All language subtitles for Forever Knight s02e11 offense.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,069 --> 00:00:06,037 [♪] 3 00:00:14,914 --> 00:00:16,481 This could be our girl. 4 00:00:45,477 --> 00:00:47,112 Uh-oh, I think she made us. 5 00:00:52,618 --> 00:00:53,518 [SCREAMS] 6 00:00:55,220 --> 00:00:57,055 [ENGINE STARTS] 7 00:00:57,056 --> 00:00:58,990 [TIRES SQUEALING] 8 00:00:58,991 --> 00:01:00,191 You all right? 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,501 She's headed for the south exit. 10 00:01:10,502 --> 00:01:12,871 Nick! Where the hell are you? 11 00:01:15,908 --> 00:01:18,043 [SIREN WAILING] 12 00:01:18,044 --> 00:01:19,443 [TIRES SQUEALING] 13 00:01:25,250 --> 00:01:26,551 [BRAKES SCREECHING] 14 00:01:33,592 --> 00:01:35,326 Oh, my God, are you all right? 15 00:01:36,528 --> 00:01:38,163 Yeah, I'll be okay. 16 00:01:38,164 --> 00:01:39,164 [YELLING] 17 00:01:39,165 --> 00:01:41,399 Forget it! 18 00:01:41,400 --> 00:01:43,168 I didn't do it. Please. 19 00:01:43,169 --> 00:01:44,602 You've gotta believe me. 20 00:01:44,603 --> 00:01:46,437 They're gonna kill me for something I didn't do. 21 00:01:46,438 --> 00:01:48,173 Please, help me. 22 00:01:49,075 --> 00:01:49,941 Please. 23 00:01:53,712 --> 00:01:56,380 [♪] 24 00:02:06,726 --> 00:02:10,261 NARRATOR: He was brought across in 1228. 25 00:02:12,631 --> 00:02:16,534 Preyed on humans for their blood. 26 00:02:19,571 --> 00:02:22,607 Now, he wants to be mortal again... 27 00:02:24,844 --> 00:02:28,613 To repay society for his sins... 28 00:02:30,750 --> 00:02:33,785 To emerge from his world of darkness... 29 00:02:42,527 --> 00:02:46,597 From his endless forever night. 30 00:02:46,598 --> 00:02:47,966 [GROWLS] 31 00:02:54,974 --> 00:02:56,207 [SIREN WAILING] 32 00:02:56,208 --> 00:02:57,742 SCHANKE: We are on the map, Nick. 33 00:02:57,743 --> 00:02:59,010 The whole continent 34 00:02:59,011 --> 00:03:00,411 is looking for Laura Garfield, 35 00:03:00,412 --> 00:03:01,612 and we popped her. 36 00:03:01,613 --> 00:03:02,781 We had help. 37 00:03:02,782 --> 00:03:04,615 A voice in the night from a phone booth. 38 00:03:04,616 --> 00:03:06,251 My thanks to "concerned citizen," whoever he was. 39 00:03:06,252 --> 00:03:08,319 Got her on credit card fraud too. 40 00:03:08,320 --> 00:03:10,321 Stolen a couple days ago in Philly. 41 00:03:10,322 --> 00:03:12,190 Lady moves fast. 42 00:03:12,191 --> 00:03:15,994 There she is, darling of death row, 43 00:03:15,995 --> 00:03:18,163 the Tex-ax Terror. 44 00:03:18,164 --> 00:03:19,164 With lipstick in one hand, 45 00:03:19,165 --> 00:03:20,198 an ax in the other, 46 00:03:20,199 --> 00:03:22,533 She hacks her hubby up 47 00:03:22,534 --> 00:03:24,368 into tiny, teeny, little pieces. 48 00:03:24,369 --> 00:03:25,403 Move over, Lorena Bobbitt. 49 00:03:25,404 --> 00:03:27,272 Compared to this, what Lorena did 50 00:03:27,273 --> 00:03:28,673 was a manicure. 51 00:03:28,674 --> 00:03:31,209 Probably won't be long until they turn it into a movie. 52 00:03:31,210 --> 00:03:33,544 Yeah, coming yesterday to a theater near you. 53 00:03:33,545 --> 00:03:35,680 She's a celeb, all right. 54 00:03:35,681 --> 00:03:37,315 Didn't Barbara Walters 55 00:03:37,316 --> 00:03:38,349 interview her in prison? 56 00:03:38,350 --> 00:03:40,285 Anyway, they covered the whole trial 57 00:03:40,286 --> 00:03:41,419 on the Gavel Channel. 58 00:03:41,420 --> 00:03:43,521 Myra's got it on tape. 59 00:03:43,522 --> 00:03:45,190 I wonder why she's got it on tape. 60 00:03:47,559 --> 00:03:48,693 What? 61 00:03:48,694 --> 00:03:50,328 Nah, I wouldn't worry about it, Schank. 62 00:03:51,864 --> 00:03:55,533 But I would sleep with one eye open if I were you. 63 00:03:55,534 --> 00:03:58,102 Let's go introduce ourselves. 64 00:03:58,103 --> 00:04:00,939 Well, there are plenty of places to run to, Laura. 65 00:04:00,940 --> 00:04:04,075 What we want to know is why here? 66 00:04:04,076 --> 00:04:06,077 Maybe it's the climate. 67 00:04:06,078 --> 00:04:08,313 I didn't know where else to go. 68 00:04:08,314 --> 00:04:09,981 No reason. 69 00:04:09,982 --> 00:04:12,483 Look, just ship me back and get it over with. 70 00:04:12,484 --> 00:04:14,518 Oh, we should have a break. 71 00:04:14,519 --> 00:04:15,786 Want a coffee or something? 72 00:04:15,787 --> 00:04:17,121 No thanks. 73 00:04:17,122 --> 00:04:18,323 [SIGHS] 74 00:04:18,324 --> 00:04:21,092 She took my matches. 75 00:04:21,093 --> 00:04:23,127 There's no smoking in here. 76 00:04:23,128 --> 00:04:24,929 It's not healthy. 77 00:04:24,930 --> 00:04:26,998 Neither's lethal injection. 78 00:04:26,999 --> 00:04:28,566 Give us a minute? 79 00:04:31,570 --> 00:04:34,873 Could you snag me a coffee? 80 00:04:34,874 --> 00:04:36,707 Guess that's a no. 81 00:04:38,810 --> 00:04:39,878 So... 82 00:04:39,879 --> 00:04:41,512 I guess you heard of me, huh? 83 00:04:43,015 --> 00:04:44,815 Uh, sometimes American news does... 84 00:04:44,816 --> 00:04:48,086 trickle across the Canadian border. 85 00:04:48,087 --> 00:04:49,220 Aw, come on, Laura, 86 00:04:49,221 --> 00:04:51,655 you escaped during a transfer to death row. 87 00:04:51,656 --> 00:04:54,192 You've been embarrassing the FBI for weeks. 88 00:04:54,193 --> 00:04:56,027 Yeah, well... 89 00:04:56,028 --> 00:04:57,228 you gotta keep busy somehow, 90 00:04:57,229 --> 00:04:58,662 right? 91 00:04:58,663 --> 00:04:59,931 Laura, what's going on? 92 00:05:02,001 --> 00:05:03,734 You heard about Danny Carruthers? 93 00:05:05,470 --> 00:05:08,106 He's the one ought to get the death penalty. 94 00:05:08,107 --> 00:05:10,341 He killed David for drug money 95 00:05:10,342 --> 00:05:12,443 and framed me for it. 96 00:05:12,444 --> 00:05:14,712 Uh, did this Danny Carruthers, 97 00:05:14,713 --> 00:05:16,080 or anyone else, for that matter, 98 00:05:16,081 --> 00:05:17,481 know that you were heading this way? 99 00:05:17,482 --> 00:05:19,183 I didn't exactly put ads in the paper, 100 00:05:19,184 --> 00:05:20,952 if you know what I mean. 101 00:05:20,953 --> 00:05:24,222 Besides, Carruthers is still in Houston, I think. 102 00:05:26,058 --> 00:05:28,059 Someone turned you in, Laura. 103 00:05:29,561 --> 00:05:30,561 That's right. 104 00:05:30,562 --> 00:05:33,264 Anonymous tip, local call. 105 00:05:36,402 --> 00:05:37,969 Maybe Carruthers made that call. 106 00:05:37,970 --> 00:05:40,438 Figured you were out looking for him. 107 00:05:42,374 --> 00:05:44,175 Which would mean that he was in town. 108 00:05:46,946 --> 00:05:47,878 Is he, Laura? 109 00:05:49,781 --> 00:05:51,349 I don't know. 110 00:05:51,350 --> 00:05:53,684 It's possible. 111 00:05:53,685 --> 00:05:55,386 He's got a friend up here somewhere. 112 00:05:55,387 --> 00:05:57,155 His name? 113 00:05:57,156 --> 00:05:59,657 Billy Briese. 114 00:05:59,658 --> 00:06:00,724 Spell it. 115 00:06:00,725 --> 00:06:03,761 B-R-I-E-S-E. 116 00:06:03,762 --> 00:06:06,130 Thank you. 117 00:06:06,131 --> 00:06:07,898 I've only met him once. 118 00:06:07,899 --> 00:06:09,233 "Partner." 119 00:06:09,234 --> 00:06:12,536 Nothing legal, count on it. 120 00:06:12,537 --> 00:06:14,839 He testified in court 121 00:06:14,840 --> 00:06:16,341 that Danny Carruthers was with him 122 00:06:16,342 --> 00:06:18,476 the night David was killed. 