All language subtitles for Forever Knight s02e19 Curiouser And Curiouser.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,768 --> 00:00:05,870 [ROCK MUSIC PLAYING] 3 00:00:05,871 --> 00:00:07,806 [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 4 00:00:32,231 --> 00:00:33,197 [HISSES] 5 00:00:44,810 --> 00:00:47,545 Hello there, stranger. 6 00:00:47,546 --> 00:00:49,714 I'd begun to think that you'd forgotten all about me. 7 00:00:49,715 --> 00:00:51,716 Don't you know you shouldn't play with matches? 8 00:00:51,717 --> 00:00:54,853 Oh, just living on the edge, I guess. 9 00:00:56,188 --> 00:00:57,221 What about you? 10 00:00:57,222 --> 00:00:58,422 Shouldn't you be out there 11 00:00:58,423 --> 00:01:00,291 serving and protecting? 12 00:01:00,292 --> 00:01:01,726 It's been a tough week. 13 00:01:01,727 --> 00:01:03,394 Three homicides. 14 00:01:03,395 --> 00:01:06,164 Two unsolved cases that have us all backed up. 15 00:01:06,165 --> 00:01:09,300 And I'm spending too much time alone with Schanke. 16 00:01:09,301 --> 00:01:12,070 I thought I needed a little shelter from the storm. 17 00:01:12,071 --> 00:01:14,438 Indeed? 18 00:01:14,439 --> 00:01:16,274 Well, we are honored. 19 00:01:16,275 --> 00:01:17,341 Now, don't you worry 20 00:01:17,342 --> 00:01:19,410 your pretty little head about a thing. 21 00:01:19,411 --> 00:01:22,580 And if it's rest and relaxation that you require, 22 00:01:22,581 --> 00:01:25,050 well, I have a few... 23 00:01:25,051 --> 00:01:26,918 suggestions. 24 00:01:31,957 --> 00:01:33,091 Hey, wait. 25 00:01:33,092 --> 00:01:34,325 [GUNSHOT] 26 00:01:34,326 --> 00:01:37,128 How's everybody doing? 27 00:01:37,129 --> 00:01:39,064 Just play it cool 28 00:01:39,065 --> 00:01:40,631 and nobody gets hurt! 29 00:01:40,632 --> 00:01:41,966 Move it! Over there! 30 00:01:41,967 --> 00:01:43,601 Everybody, move it! 31 00:01:43,602 --> 00:01:45,436 Move it! Come on! 32 00:01:45,437 --> 00:01:48,106 There's too many mortals. 33 00:01:52,712 --> 00:01:55,413 All we want... is what you've got. 34 00:01:55,414 --> 00:01:56,614 We'll wait till they both leave. 35 00:01:56,615 --> 00:01:57,548 Shut up! 36 00:01:59,819 --> 00:02:01,519 [CRYING HYSTERICALLY] 37 00:02:02,755 --> 00:02:03,755 Give him the ring. 38 00:02:03,756 --> 00:02:05,156 Don't take my ring. 39 00:02:05,157 --> 00:02:06,991 Give him the goddamn ring! 40 00:02:06,992 --> 00:02:08,059 No! 41 00:02:10,529 --> 00:02:12,430 [SCREAMS, CRYING] 42 00:02:13,532 --> 00:02:16,101 Put down the gun. 43 00:02:16,102 --> 00:02:17,268 [HEART BEATING] 44 00:02:17,269 --> 00:02:19,204 Put the gun down. 45 00:02:19,205 --> 00:02:21,272 And tell your friend to do the same. 46 00:02:27,179 --> 00:02:28,747 I told you to shut up! 47 00:02:28,748 --> 00:02:29,680 [SCREAMS] 48 00:02:33,385 --> 00:02:34,719 WOMAN: Help me. 49 00:02:34,720 --> 00:02:36,888 [CRIES, GASPS] 50 00:02:38,190 --> 00:02:39,690 Please help me. 51 00:02:43,295 --> 00:02:45,296 [WHIMPERING] 52 00:02:49,601 --> 00:02:52,470 I'm so cold. 53 00:02:52,471 --> 00:02:54,839 [CRYING] 54 00:02:54,840 --> 00:02:56,307 Please help me. 55 00:02:56,308 --> 00:02:58,709 I don't want to die. 56 00:03:02,915 --> 00:03:05,049 Help me! 57 00:03:13,592 --> 00:03:15,794 [♪] 58 00:03:27,406 --> 00:03:29,340 JANETTE: This is not your fault, Nicholas. 59 00:03:31,777 --> 00:03:34,045 [♪] 60 00:03:45,557 --> 00:03:48,927 NARRATOR: He was brought across in 1228. 61 00:03:50,963 --> 00:03:54,232 Preyed on humans for their blood. 62 00:03:57,536 --> 00:04:00,338 Now, he wants to be mortal again... 63 00:04:03,108 --> 00:04:06,878 To repay society for his sins... 64 00:04:09,014 --> 00:04:12,483 To emerge from his world of darkness... 65 00:04:21,493 --> 00:04:24,362 From his endless forever night. 66 00:04:24,363 --> 00:04:25,563 [GROWLS] 67 00:04:36,375 --> 00:04:38,376 COHEN: The shooters were on probation. 68 00:04:38,377 --> 00:04:40,578 History of weapons offenses and drug abuse, 69 00:04:40,579 --> 00:04:42,981 but, hey, it's not like they killed anyone, right? 70 00:04:42,982 --> 00:04:45,250 [POLICEMEN CHATTER] 71 00:04:45,251 --> 00:04:47,185 This is not your fault. 72 00:04:48,420 --> 00:04:50,388 I put her in the line of fire. 73 00:04:51,656 --> 00:04:53,358 And if you hadn't gone after him, 74 00:04:53,359 --> 00:04:55,793 there could have been a lot more dead bodies on the floor. 75 00:04:55,794 --> 00:04:57,762 Any of a half-dozen vampires could have stopped them. 76 00:04:57,763 --> 00:04:58,796 I prevented it. 77 00:04:58,797 --> 00:05:00,298 Which was right to do. 78 00:05:00,299 --> 00:05:02,066 Revealing yourself to so many mortals 79 00:05:02,067 --> 00:05:03,467 would have had much worse consequences. 80 00:05:03,468 --> 00:05:05,836 You couldn't have hypnotized them all, Nick. 81 00:05:05,837 --> 00:05:07,471 A lot of people aren't susceptible, 82 00:05:07,472 --> 00:05:09,573 just like the shooter. 83 00:05:12,011 --> 00:05:13,177 [SIGHS] 84 00:05:15,381 --> 00:05:16,781 Let him brood. 85 00:05:16,782 --> 00:05:18,716 It's always been his way. 86 00:05:20,953 --> 00:05:22,520 [SIGHS] 87 00:05:22,521 --> 00:05:24,755 He's okay, Schanke. Knight's fine. 88 00:05:24,756 --> 00:05:25,790 Thank God. 89 00:05:25,791 --> 00:05:27,058 Thompson didn't have the details. 90 00:05:27,059 --> 00:05:28,492 Just that there was a shooting. 91 00:05:28,493 --> 00:05:30,028 A couple of thugs killed a woman 92 00:05:30,029 --> 00:05:31,296 and Knight's blaming himself. 93 00:05:31,297 --> 00:05:33,998 Hell, the way I see it, he saved lives. 94 00:05:33,999 --> 00:05:35,466 I just hope Internal Affairs 95 00:05:35,467 --> 00:05:37,201 is more forgiving than he is. 96 00:05:37,202 --> 00:05:39,070 Oh, right, yeah. And pigs can fly. 97 00:05:39,071 --> 00:05:41,239 Just give me a minute with him, all right? 98 00:05:42,942 --> 00:05:44,075 Hey, Nick. 99 00:05:44,076 --> 00:05:46,044 Captain tells me you did a real job here 100 00:05:46,045 --> 00:05:47,946 and took those punks down in a big way. 101 00:05:47,947 --> 00:05:48,980 You know, you should-- 102 00:05:48,981 --> 00:05:50,281 I appreciate the pep talk, Schank. 103 00:05:50,282 --> 00:05:51,382 That doesn't change the fact 104 00:05:51,383 --> 00:05:53,117 that a woman died here tonight. 105 00:05:53,118 --> 00:05:54,618 [POLICE RADIO CHATTER] 106 00:05:56,155 --> 00:05:57,688 I've got to go. 107 00:05:59,558 --> 00:06:00,724 Nick... 108 00:06:09,501 --> 00:06:12,103 [♪] 109 00:06:33,725 --> 00:06:36,194 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 110 00:06:44,370 --> 00:06:46,304 [KNOCKING AT DOOR] 111 00:06:53,212 --> 00:06:55,513 What's with turning off your phones, Knight? 