb
that killed Mr. Pullchuck,
684
00:33:55,232 --> 00:33:57,000
who built the bomb
685
00:33:57,001 --> 00:33:58,634
that killed your father.
686
00:33:58,635 --> 00:34:00,837
Now, I can dispose
of Mr. Foster
687
00:34:00,838 --> 00:34:02,906
in a manner that will
clear you of suspicion,
688
00:34:02,907 --> 00:34:05,675
or I can make it look
as if you killed Mr. Foster
689
00:34:05,676 --> 00:34:07,376
to cover your tracks.
690
00:34:07,377 --> 00:34:11,815
One murder...
there's reasonable doubt.
691
00:34:11,816 --> 00:34:15,418
Two murders starts to look
very unsympathetic.
692
00:34:17,221 --> 00:34:19,088
And three...
693
00:34:20,390 --> 00:34:22,292
well...
694
00:34:22,293 --> 00:34:27,430
consider what it will cost
just to defend yourself.
695
00:34:27,431 --> 00:34:29,432
Then reconsider
my offer.
696
00:34:29,433 --> 00:34:31,434
Half of the foundation's assets,
697
00:34:31,435 --> 00:34:34,403
more than either of us
will ever need.
698
00:34:34,404 --> 00:34:37,606
It's a simple question of greed,
Sean.
699
00:34:39,509 --> 00:34:41,544
Ask yourself this:
700
00:34:41,545 --> 00:34:44,147
"How much is my life worth?"
701
00:34:58,062 --> 00:35:00,429
WALKEN [OVER HEADPHONES]:
What's it going to be, Sean?
702
00:35:03,667 --> 00:35:05,568
I'm waiting, Sean.
703
00:35:08,638 --> 00:35:10,306
Damn, I hate
when that happens.
704
00:35:10,307 --> 00:35:11,307
What?
705
00:35:11,308 --> 00:35:12,308
You were right
706
00:35:12,309 --> 00:35:13,409
about the kid
being blackmailed.
707
00:35:13,410 --> 00:35:15,044
How'd you know?
708
00:35:15,045 --> 00:35:16,679
I had a vision.
709
00:35:18,382 --> 00:35:20,083
All right.
710
00:35:20,084 --> 00:35:21,384
I'll do it.
711
00:35:21,385 --> 00:35:23,920
We're online to your bank
in Switzerland.
712
00:35:23,921 --> 00:35:25,088
All you have to do
713
00:35:25,089 --> 00:35:27,023
is complete the transaction.
714
00:35:32,496 --> 00:35:35,464
[TYPING,
COMPUTER BEEPS]
715
00:35:37,701 --> 00:35:40,870
Looks like it's time
to break up the party.
716
00:35:40,871 --> 00:35:42,671
Let them make
the transaction first.
717
00:35:42,672 --> 00:35:45,208
It'll give us
a paper trail.
718
00:35:57,254 --> 00:35:59,588
[COMPUTER BEEPS]
719
00:36:01,725 --> 00:36:02,858
I desire the money.
720
00:36:02,859 --> 00:36:05,128
You do not need it,
Nicholas.
721
00:36:05,129 --> 00:36:06,896
Leave it
for the king's guard.
722
00:36:06,897 --> 00:36:09,065
I will have it.
723
00:36:09,066 --> 00:36:12,035
Mark my words, Nicholas.
724
00:36:12,036 --> 00:36:14,103
You will learn this lesson well.
725
00:36:14,104 --> 00:36:16,005
Material wealth
726
00:36:16,006 --> 00:36:17,740
is a burden.
727
00:36:21,979 --> 00:36:23,246
[WHOOSHING]
728
00:36:26,417 --> 00:36:28,351
[COMPUTER WHIRRING]
729
00:36:28,352 --> 00:36:30,186
[CONTINUES TYPING]
730
00:36:34,524 --> 00:36:35,591
[COMPUTER BEEPS]
731
00:36:35,592 --> 00:36:37,860
It's done.
732
00:36:48,672 --> 00:36:49,772
Good.
733
00:36:52,609 --> 00:36:53,776
[GUNSHOT]
734
00:37:00,517 --> 00:37:02,485
Try the doors,
I'll take the roof.
735
00:37:02,486 --> 00:37:05,021
I could have
taken it all.
736
00:37:05,022 --> 00:37:07,056
But that would have been...
737
00:37:07,057 --> 00:37:09,692
conspicuous.
