Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,602 --> 00:00:03,468
[CRICKETS CHIRPING]
3
00:00:08,273 --> 00:00:09,674
So?
4
00:00:09,675 --> 00:00:11,175
[COMPUTER BEEPING]
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,215
[RAPID BEEPING]
6
00:00:17,216 --> 00:00:19,951
No!
7
00:00:19,952 --> 00:00:20,952
Let's run it again.
8
00:00:20,953 --> 00:00:22,520
WOMAN: Dr. Carter.
9
00:00:22,521 --> 00:00:23,855
No!
10
00:00:31,296 --> 00:00:35,466
We've been running it
for 24 hours, Pat.
11
00:00:35,467 --> 00:00:37,468
I don't care, Marybeth.
12
00:00:37,469 --> 00:00:39,638
[RAPID TAPPING ON KEYBOARD]
13
00:00:44,677 --> 00:00:46,778
[CRYING]
14
00:00:52,184 --> 00:00:53,584
[SIGHS]
15
00:00:53,585 --> 00:00:55,153
I need a cigarette.
16
00:00:55,154 --> 00:00:56,320
You don't smoke.
17
00:00:56,321 --> 00:00:59,057
What the hell,
I might as well start.
18
00:00:59,058 --> 00:01:00,725
I have to call
my husband.
19
00:01:00,726 --> 00:01:02,260
And tell him what?
20
00:01:02,261 --> 00:01:03,261
"Hi, honey,
you'll never guess
21
00:01:03,262 --> 00:01:04,595
"what happened
at the office.
22
00:01:04,596 --> 00:01:06,631
"Our summer vacation's
been canceled,
23
00:01:06,632 --> 00:01:09,067
and Thanksgiving
and Christmas and..."
24
00:01:09,068 --> 00:01:10,802
[GUNSHOT]
25
00:01:14,774 --> 00:01:15,940
SCHANKE:
I'm telling you, Nick,
26
00:01:15,941 --> 00:01:18,076
my cousin, Arthur,
is also my stockbroker.
27
00:01:18,077 --> 00:01:19,477
He'll help you
get your feet wet.
28
00:01:19,478 --> 00:01:20,879
It takes money
to make money, Schanke.
29
00:01:20,880 --> 00:01:22,147
You got the cash,
invest it.
30
00:01:22,148 --> 00:01:23,614
You're not gonna be
young forever, Knight.
31
00:01:23,615 --> 00:01:24,615
Holy moly,
32
00:01:24,616 --> 00:01:26,117
check out
this eyepiece!
33
00:01:26,118 --> 00:01:27,719
Bet you can't get these lenses
replaced overnight.
34
00:01:27,720 --> 00:01:30,655
Well, we know what
and we know when.
35
00:01:30,656 --> 00:01:32,657
There just doesn't
seem to be a why.
36
00:01:32,658 --> 00:01:35,560
Suicide notes are usually left
somewhere fairly obvious.
37
00:01:35,561 --> 00:01:36,661
Who found her?
38
00:01:36,662 --> 00:01:37,762
NATALIE:
They're over there.
39
00:01:43,202 --> 00:01:44,268
I'm Detective Knight
40
00:01:44,269 --> 00:01:45,704
and this
is Detective Schanke,
41
00:01:45,705 --> 00:01:46,871
and you are?
42
00:01:46,872 --> 00:01:49,974
Doctors Paul Dana
and Marybeth Ellis.
43
00:01:49,975 --> 00:01:51,876
We're staff astronomers
at the observatory.
44
00:01:51,877 --> 00:01:53,878
I take it
you knew the victim well.
45
00:01:53,879 --> 00:01:55,780
Well, we've worked
with Dr. Carter
46
00:01:55,781 --> 00:01:57,648
for the past three years.
47
00:01:57,649 --> 00:02:00,518
Was Dr. Carter
depressed recently?
48
00:02:00,519 --> 00:02:02,053
No.
49
00:02:02,054 --> 00:02:03,988
I never thought
she'd do this,
50
00:02:03,989 --> 00:02:04,989
never...
51
00:02:04,990 --> 00:02:06,224
I guess the shock of it...
52
00:02:08,393 --> 00:02:09,393
Dr. Dana,
53
00:02:09,394 --> 00:02:10,661
if it's suicide,
54
00:02:10,662 --> 00:02:11,896
we'll know
pretty soon.
55
00:02:11,897 --> 00:02:13,598
If it's not
56
00:02:13,599 --> 00:02:14,999
and you're keeping
something from us,
57
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
we'd like to know now.
58
00:02:18,637 --> 00:02:19,838
What I'm about
to tell you
59
00:02:19,839 --> 00:02:22,073
is the most confidential
information in the world.
60
00:02:22,074 --> 00:02:24,075
You have to promise
that it will go no further.
61
00:02:24,076 --> 00:02:25,076
Yeah, yeah,
cross my heart.
62
00:02:25,077 --> 00:02:26,077
I'm serious.
63
00:02:26,078 --> 00:02:27,378
Do I have your word?
64
00:02:27,379 --> 00:02:28,579
Listen, we don't make
any promises
65
00:02:28,580 --> 00:02:29,781
until we know
what's going on.
66
00:02:29,782 --> 00:02:31,216
Now, if you have
something to say,
67
00:02:31,217 --> 00:02:32,583
say it.
68
00:02:32,584 --> 00:02:33,618
For the past three days,
69
00:02:33,619 --> 00:02:35,419
we've been tracking
an asteroid,
70
00:02:35,420 --> 00:02:37,655
number 6748.
71
00:02:37,656 --> 00:02:40,191
Yesterday,
the readouts indicated
72
00:02:40,192 --> 00:02:43,361
that the asteroid's orbit
through the solar system
73
00:02:43,362 --> 00:02:44,662
had changed.
74
00:02:44,663 --> 00:02:46,965
It was confirmed last night
75
00:02:46,966 --> 00:02:49,801
that 6748
is headed towards Earth
76
00:02:49,802 --> 00:02:52,503
at 20 miles per second.
77
00:02:52,504 --> 00:02:55,106
It's gonna hit
within three months.
78
00:02:55,107 --> 00:02:57,909
But these things usually burn up
in the atmosphere,
79
00:02:57,910 --> 00:02:59,010
don't they?
80
00:02:59,011 --> 00:03:00,011
When they're small.
81
00:03:00,012 --> 00:03:01,146
When this one hits,
82
00:03:01,147 --> 00:03:03,648
it's gonna be
more than five miles wide.
83
00:03:03,649 --> 00:03:04,849
That's larger than the one
84
00:03:04,850 --> 00:03:06,818
that caused
the dinosaur extinction.
85
00:03:06,819 --> 00:03:09,553
What I'm trying
to tell you
86
00:03:09,554 --> 00:03:11,756
is it's gonna destroy life
on this planet
87
00:03:11,757 --> 00:03:12,924
as we know it.
88
00:03:16,028 --> 00:03:18,763
[♪]
89
00:03:29,108 --> 00:03:32,710
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
90
00:03:35,014 --> 00:03:38,983
Preyed on humansfor their blood.
91
00:03:41,887 --> 00:03:44,989
Now, he wantsto be mortal again...
92
00:03:47,226 --> 00:03:50,995
To repay societyfor his sins...
93
00:03:53,132 --> 00:03:56,167
To emerge fromhis world of darkness...
94
00:04:04,977 --> 00:04:09,047
From his endless forever night.
95
00:04:09,048 --> 00:04:10,414
[GROWLS]
96
00:04:20,392 --> 00:04:21,826
Do you believe them,
Dr. Forbes?
97
00:04:23,195 --> 00:04:25,897
I wish I didn't,
98
00:04:25,898 --> 00:04:28,799
but I know
Dr. Carter's team.
99
00:04:28,800 --> 00:04:31,202
They don't make mistakes.
100
00:04:31,203 --> 00:04:34,873
However, we'll check their data
and methodology.
101
00:04:34,874 --> 00:04:36,607
Who's going to
do that?
102
00:04:36,608 --> 00:04:38,442
York University...
103
00:04:38,443 --> 00:04:41,179
and the jet-propulsion lab
in California.
104
00:04:41,180 --> 00:04:42,580
Until then,
105
00:04:42,581 --> 00:04:45,350
any leak of this news
to the public
106
00:04:45,351 --> 00:04:47,318
could be disastrous.
107
00:04:57,963 --> 00:04:59,764
It doesn't make any sense.
108
00:04:59,765 --> 00:05:02,800
This is part of
God's grand plan?
109
00:05:02,801 --> 00:05:04,269
Smash humanity
110
00:05:04,270 --> 00:05:06,470
into millions
of itsy-bitsy,
111
00:05:06,471 --> 00:05:08,239
teeny-weeny
little pieces?
112
00:05:08,240 --> 00:05:09,640
After all the progress
we've made?
113
00:05:09,641 --> 00:05:10,841
What progress?
114
00:05:12,044 --> 00:05:13,077
The Cold War is over.
115
00:05:14,846 --> 00:05:16,747
Fiber-optic technology.
116
00:05:18,017 --> 00:05:19,784
Air bags.
117
00:05:23,622 --> 00:05:25,423
Nice try, Schanke.
118
00:05:28,193 --> 00:05:29,660
I know,
it doesn't seem real,
119
00:05:29,661 --> 00:05:30,828
does it?
120
00:05:30,829 --> 00:05:32,063
How can it be?
121
00:05:35,301 --> 00:05:37,068
No one's
going to tell me
122
00:05:37,069 --> 00:05:38,469
that humanity
that's evolved
123
00:05:38,470 --> 00:05:40,538
over hundreds
of thousands of years
124
00:05:40,539 --> 00:05:43,574
and survived wars,
pestilence, disease...
125
00:05:43,575 --> 00:05:44,943
game shows...