112 00:06:55,514 --> 00:06:56,514 We gotta roll here. 113 00:06:56,515 --> 00:06:58,582 We got ourselves a homicide. 114 00:07:07,359 --> 00:07:09,527 Wagon ho, partner. Let's move 'em out. 115 00:07:14,099 --> 00:07:15,099 [DOOR BANGS] 116 00:07:15,100 --> 00:07:17,668 [♪] 117 00:07:18,803 --> 00:07:19,904 Hey. 118 00:07:19,905 --> 00:07:21,872 Yeah. Yeah. Good call... 119 00:07:23,708 --> 00:07:26,377 OFFICER: Whoa, whoa, whoa. Stand back. 120 00:07:26,378 --> 00:07:27,345 OFFICER 2: Sir... 121 00:07:28,213 --> 00:07:29,447 Sir... 122 00:07:39,224 --> 00:07:41,259 It's your favorite all-night bogeyman, 123 00:07:41,260 --> 00:07:42,393 the Night Crawler. 124 00:07:42,394 --> 00:07:44,328 Stabbed in the heart. 125 00:07:46,365 --> 00:07:48,533 No witnesses, no sign of a weapon. 126 00:07:48,534 --> 00:07:50,234 I guess you could say he crawled under 127 00:07:50,235 --> 00:07:51,502 one too many skins. 128 00:07:51,503 --> 00:07:52,603 Oh... 129 00:07:52,604 --> 00:07:53,771 I forgot. 130 00:07:53,772 --> 00:07:56,274 You were one of his biggest fans, weren't you? 131 00:07:56,275 --> 00:07:57,542 Maybe you can say a few 132 00:07:57,543 --> 00:07:59,743 creepy words at the funeral? 133 00:07:59,744 --> 00:08:01,045 Where's Natalie? 134 00:08:01,046 --> 00:08:02,613 Natalie? 135 00:08:03,882 --> 00:08:06,217 On a first-name basis now? 136 00:08:06,218 --> 00:08:07,618 What? 137 00:08:07,619 --> 00:08:09,387 Where is she? Been and gone. 138 00:08:09,388 --> 00:08:10,821 I'm gonna check out the premises. 139 00:08:10,822 --> 00:08:11,822 Personally, I think 140 00:08:11,823 --> 00:08:13,657 the man got what he deserved. 141 00:08:13,658 --> 00:08:16,394 Next to him, Howard Stern sounds like Regis Philbin. 142 00:08:21,833 --> 00:08:23,101 [DOOR CLANKS CLOSED] 143 00:08:24,769 --> 00:08:26,036 Janette? 144 00:08:28,907 --> 00:08:30,708 Janette? 145 00:08:48,293 --> 00:08:50,595 [♪] 146 00:08:55,234 --> 00:08:56,934 Natalie? 147 00:08:59,037 --> 00:09:00,505 Nat? 148 00:09:16,788 --> 00:09:18,322 LACROIX: Nicholas? 149 00:09:19,057 --> 00:09:21,025 [SPEAKING FRENCH] 150 00:09:30,101 --> 00:09:32,170 Mmm. 151 00:09:32,171 --> 00:09:35,072 When they're as beautiful as she, 152 00:09:35,073 --> 00:09:38,108 the flesh is like the sweetest fruit... 153 00:09:38,109 --> 00:09:40,578 the blood like the rarest wine. 154 00:09:40,579 --> 00:09:42,480 The palate is tingled, 155 00:09:42,481 --> 00:09:44,148 the brain intoxicated. 156 00:09:44,149 --> 00:09:46,217 It is ambrosia. 157 00:09:46,218 --> 00:09:48,252 There is nothing that compares. 158 00:09:49,754 --> 00:09:52,356 Your first week of feeding has gone very well. 159 00:09:54,959 --> 00:09:57,195 KNIGHT: Something isn't right. 160 00:09:57,196 --> 00:09:58,496 Give yourself time. 161 00:09:58,497 --> 00:10:01,632 You'll feel a little out of sorts for a while. 162 00:10:01,633 --> 00:10:03,267 No. 163 00:10:03,268 --> 00:10:05,403 It's not that. I feel fine. 164 00:10:05,404 --> 00:10:06,937 The blood is not the problem. 165 00:10:08,073 --> 00:10:09,039 It's... 166 00:10:10,442 --> 00:10:12,577 I don't know what it is. 167 00:10:12,578 --> 00:10:15,446 But part of me wants to run from this. 168 00:10:15,447 --> 00:10:16,614 [SCOFFS] 169 00:10:16,615 --> 00:10:18,516 Of course. 170 00:10:18,517 --> 00:10:21,586 The last embers of your mortal conscience 171 00:10:21,587 --> 00:10:22,853 take a little time 172 00:10:22,854 --> 00:10:25,656 before they flare out completely. 173 00:10:25,657 --> 00:10:28,058 It's the guilt, Nicholas. 174 00:10:29,394 --> 00:10:30,728 You haven't quite shed 175 00:10:30,729 --> 00:10:33,030 your mortality yet. 176 00:10:33,031 --> 00:10:34,632 Then, this is normal. 177 00:10:34,633 --> 00:10:35,700 Oh, perfectly. 178 00:10:35,701 --> 00:10:37,034 To a point. 179 00:10:38,303 --> 00:10:39,803 But there are dangers. 180 00:10:39,804 --> 00:10:43,274 You must kill this righteousness. 181 00:10:44,109 --> 00:10:45,476 Do this now... 182 00:10:45,477 --> 00:10:46,844 and you will never question 183 00:10:46,845 --> 00:10:48,112 your nature again. 184 00:10:49,281 --> 00:10:51,415 But allow your guilt to fester, 185 00:10:51,416 --> 00:10:54,084 to grow and strengthen... 186 00:10:54,085 --> 00:10:55,786 and there will... 187 00:10:55,787 --> 00:10:57,688 be consequences. 188 00:10:59,023 --> 00:11:00,491 Consequences? 189 00:11:00,492 --> 00:11:02,860 Of a type you need never experience... 190 00:11:03,995 --> 00:11:06,196 so long as you listen to me. 191 00:11:06,197 --> 00:11:08,098 Do as I say. 192 00:11:16,308 --> 00:11:17,775 [SLAPS LACROIX] 193 00:11:17,776 --> 00:11:18,909 Wake up, Lacroix. 194 00:11:18,910 --> 00:11:19,977 Wake up! 195 00:11:21,179 --> 00:11:22,212 Come back! 196 00:11:26,084 --> 00:11:28,185 [SOFTLY] Come back. 197 00:11:37,996 --> 00:11:39,897 [PHONE RINGING] 198 00:11:43,268 --> 00:11:45,436 Nice to see you back on the job, detective. 199 00:11:45,437 --> 00:11:46,837 I hope we're not interfering 200 00:11:46,838 --> 00:11:49,139 in your personal affairs too much. 201 00:11:49,140 --> 00:11:50,140 Where have you been? 202 00:11:50,141 --> 00:11:51,942 I was about to ask you the same question. 203 00:11:51,943 --> 00:11:54,445 Lewis from IA wants to talk to you about the shooting. 204 00:11:54,446 --> 00:11:56,213 She'll be here before you go off shift. 205 00:11:56,214 --> 00:11:58,182 Any leads in the Night Crawler case? 206 00:11:58,183 --> 00:11:59,817 Morgue found metallic traces in the wound. 207 00:11:59,818 --> 00:12:01,118 Murder weapon was definitely a knife. 208 00:12:01,119 --> 00:12:02,186 Other than that, just theory. 209 00:12:02,187 --> 00:12:03,454 I'm thinking lunatic fringe. 210 00:12:03,455 --> 00:12:05,323 That's what his audience was, for the most part. 211 00:12:05,324 --> 00:12:07,525 We got ahold of the radio station log tapes yet? 212 00:12:07,526 --> 00:12:08,793 Yeah, Carpenter at the sound lab 213 00:12:08,794 --> 00:12:10,494 will let us know if she finds anything. 214 00:12:10,495 --> 00:12:12,229 Good work, Schanke, as usual. 215 00:12:12,230 --> 00:12:13,230 Thank you, captain. 216 00:12:13,231 --> 00:12:14,231 [SNAPS] 217 00:12:14,232 --> 00:12:15,366 Come on, Knight. 218 00:12:16,635 --> 00:12:18,669 Nat, I have to talk to you. 219 00:12:19,538 --> 00:12:21,205 Not here, Nicholas. 220 00:12:22,307 --> 00:12:23,407 Call me at home. 221 00:12:24,476 --> 00:12:25,643 SCHANKE: Knight! 222 00:12:25,644 --> 00:12:27,611 IA's gonna make us squirm real good 223 00:12:27,612 --> 00:12:28,846 about the last time this happened. 224 00:12:28,847 --> 00:12:29,847 The last time? 225 00:12:29,848 --> 00:12:31,181 Well, yeah. What do you expect? 