123 00:06:18,477 --> 00:06:20,644 But that's not why I'm up here. 124 00:06:20,645 --> 00:06:22,880 I'm running, and I'm innocent. 125 00:06:22,881 --> 00:06:24,983 Why can't you believe that? 126 00:06:24,984 --> 00:06:26,817 It would be helpful if we could have 127 00:06:26,818 --> 00:06:28,019 a description of this Billy Briese. 128 00:06:28,020 --> 00:06:30,054 I mean, we'd like to talk to him. 129 00:06:30,055 --> 00:06:31,555 Oh. Can't promise you anything, 130 00:06:31,556 --> 00:06:34,058 but we'll look into it. 131 00:06:37,662 --> 00:06:39,897 That's Danny Carruthers, 132 00:06:39,898 --> 00:06:42,266 that's Billy Briese, 133 00:06:42,267 --> 00:06:43,567 and that's David. 134 00:06:47,973 --> 00:06:49,840 I need to know that somebody trusts me. 135 00:06:51,410 --> 00:06:52,943 I feel I can trust you. 136 00:06:54,880 --> 00:06:56,347 You don't know how lonely it gets, 137 00:06:56,348 --> 00:06:57,515 always running. 138 00:06:57,516 --> 00:07:00,485 I've got no one to turn to. 139 00:07:00,486 --> 00:07:04,688 [MEN YELLING, DOGS BARKING] 140 00:07:04,689 --> 00:07:07,425 [GRUNTS] 141 00:07:15,134 --> 00:07:17,568 [MEN SPEAKING FRENCH] 142 00:07:37,622 --> 00:07:40,391 ♪ Dormez-vous, dormez-- ♪ 143 00:07:49,901 --> 00:07:51,869 LACROIX: Do you trust me? 144 00:07:51,870 --> 00:07:53,671 I want you to. 145 00:07:53,672 --> 00:07:56,607 I'm reaching out to you. 146 00:07:56,608 --> 00:07:59,343 Tonight. 147 00:07:59,344 --> 00:08:01,179 Do you trust anyone? 148 00:08:02,914 --> 00:08:06,084 Come and confide in me. 149 00:08:06,085 --> 00:08:09,387 Confess all. 150 00:08:09,388 --> 00:08:11,122 Unburden your conscience. 151 00:08:11,123 --> 00:08:15,460 Be rid of your sins. 152 00:08:15,461 --> 00:08:17,328 Call me now 153 00:08:17,329 --> 00:08:21,665 and entrust me with your secret selves. 154 00:08:21,666 --> 00:08:23,301 I have returned... 155 00:08:23,302 --> 00:08:25,869 for your sake. 156 00:08:25,870 --> 00:08:27,572 Tell me 157 00:08:27,573 --> 00:08:30,408 what you won't tell your best friend, 158 00:08:30,409 --> 00:08:31,842 your lover, 159 00:08:31,843 --> 00:08:34,678 your children or your father. 160 00:08:34,679 --> 00:08:37,482 Let me be your friend. 161 00:08:37,483 --> 00:08:40,651 Share...all of yourselves. 162 00:08:41,987 --> 00:08:44,922 Because I'm the Nightcrawler. 163 00:08:44,923 --> 00:08:46,657 And I... 164 00:08:46,658 --> 00:08:47,592 love... 165 00:08:48,393 --> 00:08:49,260 you... 166 00:08:50,162 --> 00:08:51,662 all. 167 00:08:53,798 --> 00:08:55,065 [CLICKS RADIO OFF] 168 00:08:59,938 --> 00:09:02,206 KNIGHT: It's not working. 169 00:09:02,207 --> 00:09:03,841 Okay. 170 00:09:03,842 --> 00:09:06,744 Plan B. 171 00:09:11,483 --> 00:09:13,117 What's clogged it, anyway? 172 00:09:13,118 --> 00:09:14,118 A scrunchie. 173 00:09:14,119 --> 00:09:15,319 A scrunchie. 174 00:09:15,320 --> 00:09:16,354 A scrunchie. 175 00:09:16,355 --> 00:09:18,256 One of those fancy hair elastics 176 00:09:18,257 --> 00:09:20,891 fell down the drain. 177 00:09:20,892 --> 00:09:22,426 Don't ask. 178 00:09:22,427 --> 00:09:24,262 I won't. 179 00:09:24,263 --> 00:09:26,664 So, what were you saying about the death penalty? 180 00:09:26,665 --> 00:09:29,400 I'm not sure I heard you right. 181 00:09:29,401 --> 00:09:30,934 I said I was against it. 182 00:09:30,935 --> 00:09:33,771 A vampire against the death penalty? 183 00:09:33,772 --> 00:09:34,938 Yeah, that's rich. 184 00:09:34,939 --> 00:09:36,140 I'm coming around, aren't I? 185 00:09:37,509 --> 00:09:39,277 And besides, 186 00:09:39,278 --> 00:09:40,944 from a mortal's point of view, 187 00:09:40,945 --> 00:09:43,481 what makes you so sure that death is a penalty? 188 00:09:43,482 --> 00:09:46,517 Oh, no, no, no. 189 00:09:46,518 --> 00:09:48,553 That is the kind of question 190 00:09:48,554 --> 00:09:50,621 that gets us into all-night debates. 191 00:09:50,622 --> 00:09:52,156 I just think Laura's telling the truth, 192 00:09:52,157 --> 00:09:53,224 that's all. 193 00:09:53,225 --> 00:09:54,258 Wait a minute. 194 00:09:54,259 --> 00:09:55,926 How did we get onto Laura Garfield? 195 00:09:55,927 --> 00:09:57,595 I don't know. 196 00:09:57,596 --> 00:09:58,862 There's something about her. 197 00:09:58,863 --> 00:10:02,533 Somehow I feel she's a person I can trust. 198 00:10:02,534 --> 00:10:04,569 You, trusting someone? 199 00:10:04,570 --> 00:10:06,036 Why? Why her? 200 00:10:06,037 --> 00:10:07,738 Oh, I can't put a finger on it. 201 00:10:07,739 --> 00:10:08,939 It's just a feeling. 202 00:10:08,940 --> 00:10:10,641 A very human feeling. 203 00:10:10,642 --> 00:10:12,776 Trust? 204 00:10:14,446 --> 00:10:15,813 What do I do? 205 00:10:15,814 --> 00:10:19,417 Well, like all human feelings, 206 00:10:19,418 --> 00:10:21,485 it can get you into big trouble. 207 00:10:21,486 --> 00:10:22,920 In other words...? 208 00:10:22,921 --> 00:10:24,922 Run with it. 209 00:10:31,096 --> 00:10:33,664 KNIGHT: She says she was framed. 210 00:10:33,665 --> 00:10:35,433 Says that this guy, Danny Carruthers, 211 00:10:35,434 --> 00:10:37,034 set her up for her husband's murder, 212 00:10:37,035 --> 00:10:38,236 and that this guy, Billy Briese, 213 00:10:38,237 --> 00:10:39,570 was Carruthers' alibi. 214 00:10:39,571 --> 00:10:41,572 She thinks Briese might be in town. 215 00:10:41,573 --> 00:10:42,740 [SLURPING] 216 00:10:42,741 --> 00:10:44,174 And if Briese is in town, 217 00:10:44,175 --> 00:10:47,311 maybe Carruthers is too. 218 00:10:47,312 --> 00:10:48,446 Excuse me, Knight-- 219 00:10:48,447 --> 00:10:49,513 [SLURPING] 220 00:10:49,514 --> 00:10:50,581 Detective Schanke. 221 00:10:50,582 --> 00:10:51,849 [SLURPING] 222 00:10:51,850 --> 00:10:53,251 Please. 223 00:10:53,252 --> 00:10:55,286 Oh, sorry. 224 00:10:56,221 --> 00:10:58,456 [CHUCKLES] 225 00:10:58,457 --> 00:10:59,790 What's Briese all about? 226 00:10:59,791 --> 00:11:01,492 He's Danny Carruther'' Toronto connection. 227 00:11:01,493 --> 00:11:02,593 Does business back and forth 228 00:11:02,594 --> 00:11:03,761 between here and the States. 229 00:11:03,762 --> 00:11:04,862 We ran a check. 230 00:11:04,863 --> 00:11:06,096 He's been busted a couple times: 231 00:11:06,097 --> 00:11:07,231 drugs, concealed weapons. 232 00:11:07,232 --> 00:11:08,466 Yeah, so far he's beaten everything 233 00:11:08,467 --> 00:11:10,601 or plea-bargained it down 234 00:11:10,602 --> 00:11:12,035 to a wrist slap or two. 235 00:11:12,036 --> 00:11:14,138 And Laura Garfield is saying 236 00:11:14,139 --> 00:11:15,406 that she was just passing through, 237 00:11:15,407 --> 00:11:17,875 even though the two men who helped land her on death row 238 00:11:17,876 --> 00:11:19,143 might be right here in Toronto? 239 00:11:19,144 --> 00:11:20,978 I know it's a bit of a stretch. 240 00:11:20,979 --> 00:11:23,247 Yeah, a stretch with a sunroof and a Jacuzzi. 241 00:11:23,248 --> 00:11:25,616 Captain, we just wrapped the Waters case today. 242 00:11:25,617 --> 00:11:27,818 It gives us a bit of time. I just thought-- 243 00:11:27,819 --> 00:11:28,886 You'd look into it. 244 00:11:28,887 --> 00:11:30,187 Well, let's call it 245 00:11:30,188 --> 00:11:32,590 an irresistible professional challenge. 246 00:11:32,591 --> 00:11:34,659 Gentlemen, 247 00:11:34,660 --> 00:11:36,927 let me lay it out for you. 248 00:11:36,928 --> 00:11:39,563 No points for extracurricular activities. 