All language subtitles for Forever Knight s02e25 A Permanent Hell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,602 --> 00:00:03,468 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:08,273 --> 00:00:09,674 So? 4 00:00:09,675 --> 00:00:11,175 [COMPUTER BEEPING] 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,215 [RAPID BEEPING] 6 00:00:17,216 --> 00:00:19,951 No! 7 00:00:19,952 --> 00:00:20,952 Let's run it again. 8 00:00:20,953 --> 00:00:22,520 WOMAN: Dr. Carter. 9 00:00:22,521 --> 00:00:23,855 No! 10 00:00:31,296 --> 00:00:35,466 We've been running it for 24 hours, Pat. 11 00:00:35,467 --> 00:00:37,468 I don't care, Marybeth. 12 00:00:37,469 --> 00:00:39,638 [RAPID TAPPING ON KEYBOARD] 13 00:00:44,677 --> 00:00:46,778 [CRYING] 14 00:00:52,184 --> 00:00:53,584 [SIGHS] 15 00:00:53,585 --> 00:00:55,153 I need a cigarette. 16 00:00:55,154 --> 00:00:56,320 You don't smoke. 17 00:00:56,321 --> 00:00:59,057 What the hell, I might as well start. 18 00:00:59,058 --> 00:01:00,725 I have to call my husband. 19 00:01:00,726 --> 00:01:02,260 And tell him what? 20 00:01:02,261 --> 00:01:03,261 "Hi, honey, you'll never guess 21 00:01:03,262 --> 00:01:04,595 "what happened at the office. 22 00:01:04,596 --> 00:01:06,631 "Our summer vacation's been canceled, 23 00:01:06,632 --> 00:01:09,067 and Thanksgiving and Christmas and..." 24 00:01:09,068 --> 00:01:10,802 [GUNSHOT] 25 00:01:14,774 --> 00:01:15,940 SCHANKE: I'm telling you, Nick, 26 00:01:15,941 --> 00:01:18,076 my cousin, Arthur, is also my stockbroker. 27 00:01:18,077 --> 00:01:19,477 He'll help you get your feet wet. 28 00:01:19,478 --> 00:01:20,879 It takes money to make money, Schanke. 29 00:01:20,880 --> 00:01:22,147 You got the cash, invest it. 30 00:01:22,148 --> 00:01:23,614 You're not gonna be young forever, Knight. 31 00:01:23,615 --> 00:01:24,615 Holy moly, 32 00:01:24,616 --> 00:01:26,117 check out this eyepiece! 33 00:01:26,118 --> 00:01:27,719 Bet you can't get these lenses replaced overnight. 34 00:01:27,720 --> 00:01:30,655 Well, we know what and we know when. 35 00:01:30,656 --> 00:01:32,657 There just doesn't seem to be a why. 36 00:01:32,658 --> 00:01:35,560 Suicide notes are usually left somewhere fairly obvious. 37 00:01:35,561 --> 00:01:36,661 Who found her? 38 00:01:36,662 --> 00:01:37,762 NATALIE: They're over there. 39 00:01:43,202 --> 00:01:44,268 I'm Detective Knight 40 00:01:44,269 --> 00:01:45,704 and this is Detective Schanke, 41 00:01:45,705 --> 00:01:46,871 and you are? 42 00:01:46,872 --> 00:01:49,974 Doctors Paul Dana and Marybeth Ellis. 43 00:01:49,975 --> 00:01:51,876 We're staff astronomers at the observatory. 44 00:01:51,877 --> 00:01:53,878 I take it you knew the victim well. 45 00:01:53,879 --> 00:01:55,780 Well, we've worked with Dr. Carter 46 00:01:55,781 --> 00:01:57,648 for the past three years. 47 00:01:57,649 --> 00:02:00,518 Was Dr. Carter depressed recently? 48 00:02:00,519 --> 00:02:02,053 No. 49 00:02:02,054 --> 00:02:03,988 I never thought she'd do this, 50 00:02:03,989 --> 00:02:04,989 never... 51 00:02:04,990 --> 00:02:06,224 I guess the shock of it... 52 00:02:08,393 --> 00:02:09,393 Dr. Dana, 53 00:02:09,394 --> 00:02:10,661 if it's suicide, 54 00:02:10,662 --> 00:02:11,896 we'll know pretty soon. 55 00:02:11,897 --> 00:02:13,598 If it's not 56 00:02:13,599 --> 00:02:14,999 and you're keeping something from us, 57 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 we'd like to know now. 58 00:02:18,637 --> 00:02:19,838 What I'm about to tell you 59 00:02:19,839 --> 00:02:22,073 is the most confidential information in the world. 60 00:02:22,074 --> 00:02:24,075 You have to promise that it will go no further. 61 00:02:24,076 --> 00:02:25,076 Yeah, yeah, cross my heart. 62 00:02:25,077 --> 00:02:26,077 I'm serious. 63 00:02:26,078 --> 00:02:27,378 Do I have your word? 64 00:02:27,379 --> 00:02:28,579 Listen, we don't make any promises 65 00:02:28,580 --> 00:02:29,781 until we know what's going on. 66 00:02:29,782 --> 00:02:31,216 Now, if you have something to say, 67 00:02:31,217 --> 00:02:32,583 say it. 68 00:02:32,584 --> 00:02:33,618 For the past three days, 69 00:02:33,619 --> 00:02:35,419 we've been tracking an asteroid, 70 00:02:35,420 --> 00:02:37,655 number 6748. 71 00:02:37,656 --> 00:02:40,191 Yesterday, the readouts indicated 72 00:02:40,192 --> 00:02:43,361 that the asteroid's orbit through the solar system 73 00:02:43,362 --> 00:02:44,662 had changed. 74 00:02:44,663 --> 00:02:46,965 It was confirmed last night 75 00:02:46,966 --> 00:02:49,801 that 6748 is headed towards Earth 76 00:02:49,802 --> 00:02:52,503 at 20 miles per second. 77 00:02:52,504 --> 00:02:55,106 It's gonna hit within three months. 78 00:02:55,107 --> 00:02:57,909 But these things usually burn up in the atmosphere, 79 00:02:57,910 --> 00:02:59,010 don't they? 80 00:02:59,011 --> 00:03:00,011 When they're small. 81 00:03:00,012 --> 00:03:01,146 When this one hits, 82 00:03:01,147 --> 00:03:03,648 it's gonna be more than five miles wide. 83 00:03:03,649 --> 00:03:04,849 That's larger than the one 84 00:03:04,850 --> 00:03:06,818 that caused the dinosaur extinction. 85 00:03:06,819 --> 00:03:09,553 What I'm trying to tell you 86 00:03:09,554 --> 00:03:11,756 is it's gonna destroy life on this planet 87 00:03:11,757 --> 00:03:12,924 as we know it. 88 00:03:16,028 --> 00:03:18,763 [♪] 89 00:03:29,108 --> 00:03:32,710 NARRATOR: He was brought across in 1228. 90 00:03:35,014 --> 00:03:38,983 Preyed on humans for their blood. 91 00:03:41,887 --> 00:03:44,989 Now, he wants to be mortal again... 92 00:03:47,226 --> 00:03:50,995 To repay society for his sins... 93 00:03:53,132 --> 00:03:56,167 To emerge from his world of darkness... 94 00:04:04,977 --> 00:04:09,047 From his endless forever night. 95 00:04:09,048 --> 00:04:10,414 [GROWLS] 96 00:04:20,392 --> 00:04:21,826 Do you believe them, Dr. Forbes? 97 00:04:23,195 --> 00:04:25,897 I wish I didn't, 98 00:04:25,898 --> 00:04:28,799 but I know Dr. Carter's team. 99 00:04:28,800 --> 00:04:31,202 They don't make mistakes. 100 00:04:31,203 --> 00:04:34,873 However, we'll check their data and methodology. 101 00:04:34,874 --> 00:04:36,607 Who's going to do that? 102 00:04:36,608 --> 00:04:38,442 York University... 103 00:04:38,443 --> 00:04:41,179 and the jet-propulsion lab in California. 104 00:04:41,180 --> 00:04:42,580 Until then, 105 00:04:42,581 --> 00:04:45,350 any leak of this news to the public 106 00:04:45,351 --> 00:04:47,318 could be disastrous. 107 00:04:57,963 --> 00:04:59,764 It doesn't make any sense. 108 00:04:59,765 --> 00:05:02,800 This is part of God's grand plan? 109 00:05:02,801 --> 00:05:04,269 Smash humanity 110 00:05:04,270 --> 00:05:06,470 into millions of itsy-bitsy, 111 00:05:06,471 --> 00:05:08,239 teeny-weeny little pieces? 112 00:05:08,240 --> 00:05:09,640 After all the progress we've made? 113 00:05:09,641 --> 00:05:10,841 What progress? 114 00:05:12,044 --> 00:05:13,077 The Cold War is over. 115 00:05:14,846 --> 00:05:16,747 Fiber-optic technology. 116 00:05:18,017 --> 00:05:19,784 Air bags. 117 00:05:23,622 --> 00:05:25,423 Nice try, Schanke. 118 00:05:28,193 --> 00:05:29,660 I know, it doesn't seem real, 119 00:05:29,661 --> 00:05:30,828 does it? 120 00:05:30,829 --> 00:05:32,063 How can it be? 121 00:05:35,301 --> 00:05:37,068 No one's going to tell me 122 00:05:37,069 --> 00:05:38,469 that humanity that's evolved 123 00:05:38,470 --> 00:05:40,538 over hundreds of thousands of years 124 00:05:40,539 --> 00:05:43,574 and survived wars, pestilence, disease... 