226 00:12:31,182 --> 00:12:32,683 Let's see what we can find out 227 00:12:32,684 --> 00:12:35,252 about this Night Crawler clown, shall we? 228 00:12:35,253 --> 00:12:37,488 All right, I think we should start at the Raven. 229 00:12:37,489 --> 00:12:39,156 Oh, you do, do you? 230 00:12:39,157 --> 00:12:40,424 Well, yeah. 231 00:12:40,425 --> 00:12:42,860 I know for a fact that he used to hang out there. 232 00:12:42,861 --> 00:12:45,429 And maybe Janette can cast some light on a few things. 233 00:12:45,430 --> 00:12:46,464 Janette? 234 00:12:46,465 --> 00:12:47,598 Yeah. 235 00:12:47,599 --> 00:12:49,233 Unless you've got a better idea. 236 00:12:49,234 --> 00:12:50,434 Not as screwy as yours. 237 00:12:50,435 --> 00:12:51,669 But, hell, the Raven it is... 238 00:12:51,670 --> 00:12:52,903 if you think you can handle 239 00:12:52,904 --> 00:12:54,538 being back there so soon. 240 00:12:54,539 --> 00:12:55,973 [POLICE RADIO CHATTER] 241 00:12:59,411 --> 00:13:00,478 LACROIX: Tonight, 242 00:13:00,479 --> 00:13:02,946 we mourn the loss of a dear friend. 243 00:13:04,182 --> 00:13:05,816 [CLOCK TICKING LOUDLY] 244 00:13:05,817 --> 00:13:08,719 One moment, so full of life... 245 00:13:08,720 --> 00:13:10,153 and the next... 246 00:13:10,154 --> 00:13:12,055 what was... 247 00:13:12,056 --> 00:13:14,759 lies shattered and broken. 248 00:13:15,927 --> 00:13:17,060 Irretrievable. 249 00:13:18,730 --> 00:13:20,798 Beyond reach. 250 00:13:22,834 --> 00:13:24,034 Beyond hope. 251 00:13:24,035 --> 00:13:25,035 [SIGHS] 252 00:13:25,036 --> 00:13:27,271 And we ask ourselves, 253 00:13:27,272 --> 00:13:29,239 "If there is a God... 254 00:13:29,240 --> 00:13:30,808 how can this happen?" 255 00:13:32,844 --> 00:13:35,045 [CLOCK CONTINUES TICKING LOUDLY] 256 00:13:39,317 --> 00:13:41,351 Better to ask... 257 00:13:41,352 --> 00:13:42,753 "If there is a God... 258 00:13:43,988 --> 00:13:46,323 must it be sane?" 259 00:13:46,324 --> 00:13:48,292 [ROCK MUSIC PLAYING] 260 00:13:48,293 --> 00:13:50,494 SCHANKE: Didn't take 'em long to get over it, did it? 261 00:13:52,864 --> 00:13:54,899 What is this, some sort of kinky wake? 262 00:13:55,967 --> 00:13:57,668 Let's work the room. 263 00:13:57,669 --> 00:14:00,170 Ten minutes, Knight, then we're out of here. 264 00:14:00,171 --> 00:14:01,772 Got it? I've got it. 265 00:14:08,279 --> 00:14:09,747 [VOICES DISTORTING] 266 00:14:11,950 --> 00:14:13,584 I've been looking for you. 267 00:14:13,585 --> 00:14:14,585 Nicholas... 268 00:14:14,586 --> 00:14:15,986 How nice of you to drop by. 269 00:14:15,987 --> 00:14:17,455 I've missed you. 270 00:14:18,623 --> 00:14:19,657 [CHUCKLES SOFTLY] 271 00:14:19,658 --> 00:14:22,125 Oh my, did I get smoke in your eyes? 272 00:14:26,965 --> 00:14:28,365 What on earth is the matter, Nicholas? 273 00:14:28,366 --> 00:14:31,101 Haven't you ever seen a vintage burgundy before? 274 00:14:35,707 --> 00:14:37,475 [LAUGHS, RELIEVED] 275 00:14:37,476 --> 00:14:38,776 What are you doing here? 276 00:14:40,211 --> 00:14:42,079 Miklos is sick tonight. 277 00:14:42,080 --> 00:14:43,948 I own the joint. 278 00:14:43,949 --> 00:14:44,949 Here I am. 279 00:14:44,950 --> 00:14:46,116 Yeah, well, I'm-- 280 00:14:46,117 --> 00:14:48,051 I'm just looking for someone, actually. 281 00:14:49,120 --> 00:14:50,220 Lacroix? 282 00:14:51,756 --> 00:14:54,324 It doesn't ring a bell. 283 00:14:56,495 --> 00:14:58,428 [HEART BEATING] 284 00:14:58,429 --> 00:14:59,930 Where can I find Lacroix? 285 00:15:03,568 --> 00:15:04,935 How long have you known me? 286 00:15:04,936 --> 00:15:06,103 Years. 287 00:15:06,104 --> 00:15:08,372 From the day I opened the club. 288 00:15:08,373 --> 00:15:10,240 Why are there no vampires here? 289 00:15:10,241 --> 00:15:11,542 Because... 290 00:15:11,543 --> 00:15:14,077 there's no such thing as vampires. 291 00:15:14,078 --> 00:15:15,779 [EXHALES QUIETLY] 292 00:15:17,549 --> 00:15:18,749 [HEART BEAT STOPS, MUSIC RESUMES ABRUPTLY] 293 00:15:18,750 --> 00:15:19,850 Oh, my goodness. 294 00:15:19,851 --> 00:15:21,919 Perhaps I should have eaten something. 295 00:15:21,920 --> 00:15:23,754 Now, tell me, Nicholas, 296 00:15:23,755 --> 00:15:25,756 we wouldn't be having some kind of relapse, would we? 297 00:15:25,757 --> 00:15:27,558 We're not gonna get word one from this crowd. 298 00:15:27,559 --> 00:15:29,793 No offense, Miss Cohen, but your clientele 299 00:15:29,794 --> 00:15:31,428 could use a little bit of upgrading. 300 00:15:31,429 --> 00:15:34,064 Maybe you'd prefer it if they all wore baseball caps 301 00:15:34,065 --> 00:15:35,866 and ate chicken wings by the barrel. 302 00:15:35,867 --> 00:15:39,336 Maybe a wet T-shirt contest would-- 303 00:15:39,337 --> 00:15:40,671 Knight? 304 00:15:41,806 --> 00:15:43,173 What the hell are you doing? 305 00:15:43,174 --> 00:15:45,175 Let him go, detective. 306 00:15:45,176 --> 00:15:47,811 Unless you want to push him over the edge. 307 00:15:54,352 --> 00:15:55,385 [SIGHS] 308 00:15:59,424 --> 00:16:00,558 [TOY SQUEAKING] 309 00:16:02,060 --> 00:16:04,061 [♪] 310 00:16:23,548 --> 00:16:24,615 [DOOR CLOSES] 311 00:16:24,616 --> 00:16:26,016 JANETTE: Nick? 312 00:16:31,990 --> 00:16:32,990 Are you all right? 313 00:16:32,991 --> 00:16:34,959 [BABY CRYING] 314 00:16:34,960 --> 00:16:36,760 Oh, damn it! 315 00:16:36,761 --> 00:16:38,295 I just got him settled down. 316 00:16:40,632 --> 00:16:42,232 [BABY CRYING LOUDER] 317 00:16:47,405 --> 00:16:48,739 [DOOR CLOSES] 318 00:16:56,915 --> 00:16:59,216 So where have you been all night? 319 00:17:00,619 --> 00:17:01,685 Out. 320 00:17:03,554 --> 00:17:04,622 [SCOFFS] 321 00:17:04,623 --> 00:17:06,690 Fine. Don't talk about it... 322 00:17:06,691 --> 00:17:08,325 as always. 323 00:17:08,326 --> 00:17:09,493 If you're hungry, 324 00:17:09,494 --> 00:17:10,661 there's leftover corned beef hash 325 00:17:10,662 --> 00:17:12,863 in the fridge. Take it or leave it. 326 00:17:12,864 --> 00:17:14,231 No, thanks. 327 00:17:14,232 --> 00:17:16,767 I'm sorry, but it's the best I can do 328 00:17:16,768 --> 00:17:18,401 on the salary that you bring home. 329 00:17:18,402 --> 00:17:19,803 [SIGHS] 330 00:17:19,804 --> 00:17:22,606 Not to mention the two months' rent we owe... 331 00:17:22,607 --> 00:17:23,874 the bills that are past due, 332 00:17:23,875 --> 00:17:25,709 and the fact that the baby doesn't even have 333 00:17:25,710 --> 00:17:28,278 his own room in this godforsaken place. 334 00:17:28,279 --> 00:17:30,580 [♪] 335 00:17:30,581 --> 00:17:31,882 Nick... 336 00:17:33,484 --> 00:17:34,551 [CRYING] 337 00:17:38,322 --> 00:17:39,456 We need you. 338 00:17:39,457 --> 00:17:40,824 I need you. 339 00:17:40,825 --> 00:17:43,193 Just talk to me. 340 00:17:43,194 --> 00:17:45,829 A woman was shot tonight. 