738
00:37:09,693 --> 00:37:12,228
This way,
there's plenty left for me,
739
00:37:12,229 --> 00:37:13,929
and enough left over
740
00:37:13,930 --> 00:37:16,899
to make it look as if you just
couldn't embezzle it all
741
00:37:16,900 --> 00:37:19,402
before the remorse set in...
742
00:37:19,403 --> 00:37:21,670
and drove you to suicide.
743
00:37:22,906 --> 00:37:24,840
[ELECTRONIC BEEPING]
744
00:37:29,980 --> 00:37:31,347
Gentlemen?
745
00:37:31,348 --> 00:37:33,016
[BEEPING CONTINUES]
746
00:37:59,576 --> 00:38:00,976
[PRESSES BUTTON,
BEEPING STOPS]
747
00:38:38,115 --> 00:38:39,115
[GRUNTS]
748
00:38:39,116 --> 00:38:40,883
Jeez.
749
00:38:52,062 --> 00:38:54,564
[DANCE MUSIC BLARING]
750
00:39:05,142 --> 00:39:09,678
♪ Spinning around and aroundIn slow motion ♪
751
00:39:09,679 --> 00:39:12,415
♪ Let your heart goIn the sea of emotion ♪
752
00:39:12,416 --> 00:39:13,916
[WHOOSHING]
753
00:39:13,917 --> 00:39:18,721
♪ Away in the smokeAnd the grace of the night ♪
754
00:39:18,722 --> 00:39:19,722
[WHOOSHING]
755
00:39:19,723 --> 00:39:20,656
[YELLS]
756
00:39:29,333 --> 00:39:31,834
I knew you'd be back.
757
00:39:34,605 --> 00:39:37,806
Even given the chance to escape,
758
00:39:37,807 --> 00:39:40,309
you just couldn't bear
to part with the money,
759
00:39:40,310 --> 00:39:41,844
could you?
760
00:39:44,314 --> 00:39:47,750
♪ With every taste I getI can't stop... ♪
761
00:39:51,155 --> 00:39:55,824
All I've done
is access the account.
762
00:39:55,825 --> 00:39:57,360
I'll give you everything.
763
00:39:57,361 --> 00:39:59,228
$478 million.
You can have it all.
764
00:39:59,229 --> 00:40:04,200
Avarice, young man,
is a deadly sin.
765
00:40:05,935 --> 00:40:07,403
♪ To survive ♪
766
00:40:10,174 --> 00:40:12,841
♪ When the sparks fly... ♪
767
00:40:12,842 --> 00:40:14,577
[GUNSHOTS]
768
00:40:14,578 --> 00:40:17,746
♪ Two lovers castA magnetic attraction ♪
769
00:40:17,747 --> 00:40:19,282
♪ Open your heart ♪
770
00:40:19,283 --> 00:40:22,652
♪ And throw all of your fearsTo the wind ♪
771
00:40:26,557 --> 00:40:29,792
♪ The bright lights come upAnd you're ready for action ♪
772
00:40:29,793 --> 00:40:31,060
[GROWLING]
773
00:40:31,061 --> 00:40:32,628
[SCREAMS]
774
00:40:34,331 --> 00:40:36,699
[GRUNTS]
775
00:40:36,700 --> 00:40:37,933
[ROARING]
776
00:40:40,437 --> 00:40:41,837
Walken!
777
00:40:44,508 --> 00:40:45,708
Drop the gun.
778
00:40:45,709 --> 00:40:47,210
[COCKS GUN]
779
00:40:47,211 --> 00:40:48,844
SCHANKE:
Put it down, Walken, right now.
780
00:40:50,146 --> 00:40:51,880
KNIGHT: Do it.
781
00:40:51,881 --> 00:40:53,115
SCHANKE: Walken...
782
00:40:53,116 --> 00:40:55,818
We're not playing
games here, Mr. Walken.
783
00:40:55,819 --> 00:40:57,653
Put the gun down
and back away.
784
00:40:57,654 --> 00:40:58,921
Now.
785
00:41:12,135 --> 00:41:14,570
LACROIX: Mark my words.
786
00:41:14,571 --> 00:41:17,440
Material wealth is a burden.
787
00:41:35,859 --> 00:41:37,192
Thank you, detective.
788
00:41:37,193 --> 00:41:38,761
I appreciate
what you did for me.
789
00:41:38,762 --> 00:41:40,863
No problem. It's my job.
790
00:41:43,967 --> 00:41:45,167
So where is he going?
791
00:41:45,168 --> 00:41:46,369
Wherever he wants.