125 00:05:43,575 --> 00:05:44,943 game shows... 126 00:05:44,944 --> 00:05:47,378 is gonna be smashed into meaningless obscurity 127 00:05:47,379 --> 00:05:49,948 because some space trash took a wrong turn at Pluto? 128 00:05:49,949 --> 00:05:50,982 It's gotta be a mistake. 129 00:05:50,983 --> 00:05:52,516 This is a joke, right? 130 00:05:53,752 --> 00:05:55,353 This is a joke. 131 00:06:09,935 --> 00:06:10,801 Yeah. 132 00:06:19,878 --> 00:06:23,147 Hey, Myra. Hi, honey. 133 00:06:23,148 --> 00:06:24,148 Yeah, I'm fine. 134 00:06:24,149 --> 00:06:25,149 I'm fine, everything's fine. 135 00:06:25,150 --> 00:06:26,717 Why wouldn't it be? 136 00:06:26,718 --> 00:06:28,319 No, I just wanted to call to say, 137 00:06:28,320 --> 00:06:30,121 you know, that... 138 00:06:30,122 --> 00:06:31,322 That I love you, you know? 139 00:06:31,323 --> 00:06:33,491 That, uh... 140 00:06:35,560 --> 00:06:37,095 Captain? 141 00:06:39,898 --> 00:06:41,366 Tell me, detective. 142 00:06:41,367 --> 00:06:44,068 How can I make a contingency plan 143 00:06:44,069 --> 00:06:48,006 when I can't tell anyone about the problem? 144 00:06:48,007 --> 00:06:50,141 I don't know. 145 00:06:50,142 --> 00:06:51,142 When I think 146 00:06:51,143 --> 00:06:53,311 about what's going to happen, 147 00:06:53,312 --> 00:06:58,116 it's no wonder Dr. Carter decided to get out now. 148 00:06:58,117 --> 00:07:00,618 That's what I wanted to talk to you about, captain. 149 00:07:00,619 --> 00:07:02,153 I don't think we've got the full story. 150 00:07:03,989 --> 00:07:04,989 Why? 151 00:07:04,990 --> 00:07:07,225 Well, consider the circumstances. 152 00:07:07,226 --> 00:07:08,393 I mean, Dr. Carter discovers 153 00:07:08,394 --> 00:07:10,395 that the world is about to come to an end, 154 00:07:10,396 --> 00:07:12,930 and that's pretty gut-wrenching information, 155 00:07:12,931 --> 00:07:14,798 but there's no suicide note. 156 00:07:14,799 --> 00:07:16,567 I mean... 157 00:07:16,568 --> 00:07:18,602 She didn't even say goodbye to her family 158 00:07:18,603 --> 00:07:20,071 or tell them that she loved them. 159 00:07:20,072 --> 00:07:22,440 Something... 160 00:07:22,441 --> 00:07:24,842 Something about that I can't accept. 161 00:07:24,843 --> 00:07:26,511 You're saying it's murder? 162 00:07:26,512 --> 00:07:28,546 No, I'm saying that it feels wrong, 163 00:07:28,547 --> 00:07:29,947 and we've got nothing to lose 164 00:07:29,948 --> 00:07:31,715 to keep the case open a little longer. 165 00:07:31,716 --> 00:07:34,552 [SIGHS] 166 00:07:34,553 --> 00:07:35,586 Two days, 167 00:07:35,587 --> 00:07:37,755 but don't waste time on this. 168 00:07:37,756 --> 00:07:40,724 I'm going to need you. 169 00:07:40,725 --> 00:07:43,594 [♪] 170 00:07:49,935 --> 00:07:52,203 Did you find anything? 171 00:07:52,204 --> 00:07:53,204 NATALIE: Hair follicles... 172 00:07:53,205 --> 00:07:54,405 Dr. Carter's. 173 00:07:54,406 --> 00:07:56,074 Everything seems to fit. 174 00:07:56,075 --> 00:07:57,442 No signs of a struggle, 175 00:07:57,443 --> 00:07:58,676 and there are traces of gunpowder 176 00:07:58,677 --> 00:07:59,677 on her hands. 177 00:07:59,678 --> 00:08:00,878 She fired the weapon. 178 00:08:00,879 --> 00:08:02,513 Well, maybe she was firing at someone else. 179 00:08:02,514 --> 00:08:05,216 No, the gun was only fired once, 180 00:08:05,217 --> 00:08:07,151 and the print on the trigger is her thumbprint, 181 00:08:07,152 --> 00:08:09,653 which is consistent with a self-inflicted wound, 182 00:08:09,654 --> 00:08:11,055 which reminds me... 183 00:08:12,491 --> 00:08:14,258 Here, this is all yours. 184 00:08:14,259 --> 00:08:15,626 Something's missing. 185 00:08:15,627 --> 00:08:18,796 Yeah, evidence of a murder, perhaps. 186 00:08:20,966 --> 00:08:22,400 Carter's associates were all outside 187 00:08:22,401 --> 00:08:23,401 when it happened? 188 00:08:23,402 --> 00:08:25,069 Well, that's what they all said. 189 00:08:25,070 --> 00:08:27,171 Is there any reason to doubt them? 190 00:08:27,172 --> 00:08:28,372 Nothing tangible. 191 00:08:28,373 --> 00:08:29,974 I was hoping you'd come up with something. 192 00:08:29,975 --> 00:08:31,442 I'm not giving up yet. 193 00:08:31,443 --> 00:08:32,810 Maybe you should. 194 00:08:32,811 --> 00:08:34,812 All hell's gonna break loose when news of this leaks. 195 00:08:34,813 --> 00:08:36,547 Who said it was going to leak? 196 00:08:36,548 --> 00:08:38,182 Well, it's not gonna come from us, 197 00:08:38,183 --> 00:08:39,783 but we're not the only ones who know, 198 00:08:39,784 --> 00:08:41,385 and you can't order people to stop talking 199 00:08:41,386 --> 00:08:43,187 about the apocalypse. What do you do? Kill them? 200 00:08:43,188 --> 00:08:45,089 All right. 201 00:08:45,090 --> 00:08:47,558 Up! Up, up, up, up, up, up, up. 202 00:08:47,559 --> 00:08:49,660 I've got work to do. 203 00:08:49,661 --> 00:08:51,662 Sorry, I'm just not ready to believe it all yet, 204 00:08:51,663 --> 00:08:52,997 all right? 205 00:08:52,998 --> 00:08:54,798 They still might find something, and we might too. 206 00:08:54,799 --> 00:08:56,700 Look, Schanke, take this in, will you? 207 00:08:56,701 --> 00:08:57,735 Make sure it was hers? 208 00:08:57,736 --> 00:09:00,338 Yeah. I did not mean to upset you, Natalie. 209 00:09:00,339 --> 00:09:01,405 I'm sorry. 210 00:09:03,308 --> 00:09:05,610 Hang in there. 211 00:09:12,717 --> 00:09:14,752 I'm sorry I snapped at him. 212 00:09:14,753 --> 00:09:16,787 It's okay, he knows that. 213 00:09:16,788 --> 00:09:18,289 Do you think I'm wrong? 214 00:09:18,290 --> 00:09:19,524 Keep plugging. 215 00:09:19,525 --> 00:09:20,758 We'll find something. 216 00:09:20,759 --> 00:09:22,426 I love your optimism. 217 00:09:22,427 --> 00:09:24,828 Well, let's hope that spreads. 218 00:09:33,472 --> 00:09:35,673 MAN: Hey, it's me. 219 00:09:35,674 --> 00:09:38,476 No, I'm not okay... 220 00:09:38,477 --> 00:09:40,311 and neither are you. 221 00:09:40,312 --> 00:09:43,981 Neither is anybody. 222 00:09:43,982 --> 00:09:47,318 You're not going to believe what I heard tonight. 223 00:09:51,823 --> 00:09:53,224 REPORTER: So you're not able to predict 224 00:09:53,225 --> 00:09:54,525 the course of this asteroid? 225 00:09:54,526 --> 00:09:55,893 MAN: Yes, that is the case. 226 00:09:55,894 --> 00:09:59,463 We cannot confirm the course of asteroid 6748 227 00:09:59,464 --> 00:10:00,764 at this time. 228 00:10:00,765 --> 00:10:02,900 We hope to have that information in 48 hours. 229 00:10:02,901 --> 00:10:03,901 REPORTER: So, what exactly 230 00:10:03,902 --> 00:10:05,336 are you doing about it? 231 00:10:05,337 --> 00:10:06,937 We're asking observatories all over the world 232 00:10:06,938 --> 00:10:08,573 to track the asteroid. 233 00:10:08,574 --> 00:10:11,309 We're also checking the data of Dr. Carter and her staff. 234 00:10:11,310 --> 00:10:12,976 I'd just like to stress 235 00:10:12,977 --> 00:10:15,012 that this has not been confirmed 236 00:10:15,013 --> 00:10:17,448 by any independent source at this time. 237 00:10:17,449 --> 00:10:19,417 Thank you. 238 00:10:19,418 --> 00:10:21,919 But the time frame is simply not enough 239 00:10:21,920 --> 00:10:23,754 to mount an effective defense, 240 00:10:23,755 --> 00:10:25,055 and so the military 241 00:10:25,056 --> 00:10:26,790 has ruled out the use of nuclear warheads. 