341 00:17:45,830 --> 00:17:47,330 Killed. 342 00:17:48,667 --> 00:17:50,300 I put her in the line of fire. 343 00:17:50,301 --> 00:17:51,869 There's going to be an investigation. 344 00:17:51,870 --> 00:17:53,037 And I don't know, I-- 345 00:17:53,038 --> 00:17:54,972 It might go my way, it might not. 346 00:17:56,407 --> 00:17:58,108 We'll get through it. 347 00:17:59,210 --> 00:18:00,210 We did last time. 348 00:18:00,211 --> 00:18:02,046 Lacroix is dead. 349 00:18:02,047 --> 00:18:04,181 Our master is dead. 350 00:18:06,084 --> 00:18:07,450 Oh, no. 351 00:18:07,451 --> 00:18:08,618 No, no. 352 00:18:08,619 --> 00:18:11,421 Not this vampire nonsense again. 353 00:18:11,422 --> 00:18:12,990 Don't do this to me. 354 00:18:12,991 --> 00:18:14,091 Don't do what?! 355 00:18:14,092 --> 00:18:15,192 And why's everyone 356 00:18:15,193 --> 00:18:16,760 talking about "the last time"? 357 00:18:16,761 --> 00:18:18,395 All your delusions, 358 00:18:18,396 --> 00:18:19,763 they're happening again. 359 00:18:19,764 --> 00:18:20,931 Nick... 360 00:18:20,932 --> 00:18:22,299 try to remember... 361 00:18:22,300 --> 00:18:24,802 the shootings at the stakeout two years ago... 362 00:18:24,803 --> 00:18:27,370 the woman who was killed in the line of fire. 363 00:18:27,371 --> 00:18:29,339 Try to remember. 364 00:18:34,746 --> 00:18:36,680 I don't know what's happening to me. 365 00:18:38,750 --> 00:18:40,450 If there is a God... 366 00:18:40,451 --> 00:18:41,952 [CAMERA CLICKS] 367 00:18:41,953 --> 00:18:42,953 [BLOWS] 368 00:18:42,954 --> 00:18:43,987 Lacroix? 369 00:18:43,988 --> 00:18:45,055 Doesn't ring a bell. 370 00:18:45,056 --> 00:18:46,623 ...must it be sane? 371 00:18:46,624 --> 00:18:48,759 [BABY CRYING] 372 00:18:51,362 --> 00:18:52,495 Nick... 373 00:18:52,496 --> 00:18:53,997 Nick, don't go! 374 00:18:53,998 --> 00:18:55,032 Please? 375 00:19:02,207 --> 00:19:03,907 [DOOR BANGS CLOSED] 376 00:19:03,908 --> 00:19:05,242 [TAPE RECORDER SQUEAKING] 377 00:19:06,611 --> 00:19:08,178 LACROIX [ON TAPE]: My word, gentle listener, 378 00:19:08,179 --> 00:19:10,547 what have I said to upset you so? 379 00:19:10,548 --> 00:19:13,550 That there is madness in the world... 380 00:19:13,551 --> 00:19:15,585 fueled by hatred... 381 00:19:15,586 --> 00:19:17,420 by guilt. 382 00:19:17,421 --> 00:19:18,622 That we all share 383 00:19:18,623 --> 00:19:21,058 in the collective sins of our past... 384 00:19:21,059 --> 00:19:25,262 and that none will be forgiven. 385 00:19:25,263 --> 00:19:26,997 Is this not so? 386 00:19:26,998 --> 00:19:28,866 Is that from tonight? 387 00:19:28,867 --> 00:19:30,067 [PLAYBACK STOPS] 388 00:19:30,068 --> 00:19:32,035 The topic on the night in question was guilt. 389 00:19:32,036 --> 00:19:34,872 Collective sins, or some crap like that. 390 00:19:34,873 --> 00:19:36,640 [IMITATING LACROIX] "That leads to madness, 391 00:19:36,641 --> 00:19:38,742 "for there is madness in the world, 392 00:19:38,743 --> 00:19:40,710 born of guilt." 393 00:19:40,711 --> 00:19:42,679 Nutcase. 394 00:19:42,680 --> 00:19:44,081 We couldn't trace the numbers, 395 00:19:44,082 --> 00:19:46,917 but we may be able to get a fix on some of the locations 396 00:19:46,918 --> 00:19:48,218 by breaking down the background sounds. 397 00:19:48,219 --> 00:19:51,155 There's something on the tail end of this one. 398 00:19:51,156 --> 00:19:54,124 LACROIX: Guilt is for the weak. 399 00:19:54,125 --> 00:19:57,928 To harbor it is to deny yourself freedom. 400 00:19:57,929 --> 00:20:01,331 To be a captive, a slave. 401 00:20:01,332 --> 00:20:03,100 The strong know this. 402 00:20:03,101 --> 00:20:04,802 They do what must be done 403 00:20:04,803 --> 00:20:06,870 and think nothing of the consequences. 404 00:20:06,871 --> 00:20:09,106 And so they survive... 405 00:20:10,275 --> 00:20:11,675 free. 406 00:20:12,844 --> 00:20:14,178 Agree or disagree? 407 00:20:15,680 --> 00:20:16,713 Discuss. 408 00:20:16,714 --> 00:20:18,715 [PRESSES BUTTON] 409 00:20:18,716 --> 00:20:20,483 And who have we here? 410 00:20:22,220 --> 00:20:23,220 MAN: Your assassin. 411 00:20:23,221 --> 00:20:26,423 [CHUCKLES] 412 00:20:26,424 --> 00:20:27,424 Really? 413 00:20:29,327 --> 00:20:33,563 My, my, we are in a mood tonight. 414 00:20:33,564 --> 00:20:34,631 [STOPS TAPE] 415 00:20:34,632 --> 00:20:36,433 Now I can isolate that noise 416 00:20:36,434 --> 00:20:37,634 in the background. 417 00:20:37,635 --> 00:20:41,404 [TAPE REWINDING] 418 00:20:41,405 --> 00:20:42,806 [RESTARTS TAPE] 419 00:20:46,177 --> 00:20:47,777 LACROIX: And who have we here? 420 00:20:47,778 --> 00:20:49,479 [FAINT METALLIC RINGING] MAN: Your assassin. 421 00:20:49,480 --> 00:20:51,681 It's a buoy. [LACROIX CHUCKLING] 422 00:20:51,682 --> 00:20:53,650 He lives near the lake. 423 00:20:53,651 --> 00:20:54,784 LACROIX: Really? 424 00:20:54,785 --> 00:20:56,553 There's something else. 425 00:20:56,554 --> 00:20:57,721 It's very faint. 426 00:20:57,722 --> 00:20:59,456 CARPENTER: I'll check it out. 427 00:20:59,457 --> 00:21:00,790 [PHONE RINGS] 428 00:21:00,791 --> 00:21:02,025 Excuse me. 429 00:21:03,494 --> 00:21:05,428 Sound lab, Carpenter. 430 00:21:07,198 --> 00:21:08,332 [HANGING UP] 431 00:21:08,333 --> 00:21:09,833 Hate to tell you this, Nick, 432 00:21:09,834 --> 00:21:12,002 but IA's waiting for you at the precinct. 433 00:21:12,003 --> 00:21:14,371 Captain Lambert wants you there ASAP. 434 00:21:14,372 --> 00:21:17,074 Time to face the music, huh, Knight? 435 00:21:18,376 --> 00:21:19,509 Your service profile 436 00:21:19,510 --> 00:21:21,745 makes for some very interesting reading. 437 00:21:23,281 --> 00:21:24,681 Some might say disturbing. 438 00:21:25,917 --> 00:21:27,417 May I? 439 00:21:27,418 --> 00:21:30,087 "Knight does not work well with others. 440 00:21:30,088 --> 00:21:31,554 "He's not a team player. 441 00:21:31,555 --> 00:21:34,691 "Frequently operates counter to department regulations. 442 00:21:34,692 --> 00:21:36,026 Disregards orders." 443 00:21:36,027 --> 00:21:38,428 Is it just me, or does this sound like a police officer 444 00:21:38,429 --> 00:21:40,230 who should maybe be in another line of work? 445 00:21:40,231 --> 00:21:41,464 I wouldn't know. 446 00:21:41,465 --> 00:21:43,267 "Knight has a cavalier attitude towards his own safety 447 00:21:43,268 --> 00:21:44,935 and the safety of others." That's not true. 448 00:21:44,936 --> 00:21:46,536 What did you become a cop for, Knight? 449 00:21:46,537 --> 00:21:48,105 It couldn't have been for the discipline. 