792
00:41:46,370 --> 00:41:47,936
You mean the auditors
didn't find anything?
793
00:41:47,937 --> 00:41:49,639
A couple of unreported
transactions
794
00:41:49,640 --> 00:41:51,807
raised some eyebrows,
but nothing illegal.
795
00:41:51,808 --> 00:41:53,075
Oh, man, what a life.
796
00:41:53,076 --> 00:41:55,043
Money, mansions,
limousines.
797
00:41:55,044 --> 00:41:57,212
Go home, detective.
Get some sleep.
798
00:41:57,213 --> 00:41:58,781
And keep dreaming.
799
00:41:58,782 --> 00:41:59,982
[CHUCKLES]
800
00:41:59,983 --> 00:42:03,319
JENKINS:
Oh, my God! Oh, my God!
801
00:42:03,320 --> 00:42:04,687
What is it, Jenkins?
802
00:42:04,688 --> 00:42:05,755
Oh, my God, I just...
803
00:42:05,756 --> 00:42:07,490
I-I-I got off the phone.
804
00:42:07,491 --> 00:42:08,924
Melvoyn and Lang
won the lottery.
805
00:42:08,925 --> 00:42:10,293
[PEOPLE GASPING]
806
00:42:10,294 --> 00:42:11,960
Melvoyn and Lang
won the lottery!
807
00:42:11,961 --> 00:42:13,095
Ugh.
808
00:42:13,096 --> 00:42:14,263
Melvoyn and Lang,
809
00:42:14,264 --> 00:42:15,698
and they wouldn't
cough up a buck
810
00:42:15,699 --> 00:42:16,899
for my office pool.
811
00:42:16,900 --> 00:42:19,968
They won the lottery?!
$15 million. Oh, my God.
812
00:42:19,969 --> 00:42:22,505
They asked me to go in
with them on the ticket,
813
00:42:22,506 --> 00:42:24,607
and I turned them down...
because of you.
814
00:42:24,608 --> 00:42:25,874
Oh, my God.
815
00:42:25,875 --> 00:42:26,875
Oh...
816
00:42:26,876 --> 00:42:29,612
I'm having a heart attack.
817
00:42:29,613 --> 00:42:31,814
Yep, yep, that's what it is.
818
00:42:31,815 --> 00:42:33,582
Old stiff feeling
in the left arm.
819
00:42:33,583 --> 00:42:35,318
Shortness of breath.
820
00:42:35,319 --> 00:42:37,920
[WHISPERS]
Call an ambulance.
821
00:42:40,256 --> 00:42:41,590
KNIGHT:
When he transferred the money,
822
00:42:41,591 --> 00:42:43,693
he wiped the account
off the books,
823
00:42:43,694 --> 00:42:46,495
as if the money
never existed.
824
00:42:46,496 --> 00:42:49,097
I gave Feliks Twist
the new access codes.
825
00:42:49,098 --> 00:42:50,366
By now,
826
00:42:50,367 --> 00:42:51,767
the assets
should be parked
827
00:42:51,768 --> 00:42:53,836
in a bank in Luxembourg.
828
00:42:53,837 --> 00:42:56,271
JANETTE:
Tell me something.
829
00:42:56,272 --> 00:42:59,375
Why didn't you just
let the money go?
830
00:42:59,376 --> 00:43:01,344
Too many people have died
over the centuries
831
00:43:01,345 --> 00:43:02,911
for it.
832
00:43:02,912 --> 00:43:04,680
I can't change that.
833
00:43:04,681 --> 00:43:07,049
I can't bring them back.
834
00:43:07,050 --> 00:43:08,083
But Nicholas,
835
00:43:08,084 --> 00:43:09,918
many of them
were wicked.
836
00:43:09,919 --> 00:43:11,019
All the more reason
837
00:43:11,020 --> 00:43:12,788
to put the money
to good use.
838
00:43:12,789 --> 00:43:14,056
Ah...
839
00:43:14,057 --> 00:43:17,993
Yes, you would do
something like that.
840
00:43:17,994 --> 00:43:19,862
So now you have
your burden back.
841
00:43:21,598 --> 00:43:24,266
To your burden, then.
842
00:43:26,470 --> 00:43:30,305
And to what I might do
to ease it for you.
843
00:43:30,306 --> 00:43:33,909
[♪]
844
00:43:44,388 --> 00:43:46,321
[♪]
845
00:43:47,321 --> 00:43:57,321
Downloaded From www.AllSubs.org
846
00:43:57,371 --> 00:44:01,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.