249 00:11:39,564 --> 00:11:40,931 You want to fill free time? 250 00:11:40,932 --> 00:11:43,267 Try golf. 251 00:11:43,268 --> 00:11:45,102 The young lady had her day in court, Nick. 252 00:11:45,103 --> 00:11:47,070 She's going back, ASAP. 253 00:11:47,071 --> 00:11:48,172 So they can execute her 254 00:11:48,173 --> 00:11:50,240 for something she might not have done? 255 00:11:50,241 --> 00:11:51,409 Look, I arrested her. 256 00:11:51,410 --> 00:11:53,577 I just feel as if I'm a part of this. 257 00:11:53,578 --> 00:11:54,578 I don't know. 258 00:11:54,579 --> 00:11:56,280 Captain. 259 00:11:57,982 --> 00:12:01,084 All right, it's your downtime, not mine. 260 00:12:01,085 --> 00:12:02,386 Thanks. 261 00:12:02,387 --> 00:12:03,387 Captain, speaking of downtime, 262 00:12:03,388 --> 00:12:04,655 Myra and I 263 00:12:04,656 --> 00:12:07,057 would like to steal away up to the lake. 264 00:12:07,058 --> 00:12:08,892 The bigmouth are biting, 265 00:12:08,893 --> 00:12:10,294 fresh air, R and R, 266 00:12:10,295 --> 00:12:12,062 the elemental forces of nature-- 267 00:12:12,063 --> 00:12:14,298 Spare me the scenic details, detective. 268 00:12:14,299 --> 00:12:16,200 Fish with your partner. 269 00:12:16,201 --> 00:12:19,002 Aw, come on, captain, I-- 270 00:12:19,003 --> 00:12:20,504 I'm on it. 271 00:12:20,505 --> 00:12:21,839 By the way, Knight, 272 00:12:21,840 --> 00:12:23,574 U.S. Marshals are coming for Laura Garfield 273 00:12:23,575 --> 00:12:24,809 tomorrow night. 274 00:12:24,810 --> 00:12:26,043 Paperwork's gone through. 275 00:12:26,044 --> 00:12:27,812 That doesn't give us a lot of time. 276 00:12:27,813 --> 00:12:28,979 Twenty-four hours. 277 00:12:28,980 --> 00:12:31,081 Twenty-four hours. 278 00:12:34,185 --> 00:12:36,654 [♪] 279 00:12:44,929 --> 00:12:47,097 Hey. Officer. 280 00:12:47,098 --> 00:12:50,167 Have you ever been to Texas? 281 00:12:53,805 --> 00:12:55,740 Guess not. 282 00:13:09,120 --> 00:13:11,655 Do you think I can get a light? 283 00:13:14,025 --> 00:13:16,594 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 284 00:13:21,332 --> 00:13:23,233 You don't like me a whole lot, do you? 285 00:13:25,837 --> 00:13:28,506 I try not to get too attached to killers. 286 00:13:28,507 --> 00:13:30,207 You think I did it, don't you? 287 00:13:32,511 --> 00:13:36,280 Why is that? 288 00:13:36,281 --> 00:13:37,948 Is it because of the way I look? 289 00:13:39,785 --> 00:13:42,019 Or is it the way I dress? 290 00:13:47,692 --> 00:13:50,160 Because...I smoke. 291 00:13:54,599 --> 00:13:57,234 Yep. That's it. 292 00:13:57,235 --> 00:13:58,669 [SNAPS FINGERS] 293 00:13:58,670 --> 00:13:59,804 You know, Nick, you're killing 294 00:13:59,805 --> 00:14:02,139 all the romance in my life. 295 00:14:02,140 --> 00:14:04,542 Myra was really hot for that weekend. 296 00:14:04,543 --> 00:14:06,310 Fishing turns her on? 297 00:14:06,311 --> 00:14:08,479 Fishermen, Nick. 298 00:14:08,480 --> 00:14:09,647 And outboard motors. 299 00:14:09,648 --> 00:14:12,149 [IMITATES MOTOR] 300 00:14:12,150 --> 00:14:13,918 Myra responds heatedly to call of the wild, 301 00:14:13,919 --> 00:14:15,018 if you get my drift. 302 00:14:15,019 --> 00:14:16,253 [FAX MACHINE BEEPS] 303 00:14:16,254 --> 00:14:17,555 Fishing triggers 304 00:14:17,556 --> 00:14:22,460 the spawning instinct in her. 305 00:14:22,461 --> 00:14:24,027 Transport has a William Briese 306 00:14:24,028 --> 00:14:25,429 in Riverdale. 307 00:14:25,430 --> 00:14:26,797 You thinking what I'm thinking? 308 00:14:26,798 --> 00:14:29,299 Only if you're thinking about Myra in hip-waders. 309 00:14:29,300 --> 00:14:31,068 No, no. 310 00:14:31,069 --> 00:14:32,369 Briese or Carruthers tipped us off 311 00:14:32,370 --> 00:14:34,137 because they're hiding something. 312 00:14:34,138 --> 00:14:35,138 Hiding something? 313 00:14:35,139 --> 00:14:37,074 Nick...partner... 314 00:14:37,075 --> 00:14:38,408 we don't have a case here, 315 00:14:38,409 --> 00:14:39,409 technically speaking. 316 00:14:39,410 --> 00:14:40,678 I mean, it's been decided. 317 00:14:40,679 --> 00:14:42,513 She bought the ticket, she takes the ride. 318 00:14:42,514 --> 00:14:44,915 I'm glad you're keeping an open mind, Schank. 319 00:14:44,916 --> 00:14:46,049 Nick, Nick, 320 00:14:46,050 --> 00:14:47,885 she is a convicted murderess from Texas. 321 00:14:47,886 --> 00:14:49,286 People get the chair in Texas 322 00:14:49,287 --> 00:14:51,321 if they don't scoop up after their chihuahua. 323 00:14:51,322 --> 00:14:52,957 The last time they overturned 324 00:14:52,958 --> 00:14:54,157 a capital sentence like this, 325 00:14:54,158 --> 00:14:55,960 dinosaurs ruled the Earth, 326 00:14:55,961 --> 00:14:58,662 and nobody scooped up after them. 327 00:14:58,663 --> 00:15:00,097 Look, pull Carruthers' sheet 328 00:15:00,098 --> 00:15:02,165 from Houston P.D., 329 00:15:02,166 --> 00:15:05,335 and we'll pay a call to Mr. William Briese. 330 00:15:05,336 --> 00:15:07,671 Guess I better break the bad news to Myra. 331 00:15:07,672 --> 00:15:08,973 There goes our weekend. 332 00:15:08,974 --> 00:15:10,340 Fish'll keep a few days. 333 00:15:10,341 --> 00:15:12,075 Who said anything about fishing? 334 00:15:12,076 --> 00:15:14,111 [DOOR BUZZES] 335 00:15:14,112 --> 00:15:17,014 We got permission to check out your story. 336 00:15:17,015 --> 00:15:19,950 Sergeant... 337 00:15:19,951 --> 00:15:21,886 We've got Briese's address. 338 00:15:21,887 --> 00:15:23,721 Briese lied in court, detective. 339 00:15:23,722 --> 00:15:25,556 You gotta make him tell the truth. 340 00:15:25,557 --> 00:15:27,791 Laura, this might not get us anywhere. 341 00:15:27,792 --> 00:15:29,359 It's an unofficial investigation right now. 342 00:15:29,360 --> 00:15:31,061 But let's see where it takes us. 343 00:15:31,062 --> 00:15:34,064 We'll talk to Briese. 344 00:15:34,065 --> 00:15:36,433 About taking you back tomorrow night... 345 00:15:36,434 --> 00:15:38,903 there's nothing we can do. 346 00:15:38,904 --> 00:15:40,938 I figured as much. 347 00:15:40,939 --> 00:15:43,106 But if we find any evidence, we'll turn it over. 348 00:15:43,107 --> 00:15:45,776 We can press them to reopen the case. 349 00:15:45,777 --> 00:15:48,913 Detective... 350 00:15:48,914 --> 00:15:51,415 what you're doing for me is... 351 00:15:51,416 --> 00:15:52,816 It's been a long time 352 00:15:52,817 --> 00:15:55,619 since anyone even listened to me. 353 00:15:55,620 --> 00:15:57,955 It means a lot, whatever happens. 354 00:15:57,956 --> 00:15:59,557 You asked me to trust in you. 355 00:15:59,558 --> 00:16:01,058 Frankly, I'm not sure why I should, 356 00:16:01,059 --> 00:16:02,593 but there it is. 357 00:16:02,594 --> 00:16:06,129 I don't exactly have a lily-white past. 358 00:16:06,130 --> 00:16:08,098 Who does? 359 00:16:08,099 --> 00:16:10,734 The DA made sure the jury heard 360 00:16:10,735 --> 00:16:13,203 all the sordid details about it. 361 00:16:13,204 --> 00:16:15,806 I can't deny I was troubled. 362 00:16:15,807 --> 00:16:17,107 The crowd I ran with 363 00:16:17,108 --> 00:16:19,109 was into everything you can think of. 364 00:16:19,110 --> 00:16:20,844 After a while, I just didn't care anymore. 365 00:16:20,845 --> 00:16:23,246 I was right at the bottom when David found me. 366 00:16:23,247 --> 00:16:25,148 He pulled me up and brought-- 367 00:16:25,149 --> 00:16:26,784 Come on, Laura. He was a drug dealer. 