126
00:05:44,944 --> 00:05:47,378
is gonna be smashed
into meaningless obscurity
127
00:05:47,379 --> 00:05:49,948
because some space trash
took a wrong turn at Pluto?
128
00:05:49,949 --> 00:05:50,982
It's gotta be a mistake.
129
00:05:50,983 --> 00:05:52,516
This is a joke, right?
130
00:05:53,752 --> 00:05:55,353
This is a joke.
131
00:06:09,935 --> 00:06:10,801
Yeah.
132
00:06:19,878 --> 00:06:23,147
Hey, Myra. Hi, honey.
133
00:06:23,148 --> 00:06:24,148
Yeah, I'm fine.
134
00:06:24,149 --> 00:06:25,149
I'm fine, everything's fine.
135
00:06:25,150 --> 00:06:26,717
Why wouldn't it be?
136
00:06:26,718 --> 00:06:28,319
No, I just wanted to call
to say,
137
00:06:28,320 --> 00:06:30,121
you know, that...
138
00:06:30,122 --> 00:06:31,322
That I love you, you know?
139
00:06:31,323 --> 00:06:33,491
That, uh...
140
00:06:35,560 --> 00:06:37,095
Captain?
141
00:06:39,898 --> 00:06:41,366
Tell me, detective.
142
00:06:41,367 --> 00:06:44,068
How can I make
a contingency plan
143
00:06:44,069 --> 00:06:48,006
when I can't tell anyone
about the problem?
144
00:06:48,007 --> 00:06:50,141
I don't know.
145
00:06:50,142 --> 00:06:51,142
When I think
146
00:06:51,143 --> 00:06:53,311
about what's
going to happen,
147
00:06:53,312 --> 00:06:58,116
it's no wonder Dr. Carter
decided to get out now.
148
00:06:58,117 --> 00:07:00,618
That's what I wanted to
talk to you about, captain.
149
00:07:00,619 --> 00:07:02,153
I don't think we've got
the full story.
150
00:07:03,989 --> 00:07:04,989
Why?
151
00:07:04,990 --> 00:07:07,225
Well, consider
the circumstances.
152
00:07:07,226 --> 00:07:08,393
I mean, Dr. Carter discovers
153
00:07:08,394 --> 00:07:10,395
that the world
is about to come to an end,
154
00:07:10,396 --> 00:07:12,930
and that's pretty
gut-wrenching information,
155
00:07:12,931 --> 00:07:14,798
but there's no suicide note.
156
00:07:14,799 --> 00:07:16,567
I mean...
157
00:07:16,568 --> 00:07:18,602
She didn't even say goodbye
to her family
158
00:07:18,603 --> 00:07:20,071
or tell them
that she loved them.
159
00:07:20,072 --> 00:07:22,440
Something...
160
00:07:22,441 --> 00:07:24,842
Something about that
I can't accept.
161
00:07:24,843 --> 00:07:26,511
You're saying it's murder?
162
00:07:26,512 --> 00:07:28,546
No, I'm saying
that it feels wrong,
163
00:07:28,547 --> 00:07:29,947
and we've got
nothing to lose
164
00:07:29,948 --> 00:07:31,715
to keep the case open
a little longer.
165
00:07:31,716 --> 00:07:34,552
[SIGHS]
166
00:07:34,553 --> 00:07:35,586
Two days,
167
00:07:35,587 --> 00:07:37,755
but don't waste
time on this.
168
00:07:37,756 --> 00:07:40,724
I'm going to need you.
169
00:07:40,725 --> 00:07:43,594
[♪]
170
00:07:49,935 --> 00:07:52,203
Did you find anything?
171
00:07:52,204 --> 00:07:53,204
NATALIE:
Hair follicles...
172
00:07:53,205 --> 00:07:54,405
Dr. Carter's.
173
00:07:54,406 --> 00:07:56,074
Everything seems to fit.
174
00:07:56,075 --> 00:07:57,442
No signs of a struggle,
175
00:07:57,443 --> 00:07:58,676
and there are
traces of gunpowder
176
00:07:58,677 --> 00:07:59,677
on her hands.
177
00:07:59,678 --> 00:08:00,878
She fired the weapon.
178
00:08:00,879 --> 00:08:02,513
Well, maybe she was
firing at someone else.
179
00:08:02,514 --> 00:08:05,216
No, the gun was only fired once,
180
00:08:05,217 --> 00:08:07,151
and the print on the trigger
is her thumbprint,
181
00:08:07,152 --> 00:08:09,653
which is consistent
with a self-inflicted wound,
182
00:08:09,654 --> 00:08:11,055
which reminds me...
183
00:08:12,491 --> 00:08:14,258
Here, this is
all yours.
184
00:08:14,259 --> 00:08:15,626
Something's missing.
185
00:08:15,627 --> 00:08:18,796
Yeah, evidence
of a murder, perhaps.
186
00:08:20,966 --> 00:08:22,400
Carter's associates
were all outside
187
00:08:22,401 --> 00:08:23,401
when it happened?
188
00:08:23,402 --> 00:08:25,069
Well, that's
what they all said.
189
00:08:25,070 --> 00:08:27,171
Is there any reason
to doubt them?
190
00:08:27,172 --> 00:08:28,372
Nothing tangible.
191
00:08:28,373 --> 00:08:29,974
I was hoping you'd
come up with something.
192
00:08:29,975 --> 00:08:31,442
I'm not giving up yet.
193
00:08:31,443 --> 00:08:32,810
Maybe you should.
194
00:08:32,811 --> 00:08:34,812
All hell's gonna break loose
when news of this leaks.
195
00:08:34,813 --> 00:08:36,547
Who said it was
going to leak?
196
00:08:36,548 --> 00:08:38,182
Well, it's not gonna come
from us,
197
00:08:38,183 --> 00:08:39,783
but we're not
the only ones who know,
198
00:08:39,784 --> 00:08:41,385
and you can't order people
to stop talking
199
00:08:41,386 --> 00:08:43,187
about the apocalypse.
What do you do? Kill them?
200
00:08:43,188 --> 00:08:45,089
All right.
201
00:08:45,090 --> 00:08:47,558
Up! Up, up, up,
up, up, up, up.
202
00:08:47,559 --> 00:08:49,660
I've got work to do.
203
00:08:49,661 --> 00:08:51,662
Sorry, I'm just not ready
to believe it all yet,
204
00:08:51,663 --> 00:08:52,997
all right?
205
00:08:52,998 --> 00:08:54,798
They still might find something,
and we might too.
206
00:08:54,799 --> 00:08:56,700
Look, Schanke,
take this in, will you?
207
00:08:56,701 --> 00:08:57,735
Make sure it was hers?
208
00:08:57,736 --> 00:09:00,338
Yeah. I did not mean
to upset you, Natalie.
209
00:09:00,339 --> 00:09:01,405
I'm sorry.
210
00:09:03,308 --> 00:09:05,610
Hang in there.
211
00:09:12,717 --> 00:09:14,752
I'm sorry
I snapped at him.
212
00:09:14,753 --> 00:09:16,787
It's okay,
he knows that.
213
00:09:16,788 --> 00:09:18,289
Do you think
I'm wrong?
214
00:09:18,290 --> 00:09:19,524
Keep plugging.
215
00:09:19,525 --> 00:09:20,758
We'll find something.
216
00:09:20,759 --> 00:09:22,426
I love your optimism.
217
00:09:22,427 --> 00:09:24,828
Well, let's hope
that spreads.
218
00:09:33,472 --> 00:09:35,673
MAN:
Hey, it's me.
219
00:09:35,674 --> 00:09:38,476
No, I'm not okay...
220
00:09:38,477 --> 00:09:40,311
and neither are you.
221
00:09:40,312 --> 00:09:43,981
Neither is anybody.
222
00:09:43,982 --> 00:09:47,318
You're not going to believe
what I heard tonight.
223
00:09:51,823 --> 00:09:53,224
REPORTER:
So you're not able to predict
224
00:09:53,225 --> 00:09:54,525
the course of this asteroid?
225
00:09:54,526 --> 00:09:55,893
MAN:
Yes, that is the case.
226
00:09:55,894 --> 00:09:59,463
We cannot confirmthe course of asteroid 6748
227
00:09:59,464 --> 00:10:00,764
at this time.
228
00:10:00,765 --> 00:10:02,900
We hope to havethat information in 48 hours.
229
00:10:02,901 --> 00:10:03,901
REPORTER:
So, what exactly
230
00:10:03,902 --> 00:10:05,336
are youdoing about it?
231
00:10:05,337 --> 00:10:06,937
We're asking observatoriesall over the world
232
00:10:06,938 --> 00:10:08,573
to track the asteroid.
233
00:10:08,574 --> 00:10:11,309
We're also checking the dataof Dr. Carter and her staff.
234
00:10:11,310 --> 00:10:12,976
I'd just like to stress
235
00:10:12,977 --> 00:10:15,012
that thishas not been confirmed
236
00:10:15,013 --> 00:10:17,448
by any independent sourceat this time.
237
00:10:17,449 --> 00:10:19,417
Thank you.
238
00:10:19,418 --> 00:10:21,919
But the time frameis simply not enough
239
00:10:21,920 --> 00:10:23,754
to mount an effective defense,
240
00:10:23,755 --> 00:10:25,055
and so the military
241
00:10:25,056 --> 00:10:26,790
has ruled outthe use of nuclear warheads.
242
00:10:26,791 --> 00:10:28,693
Sources also say
243
00:10:28,694 --> 00:10:31,095
that even if there wassufficient time,
244
00:10:31,096 --> 00:10:34,198
there's no guaranteethat asteroid 6748's trajectory
245
00:10:34,199 --> 00:10:37,535
could be sufficiently alteredso as to bypass the Earth.