242 00:10:26,791 --> 00:10:28,693 Sources also say 243 00:10:28,694 --> 00:10:31,095 that even if there was sufficient time, 244 00:10:31,096 --> 00:10:34,198 there's no guarantee that asteroid 6748's trajectory 245 00:10:34,199 --> 00:10:37,535 could be sufficiently altered so as to bypass the Earth. 246 00:10:37,536 --> 00:10:39,803 [PEOPLE SHRIEKING] 247 00:10:39,804 --> 00:10:41,872 Now, we're seeing some of the latest footage. 248 00:10:41,873 --> 00:10:43,541 More panic and confusion. 249 00:10:43,542 --> 00:10:46,110 I'm not even sure exactly where this is, 250 00:10:46,111 --> 00:10:49,847 but we're seeing the same thing just about everywhere now. 251 00:10:49,848 --> 00:10:53,183 Crowds, understandably frightened. 252 00:10:53,184 --> 00:10:55,586 It's just about all the police, and in some areas, the army, 253 00:10:55,587 --> 00:10:57,988 can do to maintain order. 254 00:10:57,989 --> 00:10:59,290 [TELEPHONE RINGS] 255 00:10:59,291 --> 00:11:00,458 [SHUTS OFF TELEVISION] 256 00:11:02,761 --> 00:11:04,128 Yeah, hello. 257 00:11:04,129 --> 00:11:05,730 It's Nat. Have you seen what's going on? 258 00:11:05,731 --> 00:11:06,830 I was just watching it. 259 00:11:06,831 --> 00:11:08,366 There's more bad news. 260 00:11:08,367 --> 00:11:10,167 Come as soon as you can. 261 00:11:20,279 --> 00:11:23,180 NATALIE: They started coming in this afternoon. 262 00:11:23,181 --> 00:11:26,417 Mostly people who were living or working underground. 263 00:11:26,418 --> 00:11:27,518 Now that it's dark, 264 00:11:27,519 --> 00:11:31,155 I've had another half-dozen... so far. 265 00:11:31,156 --> 00:11:33,391 All with their blood drained. 266 00:11:33,392 --> 00:11:35,426 And the marks. 267 00:11:35,427 --> 00:11:36,661 We've had a lot of suicides, 268 00:11:36,662 --> 00:11:38,061 and with that, and all the craziness, 269 00:11:38,062 --> 00:11:39,330 I think I can keep it hidden. 270 00:11:41,466 --> 00:11:42,466 You're exhausted. 271 00:11:42,467 --> 00:11:44,468 You should get some rest. 272 00:11:44,469 --> 00:11:46,937 No, there's... There's too much to do. 273 00:11:49,974 --> 00:11:51,942 Look, someone else can handle it. 274 00:11:51,943 --> 00:11:54,244 There is no one else. 275 00:11:54,245 --> 00:11:57,415 Most of the department didn't come in today. 276 00:11:57,416 --> 00:11:58,416 I'm all alone here, 277 00:11:58,417 --> 00:11:59,417 and I've got more bodies 278 00:11:59,418 --> 00:12:01,352 than I usually get in a month. 279 00:12:01,353 --> 00:12:04,855 You're not alone, Nat. 280 00:12:04,856 --> 00:12:07,491 I finished Dr. Carter. 281 00:12:07,492 --> 00:12:09,727 There's nothing. 282 00:12:09,728 --> 00:12:11,829 She killed herself... 283 00:12:11,830 --> 00:12:14,164 and the world is going to end. 284 00:12:16,535 --> 00:12:19,036 I'm afraid this time, Nick. 285 00:12:19,037 --> 00:12:21,672 I'm really afraid. 286 00:12:21,673 --> 00:12:25,275 We're all afraid. 287 00:12:25,276 --> 00:12:26,811 [SIRENS WAILING] 288 00:12:32,351 --> 00:12:33,217 Is this all? 289 00:12:36,888 --> 00:12:39,156 Well, thank you for coming through. 290 00:12:39,157 --> 00:12:40,725 We're less than one-third strength. 291 00:12:40,726 --> 00:12:42,460 The uniforms are 50-percent. 292 00:12:42,461 --> 00:12:44,562 I need everybody on the street. 293 00:12:44,563 --> 00:12:47,631 I knew there'd be a reaction, but nothing like this. 294 00:12:47,632 --> 00:12:48,799 We're getting homicide calls 295 00:12:48,800 --> 00:12:50,300 about one every 10 minutes. 296 00:12:50,301 --> 00:12:52,403 Suicides, assaults. 297 00:12:52,404 --> 00:12:55,205 Your badges don't count for much now, 298 00:12:55,206 --> 00:12:56,907 so watch your backs. Any questions? 299 00:12:58,643 --> 00:13:00,244 All right. 300 00:13:00,245 --> 00:13:01,245 Good luck. 301 00:13:01,246 --> 00:13:03,046 KNIGHT: Captain, 302 00:13:03,047 --> 00:13:04,448 this might not be the right time, 303 00:13:04,449 --> 00:13:05,616 but I'm still having problems 304 00:13:05,617 --> 00:13:06,617 with the Carter case. 305 00:13:06,618 --> 00:13:07,818 I'd like to stay on it. 306 00:13:07,819 --> 00:13:09,019 Do you think it's more important 307 00:13:09,020 --> 00:13:10,254 than what's going on out there? 308 00:13:10,255 --> 00:13:11,856 Well, it might be about what's going on. 309 00:13:11,857 --> 00:13:13,257 I know it's a lot to ask. 310 00:13:13,258 --> 00:13:14,658 Look, I don't have time to argue. 311 00:13:14,659 --> 00:13:15,659 One more day, that's it. 312 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Of course, 313 00:13:16,661 --> 00:13:17,762 there's no point threatening you 314 00:13:17,763 --> 00:13:19,764 under the circumstances. 315 00:13:21,833 --> 00:13:24,502 What's with you, Schanke? 316 00:13:24,503 --> 00:13:25,569 I'm stunned. 317 00:13:25,570 --> 00:13:26,970 I just talked to my cousin, Arthur. 318 00:13:26,971 --> 00:13:27,971 Who? 319 00:13:27,972 --> 00:13:29,573 That's his broker. And? 320 00:13:29,574 --> 00:13:31,975 Well, he told me if I thought the market was going down, 321 00:13:31,976 --> 00:13:32,976 I should sell short. 322 00:13:32,977 --> 00:13:34,578 I said I didn't know what that meant, 323 00:13:34,579 --> 00:13:36,881 so he did it for me and, uh... 324 00:13:36,882 --> 00:13:38,348 I made $5,000. 325 00:13:38,349 --> 00:13:40,050 Great. Great. 326 00:13:40,051 --> 00:13:41,952 Tomorrow the market will drop another thousand points. 327 00:13:41,953 --> 00:13:42,953 So what? 328 00:13:42,954 --> 00:13:43,954 They're closing it. 329 00:13:43,955 --> 00:13:44,955 It would have fallen 2000, 330 00:13:44,956 --> 00:13:46,156 but half the brokers stayed home. 331 00:13:46,157 --> 00:13:47,157 Including your cousin, Arthur, 332 00:13:47,158 --> 00:13:48,191 apparently, 333 00:13:48,192 --> 00:13:49,293 or else he'd know 334 00:13:49,294 --> 00:13:51,429 that the currency markets have also collapsed. 335 00:13:51,430 --> 00:13:53,397 In a few days, five grand will be enough 336 00:13:53,398 --> 00:13:54,865 to buy doughnuts for the squad. 337 00:13:54,866 --> 00:13:56,767 Congratulations, Schanke. 338 00:14:00,672 --> 00:14:01,839 She doesn't understand. 339 00:14:01,840 --> 00:14:02,907 She just doesn't get it. 340 00:14:02,908 --> 00:14:04,207 It's not about the damn money. 341 00:14:04,208 --> 00:14:05,609 I know. 342 00:14:05,610 --> 00:14:06,710 [SIGHS] 343 00:14:06,711 --> 00:14:09,980 We have got three months to live, Nick. 344 00:14:09,981 --> 00:14:10,981 Myra's got three months. 345 00:14:10,982 --> 00:14:11,982 Jenny's got-- 346 00:14:11,983 --> 00:14:14,852 We can't think about that. 347 00:14:14,853 --> 00:14:15,953 I can't save them. 348 00:14:15,954 --> 00:14:17,988 I can't protect them. 349 00:14:17,989 --> 00:14:19,389 I know it doesn't make any sense. 350 00:14:19,390 --> 00:14:21,191 I just want to leave them something, you know? 351 00:14:21,192 --> 00:14:24,127 We don't know for sure how this is going to work out, all right? 352 00:14:24,128 --> 00:14:25,563 So we've gotta stay focused on something. 353 00:14:25,564 --> 00:14:27,297 Let's make it the case. 354 00:14:27,298 --> 00:14:28,398 You're right. 355 00:14:28,399 --> 00:14:29,800 What'd you find out about the gun? 356 00:14:29,801 --> 00:14:31,836 Well, it didn't come from this side of the border. 357 00:14:31,837 --> 00:14:34,071 I'm running a check on the serial number in the States. 358 00:14:34,072 --> 00:14:35,573 All right, well, then you hang here 359 00:14:35,574 --> 00:14:36,907 until you get the information back. 360 00:14:36,908 --> 00:14:37,975 Yeah, you never know. 361 00:14:37,976 --> 00:14:39,042 Okay, stay on it. 362 00:14:39,043 --> 00:14:40,811 So where you going? 