450 00:21:48,106 --> 00:21:51,174 It doesn't matter how I answer, you'll twist it somehow, so-- 451 00:21:51,175 --> 00:21:54,878 Guess we can add "mistrusts his fellow officers," to the list. 452 00:21:54,879 --> 00:21:57,381 You are a loose cannon, aren't you? 453 00:21:57,382 --> 00:21:59,049 You know what I think? 454 00:21:59,050 --> 00:22:00,850 I think with you, it's a power thing. 455 00:22:00,851 --> 00:22:02,619 Guys like you, you could be cops, 456 00:22:02,620 --> 00:22:04,187 you could be hired killers. 457 00:22:04,188 --> 00:22:06,489 It doesn't matter. Mentality's the same. 458 00:22:06,490 --> 00:22:08,258 Every time you flash your badge, 459 00:22:08,259 --> 00:22:09,960 every time you pull your gun, 460 00:22:09,961 --> 00:22:11,295 it's a kick, isn't it? 461 00:22:11,296 --> 00:22:13,130 Gives you that big, tough-guy rush? 462 00:22:13,131 --> 00:22:14,731 You don't know what you're talking about. 463 00:22:14,732 --> 00:22:16,066 Is that a fact? 464 00:22:16,067 --> 00:22:18,701 Well...let's just pull back another layer 465 00:22:18,702 --> 00:22:20,603 and have a look-see, shall we? 466 00:22:20,604 --> 00:22:22,872 You see, I think what's going on here 467 00:22:22,873 --> 00:22:24,241 is smoke and mirrors. 468 00:22:24,242 --> 00:22:26,876 Inside, you're terrified of being found out. 469 00:22:26,877 --> 00:22:28,045 Am I right? 470 00:22:28,046 --> 00:22:30,147 I mean, all this hero crap is just a cover. 471 00:22:30,148 --> 00:22:31,982 Oh, I've seen your psych report. 472 00:22:31,983 --> 00:22:34,751 And, uh, people do talk. 473 00:22:36,554 --> 00:22:39,122 Your life's been threatening to fall apart on you for years. 474 00:22:39,123 --> 00:22:40,623 We both know 475 00:22:40,624 --> 00:22:42,159 you've been there before. 476 00:22:42,160 --> 00:22:46,029 And it's the same thing all over again. 477 00:22:46,030 --> 00:22:47,297 You're out of control, Knight. 478 00:22:47,298 --> 00:22:49,666 But as long as you can be a cop, 479 00:22:49,667 --> 00:22:51,468 as long as you can fool yourself and others 480 00:22:51,469 --> 00:22:54,071 into believing that what you're doing is good, 481 00:22:54,072 --> 00:22:55,973 serving and protecting, then, hey, 482 00:22:55,974 --> 00:22:57,807 you don't have to deal with the truth. 483 00:22:57,808 --> 00:22:59,609 And the truth is scary, isn't it? 484 00:23:00,678 --> 00:23:02,679 All your deepest fears, 485 00:23:02,680 --> 00:23:04,181 all the guilt, 486 00:23:04,182 --> 00:23:06,916 all the pain you've caused others? 487 00:23:06,917 --> 00:23:10,053 It's boiling just beneath the surface. 488 00:23:10,054 --> 00:23:13,223 A cop gets to that point and he makes mistakes. 489 00:23:13,224 --> 00:23:14,291 [GUNSHOT] 490 00:23:15,126 --> 00:23:16,726 People die. 491 00:23:16,727 --> 00:23:19,129 I'm so cold. 492 00:23:19,130 --> 00:23:20,964 Please help me. 493 00:23:20,965 --> 00:23:23,533 LACROIX: "The sun was shining on the sea. 494 00:23:23,534 --> 00:23:26,803 "Shining with all his might. 495 00:23:26,804 --> 00:23:28,872 "He did his very best 496 00:23:28,873 --> 00:23:31,308 "to keep the billows smooth 497 00:23:31,309 --> 00:23:32,976 "and bright. 498 00:23:32,977 --> 00:23:35,479 "And this was odd, 499 00:23:35,480 --> 00:23:38,581 because it was the middle of the night." 500 00:23:38,582 --> 00:23:40,384 [CLOCK TICKING IN BACKGROUND] 501 00:23:40,385 --> 00:23:43,920 Is the sun shining in the middle of your night? 502 00:23:43,921 --> 00:23:49,026 Is your wonderland getting "curiouser and curiouser," 503 00:23:49,027 --> 00:23:52,029 as young Alice would say? 504 00:23:52,030 --> 00:23:54,031 Is everything that you know... 505 00:23:54,032 --> 00:23:55,198 wrong? 506 00:23:57,502 --> 00:23:59,302 Good. 507 00:23:59,303 --> 00:24:02,939 That's exactly how it should be, Nicholas. 508 00:24:02,940 --> 00:24:07,577 Yes, I'm talking to you, Nicholas, 509 00:24:07,578 --> 00:24:09,579 from nowhere. 510 00:24:09,580 --> 00:24:11,748 From everywhere. 511 00:24:13,251 --> 00:24:15,852 Where the hell have you been? 512 00:24:15,853 --> 00:24:17,754 Why is everybody asking me that? 513 00:24:17,755 --> 00:24:20,057 Oh, for God's sake, come on in here. 514 00:24:20,058 --> 00:24:22,159 This dress is not for public consumption. 515 00:24:23,127 --> 00:24:24,161 [SIGHS] 516 00:24:29,467 --> 00:24:32,001 Something I said? 517 00:24:32,002 --> 00:24:33,603 Well, no, it's just I wasn't expecting this. 518 00:24:33,604 --> 00:24:35,738 I came to talk. Talk? 519 00:24:35,739 --> 00:24:37,974 I've been looking forward to this all week. 520 00:24:37,975 --> 00:24:40,444 Ow! Haven't you? 521 00:24:40,445 --> 00:24:42,479 Well, yeah, of course I have. 522 00:24:42,480 --> 00:24:43,547 Of course. 523 00:24:43,548 --> 00:24:45,615 Oh, well, I suppose an IA grilling 524 00:24:45,616 --> 00:24:47,451 would ruin the mood for me too. 525 00:24:47,452 --> 00:24:50,387 But let's try to forget about all that tonight. 526 00:24:50,388 --> 00:24:51,955 What did you say to your wife? 527 00:24:51,956 --> 00:24:53,590 What about? About us. 528 00:24:53,591 --> 00:24:56,059 I don't think she's gonna buy that overtime line much longer. 529 00:24:56,060 --> 00:24:57,227 I know I wouldn't. 530 00:24:57,228 --> 00:24:59,496 Especially when it seems to happen every week 531 00:24:59,497 --> 00:25:00,497 at the same time. 532 00:25:00,498 --> 00:25:01,664 Well, I didn't, uh... 533 00:25:03,234 --> 00:25:04,234 You know, 534 00:25:04,235 --> 00:25:06,269 Nicholas, 535 00:25:06,270 --> 00:25:09,606 you really are one umbrella short of a cocktail sometimes. 536 00:25:09,607 --> 00:25:11,808 If she finds out about us, we're toast, 537 00:25:11,809 --> 00:25:13,477 and personally, I don't want 538 00:25:13,478 --> 00:25:15,712 to have to put in for another transfer. 539 00:25:15,713 --> 00:25:16,879 And you, my dear, 540 00:25:16,880 --> 00:25:18,681 are on thin enough ice as it is. 541 00:25:18,682 --> 00:25:20,917 Here you are, something to 542 00:25:20,918 --> 00:25:22,819 loosen the screws. 543 00:25:22,820 --> 00:25:24,287 Nat, you know I can't. 544 00:25:24,288 --> 00:25:26,123 You're off-duty, Nicholas, 545 00:25:26,124 --> 00:25:28,958 and besides, your captain commands you. 546 00:25:28,959 --> 00:25:31,995 Single malt, there really is nothing quite like it. 547 00:25:31,996 --> 00:25:32,996 Cheers, 548 00:25:32,997 --> 00:25:34,797 darling, and don't you worry 549 00:25:34,798 --> 00:25:36,866 that pretty little head of yours about a thing. 550 00:25:36,867 --> 00:25:37,934 [CHOKES, COUGHS] 551 00:25:37,935 --> 00:25:40,437 Aw, poor boy, did it go down the wrong way? 552 00:25:40,438 --> 00:25:41,438 [CHUCKLES] 553 00:25:41,439 --> 00:25:42,606 Are you all right? 