246
00:10:37,536 --> 00:10:39,803
[PEOPLE SHRIEKING]
247
00:10:39,804 --> 00:10:41,872
Now, we're seeingsome of the latest footage.
248
00:10:41,873 --> 00:10:43,541
More panic and confusion.
249
00:10:43,542 --> 00:10:46,110
I'm not even sureexactly where this is,
250
00:10:46,111 --> 00:10:49,847
but we're seeing the same thingjust about everywhere now.
251
00:10:49,848 --> 00:10:53,183
Crowds,understandably frightened.
252
00:10:53,184 --> 00:10:55,586
It's just about all the police,and in some areas, the army,
253
00:10:55,587 --> 00:10:57,988
can do to maintain order.
254
00:10:57,989 --> 00:10:59,290
[TELEPHONE RINGS]
255
00:10:59,291 --> 00:11:00,458
[SHUTS OFF TELEVISION]
256
00:11:02,761 --> 00:11:04,128
Yeah, hello.
257
00:11:04,129 --> 00:11:05,730
It's Nat.Have you seenwhat's going on?
258
00:11:05,731 --> 00:11:06,830
I was just watching it.
259
00:11:06,831 --> 00:11:08,366
There's more bad news.
260
00:11:08,367 --> 00:11:10,167
Come as soon as you can.
261
00:11:20,279 --> 00:11:23,180
NATALIE: They started
coming in this afternoon.
262
00:11:23,181 --> 00:11:26,417
Mostly people who were living
or working underground.
263
00:11:26,418 --> 00:11:27,518
Now that it's dark,
264
00:11:27,519 --> 00:11:31,155
I've had another half-dozen...
so far.
265
00:11:31,156 --> 00:11:33,391
All with
their blood drained.
266
00:11:33,392 --> 00:11:35,426
And the marks.
267
00:11:35,427 --> 00:11:36,661
We've had
a lot of suicides,
268
00:11:36,662 --> 00:11:38,061
and with that,
and all the craziness,
269
00:11:38,062 --> 00:11:39,330
I think
I can keep it hidden.
270
00:11:41,466 --> 00:11:42,466
You're exhausted.
271
00:11:42,467 --> 00:11:44,468
You should get
some rest.
272
00:11:44,469 --> 00:11:46,937
No, there's...
There's too much to do.
273
00:11:49,974 --> 00:11:51,942
Look, someone else
can handle it.
274
00:11:51,943 --> 00:11:54,244
There is no one else.
275
00:11:54,245 --> 00:11:57,415
Most of the department
didn't come in today.
276
00:11:57,416 --> 00:11:58,416
I'm all alone here,
277
00:11:58,417 --> 00:11:59,417
and I've got more bodies
278
00:11:59,418 --> 00:12:01,352
than I usually get
in a month.
279
00:12:01,353 --> 00:12:04,855
You're not alone, Nat.
280
00:12:04,856 --> 00:12:07,491
I finished Dr. Carter.
281
00:12:07,492 --> 00:12:09,727
There's nothing.
282
00:12:09,728 --> 00:12:11,829
She killed herself...
283
00:12:11,830 --> 00:12:14,164
and the world
is going to end.
284
00:12:16,535 --> 00:12:19,036
I'm afraid this time, Nick.
285
00:12:19,037 --> 00:12:21,672
I'm really afraid.
286
00:12:21,673 --> 00:12:25,275
We're all afraid.
287
00:12:25,276 --> 00:12:26,811
[SIRENS WAILING]
288
00:12:32,351 --> 00:12:33,217
Is this all?
289
00:12:36,888 --> 00:12:39,156
Well, thank you
for coming through.
290
00:12:39,157 --> 00:12:40,725
We're less
than one-third strength.
291
00:12:40,726 --> 00:12:42,460
The uniforms
are 50-percent.
292
00:12:42,461 --> 00:12:44,562
I need everybody on the street.
293
00:12:44,563 --> 00:12:47,631
I knew there'd be a reaction,
but nothing like this.
294
00:12:47,632 --> 00:12:48,799
We're getting
homicide calls
295
00:12:48,800 --> 00:12:50,300
about one
every 10 minutes.
296
00:12:50,301 --> 00:12:52,403
Suicides, assaults.
297
00:12:52,404 --> 00:12:55,205
Your badges
don't count for much now,
298
00:12:55,206 --> 00:12:56,907
so watch your backs.
Any questions?
299
00:12:58,643 --> 00:13:00,244
All right.
300
00:13:00,245 --> 00:13:01,245
Good luck.
301
00:13:01,246 --> 00:13:03,046
KNIGHT: Captain,
302
00:13:03,047 --> 00:13:04,448
this might not be
the right time,
303
00:13:04,449 --> 00:13:05,616
but I'm still
having problems
304
00:13:05,617 --> 00:13:06,617
with the Carter case.
305
00:13:06,618 --> 00:13:07,818
I'd like to stay on it.
306
00:13:07,819 --> 00:13:09,019
Do you think
it's more important
307
00:13:09,020 --> 00:13:10,254
than what's going on
out there?
308
00:13:10,255 --> 00:13:11,856
Well, it might be
about what's going on.
309
00:13:11,857 --> 00:13:13,257
I know it's a lot to ask.
310
00:13:13,258 --> 00:13:14,658
Look, I don't
have time to argue.
311
00:13:14,659 --> 00:13:15,659
One more day, that's it.
312
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
Of course,
313
00:13:16,661 --> 00:13:17,762
there's no point
threatening you
314
00:13:17,763 --> 00:13:19,764
under the circumstances.
315
00:13:21,833 --> 00:13:24,502
What's with you, Schanke?
316
00:13:24,503 --> 00:13:25,569
I'm stunned.
317
00:13:25,570 --> 00:13:26,970
I just talked
to my cousin, Arthur.
318
00:13:26,971 --> 00:13:27,971
Who?
319
00:13:27,972 --> 00:13:29,573
That's his broker. And?
320
00:13:29,574 --> 00:13:31,975
Well, he told me if I thought
the market was going down,
321
00:13:31,976 --> 00:13:32,976
I should sell short.
322
00:13:32,977 --> 00:13:34,578
I said I didn't know
what that meant,
323
00:13:34,579 --> 00:13:36,881
so he did it for me and, uh...
324
00:13:36,882 --> 00:13:38,348
I made $5,000.
325
00:13:38,349 --> 00:13:40,050
Great. Great.
326
00:13:40,051 --> 00:13:41,952
Tomorrow the market will drop
another thousand points.
327
00:13:41,953 --> 00:13:42,953
So what?
328
00:13:42,954 --> 00:13:43,954
They're closing it.
329
00:13:43,955 --> 00:13:44,955
It would have fallen 2000,
330
00:13:44,956 --> 00:13:46,156
but half the brokers
stayed home.
331
00:13:46,157 --> 00:13:47,157
Including
your cousin, Arthur,
332
00:13:47,158 --> 00:13:48,191
apparently,
333
00:13:48,192 --> 00:13:49,293
or else he'd know
334
00:13:49,294 --> 00:13:51,429
that the currency markets
have also collapsed.
335
00:13:51,430 --> 00:13:53,397
In a few days,
five grand will be enough
336
00:13:53,398 --> 00:13:54,865
to buy doughnuts
for the squad.
337
00:13:54,866 --> 00:13:56,767
Congratulations, Schanke.
338
00:14:00,672 --> 00:14:01,839
She doesn't understand.
339
00:14:01,840 --> 00:14:02,907
She just doesn't get it.
340
00:14:02,908 --> 00:14:04,207
It's not about
the damn money.
341
00:14:04,208 --> 00:14:05,609
I know.
342
00:14:05,610 --> 00:14:06,710
[SIGHS]
343
00:14:06,711 --> 00:14:09,980
We have got three months
to live, Nick.
344
00:14:09,981 --> 00:14:10,981
Myra's got three months.
345
00:14:10,982 --> 00:14:11,982
Jenny's got--
346
00:14:11,983 --> 00:14:14,852
We can't think about that.
347
00:14:14,853 --> 00:14:15,953
I can't save them.
348
00:14:15,954 --> 00:14:17,988
I can't protect them.
349
00:14:17,989 --> 00:14:19,389
I know it doesn't make
any sense.
350
00:14:19,390 --> 00:14:21,191
I just want to leave them
something, you know?
351
00:14:21,192 --> 00:14:24,127
We don't know for sure how this
is going to work out, all right?
352
00:14:24,128 --> 00:14:25,563
So we've gotta stay focused
on something.
353
00:14:25,564 --> 00:14:27,297
Let's make it the case.
354
00:14:27,298 --> 00:14:28,398
You're right.
355
00:14:28,399 --> 00:14:29,800
What'd you find out
about the gun?
356
00:14:29,801 --> 00:14:31,836
Well, it didn't come from
this side of the border.
357
00:14:31,837 --> 00:14:34,071
I'm running a check on
the serial number in the States.
358
00:14:34,072 --> 00:14:35,573
All right, well,
then you hang here
359
00:14:35,574 --> 00:14:36,907
until you get
the information back.
360
00:14:36,908 --> 00:14:37,975
Yeah, you never know.
361
00:14:37,976 --> 00:14:39,042
Okay, stay on it.
362
00:14:39,043 --> 00:14:40,811
So where you going?
363
00:14:40,812 --> 00:14:43,647
Just...watch
your back, Nick.
364
00:14:49,688 --> 00:14:55,392
At exactly 7:14 a.m.
on June the 30th, 1908,
365
00:14:55,393 --> 00:14:57,427
an asteroid
100 meters in diameter
366
00:14:57,428 --> 00:14:58,963
entered the Earth's atmosphere
367
00:14:58,964 --> 00:15:02,867
and exploded with the force
of a 12-megaton bomb.