368 00:16:26,785 --> 00:16:28,218 I know. You have to believe me. 369 00:16:28,219 --> 00:16:29,553 He was good to me. 370 00:16:29,554 --> 00:16:32,556 He made sure I didn't go near any of that stuff 371 00:16:32,557 --> 00:16:34,058 when we were together. 372 00:16:34,059 --> 00:16:36,093 I owe my life to him, detective. 373 00:16:36,094 --> 00:16:37,527 He saved me. 374 00:16:37,528 --> 00:16:40,130 Why would I kill him? 375 00:16:40,131 --> 00:16:42,299 He was my whole life. 376 00:16:44,669 --> 00:16:47,270 I have to go. 377 00:16:47,271 --> 00:16:49,006 Sergeant. 378 00:16:49,007 --> 00:16:52,142 Thanks, detective. 379 00:16:52,143 --> 00:16:54,244 For everything. 380 00:16:55,379 --> 00:16:57,314 Try to get some rest. 381 00:17:02,386 --> 00:17:04,121 KNIGHT: I saw it in her eyes. 382 00:17:04,122 --> 00:17:06,090 Oh, give me a break. She's yanking your chain. 383 00:17:06,091 --> 00:17:07,390 She's pegged you for a wuss. 384 00:17:07,391 --> 00:17:10,761 I'm sorry. I'm sorry, a "sensitive guy." 385 00:17:10,762 --> 00:17:12,830 A dedicated truth-seeker. 386 00:17:12,831 --> 00:17:16,133 She's taking advantage of your-- 387 00:17:16,134 --> 00:17:17,367 Your warm and fuzzy nature. 388 00:17:17,368 --> 00:17:19,369 It's not a lot of time out of our lives. 389 00:17:19,370 --> 00:17:20,570 It's life and death to her. 390 00:17:20,571 --> 00:17:22,572 Oh, be still, my bleeding ventricles. 391 00:17:22,573 --> 00:17:24,074 I'm serious. 392 00:17:24,075 --> 00:17:26,677 I think she's telling the truth. 393 00:17:26,678 --> 00:17:29,046 [♪] 394 00:17:41,793 --> 00:17:42,793 [KNOCK AT DOOR] 395 00:17:59,077 --> 00:18:00,644 [SNARLS SOFTLY] 396 00:18:38,917 --> 00:18:40,250 Those men looking for you-- 397 00:18:40,251 --> 00:18:41,618 They're not gendarmes. 398 00:18:41,619 --> 00:18:44,988 They are rabble from the village, looking for blood. 399 00:18:44,989 --> 00:18:46,724 They hunt you like a... 400 00:18:46,725 --> 00:18:47,791 creature. 401 00:18:49,961 --> 00:18:51,128 Why? 402 00:18:51,129 --> 00:18:53,530 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 403 00:18:53,531 --> 00:18:55,899 You may stay here. 404 00:18:55,900 --> 00:18:58,635 Rest for now. 405 00:19:02,874 --> 00:19:04,441 Only I come to this room. 406 00:19:04,442 --> 00:19:05,843 The older sisters 407 00:19:05,844 --> 00:19:09,279 don't like to come down to the root cellar. 408 00:19:09,280 --> 00:19:11,215 I'm a noviciate, 409 00:19:11,216 --> 00:19:12,482 the youngest, 410 00:19:12,483 --> 00:19:15,085 so I have to. 411 00:19:15,086 --> 00:19:16,754 I will prepare some food. 412 00:19:16,755 --> 00:19:19,757 After dark, I will help you on your way. 413 00:19:31,936 --> 00:19:34,271 [CRICKETS CHIRPING] 414 00:19:45,483 --> 00:19:47,985 William Briese? Police officers. 415 00:19:47,986 --> 00:19:48,986 Mr. Briese! 416 00:19:48,987 --> 00:19:50,120 It's okay, Nick. 417 00:19:50,121 --> 00:19:51,855 I heard you the first time. 418 00:19:51,856 --> 00:19:53,390 Don't touch anything. 419 00:19:53,391 --> 00:19:54,424 We'd need a warrant. 420 00:19:54,425 --> 00:19:55,425 Relax. 421 00:19:55,426 --> 00:19:56,426 Probable cause. 422 00:19:56,427 --> 00:19:57,427 How's that? 423 00:19:57,428 --> 00:19:58,695 There's probably something wrong 424 00:19:58,696 --> 00:20:00,430 because the front door is open. 425 00:20:00,431 --> 00:20:02,399 Why do you always sweat the details? 426 00:20:03,802 --> 00:20:05,769 [♪] 427 00:20:11,709 --> 00:20:12,976 KNIGHT: Technically speaking, 428 00:20:12,977 --> 00:20:14,912 I'd say we've got a case. 429 00:20:21,119 --> 00:20:23,520 [SIREN WAILING, POLICE RADIO CHATTER] 430 00:20:36,167 --> 00:20:37,400 So this is William Briese? 431 00:20:37,401 --> 00:20:39,670 Whoever it was caught him while he was asleep. 432 00:20:39,671 --> 00:20:41,905 Either that, or the first blow knocked him cold. 433 00:20:41,906 --> 00:20:43,340 There are no signs of a struggle, 434 00:20:43,341 --> 00:20:45,308 and there are no defensive cuts in his forearm. 435 00:20:45,309 --> 00:20:46,476 An ax. 436 00:20:46,477 --> 00:20:47,811 How long has he been dead? 437 00:20:47,812 --> 00:20:50,681 Well, you know, that is going to be a very tough call. 438 00:20:50,682 --> 00:20:51,949 His electric blanket was turned on. 439 00:20:51,950 --> 00:20:53,283 Kept the body temp up, 440 00:20:53,284 --> 00:20:55,085 delayed rigor and lividity. 441 00:20:55,086 --> 00:20:56,286 So you don't know. 442 00:20:56,287 --> 00:20:57,655 Well, best guess, 443 00:20:57,656 --> 00:20:59,757 anywhere from two hours to 24. 444 00:20:59,758 --> 00:21:01,058 I think the ax is his. 445 00:21:01,059 --> 00:21:03,160 Someone trashed the tool chest in the hall closet. 446 00:21:03,161 --> 00:21:04,594 Do I have to say 447 00:21:04,595 --> 00:21:06,997 this has Laura Garfield's delicate touch all over it? 448 00:21:06,998 --> 00:21:08,565 Kitchen window was smashed. 449 00:21:08,566 --> 00:21:09,767 Point of entry. 450 00:21:09,768 --> 00:21:11,301 Other than that and the tool chest, 451 00:21:11,302 --> 00:21:12,803 Laura didn't touch anything. 452 00:21:12,804 --> 00:21:14,838 This is not a reasonable assumption? 453 00:21:14,839 --> 00:21:15,906 What about a copycat? 454 00:21:15,907 --> 00:21:17,041 Carruthers, maybe? 455 00:21:17,042 --> 00:21:19,043 If Carruthers is in the city. 456 00:21:19,044 --> 00:21:20,978 Until time of death is established, 457 00:21:20,979 --> 00:21:23,080 we don't know if Laura was in custody 458 00:21:23,081 --> 00:21:24,514 when Briese was killed or not. 459 00:21:24,515 --> 00:21:26,884 There's my cue. 460 00:21:26,885 --> 00:21:28,351 Make sure he comes down to me 461 00:21:28,352 --> 00:21:30,187 as soon as they're finished with him here. 462 00:21:30,188 --> 00:21:31,188 Right. 463 00:21:32,456 --> 00:21:34,158 Captain, I want to try to find Carruthers. 464 00:21:34,159 --> 00:21:35,559 We've got to cover all the bases. 465 00:21:35,560 --> 00:21:36,626 WOMAN: You don't understand. 466 00:21:38,196 --> 00:21:39,196 Look, I belong here. 467 00:21:39,197 --> 00:21:40,197 I know him! 468 00:21:40,198 --> 00:21:41,331 Get off me! 469 00:21:41,332 --> 00:21:43,067 Where is he? Where's Billy? 470 00:21:45,103 --> 00:21:47,004 No! No! 471 00:21:47,005 --> 00:21:48,605 [SOBBING] 472 00:21:51,142 --> 00:21:54,178 I'm sorry you saw that. 473 00:21:54,179 --> 00:21:57,181 How do you know Briese? 474 00:21:57,182 --> 00:21:58,515 We were... 475 00:21:58,516 --> 00:22:01,685 We were getting married next week. 476 00:22:01,686 --> 00:22:03,420 [SOBBING] 477 00:22:08,126 --> 00:22:09,526 Get a list: 478 00:22:09,527 --> 00:22:10,627 Briese's family, 479 00:22:10,628 --> 00:22:13,663 people he does business with. 480 00:22:13,664 --> 00:22:15,165 And find Carruthers. 481 00:22:20,138 --> 00:22:22,372 MAN [OVER RADIO]: I hate myself for what I've done, 482 00:22:22,373 --> 00:22:24,241 but I've never told anyone about this. 483 00:22:24,242 --> 00:22:25,876 I-I feel sorry and worthless 484 00:22:25,877 --> 00:22:27,211 because of it. 485 00:22:27,212 --> 00:22:29,213 LACROIX: However worthless you feel, my friend, 486 00:22:29,214 --> 00:22:31,414 however bleak it all seems, 487 00:22:31,415 --> 00:22:35,052 in the end you can come to me. 488 00:22:35,053 --> 00:22:37,487 You'll always have something 489 00:22:37,488 --> 00:22:39,322 that I value. 