554 00:25:42,607 --> 00:25:43,773 Yeah, I'm fine. 555 00:25:43,774 --> 00:25:44,941 [SIGHS] 556 00:25:44,942 --> 00:25:46,276 Well, actually... 557 00:25:46,277 --> 00:25:47,377 I'm not fine. Mmm. 558 00:25:47,378 --> 00:25:49,412 Everything's wrong, Nat. Oh. 559 00:25:49,413 --> 00:25:51,414 Nothing makes any sense. 560 00:25:51,415 --> 00:25:52,682 [SIGHS] 561 00:25:52,683 --> 00:25:54,551 Nicholas, this IA thing 562 00:25:54,552 --> 00:25:56,153 will pass, trust me. 563 00:25:56,154 --> 00:25:57,454 It's not that. 564 00:25:57,455 --> 00:25:58,688 I'm married to Janette. 565 00:25:58,689 --> 00:26:00,823 I appear to be having an affair with you, 566 00:26:00,824 --> 00:26:02,759 and you're the captain. Schanke... 567 00:26:02,760 --> 00:26:04,861 well, he's different. Everything's different 568 00:26:04,862 --> 00:26:07,564 except the damn shooting at the Raven, and Cohen... 569 00:26:07,565 --> 00:26:08,598 Amanda... 570 00:26:10,334 --> 00:26:12,335 It does not make sense. I mean, everything is real 571 00:26:12,336 --> 00:26:14,437 but how can it be real? It-- 572 00:26:14,438 --> 00:26:15,505 It's-- 573 00:26:15,506 --> 00:26:17,374 NAT: Oh, God. It's happening again, 574 00:26:17,375 --> 00:26:18,408 isn't it? 575 00:26:18,409 --> 00:26:20,076 You're not kidding. 576 00:26:20,077 --> 00:26:21,611 Nat, what is happening again? 577 00:26:21,612 --> 00:26:23,846 I don't know, I can't remember. What is happening again? 578 00:26:23,847 --> 00:26:25,382 You lost it, Nicholas. 579 00:26:25,383 --> 00:26:26,849 Cracked up. 580 00:26:26,850 --> 00:26:28,585 And if it's happening again, 581 00:26:28,586 --> 00:26:29,653 I suggest you go 582 00:26:29,654 --> 00:26:31,555 and seek help, now. 583 00:26:33,624 --> 00:26:34,957 Okay, look. 584 00:26:34,958 --> 00:26:36,959 Why don't you go home, dear? 585 00:26:36,960 --> 00:26:38,127 Get some sleep, 586 00:26:38,128 --> 00:26:40,830 and we can talk about this in the morning. 587 00:26:41,899 --> 00:26:43,166 Okay? 588 00:26:48,672 --> 00:26:50,407 [♪] 589 00:26:59,383 --> 00:27:02,252 [STATIC HISSING] 590 00:27:06,924 --> 00:27:08,958 "The time has come," 591 00:27:08,959 --> 00:27:10,160 the Walrus said, 592 00:27:10,161 --> 00:27:12,929 "to speak of many things. 593 00:27:12,930 --> 00:27:13,997 "Of shoes 594 00:27:13,998 --> 00:27:16,299 "and ships and sealing wax, 595 00:27:16,300 --> 00:27:18,801 "and cabbages and kings, 596 00:27:18,802 --> 00:27:20,570 "and why the sea 597 00:27:20,571 --> 00:27:22,071 "is boiling hot, 598 00:27:22,072 --> 00:27:25,041 and whether pigs have wings." 599 00:27:25,042 --> 00:27:26,243 [CHUCKLES] 600 00:27:26,244 --> 00:27:28,945 It's all nonsense, 601 00:27:28,946 --> 00:27:31,080 isn't it, poor Nicholas? 602 00:27:31,081 --> 00:27:32,081 Yes. 603 00:27:32,082 --> 00:27:34,417 All this guilt. 604 00:27:34,418 --> 00:27:37,720 That nice Miss Lewis from Internal Affairs 605 00:27:37,721 --> 00:27:39,389 nearly had it right. 606 00:27:39,390 --> 00:27:43,893 I warned you, didn't I? 607 00:27:57,841 --> 00:27:59,676 Do you know the rest of the tale 608 00:27:59,677 --> 00:28:02,779 of the Walrus and the Carpenter, by any chance? 609 00:28:02,780 --> 00:28:06,550 How they feasted on their unwitting little Oyster pals? 610 00:28:06,551 --> 00:28:09,052 Mmm, so delicious, 611 00:28:09,053 --> 00:28:10,187 and guilt-free. 612 00:28:10,188 --> 00:28:12,656 They hardly gave their treachery 613 00:28:12,657 --> 00:28:14,391 a second thought, really. 614 00:28:14,392 --> 00:28:15,392 They were hungry, 615 00:28:15,393 --> 00:28:17,694 they ate, end of story. 616 00:28:17,695 --> 00:28:21,631 But our story still has to be played out. 617 00:28:21,632 --> 00:28:25,134 I don't like being dead. 618 00:28:25,135 --> 00:28:26,069 It's... 619 00:28:27,538 --> 00:28:30,073 quite annoying, actually. 620 00:28:30,074 --> 00:28:33,042 But I will have my revenge. 621 00:28:33,043 --> 00:28:36,580 My killer will pay. 622 00:28:37,715 --> 00:28:41,017 And you will lead me to him. 623 00:28:42,186 --> 00:28:43,620 Won't you? 624 00:28:46,090 --> 00:28:48,825 Why are you doing this? 625 00:28:48,826 --> 00:28:50,159 What's happening to me? 626 00:28:54,832 --> 00:28:55,765 Where are you? 627 00:28:57,368 --> 00:28:59,469 Lacroix, I need your help! 628 00:28:59,470 --> 00:29:00,604 [BABY CRIES] 629 00:29:00,605 --> 00:29:01,605 Come back! 630 00:29:01,606 --> 00:29:02,805 [DOOR OPENS] 631 00:29:02,806 --> 00:29:03,940 [BABY CRYING] 632 00:29:05,409 --> 00:29:07,043 What are you yelling for? 633 00:29:07,044 --> 00:29:08,478 Again you woke the baby. 634 00:29:08,479 --> 00:29:11,248 Where've you been? I called the precinct. 635 00:29:11,249 --> 00:29:13,049 They said you'd left hours ago. I was out. 636 00:29:13,050 --> 00:29:15,485 Out. Oh, out! It's wearing a bit thin, isn't it, Nick? 637 00:29:15,486 --> 00:29:16,486 I can't deal with this-- 638 00:29:16,487 --> 00:29:17,887 Don't you dare walk out on me 639 00:29:17,888 --> 00:29:18,955 twice in one night! 640 00:29:18,956 --> 00:29:20,823 I have to! 641 00:29:20,824 --> 00:29:23,593 I have to work this through before I really do lose my mind. 642 00:29:23,594 --> 00:29:24,994 [BABY CRYING] 643 00:29:29,600 --> 00:29:30,700 Here, listen. 644 00:29:32,870 --> 00:29:34,871 LACROIX: And who have we here? 645 00:29:34,872 --> 00:29:36,806 MAN: Your assassin. 646 00:29:36,807 --> 00:29:38,541 LACROIX: Really? 647 00:29:38,542 --> 00:29:39,909 [PLAYBACK STOPS] 648 00:29:39,910 --> 00:29:41,645 CARPENTER: I ran it through an audio co-comparitor. 649 00:29:41,646 --> 00:29:43,813 The database says stadium crowd noise. 650 00:29:43,814 --> 00:29:46,549 So he lives near the Skydome or the warehouse district. 651 00:29:46,550 --> 00:29:48,985 That's your neck of the woods. [TAPE WINDING] 652 00:29:48,986 --> 00:29:50,787 Play it again. 653 00:29:50,788 --> 00:29:52,489 I'm still hearing something else in there. 654 00:29:52,490 --> 00:29:54,056 [PLAYBACK RESUMES] 655 00:29:54,057 --> 00:29:56,393 LACROIX: And who have we here? 656 00:29:56,394 --> 00:29:58,094 [METALLIC CLANGING] 657 00:29:58,095 --> 00:29:59,529 MAN: Your assassin. 658 00:29:59,530 --> 00:30:01,230 [FAINT SQUEALING] 659 00:30:01,231 --> 00:30:03,199 LACROIX: Really? My, my... 660 00:30:03,200 --> 00:30:04,501 I don't hear anything. 661 00:30:04,502 --> 00:30:05,935 LACROIX: ...tonight. 662 00:30:05,936 --> 00:30:07,704 We're just spinning our wheels. 663 00:30:15,946 --> 00:30:18,981 [ROCK MUSIC PLAYING] 664 00:30:30,528 --> 00:30:31,528 Cap-- 665 00:30:31,529 --> 00:30:33,029 Uh, Amanda? 666 00:30:33,030 --> 00:30:34,197 Spare a minute? 667 00:30:34,198 --> 00:30:36,599 Of course, Nicholas. 