368
00:15:02,868 --> 00:15:06,537
A column of firerose 20 kilometers in the sky
369
00:15:06,538 --> 00:15:08,372
as hot and as brightas the sun.
370
00:15:08,373 --> 00:15:10,975
The entire forest belowwas incinerated and blown flat.
371
00:15:10,976 --> 00:15:14,077
The shock wavecircumnavigated the Earth...
372
00:15:14,078 --> 00:15:16,714
twice.
373
00:15:16,715 --> 00:15:19,449
Now, we have our friend 6748.
374
00:15:19,450 --> 00:15:21,084
When it hits,
375
00:15:21,085 --> 00:15:24,021
the 1000-megaton blast
376
00:15:24,022 --> 00:15:26,724
will raisean impenetrable cloud of dust
377
00:15:26,725 --> 00:15:29,860
that will obliterate the Sunfor 20 years or more.
378
00:15:29,861 --> 00:15:33,330
The temperature on Earth
will fall below freezing
379
00:15:33,331 --> 00:15:34,765
and stay there.
380
00:15:34,766 --> 00:15:39,069
The air will be filled
with dirt and toxins.
381
00:15:39,070 --> 00:15:40,604
Within a short time,
382
00:15:40,605 --> 00:15:44,008
all plant, animal...
383
00:15:44,009 --> 00:15:47,878
and human life will be gone.
384
00:15:47,879 --> 00:15:50,147
MAN: General!
385
00:15:50,148 --> 00:15:55,019
The gods have toiled diligently
with the hands of your craftsmen
386
00:15:55,020 --> 00:15:59,489
to mold an eternal tribute
to your greatness.
387
00:15:59,490 --> 00:16:02,860
The likeness
is truly inspired.
388
00:16:02,861 --> 00:16:05,529
There is some accuracy
in the depiction, proconsul.
389
00:16:05,530 --> 00:16:09,366
I must admit
to a certain envy.
390
00:16:09,367 --> 00:16:13,303
Perhaps you might
lend me for a brief time
391
00:16:13,304 --> 00:16:15,639
the talent
of your craftsman?
392
00:16:15,640 --> 00:16:18,341
Nothing would give me
greater pleasure, proconsul.
393
00:16:18,342 --> 00:16:21,411
Unfortunately,
I put the man's eyes out,
394
00:16:21,412 --> 00:16:24,181
and he wept
as he thanked me.
395
00:16:24,182 --> 00:16:26,450
[BOTH LAUGHING]
396
00:16:30,254 --> 00:16:33,156
So in keeping
with your character, general.
397
00:16:33,157 --> 00:16:36,860
Indeed, I hear that
after you crushed the Gauls,
398
00:16:36,861 --> 00:16:39,763
your men had quite a way
with their women...
399
00:16:39,764 --> 00:16:41,465
at your request.
400
00:16:41,466 --> 00:16:44,367
All in the name
of the emperor, proconsul,
401
00:16:44,368 --> 00:16:45,669
and in yours,
of course.
402
00:16:45,670 --> 00:16:46,536
[BOTH LAUGHING]
403
00:16:48,773 --> 00:16:50,608
WOMAN: Lucius...
404
00:16:50,609 --> 00:16:52,776
You've returned safely.
405
00:16:53,612 --> 00:16:55,613
PROCONSUL:
General,
406
00:16:55,614 --> 00:16:57,481
I shall leave
you two alone.
407
00:17:00,151 --> 00:17:03,120
Hardly a day passed
that I didn't think of you...
408
00:17:03,121 --> 00:17:06,156
and...your daughter.
409
00:17:06,157 --> 00:17:08,058
I heard word
that she was sick,
410
00:17:08,059 --> 00:17:09,459
and then healed
as if by magic.
411
00:17:09,460 --> 00:17:11,895
Indeed,
there came a healer,
412
00:17:11,896 --> 00:17:14,231
an ancient one,
sent by the gods.
413
00:17:14,232 --> 00:17:16,333
He asked to be
alone with her.
414
00:17:16,334 --> 00:17:18,502
Divia rose from her bed
that very night.
415
00:17:18,503 --> 00:17:19,503
She's well, then.
416
00:17:19,504 --> 00:17:21,639
Very.
417
00:17:21,640 --> 00:17:23,807
The gods be praised.
418
00:17:23,808 --> 00:17:25,542
I must see her.
No, Lucius.
419
00:17:25,543 --> 00:17:27,745
I would rather you did not.
420
00:17:27,746 --> 00:17:29,680
MAN: Seline.
421
00:17:29,681 --> 00:17:32,116
Well, I must see
to my other guests.
422
00:17:32,117 --> 00:17:34,317
Seline...
423
00:17:36,988 --> 00:17:40,157
We must spend time.
424
00:17:40,158 --> 00:17:41,224
We shall, Lucius.
425
00:17:41,225 --> 00:17:44,061
We shall.
426
00:17:52,837 --> 00:17:54,772
If that girl
be alive and well,
427
00:17:54,773 --> 00:17:57,340
then I'm a gladiator.
428
00:17:57,341 --> 00:17:59,509
She's pale and silent.
429
00:17:59,510 --> 00:18:01,611
She never plays
in the sunlight.
430
00:18:01,612 --> 00:18:04,014
There's a menace to her.
431
00:18:04,015 --> 00:18:06,016
I tell you, that--
432
00:18:08,019 --> 00:18:09,619
Divia?
433
00:18:12,691 --> 00:18:14,692
[CHUCKLES]
434
00:18:14,693 --> 00:18:17,061
Divia.
435
00:18:22,500 --> 00:18:25,235
Strange girl.
436
00:18:25,236 --> 00:18:28,438
Let us have
another drink, general.
437
00:18:30,241 --> 00:18:31,241
May the gods
438
00:18:31,242 --> 00:18:34,078
confer strength
to your armies,
439
00:18:34,079 --> 00:18:36,646
power to
our invincible empire,
440
00:18:36,647 --> 00:18:40,684
and prosperity
to our eternal city.
441
00:18:40,685 --> 00:18:43,087
Welcome back, general.
442
00:18:43,088 --> 00:18:46,190
To Pompeii.
443
00:18:46,191 --> 00:18:47,057
[CHUCKLES]
444
00:18:52,997 --> 00:18:55,132
[WOMAN SCREAMING]
445
00:18:59,204 --> 00:19:00,670
MAN: Come on!
446
00:19:00,671 --> 00:19:02,372
[VOICE SPEAKING INDISTINCTLY
OVER MEGAPHONE]
447
00:19:02,373 --> 00:19:03,373
[WHIMPERS]
448
00:19:03,374 --> 00:19:04,975
[TIRES SQUEAL]
449
00:19:04,976 --> 00:19:07,745
WOMAN:
Please. Please.
450
00:19:07,746 --> 00:19:08,746
[WOMAN SHRIEKING]
451
00:19:08,747 --> 00:19:09,747
MAN: Look at me.
452
00:19:09,748 --> 00:19:11,414
Look at me!
453
00:19:11,415 --> 00:19:12,616
Let her go.
454
00:19:14,185 --> 00:19:16,586
Who are you?
455
00:19:16,587 --> 00:19:18,088
[GRUNTS]
456
00:19:19,224 --> 00:19:20,523
I think the lady said no.
457
00:19:20,524 --> 00:19:21,959
[GROWLING]
458
00:19:21,960 --> 00:19:22,826
[SNARLING]
459
00:19:30,668 --> 00:19:32,936
Take my hand.
460
00:19:37,541 --> 00:19:40,144
Come here.
461
00:19:40,145 --> 00:19:42,012
Are you all right?
462
00:19:42,013 --> 00:19:44,748
Yes, I am.
463
00:19:47,251 --> 00:19:48,953
[SIREN WAILING]
464
00:19:52,290 --> 00:19:54,157
[ROWDY ROCK MUSIC PLAYING]
465
00:20:02,734 --> 00:20:05,202
Do I know you?
466
00:20:05,203 --> 00:20:06,436
Hi.
467
00:20:08,573 --> 00:20:10,307
Excuse me.
468
00:20:10,308 --> 00:20:13,911
Nicholas, live a little.
469
00:20:13,912 --> 00:20:15,679
It's the end
of the savings account
470
00:20:15,680 --> 00:20:16,947
on safe sex.
471
00:20:16,948 --> 00:20:19,249
Our kind are losing
control, Janette.
472
00:20:19,250 --> 00:20:20,517
We could be exposed.
473
00:20:20,518 --> 00:20:22,620
How can we stop them?
474
00:20:22,621 --> 00:20:23,621
[LAUGHS]
475
00:20:23,622 --> 00:20:25,055
Why should we stop them?
476
00:20:25,056 --> 00:20:26,957
Well, we can't condone
what they're doing.
477
00:20:26,958 --> 00:20:28,158
They're killing
at random.
478
00:20:28,159 --> 00:20:31,461
Those already
destined to die.
479
00:20:31,462 --> 00:20:34,397
And why do you
always worry about them?
480
00:20:34,398 --> 00:20:37,234
What about us?
481
00:20:37,235 --> 00:20:38,502
What do you mean?
482
00:20:38,503 --> 00:20:40,738
Haven't you considered
what happens to us
483
00:20:40,739 --> 00:20:41,839
when the mortals
are gone?
484
00:20:41,840 --> 00:20:44,608
How will we feed?
485
00:20:44,609 --> 00:20:47,111
You're used to
depriving yourself,
486
00:20:47,112 --> 00:20:49,613
but do you really look forward
to slow death by starvation?
487
00:20:49,614 --> 00:20:52,716
Well, I haven't accepted
that fate yet.
488
00:20:52,717 --> 00:20:56,654
Then you're either courageous...