363 00:14:40,812 --> 00:14:43,647 Just...watch your back, Nick. 364 00:14:49,688 --> 00:14:55,392 At exactly 7:14 a.m. on June the 30th, 1908, 365 00:14:55,393 --> 00:14:57,427 an asteroid 100 meters in diameter 366 00:14:57,428 --> 00:14:58,963 entered the Earth's atmosphere 367 00:14:58,964 --> 00:15:02,867 and exploded with the force of a 12-megaton bomb. 368 00:15:02,868 --> 00:15:06,537 A column of fire rose 20 kilometers in the sky 369 00:15:06,538 --> 00:15:08,372 as hot and as bright as the sun. 370 00:15:08,373 --> 00:15:10,975 The entire forest below was incinerated and blown flat. 371 00:15:10,976 --> 00:15:14,077 The shock wave circumnavigated the Earth... 372 00:15:14,078 --> 00:15:16,714 twice. 373 00:15:16,715 --> 00:15:19,449 Now, we have our friend 6748. 374 00:15:19,450 --> 00:15:21,084 When it hits, 375 00:15:21,085 --> 00:15:24,021 the 1000-megaton blast 376 00:15:24,022 --> 00:15:26,724 will raise an impenetrable cloud of dust 377 00:15:26,725 --> 00:15:29,860 that will obliterate the Sun for 20 years or more. 378 00:15:29,861 --> 00:15:33,330 The temperature on Earth will fall below freezing 379 00:15:33,331 --> 00:15:34,765 and stay there. 380 00:15:34,766 --> 00:15:39,069 The air will be filled with dirt and toxins. 381 00:15:39,070 --> 00:15:40,604 Within a short time, 382 00:15:40,605 --> 00:15:44,008 all plant, animal... 383 00:15:44,009 --> 00:15:47,878 and human life will be gone. 384 00:15:47,879 --> 00:15:50,147 MAN: General! 385 00:15:50,148 --> 00:15:55,019 The gods have toiled diligently with the hands of your craftsmen 386 00:15:55,020 --> 00:15:59,489 to mold an eternal tribute to your greatness. 387 00:15:59,490 --> 00:16:02,860 The likeness is truly inspired. 388 00:16:02,861 --> 00:16:05,529 There is some accuracy in the depiction, proconsul. 389 00:16:05,530 --> 00:16:09,366 I must admit to a certain envy. 390 00:16:09,367 --> 00:16:13,303 Perhaps you might lend me for a brief time 391 00:16:13,304 --> 00:16:15,639 the talent of your craftsman? 392 00:16:15,640 --> 00:16:18,341 Nothing would give me greater pleasure, proconsul. 393 00:16:18,342 --> 00:16:21,411 Unfortunately, I put the man's eyes out, 394 00:16:21,412 --> 00:16:24,181 and he wept as he thanked me. 395 00:16:24,182 --> 00:16:26,450 [BOTH LAUGHING] 396 00:16:30,254 --> 00:16:33,156 So in keeping with your character, general. 397 00:16:33,157 --> 00:16:36,860 Indeed, I hear that after you crushed the Gauls, 398 00:16:36,861 --> 00:16:39,763 your men had quite a way with their women... 399 00:16:39,764 --> 00:16:41,465 at your request. 400 00:16:41,466 --> 00:16:44,367 All in the name of the emperor, proconsul, 401 00:16:44,368 --> 00:16:45,669 and in yours, of course. 402 00:16:45,670 --> 00:16:46,536 [BOTH LAUGHING] 403 00:16:48,773 --> 00:16:50,608 WOMAN: Lucius... 404 00:16:50,609 --> 00:16:52,776 You've returned safely. 405 00:16:53,612 --> 00:16:55,613 PROCONSUL: General, 406 00:16:55,614 --> 00:16:57,481 I shall leave you two alone. 407 00:17:00,151 --> 00:17:03,120 Hardly a day passed that I didn't think of you... 408 00:17:03,121 --> 00:17:06,156 and...your daughter. 409 00:17:06,157 --> 00:17:08,058 I heard word that she was sick, 410 00:17:08,059 --> 00:17:09,459 and then healed as if by magic. 411 00:17:09,460 --> 00:17:11,895 Indeed, there came a healer, 412 00:17:11,896 --> 00:17:14,231 an ancient one, sent by the gods. 413 00:17:14,232 --> 00:17:16,333 He asked to be alone with her. 414 00:17:16,334 --> 00:17:18,502 Divia rose from her bed that very night. 415 00:17:18,503 --> 00:17:19,503 She's well, then. 416 00:17:19,504 --> 00:17:21,639 Very. 417 00:17:21,640 --> 00:17:23,807 The gods be praised. 418 00:17:23,808 --> 00:17:25,542 I must see her. No, Lucius. 419 00:17:25,543 --> 00:17:27,745 I would rather you did not. 420 00:17:27,746 --> 00:17:29,680 MAN: Seline. 421 00:17:29,681 --> 00:17:32,116 Well, I must see to my other guests. 422 00:17:32,117 --> 00:17:34,317 Seline... 423 00:17:36,988 --> 00:17:40,157 We must spend time. 424 00:17:40,158 --> 00:17:41,224 We shall, Lucius. 425 00:17:41,225 --> 00:17:44,061 We shall. 426 00:17:52,837 --> 00:17:54,772 If that girl be alive and well, 427 00:17:54,773 --> 00:17:57,340 then I'm a gladiator. 428 00:17:57,341 --> 00:17:59,509 She's pale and silent. 429 00:17:59,510 --> 00:18:01,611 She never plays in the sunlight. 430 00:18:01,612 --> 00:18:04,014 There's a menace to her. 431 00:18:04,015 --> 00:18:06,016 I tell you, that-- 432 00:18:08,019 --> 00:18:09,619 Divia? 433 00:18:12,691 --> 00:18:14,692 [CHUCKLES] 434 00:18:14,693 --> 00:18:17,061 Divia. 435 00:18:22,500 --> 00:18:25,235 Strange girl. 436 00:18:25,236 --> 00:18:28,438 Let us have another drink, general. 437 00:18:30,241 --> 00:18:31,241 May the gods 438 00:18:31,242 --> 00:18:34,078 confer strength to your armies, 439 00:18:34,079 --> 00:18:36,646 power to our invincible empire, 440 00:18:36,647 --> 00:18:40,684 and prosperity to our eternal city. 441 00:18:40,685 --> 00:18:43,087 Welcome back, general. 442 00:18:43,088 --> 00:18:46,190 To Pompeii. 443 00:18:46,191 --> 00:18:47,057 [CHUCKLES] 444 00:18:52,997 --> 00:18:55,132 [WOMAN SCREAMING] 445 00:18:59,204 --> 00:19:00,670 MAN: Come on! 446 00:19:00,671 --> 00:19:02,372 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER MEGAPHONE] 447 00:19:02,373 --> 00:19:03,373 [WHIMPERS] 448 00:19:03,374 --> 00:19:04,975 [TIRES SQUEAL] 449 00:19:04,976 --> 00:19:07,745 WOMAN: Please. Please. 450 00:19:07,746 --> 00:19:08,746 [WOMAN SHRIEKING] 451 00:19:08,747 --> 00:19:09,747 MAN: Look at me. 452 00:19:09,748 --> 00:19:11,414 Look at me! 453 00:19:11,415 --> 00:19:12,616 Let her go. 454 00:19:14,185 --> 00:19:16,586 Who are you? 455 00:19:16,587 --> 00:19:18,088 [GRUNTS] 456 00:19:19,224 --> 00:19:20,523 I think the lady said no. 457 00:19:20,524 --> 00:19:21,959 [GROWLING] 458 00:19:21,960 --> 00:19:22,826 [SNARLING] 459 00:19:30,668 --> 00:19:32,936 Take my hand. 460 00:19:37,541 --> 00:19:40,144 Come here. 461 00:19:40,145 --> 00:19:42,012 Are you all right? 462 00:19:42,013 --> 00:19:44,748 Yes, I am. 463 00:19:47,251 --> 00:19:48,953 [SIREN WAILING] 464 00:19:52,290 --> 00:19:54,157 [ROWDY ROCK MUSIC PLAYING] 465 00:20:02,734 --> 00:20:05,202 Do I know you? 466 00:20:05,203 --> 00:20:06,436 Hi. 467 00:20:08,573 --> 00:20:10,307 Excuse me. 468 00:20:10,308 --> 00:20:13,911 Nicholas, live a little. 469 00:20:13,912 --> 00:20:15,679 It's the end of the savings account 470 00:20:15,680 --> 00:20:16,947 on safe sex. 471 00:20:16,948 --> 00:20:19,249 Our kind are losing control, Janette. 472 00:20:19,250 --> 00:20:20,517 We could be exposed. 473 00:20:20,518 --> 00:20:22,620 How can we stop them? 474 00:20:22,621 --> 00:20:23,621 [LAUGHS] 475 00:20:23,622 --> 00:20:25,055 Why should we stop them? 476 00:20:25,056 --> 00:20:26,957 Well, we can't condone what they're doing. 477 00:20:26,958 --> 00:20:28,158 They're killing at random. 478 00:20:28,159 --> 00:20:31,461 Those already destined to die. 479 00:20:31,462 --> 00:20:34,397 And why do you always worry about them? 480 00:20:34,398 --> 00:20:37,234 What about us? 481 00:20:37,235 --> 00:20:38,502 What do you mean? 482 00:20:38,503 --> 00:20:40,738 Haven't you considered what happens to us 483 00:20:40,739 --> 00:20:41,839 when the mortals are gone? 484 00:20:41,840 --> 00:20:44,608 How will we feed? 485 00:20:44,609 --> 00:20:47,111 You're used to depriving yourself, 486 00:20:47,112 --> 00:20:49,613 but do you really look forward to slow death by starvation? 