668 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 Thanks, guys. 669 00:30:37,601 --> 00:30:39,402 What's your poison? 670 00:30:39,403 --> 00:30:40,870 Not for me. 671 00:30:40,871 --> 00:30:43,673 In that case, what's on your mind? 672 00:30:43,674 --> 00:30:46,209 That's a good question. 673 00:30:46,210 --> 00:30:49,379 Could you tell me about the last time? 674 00:30:49,380 --> 00:30:52,615 You mean your breakdown? 675 00:30:52,616 --> 00:30:53,616 Yeah. 676 00:30:53,617 --> 00:30:56,085 What was I like back then? 677 00:30:56,086 --> 00:30:58,455 I mean, how did I behave? 678 00:30:58,456 --> 00:30:59,489 Be honest. 679 00:31:01,325 --> 00:31:03,326 You don't remember? 680 00:31:03,327 --> 00:31:05,595 You were quite a piece of work. 681 00:31:05,596 --> 00:31:07,797 I've seen my share of people on the edge in here, 682 00:31:07,798 --> 00:31:08,865 but you... 683 00:31:08,866 --> 00:31:09,966 [WHISTLES] 684 00:31:09,967 --> 00:31:12,402 Mad as a hatter. 685 00:31:12,403 --> 00:31:13,903 Delusional? 686 00:31:13,904 --> 00:31:17,674 Not unless you really were a vampire. 687 00:31:17,675 --> 00:31:19,509 I claimed I was a vampire? 688 00:31:19,510 --> 00:31:21,411 It wasn't a claim, really. 689 00:31:21,412 --> 00:31:22,579 You believed it. 690 00:31:22,580 --> 00:31:25,515 Told me in some detail, I'd rather forget, 691 00:31:25,516 --> 00:31:26,783 what it was like. 692 00:31:26,784 --> 00:31:28,485 Drinking human blood, 693 00:31:28,486 --> 00:31:32,555 this Lacroix, whoever he was, and your history together. 694 00:31:32,556 --> 00:31:35,157 It was fascinating stuff, Nicholas, 695 00:31:35,158 --> 00:31:37,994 but after a while it wasn't funny anymore. 696 00:31:37,995 --> 00:31:41,130 You were getting a little creepy, 697 00:31:41,131 --> 00:31:42,665 if you know what I mean. 698 00:31:42,666 --> 00:31:45,301 How do I seem to you now? 699 00:31:48,238 --> 00:31:50,707 A little stressed. 700 00:31:50,708 --> 00:31:51,841 Nicholas, 701 00:31:51,842 --> 00:31:54,143 it's not happening again, is it? 702 00:31:54,144 --> 00:31:56,012 Frankly, I don't know. 703 00:31:56,013 --> 00:31:57,246 Look... 704 00:31:57,247 --> 00:31:59,582 if there's anything I can do, just call. 705 00:31:59,583 --> 00:32:02,952 I'll help you in any way I can. 706 00:32:02,953 --> 00:32:05,154 I know therapy's expensive. 707 00:32:16,166 --> 00:32:18,301 [PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY] 708 00:32:25,142 --> 00:32:26,643 Lewis has filed her decision. 709 00:32:26,644 --> 00:32:29,078 Put your gun and your badge on my desk. 710 00:32:29,079 --> 00:32:31,648 You're suspended without pay. 711 00:32:31,649 --> 00:32:32,916 I'm sorry, Nicholas. 712 00:32:32,917 --> 00:32:35,117 But I think this may be the best thing for you. 713 00:32:35,118 --> 00:32:38,621 IA and I both agree that you really do need some help. 714 00:32:38,622 --> 00:32:40,790 [♪] 715 00:33:18,629 --> 00:33:20,296 Just went to sleep. 716 00:33:20,297 --> 00:33:24,100 [MUSIC BOX PLAYING BRAHMS' LULLABY] 717 00:33:24,101 --> 00:33:25,468 I'm sorry about before. 718 00:33:28,772 --> 00:33:31,207 I've been suspended. 719 00:33:31,208 --> 00:33:32,274 Hmm. 720 00:33:32,275 --> 00:33:35,678 Your performance not satisfying the captain? 721 00:33:35,679 --> 00:33:36,613 [SIGHS] 722 00:33:41,485 --> 00:33:42,652 [SIGHS] 723 00:33:44,121 --> 00:33:46,188 What happened to you, Nick? 724 00:33:47,992 --> 00:33:49,959 What happened to your vitality 725 00:33:49,960 --> 00:33:52,328 and your humanity? 726 00:33:52,329 --> 00:33:53,763 Your life? 727 00:33:53,764 --> 00:33:56,833 Somewhere you lost faith in us. 728 00:33:56,834 --> 00:34:00,169 You stopped dealing with what your life had become. 729 00:34:01,705 --> 00:34:03,873 With what you had become. 730 00:34:04,708 --> 00:34:06,676 Lonely and unhappy. 731 00:34:08,178 --> 00:34:09,913 And incapable of love. 732 00:34:12,215 --> 00:34:14,483 So you turned away from us. 733 00:34:17,154 --> 00:34:18,220 From yourself. 734 00:34:22,092 --> 00:34:23,960 It's not the shootings 735 00:34:23,961 --> 00:34:26,763 that are driving you crazy, Nick. 736 00:34:26,764 --> 00:34:29,999 It's the guilt of losing your humanity. 737 00:34:42,780 --> 00:34:43,713 [BELLS JINGLING] 738 00:34:48,518 --> 00:34:49,819 [COOING] 739 00:34:55,492 --> 00:34:58,895 For God's sake, start dealing with it... 740 00:34:58,896 --> 00:35:01,631 before it completely destroys you. 741 00:35:10,708 --> 00:35:12,842 [♪] 742 00:35:33,097 --> 00:35:35,331 [METALLIC SCRAPING] 743 00:35:40,070 --> 00:35:42,972 LACROIX: The jaws that bite, the claws that catch. 744 00:35:44,942 --> 00:35:45,942 [GRUNTS] 745 00:35:45,943 --> 00:35:47,276 His vorpal blade 746 00:35:47,277 --> 00:35:48,778 went snicker-snack. 747 00:35:55,452 --> 00:35:57,887 Time to kill Papa. 748 00:36:02,592 --> 00:36:04,027 LACROIX [OVER TV]: As I said, Nicholas, 749 00:36:04,028 --> 00:36:08,330 now that have you led me to the killer, 750 00:36:08,331 --> 00:36:10,266 I will have my revenge. 751 00:36:28,418 --> 00:36:29,652 LACROIX: My, my... 752 00:36:29,653 --> 00:36:32,789 we are in a mood tonight. 753 00:36:32,790 --> 00:36:35,024 COHEN: I'll help you in any way I can. 754 00:36:35,025 --> 00:36:37,359 I know therapy's expensive. 755 00:36:37,360 --> 00:36:39,328 JANETTE: It's wearing a bit thin, isn't it, Nick? 756 00:36:39,329 --> 00:36:41,530 Don't you dare walk out on me twice in one night! 757 00:36:41,531 --> 00:36:42,531 KNIGHT: I have to! 758 00:36:42,532 --> 00:36:43,666 LAMBERT: Cheers, 759 00:36:43,667 --> 00:36:44,901 darling, and don't worry 760 00:36:44,902 --> 00:36:46,602 that pretty little head of yours. 761 00:36:46,603 --> 00:36:48,071 LEWIS: You're out of control, Knight. 762 00:36:48,072 --> 00:36:50,707 And the truth is scary, isn't it? 763 00:36:50,708 --> 00:36:51,874 MAN: Your assassin. 764 00:36:51,875 --> 00:36:53,910 Time to face the music, huh, Knight? 765 00:36:56,046 --> 00:36:57,313 [GUNSHOT] 766 00:36:58,749 --> 00:37:00,750 LACROIX: Beware the Jabberwock, 767 00:37:00,751 --> 00:37:02,051 my son. 768 00:37:02,052 --> 00:37:03,619 The jaws that bite, 769 00:37:03,620 --> 00:37:05,321 the claws that catch. 770 00:37:06,190 --> 00:37:07,123 [CLICKS] 771 00:37:08,125 --> 00:37:09,425 Nicholas? 772 00:37:11,095 --> 00:37:12,628 Come to slay the Jabberwock? 773 00:37:17,300 --> 00:37:18,667 One, two! One, two! 774 00:37:18,668 --> 00:37:20,169 And through and through 775 00:37:20,170 --> 00:37:21,303 his vorpal blade 776 00:37:21,304 --> 00:37:24,006 went snicker-snack. 777 00:37:24,007 --> 00:37:26,142 Time to kill Papa. 778 00:37:29,046 --> 00:37:30,512 [GRUNTS] 779 00:37:32,916 --> 00:37:34,316 [GROANING] 780 00:37:47,664 --> 00:37:50,066 And hast thou slain the Jabberwock? 