489
00:20:56,655 --> 00:20:58,288
or naive.
490
00:20:59,891 --> 00:21:01,358
We have to do
something, Janette.
491
00:21:03,762 --> 00:21:05,729
I can't hold back the tide.
492
00:21:05,730 --> 00:21:06,830
Neither can you.
493
00:21:17,475 --> 00:21:19,777
Hey.
494
00:21:19,778 --> 00:21:21,178
What, did you
run out of stiffs?
495
00:21:21,179 --> 00:21:22,612
No. No, they're
stacked like firewood.
496
00:21:22,613 --> 00:21:23,613
I just needed a break.
497
00:21:23,614 --> 00:21:24,614
What are you doing?
498
00:21:24,615 --> 00:21:25,615
I'm sitting here,
499
00:21:25,616 --> 00:21:26,616
drinking
far too much coffee,
500
00:21:26,617 --> 00:21:28,218
thinking I should be
out on the street
501
00:21:28,219 --> 00:21:29,219
with the guys
502
00:21:29,220 --> 00:21:30,620
or at home
with Myra and Jenny.
503
00:21:30,621 --> 00:21:32,089
Aren't you working
on the Carter case?
504
00:21:32,090 --> 00:21:33,757
Oh, yeah.
The FBI just called.
505
00:21:33,758 --> 00:21:34,758
Yeah?
506
00:21:34,759 --> 00:21:36,259
Yeah.
507
00:21:36,260 --> 00:21:37,661
Seems like Dr. Carter
bought the gun
508
00:21:37,662 --> 00:21:38,696
in beautiful
downtown Albany
509
00:21:38,697 --> 00:21:39,697
about a month ago.
510
00:21:39,698 --> 00:21:40,698
Now, my feeling is
511
00:21:40,699 --> 00:21:41,899
she was about
to commit suicide,
512
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
and this asteroid thing
513
00:21:42,901 --> 00:21:44,301
just pushed her
over the edge.
514
00:21:44,302 --> 00:21:45,502
Did you tell Nick?
515
00:21:45,503 --> 00:21:46,870
Yeah, he's on his way
516
00:21:46,871 --> 00:21:48,672
to see one of Dr. Carter's
colleagues right now.
517
00:21:48,673 --> 00:21:50,040
The guy won't quit!
518
00:21:50,041 --> 00:21:52,576
The eternal optimist.
519
00:21:52,577 --> 00:21:54,444
Hey, Schanke,
what are you, uh...?
520
00:21:54,445 --> 00:21:55,846
What are you
going to do until...?
521
00:21:55,847 --> 00:21:57,314
What, until the end?
522
00:21:57,315 --> 00:21:58,315
I don't know.
523
00:21:58,316 --> 00:21:59,549
Buy a doughnut franchise,
524
00:21:59,550 --> 00:22:00,951
learn Esperanto,
525
00:22:00,952 --> 00:22:03,787
Wallpaper my rec room
with thousand-dollar bills.
526
00:22:03,788 --> 00:22:04,788
What about you?
527
00:22:04,789 --> 00:22:05,789
Don't know.
528
00:22:05,790 --> 00:22:06,990
With all the suicides
coming in,
529
00:22:06,991 --> 00:22:08,025
I can't help but feel
530
00:22:08,026 --> 00:22:09,626
that maybe Dr. Carter
had the right idea.
531
00:22:09,627 --> 00:22:11,595
Wait, you're
not thinking about...
532
00:22:11,596 --> 00:22:12,830
Sure I was.
533
00:22:12,831 --> 00:22:16,233
But you know,
it hit me.
534
00:22:16,234 --> 00:22:18,301
I don't have to die.
535
00:22:19,938 --> 00:22:21,471
See you later, Schanke.
536
00:22:25,376 --> 00:22:27,177
You have a beautiful home,
Dr. Ellis.
537
00:22:27,178 --> 00:22:28,378
Thank you.
538
00:22:28,379 --> 00:22:29,747
Do you live
by yourself?
539
00:22:29,748 --> 00:22:31,715
Technically, no.
540
00:22:31,716 --> 00:22:33,450
Please, have a seat.
541
00:22:33,451 --> 00:22:34,584
Thank you.
542
00:22:36,988 --> 00:22:38,321
Technically?
543
00:22:38,322 --> 00:22:40,758
Well, my husband's work
keeps him on the road a lot.
544
00:22:40,759 --> 00:22:42,659
He's here one
or two days a week.
545
00:22:42,660 --> 00:22:43,861
What sort of work is that?
546
00:22:43,862 --> 00:22:45,428
Investments.
547
00:22:45,429 --> 00:22:46,429
Real estate.
548
00:22:46,430 --> 00:22:48,132
Now, how can I
help you?
549
00:22:48,133 --> 00:22:49,166
By making sense
550
00:22:49,167 --> 00:22:50,868
out of what happened
to Dr. Carter.
551
00:22:50,869 --> 00:22:53,103
It doesn't make sense to you?
552
00:22:53,104 --> 00:22:54,638
No.
553
00:22:54,639 --> 00:22:55,705
Frankly,
I'm not sure
554
00:22:55,706 --> 00:22:57,474
why I didn't do
the same thing.
555
00:22:57,475 --> 00:23:00,543
I don't know
how to answer you, detective.
556
00:23:00,544 --> 00:23:02,112
I really didn't know her.
557
00:23:02,113 --> 00:23:03,747
She was exhausted.
558
00:23:03,748 --> 00:23:05,949
We'd been awake
for 36 hours.
559
00:23:07,585 --> 00:23:09,153
What is it you're looking for?
560
00:23:09,154 --> 00:23:11,021
[PEOPLE SCREAMING]
561
00:23:16,560 --> 00:23:18,195
Anything, Schanke?
562
00:23:18,196 --> 00:23:20,463
Yeah.
563
00:23:20,464 --> 00:23:21,498
The gun checks out.
564
00:23:21,499 --> 00:23:22,866
I'm ready
to close this one,
565
00:23:22,867 --> 00:23:23,934
and so is Natalie.
566
00:23:23,935 --> 00:23:26,170
You're alone
on this one, Knight.
567
00:23:26,171 --> 00:23:28,705
I need you both out there.
568
00:23:28,706 --> 00:23:30,407
Does our opinion count with you?
569
00:23:30,408 --> 00:23:32,042
Yes, it does, captain.
570
00:23:32,043 --> 00:23:33,643
All right.
571
00:23:33,644 --> 00:23:36,313
I'll see you later.
572
00:23:36,314 --> 00:23:37,347
[SIGHS]
573
00:23:37,348 --> 00:23:39,616
Oh.
574
00:23:39,617 --> 00:23:40,750
I gotta get home...
575
00:23:42,687 --> 00:23:45,022
At least for
a couple of hours.
576
00:23:45,023 --> 00:23:46,790
Schanke,
do me a favor, huh?
577
00:23:46,791 --> 00:23:47,791
Yeah.
578
00:23:47,792 --> 00:23:50,527
Give my love
to Myra and Jenny.
579
00:23:50,528 --> 00:23:52,296
I will, thanks.
580
00:23:52,297 --> 00:23:53,297
And Natalie came in.
581
00:23:53,298 --> 00:23:56,366
I think maybe you should
give her a call.
582
00:23:59,170 --> 00:24:03,106
You're serious.
583
00:24:03,107 --> 00:24:05,475
Nick, I was afraid to die.
584
00:24:05,476 --> 00:24:07,911
"Petrified"
would be a better word,
585
00:24:07,912 --> 00:24:09,813
and then it hit me.
586
00:24:09,814 --> 00:24:11,648
I don't have to.
587
00:24:11,649 --> 00:24:14,451
I can live forever
with you.
588
00:24:14,452 --> 00:24:17,087
There's no reason
not to bring me across.
589
00:24:17,088 --> 00:24:19,556
Everything
that I've held back,
590
00:24:19,557 --> 00:24:22,259
I want to give you now.
591
00:24:22,260 --> 00:24:25,428
And you want it too,
don't you? [GASPS]
592
00:24:25,429 --> 00:24:27,697
This is wrong.
593
00:24:27,698 --> 00:24:29,366
An eternity of darkness
is not living.
594
00:24:29,367 --> 00:24:30,633
You know that.
595
00:24:30,634 --> 00:24:31,634
But how can I
596
00:24:31,635 --> 00:24:32,870
unless I experience
it myself?
597
00:24:32,871 --> 00:24:34,905
Am I just supposed to
take your word for it?
598
00:24:34,906 --> 00:24:35,973
You mean you don't?
599
00:24:38,176 --> 00:24:39,943
Oh, come on.
600
00:24:39,944 --> 00:24:42,179
What choice do I have, huh?
601
00:24:42,180 --> 00:24:44,348
I could be incinerated,
or let's see,
602
00:24:44,349 --> 00:24:46,350
I could freeze to death
during the nuclear winter.
603
00:24:46,351 --> 00:24:49,386
Immortality is looking
pretty good to me right now.
604
00:24:49,387 --> 00:24:50,387
It's not that simple.
605
00:24:50,388 --> 00:24:51,388
We're not even sure
606
00:24:51,389 --> 00:24:52,489
if we can survive.
607
00:24:52,490 --> 00:24:54,258
But at least there's a chance,
608
00:24:54,259 --> 00:24:56,326
and when you think about it,
there's...
609
00:24:56,327 --> 00:24:58,362
There's a sort of perverse logic
to it all.
610
00:24:58,363 --> 00:25:00,830
The human race
is destroyed,
611
00:25:00,831 --> 00:25:02,532
and in its place,
612
00:25:02,533 --> 00:25:03,533
a new species.
613
00:25:03,534 --> 00:25:05,102
Stronger,
614
00:25:05,103 --> 00:25:06,469
more...intelligent,
615
00:25:06,470 --> 00:25:08,638
Perfectly suited to living
in a world full of darkness.