490 00:22:39,323 --> 00:22:40,891 Part of you that I will always welcome. 491 00:22:42,727 --> 00:22:45,195 Trust me. 492 00:22:45,196 --> 00:22:48,398 Because I am the Nightcrawler. 493 00:22:48,399 --> 00:22:53,570 And I want all of you 494 00:22:53,571 --> 00:22:54,571 to love... 495 00:22:54,572 --> 00:22:55,639 me. 496 00:22:56,707 --> 00:22:59,276 Why do you listen to that creep? 497 00:22:59,277 --> 00:23:01,245 It's an acquired taste. 498 00:23:01,246 --> 00:23:04,281 Why does Carruthers whack his best buddy Briese? 499 00:23:04,282 --> 00:23:06,549 If, in fact, and that's a big if, 500 00:23:06,550 --> 00:23:08,018 that really happened. 501 00:23:08,019 --> 00:23:09,719 Money, drugs, I don't know. 502 00:23:09,720 --> 00:23:12,055 Timing couldn't have been better. 503 00:23:12,056 --> 00:23:13,323 You mean, 504 00:23:13,324 --> 00:23:15,159 he waits for Miss Lizzie Borden to arrive, then... 505 00:23:15,160 --> 00:23:17,294 It's gotta be her, right? Up to her old tricks? 506 00:23:17,295 --> 00:23:19,096 Well, she said he set her up once before. 507 00:23:19,097 --> 00:23:20,363 What about Briese's fiancée? 508 00:23:20,364 --> 00:23:21,398 No way. 509 00:23:21,399 --> 00:23:23,400 Rule number one: Always take a look at 510 00:23:23,401 --> 00:23:25,235 who the victim was messing up the sheets with. 511 00:23:25,236 --> 00:23:26,503 Yeah, we'll do that, 512 00:23:26,504 --> 00:23:28,038 but I'm telling you, it's Carruthers. 513 00:23:28,039 --> 00:23:29,439 I don't buy it. 514 00:23:29,440 --> 00:23:31,842 You're really pushing this Carruthers guy real hard, 515 00:23:31,843 --> 00:23:32,943 aren't you? 516 00:23:32,944 --> 00:23:34,111 Why, Nick? 517 00:23:34,112 --> 00:23:36,680 Please tell me it's more than just a vibe. 518 00:23:36,681 --> 00:23:39,549 [♪] 519 00:23:51,395 --> 00:23:53,230 I meant what I said, Lacroix. 520 00:23:53,231 --> 00:23:55,432 My association with you is finished, over. 521 00:23:55,433 --> 00:23:57,167 I want nothing more to do with you. 522 00:23:57,168 --> 00:23:59,236 This is a novel arrangement, Nicholas: 523 00:23:59,237 --> 00:24:00,637 a convent. 524 00:24:00,638 --> 00:24:02,840 All of the brides are gone. 525 00:24:02,841 --> 00:24:06,910 So much to enjoy, so little time. 526 00:24:06,911 --> 00:24:08,511 No, not here. 527 00:24:08,512 --> 00:24:10,247 I won't let you. 528 00:24:10,248 --> 00:24:11,414 She helped me. 529 00:24:11,415 --> 00:24:12,415 She trusted me. 530 00:24:12,416 --> 00:24:14,651 [LAUGHING] 531 00:24:14,652 --> 00:24:17,387 Indeed. 532 00:24:17,388 --> 00:24:18,788 As it happens, 533 00:24:18,789 --> 00:24:22,092 I'm still quite sated from last night's venture. 534 00:24:22,093 --> 00:24:23,927 So it was you. 535 00:24:23,928 --> 00:24:25,562 That's why they followed me. 536 00:24:26,664 --> 00:24:29,766 Besides, I have no taste for holiness 537 00:24:29,767 --> 00:24:31,401 in any of its forms. 538 00:24:31,402 --> 00:24:33,636 It...plays havoc with my digestion. 539 00:24:33,637 --> 00:24:34,637 [HICCUPS] 540 00:24:34,638 --> 00:24:36,439 Oh. 541 00:24:36,440 --> 00:24:38,242 Excuse me. 542 00:24:38,243 --> 00:24:39,309 Believe me, Nicholas, 543 00:24:39,310 --> 00:24:40,744 the good sisters of St. Jovite 544 00:24:40,745 --> 00:24:43,580 are quite safe. 545 00:24:43,581 --> 00:24:46,750 So...we will pass the day together 546 00:24:46,751 --> 00:24:50,954 and when night falls, depart company for good 547 00:24:50,955 --> 00:24:53,390 as you wish. 548 00:24:53,391 --> 00:24:55,692 I weary of you, anyway. 549 00:24:55,693 --> 00:24:57,627 You will leave them in peace. 550 00:24:57,628 --> 00:25:00,964 Oh, Nicholas, don't you trust me? 551 00:25:06,670 --> 00:25:08,105 Thanks for coming down, Amber. 552 00:25:08,106 --> 00:25:09,940 We'll try not to keep you too long. 553 00:25:09,941 --> 00:25:10,941 [SIGHS] 554 00:25:10,942 --> 00:25:12,943 Look, uh, were most of these numbers 555 00:25:12,944 --> 00:25:14,577 Billy's friends? 556 00:25:14,578 --> 00:25:15,913 [SNIFFLING] Uh, mostly. 557 00:25:15,914 --> 00:25:17,614 I, um... 558 00:25:17,615 --> 00:25:20,417 Well, I-- I marked the ones that are mine, see? 559 00:25:20,418 --> 00:25:24,554 See, Billy stayed over at my place a lot. 560 00:25:24,555 --> 00:25:28,458 Always on the phone. He... 561 00:25:28,459 --> 00:25:30,460 He never really could remember 562 00:25:30,461 --> 00:25:31,728 to bring his book with him, 563 00:25:31,729 --> 00:25:33,297 so I-I bought him one, to... 564 00:25:33,298 --> 00:25:35,732 To keep at my place. 565 00:25:35,733 --> 00:25:37,234 Between the two of them, 566 00:25:37,235 --> 00:25:38,601 you should have everyone that he... 567 00:25:38,602 --> 00:25:40,370 did business with. 568 00:25:40,371 --> 00:25:43,340 Did Billy have any enemies that he spoke about? 569 00:25:43,341 --> 00:25:46,209 Not that I knew of. 570 00:25:46,210 --> 00:25:47,510 But-- But, of course, 571 00:25:47,511 --> 00:25:49,112 he didn't really tell me everything 572 00:25:49,113 --> 00:25:50,647 about his... 573 00:25:50,648 --> 00:25:52,382 His business, you know? [KNOCKS ON DOOR] 574 00:25:52,383 --> 00:25:53,383 Nick. 575 00:25:53,384 --> 00:25:54,517 Excuse me. 576 00:25:54,518 --> 00:25:56,786 Score one for you. Her alibi checks out. 577 00:25:56,787 --> 00:25:58,121 She took the last train in 578 00:25:58,122 --> 00:25:59,122 from Montréal tonight. 579 00:25:59,123 --> 00:26:00,490 She was there for a week. 580 00:26:00,491 --> 00:26:01,959 Her family confirmed it. 581 00:26:01,960 --> 00:26:04,527 Aw, don't take it so hard. 582 00:26:04,528 --> 00:26:05,996 Do you have any idea at all 583 00:26:05,997 --> 00:26:09,066 why someone would want to do something like this to Billy? 584 00:26:09,067 --> 00:26:13,703 No, as far as I could tell, everyone... 585 00:26:13,704 --> 00:26:16,573 Everyone liked Billy. 586 00:26:16,574 --> 00:26:19,676 Did he ever speak of a man named Danny Carruthers? 587 00:26:19,677 --> 00:26:22,112 No. No, never, why? 588 00:26:22,113 --> 00:26:24,681 How about Laura Garfield? 589 00:26:24,682 --> 00:26:25,915 How about Houston? How about 590 00:26:25,916 --> 00:26:27,584 people he used to work with in Houston? 591 00:26:27,585 --> 00:26:29,752 Well, only that he, uh... 592 00:26:29,753 --> 00:26:34,157 Well, he-- He used to live there a while ago. 593 00:26:34,158 --> 00:26:36,460 Made a couple of trips there. 594 00:26:36,461 --> 00:26:37,894 He said... 595 00:26:37,895 --> 00:26:39,729 He said it was... 596 00:26:39,730 --> 00:26:41,298 [SOBBING] business. 597 00:26:41,299 --> 00:26:45,502 I'm-- I'm sorry. I... 598 00:26:45,503 --> 00:26:47,704 All right, all right. 599 00:26:47,705 --> 00:26:49,672 We'll have someone take you home. 600 00:26:49,673 --> 00:26:51,841 If she can remember where that is. 601 00:26:53,311 --> 00:26:55,578 Not all the numbers in here have names beside them. 602 00:26:55,579 --> 00:26:57,381 Some of the ones that do could be aliases. 603 00:26:57,382 --> 00:26:58,615 We should run everything down. 604 00:26:58,616 --> 00:27:00,250 All right, check the numbers in here 605 00:27:00,251 --> 00:27:01,351 against Briese's phone records. 606 00:27:01,352 --> 00:27:03,453 One of them should turn up a lot 607 00:27:03,454 --> 00:27:04,521 in the last few weeks, 608 00:27:04,522 --> 00:27:05,889 and that'll be Carruthers. 