487 00:20:49,614 --> 00:20:52,716 Well, I haven't accepted that fate yet. 488 00:20:52,717 --> 00:20:56,654 Then you're either courageous... 489 00:20:56,655 --> 00:20:58,288 or naive. 490 00:20:59,891 --> 00:21:01,358 We have to do something, Janette. 491 00:21:03,762 --> 00:21:05,729 I can't hold back the tide. 492 00:21:05,730 --> 00:21:06,830 Neither can you. 493 00:21:17,475 --> 00:21:19,777 Hey. 494 00:21:19,778 --> 00:21:21,178 What, did you run out of stiffs? 495 00:21:21,179 --> 00:21:22,612 No. No, they're stacked like firewood. 496 00:21:22,613 --> 00:21:23,613 I just needed a break. 497 00:21:23,614 --> 00:21:24,614 What are you doing? 498 00:21:24,615 --> 00:21:25,615 I'm sitting here, 499 00:21:25,616 --> 00:21:26,616 drinking far too much coffee, 500 00:21:26,617 --> 00:21:28,218 thinking I should be out on the street 501 00:21:28,219 --> 00:21:29,219 with the guys 502 00:21:29,220 --> 00:21:30,620 or at home with Myra and Jenny. 503 00:21:30,621 --> 00:21:32,089 Aren't you working on the Carter case? 504 00:21:32,090 --> 00:21:33,757 Oh, yeah. The FBI just called. 505 00:21:33,758 --> 00:21:34,758 Yeah? 506 00:21:34,759 --> 00:21:36,259 Yeah. 507 00:21:36,260 --> 00:21:37,661 Seems like Dr. Carter bought the gun 508 00:21:37,662 --> 00:21:38,696 in beautiful downtown Albany 509 00:21:38,697 --> 00:21:39,697 about a month ago. 510 00:21:39,698 --> 00:21:40,698 Now, my feeling is 511 00:21:40,699 --> 00:21:41,899 she was about to commit suicide, 512 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 and this asteroid thing 513 00:21:42,901 --> 00:21:44,301 just pushed her over the edge. 514 00:21:44,302 --> 00:21:45,502 Did you tell Nick? 515 00:21:45,503 --> 00:21:46,870 Yeah, he's on his way 516 00:21:46,871 --> 00:21:48,672 to see one of Dr. Carter's colleagues right now. 517 00:21:48,673 --> 00:21:50,040 The guy won't quit! 518 00:21:50,041 --> 00:21:52,576 The eternal optimist. 519 00:21:52,577 --> 00:21:54,444 Hey, Schanke, what are you, uh...? 520 00:21:54,445 --> 00:21:55,846 What are you going to do until...? 521 00:21:55,847 --> 00:21:57,314 What, until the end? 522 00:21:57,315 --> 00:21:58,315 I don't know. 523 00:21:58,316 --> 00:21:59,549 Buy a doughnut franchise, 524 00:21:59,550 --> 00:22:00,951 learn Esperanto, 525 00:22:00,952 --> 00:22:03,787 Wallpaper my rec room with thousand-dollar bills. 526 00:22:03,788 --> 00:22:04,788 What about you? 527 00:22:04,789 --> 00:22:05,789 Don't know. 528 00:22:05,790 --> 00:22:06,990 With all the suicides coming in, 529 00:22:06,991 --> 00:22:08,025 I can't help but feel 530 00:22:08,026 --> 00:22:09,626 that maybe Dr. Carter had the right idea. 531 00:22:09,627 --> 00:22:11,595 Wait, you're not thinking about... 532 00:22:11,596 --> 00:22:12,830 Sure I was. 533 00:22:12,831 --> 00:22:16,233 But you know, it hit me. 534 00:22:16,234 --> 00:22:18,301 I don't have to die. 535 00:22:19,938 --> 00:22:21,471 See you later, Schanke. 536 00:22:25,376 --> 00:22:27,177 You have a beautiful home, Dr. Ellis. 537 00:22:27,178 --> 00:22:28,378 Thank you. 538 00:22:28,379 --> 00:22:29,747 Do you live by yourself? 539 00:22:29,748 --> 00:22:31,715 Technically, no. 540 00:22:31,716 --> 00:22:33,450 Please, have a seat. 541 00:22:33,451 --> 00:22:34,584 Thank you. 542 00:22:36,988 --> 00:22:38,321 Technically? 543 00:22:38,322 --> 00:22:40,758 Well, my husband's work keeps him on the road a lot. 544 00:22:40,759 --> 00:22:42,659 He's here one or two days a week. 545 00:22:42,660 --> 00:22:43,861 What sort of work is that? 546 00:22:43,862 --> 00:22:45,428 Investments. 547 00:22:45,429 --> 00:22:46,429 Real estate. 548 00:22:46,430 --> 00:22:48,132 Now, how can I help you? 549 00:22:48,133 --> 00:22:49,166 By making sense 550 00:22:49,167 --> 00:22:50,868 out of what happened to Dr. Carter. 551 00:22:50,869 --> 00:22:53,103 It doesn't make sense to you? 552 00:22:53,104 --> 00:22:54,638 No. 553 00:22:54,639 --> 00:22:55,705 Frankly, I'm not sure 554 00:22:55,706 --> 00:22:57,474 why I didn't do the same thing. 555 00:22:57,475 --> 00:23:00,543 I don't know how to answer you, detective. 556 00:23:00,544 --> 00:23:02,112 I really didn't know her. 557 00:23:02,113 --> 00:23:03,747 She was exhausted. 558 00:23:03,748 --> 00:23:05,949 We'd been awake for 36 hours. 559 00:23:07,585 --> 00:23:09,153 What is it you're looking for? 560 00:23:09,154 --> 00:23:11,021 [PEOPLE SCREAMING] 561 00:23:16,560 --> 00:23:18,195 Anything, Schanke? 562 00:23:18,196 --> 00:23:20,463 Yeah. 563 00:23:20,464 --> 00:23:21,498 The gun checks out. 564 00:23:21,499 --> 00:23:22,866 I'm ready to close this one, 565 00:23:22,867 --> 00:23:23,934 and so is Natalie. 566 00:23:23,935 --> 00:23:26,170 You're alone on this one, Knight. 567 00:23:26,171 --> 00:23:28,705 I need you both out there. 568 00:23:28,706 --> 00:23:30,407 Does our opinion count with you? 569 00:23:30,408 --> 00:23:32,042 Yes, it does, captain. 570 00:23:32,043 --> 00:23:33,643 All right. 571 00:23:33,644 --> 00:23:36,313 I'll see you later. 572 00:23:36,314 --> 00:23:37,347 [SIGHS] 573 00:23:37,348 --> 00:23:39,616 Oh. 574 00:23:39,617 --> 00:23:40,750 I gotta get home... 575 00:23:42,687 --> 00:23:45,022 At least for a couple of hours. 576 00:23:45,023 --> 00:23:46,790 Schanke, do me a favor, huh? 577 00:23:46,791 --> 00:23:47,791 Yeah. 578 00:23:47,792 --> 00:23:50,527 Give my love to Myra and Jenny. 579 00:23:50,528 --> 00:23:52,296 I will, thanks. 580 00:23:52,297 --> 00:23:53,297 And Natalie came in. 581 00:23:53,298 --> 00:23:56,366 I think maybe you should give her a call. 582 00:23:59,170 --> 00:24:03,106 You're serious. 583 00:24:03,107 --> 00:24:05,475 Nick, I was afraid to die. 584 00:24:05,476 --> 00:24:07,911 "Petrified" would be a better word, 585 00:24:07,912 --> 00:24:09,813 and then it hit me. 586 00:24:09,814 --> 00:24:11,648 I don't have to. 587 00:24:11,649 --> 00:24:14,451 I can live forever with you. 588 00:24:14,452 --> 00:24:17,087 There's no reason not to bring me across. 589 00:24:17,088 --> 00:24:19,556 Everything that I've held back, 590 00:24:19,557 --> 00:24:22,259 I want to give you now. 591 00:24:22,260 --> 00:24:25,428 And you want it too, don't you? [GASPS] 592 00:24:25,429 --> 00:24:27,697 This is wrong. 593 00:24:27,698 --> 00:24:29,366 An eternity of darkness is not living. 594 00:24:29,367 --> 00:24:30,633 You know that. 595 00:24:30,634 --> 00:24:31,634 But how can I 596 00:24:31,635 --> 00:24:32,870 unless I experience it myself? 597 00:24:32,871 --> 00:24:34,905 Am I just supposed to take your word for it? 598 00:24:34,906 --> 00:24:35,973 You mean you don't? 599 00:24:38,176 --> 00:24:39,943 Oh, come on. 600 00:24:39,944 --> 00:24:42,179 What choice do I have, huh? 601 00:24:42,180 --> 00:24:44,348 I could be incinerated, or let's see, 602 00:24:44,349 --> 00:24:46,350 I could freeze to death during the nuclear winter. 603 00:24:46,351 --> 00:24:49,386 Immortality is looking pretty good to me right now. 604 00:24:49,387 --> 00:24:50,387 It's not that simple. 605 00:24:50,388 --> 00:24:51,388 We're not even sure 606 00:24:51,389 --> 00:24:52,489 if we can survive. 607 00:24:52,490 --> 00:24:54,258 But at least there's a chance, 608 00:24:54,259 --> 00:24:56,326 and when you think about it, there's... 609 00:24:56,327 --> 00:24:58,362 There's a sort of perverse logic to it all. 610 00:24:58,363 --> 00:25:00,830 The human race is destroyed, 611 00:25:00,831 --> 00:25:02,532 and in its place, 612 00:25:02,533 --> 00:25:03,533 a new species. 