616
00:25:08,639 --> 00:25:09,706
Who knows?
617
00:25:09,707 --> 00:25:10,908
Maybe this was meant to happen.
618
00:25:10,909 --> 00:25:11,909
Nat.
619
00:25:11,910 --> 00:25:13,710
You're not making any sense.
620
00:25:13,711 --> 00:25:15,712
How can you turn me down?
621
00:25:17,882 --> 00:25:19,549
I won't do it.
622
00:25:24,722 --> 00:25:26,156
Fine.
623
00:25:26,157 --> 00:25:28,425
Fine.
624
00:25:28,426 --> 00:25:30,360
It's fine.
625
00:25:30,361 --> 00:25:33,696
I'm a big girl, and...
626
00:25:33,697 --> 00:25:35,698
Hell, a little rejection
isn't the end of the world.
627
00:25:36,901 --> 00:25:38,835
[CHUCKLES]
628
00:25:38,836 --> 00:25:40,971
Well...
629
00:25:40,972 --> 00:25:42,605
Maybe in this case, it is.
630
00:25:43,908 --> 00:25:45,809
Nat?
631
00:25:45,810 --> 00:25:46,810
Natalie!
632
00:25:46,811 --> 00:25:49,446
LACROIX: I must say,
adapting my palate
633
00:25:49,447 --> 00:25:53,216
to accept this vinegar
won't be easy.
634
00:25:59,123 --> 00:26:01,624
Although...
635
00:26:01,625 --> 00:26:05,195
I suppose
we'll run out of cows...
636
00:26:05,196 --> 00:26:07,664
and everything else before long.
637
00:26:07,665 --> 00:26:08,966
And what then?
638
00:26:11,302 --> 00:26:13,503
Artificial-blood product?
639
00:26:15,506 --> 00:26:16,506
Well, if you don't like
640
00:26:16,507 --> 00:26:18,342
what's on the menu,
641
00:26:18,343 --> 00:26:19,443
you can always leave.
642
00:26:19,444 --> 00:26:21,244
Forgive me.
643
00:26:21,245 --> 00:26:22,846
It's not my place to criticize
your hospitality.
644
00:26:22,847 --> 00:26:26,183
Especially
when you're not invited.
645
00:26:26,184 --> 00:26:28,218
I'm going to miss them.
646
00:26:28,219 --> 00:26:30,053
Mortals, I mean.
647
00:26:31,822 --> 00:26:34,157
Where's the sport
without them?
648
00:26:34,158 --> 00:26:35,925
Where's the fun?
649
00:26:35,926 --> 00:26:39,296
Where's the sense
of gamesmanship?
650
00:26:39,297 --> 00:26:40,364
What is it you want?
651
00:26:42,433 --> 00:26:45,602
What I have
always wanted.
652
00:26:45,603 --> 00:26:47,804
Companionship.
653
00:26:47,805 --> 00:26:49,139
Why me?
654
00:26:49,140 --> 00:26:53,143
You can best appreciate
the irony of my situation.
655
00:26:53,144 --> 00:26:55,412
You young ones are fortunate.
656
00:26:55,413 --> 00:27:00,150
Most of you will
eventually starve and die.
657
00:27:00,151 --> 00:27:02,652
I will grieve on that day,
658
00:27:02,653 --> 00:27:05,088
for my Nicholas,
659
00:27:05,089 --> 00:27:06,556
my Janette.
660
00:27:06,557 --> 00:27:08,225
And what will
happen to you?
661
00:27:08,226 --> 00:27:11,194
Ah, we ancient immortals
will linger for some while
662
00:27:11,195 --> 00:27:13,863
after you're gone.
663
00:27:13,864 --> 00:27:17,234
I have been delivered
from death...
664
00:27:17,235 --> 00:27:19,469
to a more...
665
00:27:19,470 --> 00:27:22,072
permanent hell.
666
00:27:39,790 --> 00:27:41,858
[GASPS]
667
00:27:41,859 --> 00:27:44,461
Do I frighten you?
668
00:27:44,462 --> 00:27:45,495
[CATCHES BREATH]
669
00:27:45,496 --> 00:27:47,931
Of course not.
670
00:27:47,932 --> 00:27:51,601
They say that as the army
of Gaul lay dying,
671
00:27:51,602 --> 00:27:55,705
you ordered your men
to rape their women.
672
00:27:55,706 --> 00:28:00,777
That was to crush the enemy
and reward my men.
673
00:28:00,778 --> 00:28:01,744
Naturally.
674
00:28:03,548 --> 00:28:05,014
I must get
my vicious streak
675
00:28:05,015 --> 00:28:06,349
from you.
676
00:28:06,350 --> 00:28:07,617
Where's your mother?
677
00:28:07,618 --> 00:28:10,087
She is doomed,
678
00:28:10,088 --> 00:28:12,322
but I'm going
to live forever.
679
00:28:12,323 --> 00:28:13,423
[LAUGHING]
680
00:28:13,424 --> 00:28:16,626
Do you want to
live forever?
681
00:28:16,627 --> 00:28:18,495
[RUMBLING]
682
00:28:20,098 --> 00:28:21,098
PROCONSUL: General!
683
00:28:21,099 --> 00:28:22,699
General, come quickly.
684
00:28:22,700 --> 00:28:24,201
The mountain!
685
00:28:24,202 --> 00:28:26,403
Vesuvius is on fire!
686
00:28:26,404 --> 00:28:30,240
Do you want
to die or live?
687
00:28:30,241 --> 00:28:32,109
You only have moments to decide.
688
00:28:32,110 --> 00:28:34,544
The gods cannot destroy me!
689
00:28:34,545 --> 00:28:35,878
They don't have the power.
690
00:28:35,879 --> 00:28:39,182
I'm the greatest general
in the empire!
691
00:28:39,183 --> 00:28:40,617
Nobody has power over me!
692
00:28:40,618 --> 00:28:42,486
PROCONSUL: Lucius,
a moment longer,
693
00:28:42,487 --> 00:28:44,454
and we will be
buried alive!
694
00:28:44,455 --> 00:28:46,856
Come on, come on!
695
00:28:46,857 --> 00:28:48,658
I've defeated enemies
more powerful than you!
696
00:28:48,659 --> 00:28:50,760
[RUMBLING, CRASHING]
697
00:28:56,800 --> 00:28:58,135
[PANTING]
698
00:29:06,644 --> 00:29:11,047
Let go your mortal bonds,
general.
699
00:29:11,048 --> 00:29:13,583
We must survive
at any cost.
700
00:29:13,584 --> 00:29:17,053
Life can cheat death.
701
00:29:17,054 --> 00:29:19,222
It will always find a way.
702
00:29:19,223 --> 00:29:20,757
Live or die?
703
00:29:20,758 --> 00:29:21,858
What is your decision?
704
00:29:21,859 --> 00:29:24,594
To live, Divia.
705
00:29:24,595 --> 00:29:25,995
To live.
706
00:29:28,599 --> 00:29:29,932
[SCREAMING]
707
00:29:35,640 --> 00:29:38,408
Which do you suppose
is worse, Nicholas?
708
00:29:38,409 --> 00:29:39,543
To die...
709
00:29:42,713 --> 00:29:46,082
Or to be left in a living hell?
710
00:29:46,083 --> 00:29:47,350
A form of life
711
00:29:47,351 --> 00:29:50,287
whose only purpose is survival
and nothing more.
712
00:29:50,288 --> 00:29:54,691
To exist...
for the sake of existing.
713
00:29:54,692 --> 00:29:57,294
Such bitter irony.
714
00:29:57,295 --> 00:29:58,662
The mortals sustain us:
715
00:29:58,663 --> 00:30:03,200
their art, their laughter,
their society, their blood.
716
00:30:03,201 --> 00:30:06,135
Our eternal lives
aren't worth much without them.
717
00:30:06,136 --> 00:30:08,271
Are they?
718
00:30:08,272 --> 00:30:09,906
So who is
the more powerful
719
00:30:09,907 --> 00:30:12,709
in the end...
720
00:30:12,710 --> 00:30:16,112
the hunter
or the hunted?
721
00:30:16,113 --> 00:30:17,980
I don't know.
722
00:30:20,017 --> 00:30:23,653
Perhaps there is a power
that's greater than both.
723
00:30:26,857 --> 00:30:30,727
And the possibility
frightens you, doesn't it?
724
00:30:30,728 --> 00:30:32,629
What kind of god is it
725
00:30:32,630 --> 00:30:36,466
that can create
such perversity,
726
00:30:36,467 --> 00:30:39,302
that can make
such torture?
727
00:30:52,617 --> 00:30:54,751
NEWSCASTER:
Martial law is being imposed
728
00:30:54,752 --> 00:30:55,885
in nations throughout the world
729
00:30:55,886 --> 00:30:57,454
as panicking mobs overwhelm
730
00:30:57,455 --> 00:31:00,089
the ability of local policeto maintain order.
731
00:31:00,090 --> 00:31:01,224
Here at home,
732
00:31:01,225 --> 00:31:02,925
authorities are pleadingfor calm
733
00:31:02,926 --> 00:31:06,062
while scientists explorethe prospects for survival.
734
00:31:06,063 --> 00:31:08,765
For the first of three reports,we go to the capital.
735
00:31:08,766 --> 00:31:09,766
[WHIMPERS]
736
00:31:09,767 --> 00:31:10,767
LACROIX: Fear...
737
00:31:10,768 --> 00:31:12,769
Fear kills us
738
00:31:12,770 --> 00:31:16,306
as surelyas a natural catastrophe.
739
00:31:16,307 --> 00:31:18,275
It warps our senses.