609 00:27:05,890 --> 00:27:09,192 Carruthers again? 610 00:27:09,193 --> 00:27:10,994 I'll be back in a minute. 611 00:27:10,995 --> 00:27:13,963 Hey, Nick, where you going? [TELEPHONE RINGS] 612 00:27:13,964 --> 00:27:15,598 Yeah. 613 00:27:15,599 --> 00:27:17,501 Hi, honey. 614 00:27:17,502 --> 00:27:19,903 Yeah, yeah, the fishing trip is definitely off. 615 00:27:19,904 --> 00:27:22,139 I'm sorry. 616 00:27:22,140 --> 00:27:23,507 No, she's not in right now. 617 00:27:23,508 --> 00:27:25,442 I'll try to talk to her-- 618 00:27:25,443 --> 00:27:28,111 Hello? 619 00:27:28,112 --> 00:27:29,312 KNIGHT: At your trial, 620 00:27:29,313 --> 00:27:30,680 your lawyers couldn't produce a witness 621 00:27:30,681 --> 00:27:32,115 to corroborate your alibi. 622 00:27:32,116 --> 00:27:34,684 Yet you said that on the night your husband was killed 623 00:27:34,685 --> 00:27:35,785 you were with a girlfriend, 624 00:27:35,786 --> 00:27:37,354 a Sheryl Ann Wesley, right? 625 00:27:37,355 --> 00:27:38,755 Well, why didn't she 626 00:27:38,756 --> 00:27:40,757 just testify on your behalf? 627 00:27:40,758 --> 00:27:43,260 Danny threatened to kill her. 628 00:27:43,261 --> 00:27:44,361 All right. 629 00:27:44,362 --> 00:27:46,263 How about what the DA said 630 00:27:46,264 --> 00:27:48,465 about your fresh fingerprints on the ax? 631 00:27:48,466 --> 00:27:50,167 I'd been chopping wood that day. 632 00:27:50,168 --> 00:27:51,868 There's no evidence of any chopped wood 633 00:27:51,869 --> 00:27:53,403 or wood chips on the property. 634 00:27:53,404 --> 00:27:55,038 I burned the wood and cleaned the chips, 635 00:27:55,039 --> 00:27:56,273 same way I did every time. 636 00:27:56,274 --> 00:27:57,374 Oh, come on, Laura. 637 00:27:57,375 --> 00:27:58,442 I'd like to believe you, 638 00:27:58,443 --> 00:27:59,676 but I'm sorry. 639 00:27:59,677 --> 00:28:01,311 From reading this, I'd say they had you-- 640 00:28:01,312 --> 00:28:02,679 I was set up! 641 00:28:02,680 --> 00:28:05,682 By Danny Carruthers, the cops, everyone. 642 00:28:05,683 --> 00:28:07,817 I'm tired of talking about it! 643 00:28:07,818 --> 00:28:09,752 Look, Billy Briese was my only hope, 644 00:28:09,753 --> 00:28:10,987 the only way 645 00:28:10,988 --> 00:28:12,556 I was gonna find Danny Carruthers. 646 00:28:12,557 --> 00:28:15,292 And now they think I killed Billy Briese? 647 00:28:15,293 --> 00:28:19,329 They took samples of my blood, my fingerprints, my hair. 648 00:28:19,330 --> 00:28:21,965 I'm telling you, it's Danny. 649 00:28:21,966 --> 00:28:25,702 He killed Billy Briese, same way he did my husband. 650 00:28:25,703 --> 00:28:27,670 [SIGHS] 651 00:28:31,409 --> 00:28:32,675 It's his way. 652 00:28:32,676 --> 00:28:36,313 He's smart, Danny, real smart. 653 00:28:37,848 --> 00:28:39,949 I'll keep looking. 654 00:28:43,254 --> 00:28:44,287 Find him, detective. 655 00:28:44,288 --> 00:28:45,922 Find him. 656 00:28:45,923 --> 00:28:48,057 They're gonna kill me for something he did. 657 00:28:48,058 --> 00:28:51,528 And I don't wanna die. 658 00:28:51,529 --> 00:28:52,929 [VOICE BREAKING] I don't wanna die. 659 00:28:56,334 --> 00:28:57,501 Hey, Schank. 660 00:28:57,502 --> 00:29:00,270 I just finished the postmortem on Briese. 661 00:29:00,271 --> 00:29:01,738 His blood-alcohol was through the roof. 662 00:29:01,739 --> 00:29:03,373 The guy was virtually anesthetized. 663 00:29:03,374 --> 00:29:04,807 That explains why he didn't defend himself. 664 00:29:04,808 --> 00:29:05,808 What about the fingerprints 665 00:29:05,809 --> 00:29:06,876 at the scene? 666 00:29:06,877 --> 00:29:08,044 I should have something soon. 667 00:29:08,045 --> 00:29:09,513 Where's your partner? 668 00:29:09,514 --> 00:29:10,713 Still on Carruthers' trail. 669 00:29:10,714 --> 00:29:12,349 NATALIE: I think it's a waste of time. 670 00:29:12,350 --> 00:29:14,317 The first blow 671 00:29:14,318 --> 00:29:15,585 took Briese out. 672 00:29:15,586 --> 00:29:16,886 The other wounds were progressively shallower. 673 00:29:16,887 --> 00:29:18,788 Like whoever was doing the chopping 674 00:29:18,789 --> 00:29:20,056 was running out of gas? 675 00:29:20,057 --> 00:29:22,058 Or not that strong to begin with. 676 00:29:22,059 --> 00:29:23,160 A woman, maybe. 677 00:29:23,161 --> 00:29:24,461 Captain, Laura was in custody 678 00:29:24,462 --> 00:29:25,562 all night long. 679 00:29:25,563 --> 00:29:26,729 She couldn't have done Briese. 680 00:29:26,730 --> 00:29:28,865 Natalie said he'd been dead only a few hours. 681 00:29:28,866 --> 00:29:30,267 Uh-uh. I said "maybe." 682 00:29:30,268 --> 00:29:31,868 But she led us to Briese, didn't she? 683 00:29:31,869 --> 00:29:33,203 COHEN: Until we know for sure, 684 00:29:33,204 --> 00:29:35,172 we'll stick to the plan. 685 00:29:35,173 --> 00:29:36,239 Nick, you'll make the drop 686 00:29:36,240 --> 00:29:37,440 tomorrow night at the Island Airport. 687 00:29:37,441 --> 00:29:38,575 The Island Airport? 688 00:29:38,576 --> 00:29:39,976 The Feds are sneaking her out. 689 00:29:39,977 --> 00:29:41,444 Trying to fool the paparazzi. 690 00:29:41,445 --> 00:29:43,313 You've seen the papers, the news. 691 00:29:43,314 --> 00:29:45,282 Media's out to make this girl a martyr. 692 00:29:45,283 --> 00:29:47,784 Right. Like the husband on the floor in a million pieces 693 00:29:47,785 --> 00:29:49,186 had it coming to him? 694 00:29:49,187 --> 00:29:50,953 Maybe he didn't understand her "needs." 695 00:29:50,954 --> 00:29:53,122 Take some backup. 696 00:29:53,123 --> 00:29:54,558 What about Carruthers? 697 00:29:54,559 --> 00:29:57,460 I hate to say this, Nick, but you're spinning your wheels. 698 00:29:57,461 --> 00:29:58,628 Unless you come in 699 00:29:58,629 --> 00:29:59,996 with something completely convincing... 700 00:29:59,997 --> 00:30:02,299 Like a confession, Nick. 701 00:30:02,300 --> 00:30:04,967 I'd say it's all over for Laura Garfield. 702 00:30:14,178 --> 00:30:17,247 [PIANO PLAYING BEETHOVEN'S "MOONLIGHT SONATA"] 703 00:31:10,100 --> 00:31:12,034 [DOOR OPENS] 704 00:31:12,035 --> 00:31:13,870 [♪] 705 00:31:50,741 --> 00:31:52,575 It's beautiful, isn't it? 706 00:31:52,576 --> 00:31:55,779 My mother gave it to me. 707 00:31:55,780 --> 00:31:58,615 I'm not supposed to have it. 708 00:31:58,616 --> 00:32:01,551 It's against our vows to have possessions. 709 00:32:01,552 --> 00:32:03,252 But I could not part with it. 710 00:32:03,253 --> 00:32:05,288 [PLAYING "MOONLIGHT SONATA"] 711 00:32:05,289 --> 00:32:08,792 "Moonlight Sonata," Beethoven. 712 00:32:08,793 --> 00:32:10,360 Yes. 713 00:32:10,361 --> 00:32:12,995 It's lovely. 714 00:32:17,134 --> 00:32:18,435 I have a little money. 715 00:32:18,436 --> 00:32:19,602 You can take it. 716 00:32:22,540 --> 00:32:23,873 Please? 717 00:32:23,874 --> 00:32:25,342 Please don't tell anyone. 718 00:32:27,077 --> 00:32:28,244 I can't take your money. 719 00:32:29,580 --> 00:32:30,680 I have no need for it. 720 00:32:32,383 --> 00:32:33,883 When I leave, 721 00:32:33,884 --> 00:32:35,685 the only thing I will take with me 722 00:32:35,686 --> 00:32:36,853 is the memory 723 00:32:36,854 --> 00:32:38,221 of your kind heart. 724 00:32:39,590 --> 00:32:41,224 And you'll keep 725 00:32:41,225 --> 00:32:42,425 my secret too? 726 00:32:42,426 --> 00:32:44,461 Of course. As you have kept mine. 727 00:32:51,669 --> 00:32:53,770 Why is it that you're helping me? 728 00:32:55,239 --> 00:32:56,406 Because. 