613 00:25:03,534 --> 00:25:05,102 Stronger, 614 00:25:05,103 --> 00:25:06,469 more...intelligent, 615 00:25:06,470 --> 00:25:08,638 Perfectly suited to living in a world full of darkness. 616 00:25:08,639 --> 00:25:09,706 Who knows? 617 00:25:09,707 --> 00:25:10,908 Maybe this was meant to happen. 618 00:25:10,909 --> 00:25:11,909 Nat. 619 00:25:11,910 --> 00:25:13,710 You're not making any sense. 620 00:25:13,711 --> 00:25:15,712 How can you turn me down? 621 00:25:17,882 --> 00:25:19,549 I won't do it. 622 00:25:24,722 --> 00:25:26,156 Fine. 623 00:25:26,157 --> 00:25:28,425 Fine. 624 00:25:28,426 --> 00:25:30,360 It's fine. 625 00:25:30,361 --> 00:25:33,696 I'm a big girl, and... 626 00:25:33,697 --> 00:25:35,698 Hell, a little rejection isn't the end of the world. 627 00:25:36,901 --> 00:25:38,835 [CHUCKLES] 628 00:25:38,836 --> 00:25:40,971 Well... 629 00:25:40,972 --> 00:25:42,605 Maybe in this case, it is. 630 00:25:43,908 --> 00:25:45,809 Nat? 631 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 Natalie! 632 00:25:46,811 --> 00:25:49,446 LACROIX: I must say, adapting my palate 633 00:25:49,447 --> 00:25:53,216 to accept this vinegar won't be easy. 634 00:25:59,123 --> 00:26:01,624 Although... 635 00:26:01,625 --> 00:26:05,195 I suppose we'll run out of cows... 636 00:26:05,196 --> 00:26:07,664 and everything else before long. 637 00:26:07,665 --> 00:26:08,966 And what then? 638 00:26:11,302 --> 00:26:13,503 Artificial-blood product? 639 00:26:15,506 --> 00:26:16,506 Well, if you don't like 640 00:26:16,507 --> 00:26:18,342 what's on the menu, 641 00:26:18,343 --> 00:26:19,443 you can always leave. 642 00:26:19,444 --> 00:26:21,244 Forgive me. 643 00:26:21,245 --> 00:26:22,846 It's not my place to criticize your hospitality. 644 00:26:22,847 --> 00:26:26,183 Especially when you're not invited. 645 00:26:26,184 --> 00:26:28,218 I'm going to miss them. 646 00:26:28,219 --> 00:26:30,053 Mortals, I mean. 647 00:26:31,822 --> 00:26:34,157 Where's the sport without them? 648 00:26:34,158 --> 00:26:35,925 Where's the fun? 649 00:26:35,926 --> 00:26:39,296 Where's the sense of gamesmanship? 650 00:26:39,297 --> 00:26:40,364 What is it you want? 651 00:26:42,433 --> 00:26:45,602 What I have always wanted. 652 00:26:45,603 --> 00:26:47,804 Companionship. 653 00:26:47,805 --> 00:26:49,139 Why me? 654 00:26:49,140 --> 00:26:53,143 You can best appreciate the irony of my situation. 655 00:26:53,144 --> 00:26:55,412 You young ones are fortunate. 656 00:26:55,413 --> 00:27:00,150 Most of you will eventually starve and die. 657 00:27:00,151 --> 00:27:02,652 I will grieve on that day, 658 00:27:02,653 --> 00:27:05,088 for my Nicholas, 659 00:27:05,089 --> 00:27:06,556 my Janette. 660 00:27:06,557 --> 00:27:08,225 And what will happen to you? 661 00:27:08,226 --> 00:27:11,194 Ah, we ancient immortals will linger for some while 662 00:27:11,195 --> 00:27:13,863 after you're gone. 663 00:27:13,864 --> 00:27:17,234 I have been delivered from death... 664 00:27:17,235 --> 00:27:19,469 to a more... 665 00:27:19,470 --> 00:27:22,072 permanent hell. 666 00:27:39,790 --> 00:27:41,858 [GASPS] 667 00:27:41,859 --> 00:27:44,461 Do I frighten you? 668 00:27:44,462 --> 00:27:45,495 [CATCHES BREATH] 669 00:27:45,496 --> 00:27:47,931 Of course not. 670 00:27:47,932 --> 00:27:51,601 They say that as the army of Gaul lay dying, 671 00:27:51,602 --> 00:27:55,705 you ordered your men to rape their women. 672 00:27:55,706 --> 00:28:00,777 That was to crush the enemy and reward my men. 673 00:28:00,778 --> 00:28:01,744 Naturally. 674 00:28:03,548 --> 00:28:05,014 I must get my vicious streak 675 00:28:05,015 --> 00:28:06,349 from you. 676 00:28:06,350 --> 00:28:07,617 Where's your mother? 677 00:28:07,618 --> 00:28:10,087 She is doomed, 678 00:28:10,088 --> 00:28:12,322 but I'm going to live forever. 679 00:28:12,323 --> 00:28:13,423 [LAUGHING] 680 00:28:13,424 --> 00:28:16,626 Do you want to live forever? 681 00:28:16,627 --> 00:28:18,495 [RUMBLING] 682 00:28:20,098 --> 00:28:21,098 PROCONSUL: General! 683 00:28:21,099 --> 00:28:22,699 General, come quickly. 684 00:28:22,700 --> 00:28:24,201 The mountain! 685 00:28:24,202 --> 00:28:26,403 Vesuvius is on fire! 686 00:28:26,404 --> 00:28:30,240 Do you want to die or live? 687 00:28:30,241 --> 00:28:32,109 You only have moments to decide. 688 00:28:32,110 --> 00:28:34,544 The gods cannot destroy me! 689 00:28:34,545 --> 00:28:35,878 They don't have the power. 690 00:28:35,879 --> 00:28:39,182 I'm the greatest general in the empire! 691 00:28:39,183 --> 00:28:40,617 Nobody has power over me! 692 00:28:40,618 --> 00:28:42,486 PROCONSUL: Lucius, a moment longer, 693 00:28:42,487 --> 00:28:44,454 and we will be buried alive! 694 00:28:44,455 --> 00:28:46,856 Come on, come on! 695 00:28:46,857 --> 00:28:48,658 I've defeated enemies more powerful than you! 696 00:28:48,659 --> 00:28:50,760 [RUMBLING, CRASHING] 697 00:28:56,800 --> 00:28:58,135 [PANTING] 698 00:29:06,644 --> 00:29:11,047 Let go your mortal bonds, general. 699 00:29:11,048 --> 00:29:13,583 We must survive at any cost. 700 00:29:13,584 --> 00:29:17,053 Life can cheat death. 701 00:29:17,054 --> 00:29:19,222 It will always find a way. 702 00:29:19,223 --> 00:29:20,757 Live or die? 703 00:29:20,758 --> 00:29:21,858 What is your decision? 704 00:29:21,859 --> 00:29:24,594 To live, Divia. 705 00:29:24,595 --> 00:29:25,995 To live. 706 00:29:28,599 --> 00:29:29,932 [SCREAMING] 707 00:29:35,640 --> 00:29:38,408 Which do you suppose is worse, Nicholas? 708 00:29:38,409 --> 00:29:39,543 To die... 709 00:29:42,713 --> 00:29:46,082 Or to be left in a living hell? 710 00:29:46,083 --> 00:29:47,350 A form of life 711 00:29:47,351 --> 00:29:50,287 whose only purpose is survival and nothing more. 712 00:29:50,288 --> 00:29:54,691 To exist... for the sake of existing. 713 00:29:54,692 --> 00:29:57,294 Such bitter irony. 714 00:29:57,295 --> 00:29:58,662 The mortals sustain us: 715 00:29:58,663 --> 00:30:03,200 their art, their laughter, their society, their blood. 716 00:30:03,201 --> 00:30:06,135 Our eternal lives aren't worth much without them. 717 00:30:06,136 --> 00:30:08,271 Are they? 718 00:30:08,272 --> 00:30:09,906 So who is the more powerful 719 00:30:09,907 --> 00:30:12,709 in the end... 720 00:30:12,710 --> 00:30:16,112 the hunter or the hunted? 721 00:30:16,113 --> 00:30:17,980 I don't know. 722 00:30:20,017 --> 00:30:23,653 Perhaps there is a power that's greater than both. 723 00:30:26,857 --> 00:30:30,727 And the possibility frightens you, doesn't it? 724 00:30:30,728 --> 00:30:32,629 What kind of god is it 725 00:30:32,630 --> 00:30:36,466 that can create such perversity, 726 00:30:36,467 --> 00:30:39,302 that can make such torture? 727 00:30:52,617 --> 00:30:54,751 NEWSCASTER: Martial law is being imposed 728 00:30:54,752 --> 00:30:55,885 in nations throughout the world 729 00:30:55,886 --> 00:30:57,454 as panicking mobs overwhelm 730 00:30:57,455 --> 00:31:00,089 the ability of local police to maintain order. 731 00:31:00,090 --> 00:31:01,224 Here at home, 732 00:31:01,225 --> 00:31:02,925 authorities are pleading for calm 733 00:31:02,926 --> 00:31:06,062 while scientists explore the prospects for survival. 734 00:31:06,063 --> 00:31:08,765 For the first of three reports, we go to the capital. 735 00:31:08,766 --> 00:31:09,766 [WHIMPERS] 736 00:31:09,767 --> 00:31:10,767 LACROIX: Fear... 737 00:31:10,768 --> 00:31:12,769 Fear kills us 738 00:31:12,770 --> 00:31:16,306 as surely as a natural catastrophe. 