740
00:31:18,276 --> 00:31:19,476
Numbs our reasoning.
741
00:31:19,477 --> 00:31:22,078
Makes cowards of us all.
742
00:31:22,079 --> 00:31:23,613
Fear of death.
743
00:31:23,614 --> 00:31:27,350
Fear that life as we know it...
744
00:31:27,351 --> 00:31:30,953
is neither unique nor special.
745
00:31:30,954 --> 00:31:34,257
[PATRONS HOOTING & HOLLERING]
746
00:31:34,258 --> 00:31:36,326
[WILD ROCK MUSIC PLAYING]
747
00:31:36,327 --> 00:31:37,927
[LAUGHING]
748
00:31:51,909 --> 00:31:55,244
May I?
749
00:31:55,245 --> 00:31:56,245
NATALIE:
Don't go away.
750
00:31:56,246 --> 00:31:57,480
I'll be right back.
751
00:31:57,481 --> 00:31:59,649
JANETTE: Dr. Lambert,
please come with me.
752
00:32:01,385 --> 00:32:02,885
And what are we
doing here?
753
00:32:02,886 --> 00:32:04,421
It's a party, isn't it?
754
00:32:04,422 --> 00:32:06,423
Ooh. Does Nick know
that you're here?
755
00:32:06,424 --> 00:32:08,257
Mm. How should I know?
756
00:32:08,258 --> 00:32:09,258
Dr. Lambert,
757
00:32:09,259 --> 00:32:10,893
this is not
a very good place
758
00:32:10,894 --> 00:32:12,128
for a mortal to act
759
00:32:12,129 --> 00:32:15,765
as if she doesn't care
what happens to her.
760
00:32:15,766 --> 00:32:17,567
You're just
a little drunk, huh?
761
00:32:17,568 --> 00:32:18,802
You bet your ass I am.
762
00:32:18,803 --> 00:32:19,902
Where is he?
763
00:32:19,903 --> 00:32:21,103
Who?
764
00:32:21,104 --> 00:32:23,606
I met a very...
interesting boy.
765
00:32:23,607 --> 00:32:26,008
He said he was going to go
and get me a drink.
766
00:32:26,009 --> 00:32:27,009
Uh-huh.
767
00:32:27,010 --> 00:32:28,411
Here's a drink.
768
00:32:28,412 --> 00:32:29,879
Oh...
769
00:32:45,262 --> 00:32:47,731
Captain, what's going on?
770
00:32:47,732 --> 00:32:49,666
The army
is in charge, Nick.
771
00:32:49,667 --> 00:32:51,534
They're afraid
I might get in the way.
772
00:32:51,535 --> 00:32:52,535
With your experience?
773
00:32:52,536 --> 00:32:53,770
They're crazy.
774
00:32:53,771 --> 00:32:55,938
No, they're right.
775
00:32:55,939 --> 00:32:58,441
All the training,
all the preparation,
776
00:32:58,442 --> 00:32:59,976
and look at me.
777
00:32:59,977 --> 00:33:02,245
All dressed up
with nowhere to go.
778
00:33:02,246 --> 00:33:03,780
How about home?
779
00:33:03,781 --> 00:33:05,348
Stay by the phone.
780
00:33:05,349 --> 00:33:08,084
They'll realize
they need you soon enough.
781
00:33:08,085 --> 00:33:10,620
Maybe.
782
00:33:10,621 --> 00:33:11,621
[SIGHS]
783
00:33:11,622 --> 00:33:13,155
Good night.
784
00:33:13,156 --> 00:33:15,024
Good night.
785
00:33:15,025 --> 00:33:16,626
Get your feet
off my desk.
786
00:33:19,129 --> 00:33:20,129
Can you believe this?
787
00:33:20,130 --> 00:33:21,631
Have you seen Natalie?
788
00:33:21,632 --> 00:33:23,733
I have no idea
where she is.
789
00:33:23,734 --> 00:33:25,635
Four stars?
790
00:33:25,636 --> 00:33:27,069
Ah, three.
791
00:33:27,070 --> 00:33:28,237
BOTH: None.
792
00:33:28,238 --> 00:33:29,639
Hope there's
some good news in there,
793
00:33:29,640 --> 00:33:30,840
I could use some.
794
00:33:30,841 --> 00:33:32,375
No, they're reopening
the stock market.
795
00:33:32,376 --> 00:33:34,176
What, so that it can
go down to zero?
796
00:33:34,177 --> 00:33:35,412
I got big news for you.
797
00:33:35,413 --> 00:33:37,013
There are people
making money on this thing.
798
00:33:37,014 --> 00:33:38,214
Commodities are
going through the roof
799
00:33:38,215 --> 00:33:39,215
since this rumor started
800
00:33:39,216 --> 00:33:40,383
that you can ride out
801
00:33:40,384 --> 00:33:41,984
the end of the world
underground. Oh, great,
802
00:33:41,985 --> 00:33:43,052
20 or 30 years underground.
803
00:33:43,053 --> 00:33:44,654
Yeah, if you're alive
when you came up,
804
00:33:44,655 --> 00:33:46,055
at least real estate
would be cheap.
805
00:33:46,056 --> 00:33:47,824
[TELEPHONE RINGING]
806
00:33:47,825 --> 00:33:50,693
[♪]
807
00:33:54,665 --> 00:33:55,665
Nick, I am telling you,
808
00:33:55,666 --> 00:33:57,867
there are people
making money on this.
809
00:33:59,303 --> 00:34:00,537
Brokers.
810
00:34:00,538 --> 00:34:02,071
What's your cousin
Arthur's number?
811
00:34:11,649 --> 00:34:14,216
Here you are, my love.
812
00:34:21,625 --> 00:34:22,926
Hey!
813
00:34:24,728 --> 00:34:29,532
You're a young one,
young and hot...
814
00:34:29,533 --> 00:34:32,502
but you don't want
to mess with me, do you?
815
00:34:41,211 --> 00:34:42,345
Let's see what this is.
816
00:34:44,114 --> 00:34:45,949
[WHISTLES]
817
00:34:45,950 --> 00:34:47,817
If there was any doubt,
there isn't now.
818
00:34:54,725 --> 00:34:56,225
[EXHALES]
819
00:35:04,969 --> 00:35:06,703
You look lost.
820
00:35:10,407 --> 00:35:12,675
I guess I kind of am.
821
00:35:14,778 --> 00:35:16,846
Where are you going?
822
00:35:16,847 --> 00:35:20,349
Home.
823
00:35:20,350 --> 00:35:22,251
I'll take you.
824
00:35:25,956 --> 00:35:28,057
I know what you are,
825
00:35:28,058 --> 00:35:30,527
and I know what you can do.
826
00:35:32,262 --> 00:35:35,565
You can have me...
827
00:35:35,566 --> 00:35:37,867
if you bring me across.
828
00:35:46,043 --> 00:35:49,278
[PEOPLE CLAMORING,
SIRENS BLARING]
829
00:35:52,716 --> 00:35:55,151
[SIGHS]
830
00:35:55,152 --> 00:35:57,286
I already told you
everything, detective.
831
00:35:57,287 --> 00:35:58,955
I don't think so.
832
00:36:01,525 --> 00:36:03,325
What's that?
833
00:36:03,326 --> 00:36:04,527
It's what's
commonly referred to
834
00:36:04,528 --> 00:36:06,328
as a search warrant.
835
00:36:06,329 --> 00:36:07,864
Excuse me.
836
00:36:07,865 --> 00:36:08,998
Thank you.
837
00:36:14,872 --> 00:36:17,974
Where is
your mortal friend?
838
00:36:17,975 --> 00:36:19,776
She's lying down
in back.
839
00:36:22,312 --> 00:36:24,380
She's not my friend.
840
00:36:24,381 --> 00:36:25,414
[GASPS]
841
00:36:25,415 --> 00:36:26,415
Hey, hey...
842
00:36:26,416 --> 00:36:27,416
Wait a minute.
843
00:36:27,417 --> 00:36:30,219
What's your hurry?
844
00:36:30,220 --> 00:36:33,856
I mean, whatever happened
to a little romance,
845
00:36:33,857 --> 00:36:35,524
a little style?
846
00:36:35,525 --> 00:36:36,893
I can't wait.
847
00:36:36,894 --> 00:36:40,229
May-- Maybe this...
isn't such a good idea.
848
00:36:40,230 --> 00:36:43,499
Maybe...
Just not tonight.
849
00:36:45,402 --> 00:36:46,502
[GASPS]
850
00:36:47,170 --> 00:36:48,972
[HEART BEATING]
851
00:36:48,973 --> 00:36:52,374
Why don't you take me home?
852
00:36:57,147 --> 00:36:59,682
Home.
853
00:37:02,285 --> 00:37:04,386
Is your husband home?
854
00:37:04,387 --> 00:37:05,588
No.
855
00:37:05,589 --> 00:37:08,091
Looks like he'll be arriving
any minute now.
856
00:37:08,092 --> 00:37:10,493
Am I right?
857
00:37:10,494 --> 00:37:11,961
You know, it's funny.
858
00:37:11,962 --> 00:37:14,263
Thousands are dead,
the world's in turmoil,
859
00:37:14,264 --> 00:37:15,798
yet you people
have something to celebrate.
860
00:37:15,799 --> 00:37:17,466
What's the occasion?
861
00:37:17,467 --> 00:37:18,868
Nothing.
862
00:37:18,869 --> 00:37:20,670
We may as well
drink it while we can.
863
00:37:20,671 --> 00:37:22,538
[SCOFFS]
864
00:37:22,539 --> 00:37:24,173
Has your husband
been on the road
865
00:37:24,174 --> 00:37:25,341
during
all this time?
866
00:37:25,342 --> 00:37:26,342
Yes.
867
00:37:26,343 --> 00:37:27,543
Why is that important?