729 00:32:58,509 --> 00:32:59,676 Because... 730 00:32:59,677 --> 00:33:01,043 Because you need someone. 731 00:33:01,044 --> 00:33:03,246 Someone to believe in you. 732 00:33:03,247 --> 00:33:05,382 How do you know this? 733 00:33:07,017 --> 00:33:09,352 I... I feel I can trust you. 734 00:33:11,154 --> 00:33:13,456 Sometimes I see this in people. 735 00:33:16,093 --> 00:33:18,294 There is a goodness in you. 736 00:33:18,295 --> 00:33:21,297 It seems like it is hidden. 737 00:33:21,298 --> 00:33:23,833 Hidden for a long time. 738 00:33:23,834 --> 00:33:25,468 But it is there. 739 00:33:28,439 --> 00:33:29,839 Thank you. 740 00:33:29,840 --> 00:33:32,108 It will be dark soon. 741 00:33:32,109 --> 00:33:35,044 I'll return for you then and show you a way out 742 00:33:35,045 --> 00:33:37,346 so no one will see you. 743 00:33:37,347 --> 00:33:38,748 Until then, eat. 744 00:33:48,893 --> 00:33:50,760 Bon. 745 00:33:59,069 --> 00:34:01,438 [CLATTERING] 746 00:34:03,340 --> 00:34:05,775 [PLAYING "MOONLIGHT SONATA"] 747 00:34:30,868 --> 00:34:32,702 You keeping banker's hours now? 748 00:34:32,703 --> 00:34:33,870 Where you been? 749 00:34:33,871 --> 00:34:36,038 Running this list of phone numbers down. 750 00:34:36,039 --> 00:34:38,441 From Briese's address book and his fiancée's? 751 00:34:38,442 --> 00:34:41,010 A couple numbers stick out over the last week or so. 752 00:34:41,011 --> 00:34:42,779 You think one of them is Carruthers'? 753 00:34:47,050 --> 00:34:49,519 Schank, do me a favor, will you? 754 00:34:49,520 --> 00:34:50,753 I know, I know. 755 00:34:50,754 --> 00:34:53,155 You want to me to check these out? 756 00:34:54,992 --> 00:34:57,627 Hang in there. We're trying. 757 00:35:02,165 --> 00:35:03,332 MAN: Selby. 758 00:35:03,333 --> 00:35:04,734 SCHANKE: Yeah, you got a Danny Carruthers 759 00:35:04,735 --> 00:35:05,835 staying there? 760 00:35:05,836 --> 00:35:07,103 Yeah, I'll put you through. 761 00:35:07,104 --> 00:35:08,805 No, no, that's okay, I'll surprise him. 762 00:35:08,806 --> 00:35:10,039 Thanks. 763 00:35:10,040 --> 00:35:11,474 [WHISTLING] 764 00:35:11,475 --> 00:35:13,309 [PEOPLE ARGUING INDISTINCTLY] 765 00:35:13,310 --> 00:35:15,478 [BABY CRYING] 766 00:35:23,020 --> 00:35:25,522 Yo, Danny, it's Billy! Open up! 767 00:35:25,523 --> 00:35:26,689 What the hell are--? 768 00:35:26,690 --> 00:35:27,924 Hello. What you--? 769 00:35:27,925 --> 00:35:29,659 Danny Carruthers? Metro Homicide. 770 00:35:29,660 --> 00:35:33,062 Let's have a little chat, shall we, Danny boy? 771 00:35:33,063 --> 00:35:34,096 Yeah... 772 00:35:34,097 --> 00:35:35,698 [CELL PHONE RINGING] 773 00:35:38,802 --> 00:35:40,136 It's Knight. 774 00:35:40,137 --> 00:35:41,437 Hey, Nick. 775 00:35:41,438 --> 00:35:43,472 Guess who just turned up at the luxurious Selby Hotel. 776 00:35:43,473 --> 00:35:44,974 Danny Carruthers. 777 00:35:44,975 --> 00:35:46,409 You sure it's Carruthers? 778 00:35:46,410 --> 00:35:48,545 Well, he's not entirely forthcoming on the subject, 779 00:35:48,546 --> 00:35:50,680 but it sure as hell looks like him. 780 00:35:50,681 --> 00:35:51,981 They found Carruthers 781 00:35:51,982 --> 00:35:53,049 over at the Selby Hotel. 782 00:35:53,050 --> 00:35:54,083 Take me there. 783 00:35:54,084 --> 00:35:55,652 I can identify him. Please! 784 00:35:55,653 --> 00:35:56,819 Sit back. 785 00:35:56,820 --> 00:35:58,454 I'm on my way. 786 00:35:58,455 --> 00:35:59,321 Good. 787 00:36:00,691 --> 00:36:02,358 Detective? 788 00:36:03,594 --> 00:36:05,428 You're violating procedure. 789 00:36:11,134 --> 00:36:12,301 [GRUNTS] 790 00:36:12,302 --> 00:36:13,536 [♪] 791 00:36:13,537 --> 00:36:16,639 I think you're making a big mistake. 792 00:36:16,640 --> 00:36:18,575 Who would you like to talk about first? 793 00:36:18,576 --> 00:36:19,842 Billy Briese? 794 00:36:23,847 --> 00:36:25,514 Or Laura Garfield? 795 00:36:40,163 --> 00:36:41,163 Wait here. 796 00:36:41,164 --> 00:36:43,332 Take me with you. 797 00:36:45,268 --> 00:36:47,870 I'll bring him down as soon as I get some answers. 798 00:36:47,871 --> 00:36:49,839 DISPATCH: 81-Kilo, 81-Kilo. 799 00:36:49,840 --> 00:36:52,609 Stand by for Captain Cohen. 800 00:36:52,610 --> 00:36:55,011 [RADIO CLICKS] 801 00:36:55,012 --> 00:36:55,945 Detective, what are you doing? 802 00:37:04,121 --> 00:37:07,657 Bless me, Father, for I have sinned, 803 00:37:07,658 --> 00:37:11,995 and I am well-pleased! 804 00:37:11,996 --> 00:37:13,696 "But she helped me, Lacroix. 805 00:37:13,697 --> 00:37:15,031 "She believed me. She trusted me. 806 00:37:15,032 --> 00:37:16,565 How could you, Lacroix?" 807 00:37:16,566 --> 00:37:19,235 And if she knew the truth, Nicholas? 808 00:37:19,236 --> 00:37:21,337 What then? 809 00:37:21,338 --> 00:37:24,941 This is quite lovely, isn't it? 810 00:37:24,942 --> 00:37:25,975 [PLAYING "MOONLIGHT SONATA"] 811 00:37:25,976 --> 00:37:27,043 One might almost believe 812 00:37:27,044 --> 00:37:28,711 that there is beauty in the world, 813 00:37:28,712 --> 00:37:31,347 and peace and harmony and trust. 814 00:37:31,348 --> 00:37:32,682 [COINS CLINKING] 815 00:37:32,683 --> 00:37:34,416 Lies, Nicholas. 816 00:37:34,417 --> 00:37:35,584 Deceptions. 817 00:37:35,585 --> 00:37:36,719 Her belief in you 818 00:37:36,720 --> 00:37:38,320 was based on a deception, 819 00:37:38,321 --> 00:37:39,656 was it not? 820 00:37:39,657 --> 00:37:41,124 What if it was? 821 00:37:41,125 --> 00:37:42,692 Well, lie by all means, Nicholas. 822 00:37:42,693 --> 00:37:44,260 But as you have no doubt observed, 823 00:37:44,261 --> 00:37:47,830 trust is a very human invention, 824 00:37:47,831 --> 00:37:51,400 flawed and doomed. 825 00:37:52,836 --> 00:37:56,973 Best reserve your trust for your own kind. 826 00:38:03,781 --> 00:38:05,014 [PLAYING "MOONLIGHT SONATA"] 827 00:38:05,015 --> 00:38:06,983 SERGEANT: Detective Knight. 828 00:38:06,984 --> 00:38:08,651 Detective Knight! 829 00:38:08,652 --> 00:38:10,119 I'll just be a minute. 830 00:38:10,120 --> 00:38:11,587 Sit tight. 831 00:38:14,658 --> 00:38:16,292 Don't touch the radio. 832 00:38:16,293 --> 00:38:17,927 But, detective-- 833 00:38:23,333 --> 00:38:25,735 Stay down or I'll put you down. 834 00:38:25,736 --> 00:38:26,669 Got it? 835 00:38:28,005 --> 00:38:29,138 Captain. 836 00:38:29,139 --> 00:38:30,472 Where's Nick? 837 00:38:30,473 --> 00:38:32,341 He's taking Laura Garfield out to the airport 838 00:38:32,342 --> 00:38:34,376 to turn her over to the U.S. Marshals. 839 00:38:34,377 --> 00:38:37,113 Uh, you might want to have him bring her back. 840 00:38:37,114 --> 00:38:39,515 Forensics finally got their act together. 841 00:38:39,516 --> 00:38:40,983 And? 842 00:38:40,984 --> 00:38:42,852 They ID'd prints at the Briese murder scene. 843 00:38:42,853 --> 00:38:45,855 Laura Garfield. 844 00:38:45,856 --> 00:38:48,057 Captain, she was there. 845 00:38:48,058 --> 00:38:49,926 SCHANKE: You know, that's not what she says. 846 00:38:49,927 --> 00:38:51,260 She's telling everyone who will listen 847 00:38:51,261 --> 00:38:54,396 that you sliced and diced hubby and then framed her. 848 00:38:54,397 --> 00:38:56,665 What? That woman is a nutcase. 