739 00:31:16,307 --> 00:31:18,275 It warps our senses. 740 00:31:18,276 --> 00:31:19,476 Numbs our reasoning. 741 00:31:19,477 --> 00:31:22,078 Makes cowards of us all. 742 00:31:22,079 --> 00:31:23,613 Fear of death. 743 00:31:23,614 --> 00:31:27,350 Fear that life as we know it... 744 00:31:27,351 --> 00:31:30,953 is neither unique nor special. 745 00:31:30,954 --> 00:31:34,257 [PATRONS HOOTING & HOLLERING] 746 00:31:34,258 --> 00:31:36,326 [WILD ROCK MUSIC PLAYING] 747 00:31:36,327 --> 00:31:37,927 [LAUGHING] 748 00:31:51,909 --> 00:31:55,244 May I? 749 00:31:55,245 --> 00:31:56,245 NATALIE: Don't go away. 750 00:31:56,246 --> 00:31:57,480 I'll be right back. 751 00:31:57,481 --> 00:31:59,649 JANETTE: Dr. Lambert, please come with me. 752 00:32:01,385 --> 00:32:02,885 And what are we doing here? 753 00:32:02,886 --> 00:32:04,421 It's a party, isn't it? 754 00:32:04,422 --> 00:32:06,423 Ooh. Does Nick know that you're here? 755 00:32:06,424 --> 00:32:08,257 Mm. How should I know? 756 00:32:08,258 --> 00:32:09,258 Dr. Lambert, 757 00:32:09,259 --> 00:32:10,893 this is not a very good place 758 00:32:10,894 --> 00:32:12,128 for a mortal to act 759 00:32:12,129 --> 00:32:15,765 as if she doesn't care what happens to her. 760 00:32:15,766 --> 00:32:17,567 You're just a little drunk, huh? 761 00:32:17,568 --> 00:32:18,802 You bet your ass I am. 762 00:32:18,803 --> 00:32:19,902 Where is he? 763 00:32:19,903 --> 00:32:21,103 Who? 764 00:32:21,104 --> 00:32:23,606 I met a very... interesting boy. 765 00:32:23,607 --> 00:32:26,008 He said he was going to go and get me a drink. 766 00:32:26,009 --> 00:32:27,009 Uh-huh. 767 00:32:27,010 --> 00:32:28,411 Here's a drink. 768 00:32:28,412 --> 00:32:29,879 Oh... 769 00:32:45,262 --> 00:32:47,731 Captain, what's going on? 770 00:32:47,732 --> 00:32:49,666 The army is in charge, Nick. 771 00:32:49,667 --> 00:32:51,534 They're afraid I might get in the way. 772 00:32:51,535 --> 00:32:52,535 With your experience? 773 00:32:52,536 --> 00:32:53,770 They're crazy. 774 00:32:53,771 --> 00:32:55,938 No, they're right. 775 00:32:55,939 --> 00:32:58,441 All the training, all the preparation, 776 00:32:58,442 --> 00:32:59,976 and look at me. 777 00:32:59,977 --> 00:33:02,245 All dressed up with nowhere to go. 778 00:33:02,246 --> 00:33:03,780 How about home? 779 00:33:03,781 --> 00:33:05,348 Stay by the phone. 780 00:33:05,349 --> 00:33:08,084 They'll realize they need you soon enough. 781 00:33:08,085 --> 00:33:10,620 Maybe. 782 00:33:10,621 --> 00:33:11,621 [SIGHS] 783 00:33:11,622 --> 00:33:13,155 Good night. 784 00:33:13,156 --> 00:33:15,024 Good night. 785 00:33:15,025 --> 00:33:16,626 Get your feet off my desk. 786 00:33:19,129 --> 00:33:20,129 Can you believe this? 787 00:33:20,130 --> 00:33:21,631 Have you seen Natalie? 788 00:33:21,632 --> 00:33:23,733 I have no idea where she is. 789 00:33:23,734 --> 00:33:25,635 Four stars? 790 00:33:25,636 --> 00:33:27,069 Ah, three. 791 00:33:27,070 --> 00:33:28,237 BOTH: None. 792 00:33:28,238 --> 00:33:29,639 Hope there's some good news in there, 793 00:33:29,640 --> 00:33:30,840 I could use some. 794 00:33:30,841 --> 00:33:32,375 No, they're reopening the stock market. 795 00:33:32,376 --> 00:33:34,176 What, so that it can go down to zero? 796 00:33:34,177 --> 00:33:35,412 I got big news for you. 797 00:33:35,413 --> 00:33:37,013 There are people making money on this thing. 798 00:33:37,014 --> 00:33:38,214 Commodities are going through the roof 799 00:33:38,215 --> 00:33:39,215 since this rumor started 800 00:33:39,216 --> 00:33:40,383 that you can ride out 801 00:33:40,384 --> 00:33:41,984 the end of the world underground. Oh, great, 802 00:33:41,985 --> 00:33:43,052 20 or 30 years underground. 803 00:33:43,053 --> 00:33:44,654 Yeah, if you're alive when you came up, 804 00:33:44,655 --> 00:33:46,055 at least real estate would be cheap. 805 00:33:46,056 --> 00:33:47,824 [TELEPHONE RINGING] 806 00:33:47,825 --> 00:33:50,693 [♪] 807 00:33:54,665 --> 00:33:55,665 Nick, I am telling you, 808 00:33:55,666 --> 00:33:57,867 there are people making money on this. 809 00:33:59,303 --> 00:34:00,537 Brokers. 810 00:34:00,538 --> 00:34:02,071 What's your cousin Arthur's number? 811 00:34:11,649 --> 00:34:14,216 Here you are, my love. 812 00:34:21,625 --> 00:34:22,926 Hey! 813 00:34:24,728 --> 00:34:29,532 You're a young one, young and hot... 814 00:34:29,533 --> 00:34:32,502 but you don't want to mess with me, do you? 815 00:34:41,211 --> 00:34:42,345 Let's see what this is. 816 00:34:44,114 --> 00:34:45,949 [WHISTLES] 817 00:34:45,950 --> 00:34:47,817 If there was any doubt, there isn't now. 818 00:34:54,725 --> 00:34:56,225 [EXHALES] 819 00:35:04,969 --> 00:35:06,703 You look lost. 820 00:35:10,407 --> 00:35:12,675 I guess I kind of am. 821 00:35:14,778 --> 00:35:16,846 Where are you going? 822 00:35:16,847 --> 00:35:20,349 Home. 823 00:35:20,350 --> 00:35:22,251 I'll take you. 824 00:35:25,956 --> 00:35:28,057 I know what you are, 825 00:35:28,058 --> 00:35:30,527 and I know what you can do. 826 00:35:32,262 --> 00:35:35,565 You can have me... 827 00:35:35,566 --> 00:35:37,867 if you bring me across. 828 00:35:46,043 --> 00:35:49,278 [PEOPLE CLAMORING, SIRENS BLARING] 829 00:35:52,716 --> 00:35:55,151 [SIGHS] 830 00:35:55,152 --> 00:35:57,286 I already told you everything, detective. 831 00:35:57,287 --> 00:35:58,955 I don't think so. 832 00:36:01,525 --> 00:36:03,325 What's that? 833 00:36:03,326 --> 00:36:04,527 It's what's commonly referred to 834 00:36:04,528 --> 00:36:06,328 as a search warrant. 835 00:36:06,329 --> 00:36:07,864 Excuse me. 836 00:36:07,865 --> 00:36:08,998 Thank you. 837 00:36:14,872 --> 00:36:17,974 Where is your mortal friend? 838 00:36:17,975 --> 00:36:19,776 She's lying down in back. 839 00:36:22,312 --> 00:36:24,380 She's not my friend. 840 00:36:24,381 --> 00:36:25,414 [GASPS] 841 00:36:25,415 --> 00:36:26,415 Hey, hey... 842 00:36:26,416 --> 00:36:27,416 Wait a minute. 843 00:36:27,417 --> 00:36:30,219 What's your hurry? 844 00:36:30,220 --> 00:36:33,856 I mean, whatever happened to a little romance, 845 00:36:33,857 --> 00:36:35,524 a little style? 846 00:36:35,525 --> 00:36:36,893 I can't wait. 847 00:36:36,894 --> 00:36:40,229 May-- Maybe this... isn't such a good idea. 848 00:36:40,230 --> 00:36:43,499 Maybe... Just not tonight. 849 00:36:45,402 --> 00:36:46,502 [GASPS] 850 00:36:47,170 --> 00:36:48,972 [HEART BEATING] 851 00:36:48,973 --> 00:36:52,374 Why don't you take me home? 852 00:36:57,147 --> 00:36:59,682 Home. 853 00:37:02,285 --> 00:37:04,386 Is your husband home? 854 00:37:04,387 --> 00:37:05,588 No. 855 00:37:05,589 --> 00:37:08,091 Looks like he'll be arriving any minute now. 856 00:37:08,092 --> 00:37:10,493 Am I right? 857 00:37:10,494 --> 00:37:11,961 You know, it's funny. 858 00:37:11,962 --> 00:37:14,263 Thousands are dead, the world's in turmoil, 859 00:37:14,264 --> 00:37:15,798 yet you people have something to celebrate. 860 00:37:15,799 --> 00:37:17,466 What's the occasion? 861 00:37:17,467 --> 00:37:18,868 Nothing. 862 00:37:18,869 --> 00:37:20,670 We may as well drink it while we can. 863 00:37:20,671 --> 00:37:22,538 [SCOFFS] 864 00:37:22,539 --> 00:37:24,173 Has your husband been on the road 865 00:37:24,174 --> 00:37:25,341 during all this time? 866 00:37:25,342 --> 00:37:26,342 Yes. 867 00:37:26,343 --> 00:37:27,543 Why is that important? 