781 00:37:51,935 --> 00:37:52,969 Happy, Nicholas? 782 00:37:54,104 --> 00:37:55,437 Absolved? 783 00:37:56,874 --> 00:37:58,340 [ECHOING] Free? 784 00:38:05,949 --> 00:38:07,150 [SIGHS] 785 00:38:14,324 --> 00:38:15,691 KNIGHT: Janette! 786 00:38:16,726 --> 00:38:17,860 [GLASS BREAKING] 787 00:38:24,401 --> 00:38:26,402 [♪] 788 00:38:35,179 --> 00:38:38,747 "Come to my arms, my beamish boy. 789 00:38:38,748 --> 00:38:40,516 "O frabjous day! 790 00:38:40,517 --> 00:38:46,088 Callooh! Callay!" he chortled in his joy. 791 00:38:46,089 --> 00:38:48,490 You know what's going on. 792 00:38:48,491 --> 00:38:50,459 You've been expecting this. 793 00:38:50,460 --> 00:38:51,393 Yes. 794 00:38:54,497 --> 00:38:55,764 Where are we... 795 00:38:55,765 --> 00:38:56,799 really? 796 00:38:57,367 --> 00:38:59,735 Here. 797 00:38:59,736 --> 00:39:02,205 This is all quite real. 798 00:39:04,908 --> 00:39:06,042 But I didn't kill you. 799 00:39:06,043 --> 00:39:07,509 I couldn't have, not with a knife. 800 00:39:07,510 --> 00:39:09,879 Of course not. 801 00:39:12,415 --> 00:39:13,415 [GRUNTS] 802 00:39:16,619 --> 00:39:19,956 I warned you about this, many years ago. 803 00:39:19,957 --> 00:39:21,090 Of what would happen 804 00:39:21,091 --> 00:39:23,392 if you insisted on allowing your guilt 805 00:39:23,393 --> 00:39:24,493 to fester. 806 00:39:25,896 --> 00:39:29,298 We do not have the capacity to contain it. 807 00:39:29,299 --> 00:39:30,933 When we become vampires, 808 00:39:30,934 --> 00:39:33,602 we lose that particular mortal gift. 809 00:39:33,603 --> 00:39:36,705 To us, then, guilt is a disease 810 00:39:36,706 --> 00:39:38,908 that we cannot control. 811 00:39:38,909 --> 00:39:41,610 It takes on a life of its own, so to speak. 812 00:39:42,445 --> 00:39:44,247 This life. 813 00:39:44,248 --> 00:39:46,582 This strange little world you've been living in. 814 00:39:46,583 --> 00:39:48,084 It's all your guilt, 815 00:39:48,085 --> 00:39:50,386 incarnate. 816 00:39:53,090 --> 00:39:54,023 But-- 817 00:39:55,125 --> 00:39:56,192 Confused? 818 00:39:56,193 --> 00:39:58,727 I shouldn't wonder. 819 00:39:58,728 --> 00:40:00,863 Examine the facts. 820 00:40:00,864 --> 00:40:02,531 You're married to Janette, 821 00:40:02,532 --> 00:40:06,869 having a torrid affair with your medical-examiner friend, 822 00:40:06,870 --> 00:40:08,804 being bossed around by Schanke 823 00:40:08,805 --> 00:40:10,940 and confessing all to your captain. 824 00:40:10,941 --> 00:40:12,174 Everything I've denied them. 825 00:40:12,175 --> 00:40:14,476 Everything you feel guilty about and more. 826 00:40:14,477 --> 00:40:16,712 Eight centuries rising 827 00:40:16,713 --> 00:40:18,781 to haunt you. 828 00:40:18,782 --> 00:40:20,283 So unnecessary. 829 00:40:20,284 --> 00:40:22,084 If only you'd listened to me. 830 00:40:22,085 --> 00:40:24,720 But I'm not like you, Lacroix. 831 00:40:24,721 --> 00:40:26,923 I can't dismiss the pain I've caused others. 832 00:40:26,924 --> 00:40:28,490 You must! 833 00:40:28,491 --> 00:40:30,592 Going through this state has only pushed the guilt back. 834 00:40:30,593 --> 00:40:32,728 It will surface again, with more ferocity, 835 00:40:32,729 --> 00:40:35,231 if you do not release it. 836 00:40:35,232 --> 00:40:36,165 I can't. 837 00:40:38,402 --> 00:40:39,969 Then I'll do it for you. 838 00:40:52,082 --> 00:40:53,849 This is hurting me 839 00:40:53,850 --> 00:40:55,451 far more than it's hurting you. 840 00:41:04,328 --> 00:41:05,361 [GRUNTING] 841 00:41:10,367 --> 00:41:11,733 [MOANING] 842 00:41:21,778 --> 00:41:23,312 What is the greatest guilt 843 00:41:23,313 --> 00:41:25,247 that you carry, Nicholas? 844 00:41:28,785 --> 00:41:31,087 Your hatred of what you are, 845 00:41:31,088 --> 00:41:32,254 and the fact 846 00:41:32,255 --> 00:41:33,922 that you're still alive. 847 00:41:46,336 --> 00:41:48,004 [SNARLING] 848 00:42:02,119 --> 00:42:03,852 [BANGING AT DOOR] 849 00:42:09,726 --> 00:42:11,593 What's with turning off your phone, Nick? 850 00:42:11,594 --> 00:42:13,195 We've been trying to reach you all night. 851 00:42:13,196 --> 00:42:14,596 IA's report is coming down. 852 00:42:14,597 --> 00:42:17,199 Captain wants to see you in the precinct as soon as-- 853 00:42:17,200 --> 00:42:19,035 You okay? 854 00:42:19,036 --> 00:42:20,302 It all depends. 855 00:42:20,303 --> 00:42:21,303 On what? 856 00:42:21,304 --> 00:42:23,305 On what the captain's name is. 857 00:42:23,306 --> 00:42:24,507 The captain's name? 858 00:42:24,508 --> 00:42:26,108 Have you fallen on your head or something? 859 00:42:26,109 --> 00:42:27,343 Just humor me, Schanke. 860 00:42:27,344 --> 00:42:29,211 What's her name? 861 00:42:29,212 --> 00:42:30,212 Cohen. 862 00:42:30,213 --> 00:42:32,481 Got any more brilliant questions? 863 00:42:32,482 --> 00:42:34,850 No. No, let's go. 864 00:42:34,851 --> 00:42:36,618 It's time to face the music. 865 00:42:36,619 --> 00:42:37,553 Yeah. 866 00:42:51,468 --> 00:42:53,502 I take it the recommendation 867 00:42:53,503 --> 00:42:55,271 from Internal Affairs came in. 868 00:42:55,272 --> 00:42:58,040 I'll get straight to the point. 869 00:42:58,041 --> 00:43:00,909 "It is our determination that Detective Knight 870 00:43:00,910 --> 00:43:03,546 "acted in a manner consistent with department guidelines 871 00:43:03,547 --> 00:43:05,047 "with respect to the public safety, 872 00:43:05,048 --> 00:43:06,648 "and therefore should be 873 00:43:06,649 --> 00:43:09,452 exonerated of any wrongdoing in this matter." 874 00:43:09,453 --> 00:43:10,519 Yes. 875 00:43:10,520 --> 00:43:12,588 I want you to forget this ever happened. 876 00:43:12,589 --> 00:43:14,723 There's no need whatsoever to feel guilty about the shooting. 877 00:43:14,724 --> 00:43:17,226 You did everything you could, Nick. 878 00:43:17,227 --> 00:43:18,294 I'll try, captain. 879 00:43:18,295 --> 00:43:20,196 But how do you get rid of guilt? 880 00:43:21,531 --> 00:43:24,100 I guess you just have to find ways to deal with it. 881 00:43:24,101 --> 00:43:26,335 Easier said than done, Nick. 882 00:43:26,336 --> 00:43:28,670 Come on, partner, let's celebrate. 883 00:43:28,671 --> 00:43:31,107 I can't, I'm on duty. 884 00:43:31,108 --> 00:43:33,142 So at least walk me to the coffee machine? 885 00:43:36,146 --> 00:43:37,146 What's this, Lewis? 886 00:43:37,147 --> 00:43:38,247 This just came in. 887 00:43:38,248 --> 00:43:39,748 It's a homicide... 888 00:43:39,749 --> 00:43:41,150 at a radio station. 889 00:43:42,752 --> 00:43:44,753 [♪] 890 00:43:45,753 --> 00:43:55,753 Downloaded From www.AllSubs.org 891 00:43:55,803 --> 00:44:00,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.