849 00:38:56,666 --> 00:38:58,567 Are you buying that act? 850 00:38:58,568 --> 00:38:59,602 What about Billy Briese? 851 00:39:00,738 --> 00:39:02,538 He gave you your alibi way back when. 852 00:39:02,539 --> 00:39:04,207 Yeah, maybe he got busted by the cops. 853 00:39:04,208 --> 00:39:06,976 Needed to throw them a bone. Maybe it was you. 854 00:39:06,977 --> 00:39:08,410 Is that why you killed him? 855 00:39:10,280 --> 00:39:11,647 Billy's dead? 856 00:39:11,648 --> 00:39:13,182 We know you made contact with him 857 00:39:13,183 --> 00:39:14,350 in the last few days. 858 00:39:14,351 --> 00:39:16,185 SCHANKE: Yeah, we got the phone records, Danny. 859 00:39:16,186 --> 00:39:17,954 Why don't you just tell us 860 00:39:17,955 --> 00:39:19,088 why you killed him? 861 00:39:19,089 --> 00:39:20,123 Me? 862 00:39:20,124 --> 00:39:21,991 You serious? 863 00:39:21,992 --> 00:39:23,226 I talked to Billy, sure. Uh... 864 00:39:23,227 --> 00:39:24,827 That's what I come up here for. 865 00:39:24,828 --> 00:39:25,828 To find him, warn him, 866 00:39:25,829 --> 00:39:27,429 tell him to get the hell outta here. 867 00:39:27,430 --> 00:39:28,865 I knew Laura'd be gunning for us. 868 00:39:28,866 --> 00:39:31,267 I mean, we helped put her away the first time, you know. 869 00:39:31,268 --> 00:39:32,568 Oh, we know. 870 00:39:32,569 --> 00:39:33,636 And then she got caught. 871 00:39:33,637 --> 00:39:35,138 I figured that'd be that. 872 00:39:35,139 --> 00:39:36,939 I mean, hell, I was checking out tonight. 873 00:39:36,940 --> 00:39:40,676 At least he's got it well-rehearsed. 874 00:39:40,677 --> 00:39:42,779 You tipped us off about Laura, 875 00:39:42,780 --> 00:39:43,880 didn't you? 876 00:39:43,881 --> 00:39:45,414 Yeah, yeah. Yeah, that was me. 877 00:39:46,716 --> 00:39:47,984 Only trying to help you guys. 878 00:39:47,985 --> 00:39:49,418 Why? 879 00:39:49,419 --> 00:39:52,454 Because...David Garfield was our friend. 880 00:39:52,455 --> 00:39:53,756 Come on. 881 00:39:53,757 --> 00:39:55,858 [SIGHS] 882 00:39:59,396 --> 00:40:00,429 [STATIC BUZZING] 883 00:40:00,430 --> 00:40:01,363 [GASPS] 884 00:40:04,067 --> 00:40:05,134 [WEAKLY] Help! 885 00:40:11,341 --> 00:40:12,408 [BEEPS] 886 00:40:12,409 --> 00:40:13,542 DISPATCH: Ma'am, 887 00:40:13,543 --> 00:40:15,377 81-Kilo is still not responding. 888 00:40:15,378 --> 00:40:16,545 Dispatch, 889 00:40:16,546 --> 00:40:20,382 put an APB out on 81-Kilo now. 890 00:40:20,383 --> 00:40:21,684 All units, 891 00:40:21,685 --> 00:40:23,352 officers need assistance. 892 00:40:23,353 --> 00:40:25,021 81-Kilo is not responding to Dispatch. 893 00:40:25,022 --> 00:40:26,255 Last known location... 894 00:40:26,256 --> 00:40:27,489 I didn't kill him. 895 00:40:27,490 --> 00:40:29,425 It was Laura, it's gotta be. 896 00:40:29,426 --> 00:40:31,027 Funny, that's what you said at the trial, 897 00:40:31,028 --> 00:40:32,795 only then people believed you. Nick! 898 00:40:35,432 --> 00:40:36,598 KNIGHT: Drop it, Laura. 899 00:40:36,599 --> 00:40:38,567 There's no reason for this. 900 00:40:38,568 --> 00:40:40,303 Laura, drop it, 901 00:40:40,304 --> 00:40:42,939 or I'll have to fire. 902 00:40:42,940 --> 00:40:44,240 Stop her. She's crazy. 903 00:40:44,241 --> 00:40:47,210 I told you I'd find you and make you pay. 904 00:40:47,211 --> 00:40:48,610 Shoot her, man! 905 00:40:48,611 --> 00:40:50,213 Don't make me, Laura. 906 00:40:50,214 --> 00:40:51,780 Shoot me. 907 00:40:51,781 --> 00:40:53,382 I don't care. 908 00:40:53,383 --> 00:40:57,353 You didn't think I'd go to hell without you and Billy, did you? 909 00:40:58,388 --> 00:40:59,922 Okay, okay. Uh... 910 00:40:59,923 --> 00:41:02,758 I, uh... 911 00:41:02,759 --> 00:41:04,260 I helped you kill David. 912 00:41:04,261 --> 00:41:06,262 Uh... 913 00:41:06,263 --> 00:41:07,964 I admit it, all right? 914 00:41:09,432 --> 00:41:10,933 All right, just don't shoot! 915 00:41:10,934 --> 00:41:12,068 Not enough. 916 00:41:12,069 --> 00:41:13,970 KNIGHT: Laura, 917 00:41:13,971 --> 00:41:15,404 I am not telling you again. 918 00:41:15,405 --> 00:41:17,773 You don't get it, detective. 919 00:41:17,774 --> 00:41:19,008 I'm already dead. 920 00:41:19,009 --> 00:41:20,376 SCHANKE: Just put it down! 921 00:41:20,377 --> 00:41:21,477 [GUNSHOT] 922 00:41:21,478 --> 00:41:22,411 [GRUNTS] 923 00:41:24,781 --> 00:41:26,482 [GUNSHOT] 924 00:41:34,024 --> 00:41:34,957 Easy now. Easy. 925 00:41:38,495 --> 00:41:39,628 Keep pressure on it. 926 00:41:39,629 --> 00:41:40,829 I'll call the paramedics, 927 00:41:40,830 --> 00:41:41,764 all right? 928 00:41:43,433 --> 00:41:44,500 [GASPING] Thanks... 929 00:41:44,501 --> 00:41:47,169 for everything. 930 00:41:51,708 --> 00:41:54,310 I couldn't have done it... 931 00:41:54,311 --> 00:41:55,811 without you. 932 00:41:55,812 --> 00:41:57,146 [SIRENS APPROACHING] 933 00:42:19,769 --> 00:42:21,070 [♪] 934 00:42:21,071 --> 00:42:22,504 KNIGHT: Eight hundred years. 935 00:42:22,505 --> 00:42:25,408 Sometimes I wonder what the hell I've learned. 936 00:42:25,409 --> 00:42:27,509 Nick, a leap of faith is just that. 937 00:42:27,510 --> 00:42:29,078 You put your trust in someone, 938 00:42:29,079 --> 00:42:30,112 it doesn't work out-- 939 00:42:30,113 --> 00:42:31,580 And that's just the way it is? 940 00:42:31,581 --> 00:42:32,748 Yes. 941 00:42:32,749 --> 00:42:33,983 Not for me. 942 00:42:33,984 --> 00:42:35,851 Lacroix was right. 943 00:42:35,852 --> 00:42:37,853 I'm better off trusting no one. 944 00:42:37,854 --> 00:42:39,322 Nick, ease off of it. 945 00:42:39,323 --> 00:42:40,923 So you made the wrong decision 946 00:42:40,924 --> 00:42:42,024 this time. 947 00:42:42,025 --> 00:42:44,660 I almost got Schanke killed, Nat. 948 00:42:44,661 --> 00:42:45,894 I know. 949 00:42:45,895 --> 00:42:47,296 That's because you were pushing too hard. 950 00:42:47,297 --> 00:42:49,165 Your instincts on this one 951 00:42:49,166 --> 00:42:50,866 were almost too human. 952 00:42:50,867 --> 00:42:53,035 You cannot make the transition back to being human 953 00:42:53,036 --> 00:42:54,170 by forcing it. 954 00:42:54,171 --> 00:42:55,204 You'll get there. 955 00:42:55,205 --> 00:42:56,472 Just let it happen. 956 00:42:56,473 --> 00:42:59,075 How long do I go on just letting it happen, Nat? 957 00:42:59,076 --> 00:43:00,309 And what guarantee do I have 958 00:43:00,310 --> 00:43:02,411 that it will happen? 959 00:43:02,412 --> 00:43:03,579 [SIGHS] 960 00:43:03,580 --> 00:43:05,014 I thought so. [POPS CORK] 961 00:43:05,015 --> 00:43:07,583 Nick, please don't. 962 00:43:07,584 --> 00:43:10,052 If you can't watch, turn away. 963 00:43:10,053 --> 00:43:12,421 I am doing all that I can do to help you. 964 00:43:12,422 --> 00:43:15,257 Doing what you're doing... 965 00:43:15,258 --> 00:43:17,460 Is a betrayal, I know. 966 00:43:20,930 --> 00:43:22,865 I know. 967 00:43:25,935 --> 00:43:28,704 Thank you. 968 00:43:28,705 --> 00:43:30,306 It can happen, Nick. 969 00:43:30,307 --> 00:43:33,642 Trust me. 970 00:43:33,643 --> 00:43:36,512 LACROIX: You'll always have something that I value. 971 00:43:36,513 --> 00:43:39,948 Part of you that I will always welcome. 972 00:43:39,949 --> 00:43:42,451 Trust me. 973 00:43:42,452 --> 00:43:45,154 [♪] 974 00:43:46,154 --> 00:43:56,154 Downloaded From www.AllSubs.org 975 00:43:56,204 --> 00:44:00,754 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.