868 00:37:27,544 --> 00:37:29,012 Wouldn't it be more accurate to say 869 00:37:29,013 --> 00:37:30,212 that he's been in New York? 870 00:37:30,213 --> 00:37:33,382 He spends five days a week there. 871 00:37:33,383 --> 00:37:34,684 I don't know what that proves. 872 00:37:34,685 --> 00:37:36,552 It proves that there's a lot to learn 873 00:37:36,553 --> 00:37:38,154 from your choice of words. 874 00:37:38,155 --> 00:37:39,555 He spends most of his time 875 00:37:39,556 --> 00:37:41,024 in New York, not on the road, 876 00:37:41,025 --> 00:37:43,392 and you said you didn't think my point proved anything, 877 00:37:43,393 --> 00:37:44,426 which means that you thought 878 00:37:44,427 --> 00:37:45,695 that there was something to prove. 879 00:37:47,264 --> 00:37:49,198 The night Dr. Carter killed herself 880 00:37:49,199 --> 00:37:51,333 you told me 881 00:37:51,334 --> 00:37:53,402 she would never do something like that, 882 00:37:53,403 --> 00:37:54,771 never. 883 00:37:54,772 --> 00:37:56,139 Yet, the next time we spoke, 884 00:37:56,140 --> 00:37:57,807 you said you really didn't know her. 885 00:37:57,808 --> 00:37:58,908 What made you think 886 00:37:58,909 --> 00:38:01,310 that Dr. Carter wouldn't commit suicide? 887 00:38:02,946 --> 00:38:05,481 That's a question, Ms. Ellis. 888 00:38:05,482 --> 00:38:07,884 I don't know. 889 00:38:07,885 --> 00:38:09,152 We just finished 890 00:38:09,153 --> 00:38:10,853 going through your computer at work, 891 00:38:10,854 --> 00:38:12,789 and among the astronomy material, 892 00:38:12,790 --> 00:38:13,990 we found a program 893 00:38:13,991 --> 00:38:16,025 that tracks the stock and currency markets. 894 00:38:16,026 --> 00:38:17,593 Your modem had an automatic dial 895 00:38:17,594 --> 00:38:18,995 to your husband's offices in New York. 896 00:38:18,996 --> 00:38:21,330 Is there something wrong with that? 897 00:38:21,331 --> 00:38:22,598 Your husband didn't come home 898 00:38:22,599 --> 00:38:24,300 when news of the asteroid leaked. 899 00:38:24,301 --> 00:38:25,301 He stayed in New York 900 00:38:25,302 --> 00:38:26,769 where his investment company 901 00:38:26,770 --> 00:38:27,904 bought securities and currency 902 00:38:27,905 --> 00:38:29,105 at a fraction of their value. 903 00:38:29,106 --> 00:38:31,874 Now, if the markets recover, 904 00:38:31,875 --> 00:38:34,310 he stands to make millions. 905 00:38:34,311 --> 00:38:35,878 Is the market going to recover, 906 00:38:35,879 --> 00:38:37,446 Ms. Ellis? 907 00:38:40,383 --> 00:38:44,620 That is a question, Ms. Ellis. 908 00:38:44,621 --> 00:38:46,856 The asteroid... 909 00:38:46,857 --> 00:38:48,958 it's not going to hit us, is it? 910 00:38:57,901 --> 00:38:59,301 SCHANKE: Get a good night's rest, doc. 911 00:38:59,302 --> 00:39:01,838 You deserve it. Congratulations. 912 00:39:01,839 --> 00:39:04,207 Yeah, well, I got to admit I had a funny feeling 913 00:39:04,208 --> 00:39:06,275 about this case from the beginning. 914 00:39:06,276 --> 00:39:07,744 Yeah. Bye. 915 00:39:07,745 --> 00:39:08,845 Seems like our rocket scientist 916 00:39:08,846 --> 00:39:10,046 had it already figured out. 917 00:39:10,047 --> 00:39:12,715 Our suspect misled them by one arc second. 918 00:39:12,716 --> 00:39:13,716 What's an arc second? 919 00:39:13,717 --> 00:39:14,717 Well, in this case, 920 00:39:14,718 --> 00:39:16,753 enough to make the world go crazy. 921 00:39:16,754 --> 00:39:17,787 What did the captain say? 922 00:39:17,788 --> 00:39:19,255 She wants to wait for the husband. 923 00:39:19,256 --> 00:39:20,322 Take them in together. 924 00:39:20,323 --> 00:39:22,458 Ah, sweet togetherness. 925 00:39:22,459 --> 00:39:23,793 I'll handle things from here, Nick. 926 00:39:23,794 --> 00:39:24,994 All right. 927 00:39:27,664 --> 00:39:28,664 [LINE RINGS] 928 00:39:28,665 --> 00:39:30,666 [CELL PHONE RINGS] 929 00:39:30,667 --> 00:39:31,667 Yeah. Knight. 930 00:39:31,668 --> 00:39:34,137 I can't find Natalie. 931 00:39:34,138 --> 00:39:36,172 She was here earlier tonight, acting crazy. 932 00:39:36,173 --> 00:39:38,540 One of the new ones was with her. Which one? 933 00:39:38,541 --> 00:39:40,843 I think they call him "Spark." 934 00:39:40,844 --> 00:39:42,078 All right. 935 00:39:42,079 --> 00:39:44,313 I'll go to her place and work my way back. 936 00:39:44,314 --> 00:39:45,915 Have Brianna search the area around the club. 937 00:39:45,916 --> 00:39:46,916 Oh, and, Janette? 938 00:39:46,917 --> 00:39:47,984 It's not going to hit us. 939 00:39:55,926 --> 00:39:58,795 [♪] 940 00:40:34,932 --> 00:40:35,798 [GASPS] 941 00:40:37,467 --> 00:40:41,804 If you know what I am and what I can do, 942 00:40:41,805 --> 00:40:44,173 then you know there's no escape, 943 00:40:44,174 --> 00:40:47,576 so just relax and enjoy it. 944 00:40:47,577 --> 00:40:49,578 [HEART BEATING] 945 00:40:49,579 --> 00:40:52,614 I'll try to do it with style. 946 00:40:54,718 --> 00:40:55,784 KNIGHT: Spark! 947 00:40:55,785 --> 00:40:58,387 Get away from her. 948 00:41:02,326 --> 00:41:04,460 [HISSING, GROWLING] 949 00:41:15,772 --> 00:41:17,340 [GRUNTS] 950 00:41:27,784 --> 00:41:29,185 Nick! 951 00:41:37,294 --> 00:41:38,627 [GROANS] 952 00:41:49,907 --> 00:41:51,573 Are you all right? 953 00:41:51,574 --> 00:41:53,276 It was a hoax, Nat. 954 00:41:53,277 --> 00:41:54,576 What? 955 00:41:54,577 --> 00:41:56,578 It was a hoax. 956 00:41:56,579 --> 00:41:59,015 The world isn't going to end. 957 00:42:11,461 --> 00:42:13,729 From all of us to you, captain. 958 00:42:13,730 --> 00:42:14,797 Thanks, everybody. 959 00:42:14,798 --> 00:42:16,865 And, Knight, 960 00:42:16,866 --> 00:42:18,200 thanks for staying with it. 961 00:42:18,201 --> 00:42:19,468 KNIGHT: You're welcome, captain. 962 00:42:19,469 --> 00:42:21,904 Will you excuse me? 963 00:42:27,945 --> 00:42:29,478 Did you sleep well? 964 00:42:29,479 --> 00:42:31,647 For a while. 965 00:42:31,648 --> 00:42:34,483 When did you leave? 966 00:42:34,484 --> 00:42:37,019 I stayed for as long as I could. 967 00:42:37,020 --> 00:42:39,922 I thought maybe you'd close the curtains 968 00:42:39,923 --> 00:42:41,257 and spend the day. 969 00:42:41,258 --> 00:42:43,192 Oh, I didn't think you wanted me to, 970 00:42:43,193 --> 00:42:45,361 not after what happened. 971 00:42:45,362 --> 00:42:46,562 I don't know what I want. 972 00:42:46,563 --> 00:42:47,964 Oh, Nat. 973 00:42:49,933 --> 00:42:52,801 You were right not to bring me across. 974 00:42:52,802 --> 00:42:54,670 [♪] 975 00:42:55,973 --> 00:42:57,173 I gotta go. 976 00:42:57,174 --> 00:42:59,275 I got a lot of work to do. 977 00:43:01,411 --> 00:43:04,280 LACROIX: Life will always find a way to cheat death. 978 00:43:04,281 --> 00:43:08,884 Life is the enemy we cannot defeat, 979 00:43:08,885 --> 00:43:10,953 only cling to like parasites 980 00:43:10,954 --> 00:43:13,155 on the living flesh of the universe, 981 00:43:13,156 --> 00:43:14,423 hoping that we're not noticed 982 00:43:14,424 --> 00:43:17,626 and brushed away with a flick of the hand... 983 00:43:21,331 --> 00:43:23,832 [RUMBLING] 984 00:43:23,833 --> 00:43:25,934 And we're truly eternal? 985 00:43:25,935 --> 00:43:27,370 Yes. 986 00:43:29,906 --> 00:43:31,540 Father. 987 00:43:34,177 --> 00:43:38,014 You were right, Divia. 988 00:43:38,015 --> 00:43:40,049 Damn you for it. 989 00:43:42,652 --> 00:43:45,554 [♪] 990 00:43:46,554 --> 00:43:56,554 Downloaded From www.AllSubs.org 991 00:43:56,604 --> 00:44:01,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.