868
00:37:27,544 --> 00:37:29,012
Wouldn't it be
more accurate to say
869
00:37:29,013 --> 00:37:30,212
that he's been in New York?
870
00:37:30,213 --> 00:37:33,382
He spends five days
a week there.
871
00:37:33,383 --> 00:37:34,684
I don't know
what that proves.
872
00:37:34,685 --> 00:37:36,552
It proves
that there's a lot to learn
873
00:37:36,553 --> 00:37:38,154
from your choice of words.
874
00:37:38,155 --> 00:37:39,555
He spends
most of his time
875
00:37:39,556 --> 00:37:41,024
in New York,
not on the road,
876
00:37:41,025 --> 00:37:43,392
and you said you didn't think
my point proved anything,
877
00:37:43,393 --> 00:37:44,426
which means that you thought
878
00:37:44,427 --> 00:37:45,695
that there was
something to prove.
879
00:37:47,264 --> 00:37:49,198
The night Dr. Carter
killed herself
880
00:37:49,199 --> 00:37:51,333
you told me
881
00:37:51,334 --> 00:37:53,402
she would never do
something like that,
882
00:37:53,403 --> 00:37:54,771
never.
883
00:37:54,772 --> 00:37:56,139
Yet, the next time
we spoke,
884
00:37:56,140 --> 00:37:57,807
you said you really
didn't know her.
885
00:37:57,808 --> 00:37:58,908
What made you think
886
00:37:58,909 --> 00:38:01,310
that Dr. Carter
wouldn't commit suicide?
887
00:38:02,946 --> 00:38:05,481
That's a question,
Ms. Ellis.
888
00:38:05,482 --> 00:38:07,884
I don't know.
889
00:38:07,885 --> 00:38:09,152
We just finished
890
00:38:09,153 --> 00:38:10,853
going through
your computer at work,
891
00:38:10,854 --> 00:38:12,789
and among
the astronomy material,
892
00:38:12,790 --> 00:38:13,990
we found a program
893
00:38:13,991 --> 00:38:16,025
that tracks the stock
and currency markets.
894
00:38:16,026 --> 00:38:17,593
Your modem had an automatic dial
895
00:38:17,594 --> 00:38:18,995
to your husband's offices
in New York.
896
00:38:18,996 --> 00:38:21,330
Is there something wrong
with that?
897
00:38:21,331 --> 00:38:22,598
Your husband
didn't come home
898
00:38:22,599 --> 00:38:24,300
when news
of the asteroid leaked.
899
00:38:24,301 --> 00:38:25,301
He stayed in New York
900
00:38:25,302 --> 00:38:26,769
where his
investment company
901
00:38:26,770 --> 00:38:27,904
bought securities
and currency
902
00:38:27,905 --> 00:38:29,105
at a fraction
of their value.
903
00:38:29,106 --> 00:38:31,874
Now, if the markets
recover,
904
00:38:31,875 --> 00:38:34,310
he stands
to make millions.
905
00:38:34,311 --> 00:38:35,878
Is the market
going to recover,
906
00:38:35,879 --> 00:38:37,446
Ms. Ellis?
907
00:38:40,383 --> 00:38:44,620
That is a question,
Ms. Ellis.
908
00:38:44,621 --> 00:38:46,856
The asteroid...
909
00:38:46,857 --> 00:38:48,958
it's not going to
hit us, is it?
910
00:38:57,901 --> 00:38:59,301
SCHANKE:
Get a good night's rest, doc.
911
00:38:59,302 --> 00:39:01,838
You deserve it. Congratulations.
912
00:39:01,839 --> 00:39:04,207
Yeah, well, I got to admit
I had a funny feeling
913
00:39:04,208 --> 00:39:06,275
about this case
from the beginning.
914
00:39:06,276 --> 00:39:07,744
Yeah. Bye.
915
00:39:07,745 --> 00:39:08,845
Seems like
our rocket scientist
916
00:39:08,846 --> 00:39:10,046
had it
already figured out.
917
00:39:10,047 --> 00:39:12,715
Our suspect misled them
by one arc second.
918
00:39:12,716 --> 00:39:13,716
What's an arc second?
919
00:39:13,717 --> 00:39:14,717
Well, in this case,
920
00:39:14,718 --> 00:39:16,753
enough to make
the world go crazy.
921
00:39:16,754 --> 00:39:17,787
What did the captain say?
922
00:39:17,788 --> 00:39:19,255
She wants to wait
for the husband.
923
00:39:19,256 --> 00:39:20,322
Take them in together.
924
00:39:20,323 --> 00:39:22,458
Ah, sweet togetherness.
925
00:39:22,459 --> 00:39:23,793
I'll handle things
from here, Nick.
926
00:39:23,794 --> 00:39:24,994
All right.
927
00:39:27,664 --> 00:39:28,664
[LINE RINGS]
928
00:39:28,665 --> 00:39:30,666
[CELL PHONE RINGS]
929
00:39:30,667 --> 00:39:31,667
Yeah. Knight.
930
00:39:31,668 --> 00:39:34,137
I can't find Natalie.
931
00:39:34,138 --> 00:39:36,172
She was here earlier tonight,
acting crazy.
932
00:39:36,173 --> 00:39:38,540
One of the new oneswas with her. Which one?
933
00:39:38,541 --> 00:39:40,843
I think they call him "Spark."
934
00:39:40,844 --> 00:39:42,078
All right.
935
00:39:42,079 --> 00:39:44,313
I'll go to her place
and work my way back.
936
00:39:44,314 --> 00:39:45,915
Have Brianna search
the area around the club.
937
00:39:45,916 --> 00:39:46,916
Oh, and, Janette?
938
00:39:46,917 --> 00:39:47,984
It's not going to hit us.
939
00:39:55,926 --> 00:39:58,795
[♪]
940
00:40:34,932 --> 00:40:35,798
[GASPS]
941
00:40:37,467 --> 00:40:41,804
If you know what I am
and what I can do,
942
00:40:41,805 --> 00:40:44,173
then you know
there's no escape,
943
00:40:44,174 --> 00:40:47,576
so just relax and enjoy it.
944
00:40:47,577 --> 00:40:49,578
[HEART BEATING]
945
00:40:49,579 --> 00:40:52,614
I'll try to do it
with style.
946
00:40:54,718 --> 00:40:55,784
KNIGHT: Spark!
947
00:40:55,785 --> 00:40:58,387
Get away from her.
948
00:41:02,326 --> 00:41:04,460
[HISSING, GROWLING]
949
00:41:15,772 --> 00:41:17,340
[GRUNTS]
950
00:41:27,784 --> 00:41:29,185
Nick!
951
00:41:37,294 --> 00:41:38,627
[GROANS]
952
00:41:49,907 --> 00:41:51,573
Are you all right?
953
00:41:51,574 --> 00:41:53,276
It was a hoax, Nat.
954
00:41:53,277 --> 00:41:54,576
What?
955
00:41:54,577 --> 00:41:56,578
It was a hoax.
956
00:41:56,579 --> 00:41:59,015
The world
isn't going to end.
957
00:42:11,461 --> 00:42:13,729
From all of us
to you, captain.
958
00:42:13,730 --> 00:42:14,797
Thanks, everybody.
959
00:42:14,798 --> 00:42:16,865
And, Knight,
960
00:42:16,866 --> 00:42:18,200
thanks for staying
with it.
961
00:42:18,201 --> 00:42:19,468
KNIGHT: You're
welcome, captain.
962
00:42:19,469 --> 00:42:21,904
Will you excuse me?
963
00:42:27,945 --> 00:42:29,478
Did you sleep well?
964
00:42:29,479 --> 00:42:31,647
For a while.
965
00:42:31,648 --> 00:42:34,483
When did you leave?
966
00:42:34,484 --> 00:42:37,019
I stayed for
as long as I could.
967
00:42:37,020 --> 00:42:39,922
I thought maybe
you'd close the curtains
968
00:42:39,923 --> 00:42:41,257
and spend the day.
969
00:42:41,258 --> 00:42:43,192
Oh, I didn't think
you wanted me to,
970
00:42:43,193 --> 00:42:45,361
not after what happened.
971
00:42:45,362 --> 00:42:46,562
I don't know what I want.
972
00:42:46,563 --> 00:42:47,964
Oh, Nat.
973
00:42:49,933 --> 00:42:52,801
You were right
not to bring me across.
974
00:42:52,802 --> 00:42:54,670
[♪]
975
00:42:55,973 --> 00:42:57,173
I gotta go.
976
00:42:57,174 --> 00:42:59,275
I got a lot
of work to do.
977
00:43:01,411 --> 00:43:04,280
LACROIX:
Life will always finda way to cheat death.
978
00:43:04,281 --> 00:43:08,884
Life is the enemy
we cannot defeat,
979
00:43:08,885 --> 00:43:10,953
only cling to like parasites
980
00:43:10,954 --> 00:43:13,155
on the living flesh
of the universe,
981
00:43:13,156 --> 00:43:14,423
hoping that we're not noticed
982
00:43:14,424 --> 00:43:17,626
and brushed away
with a flick of the hand...
983
00:43:21,331 --> 00:43:23,832
[RUMBLING]
984
00:43:23,833 --> 00:43:25,934
And we're truly eternal?
985
00:43:25,935 --> 00:43:27,370
Yes.
986
00:43:29,906 --> 00:43:31,540
Father.
987
00:43:34,177 --> 00:43:38,014
You were right, Divia.
988
00:43:38,015 --> 00:43:40,049
Damn you for it.
989
00:43:42,652 --> 00:43:45,554
[♪]
990
00:43:46,554 --> 00:43:56,554
Downloaded From www.AllSubs.org
991
00:43:56,604 --> 00:44:01,154
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.