All language subtitles for Forever Knight s02e10 cant run cant hide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,586 [BEEPS] 3 00:00:22,955 --> 00:00:24,022 MAN: You're late. 4 00:00:24,023 --> 00:00:25,857 I want you here before dark. 5 00:00:25,858 --> 00:00:27,258 Sorry, Mr. Lindley. 6 00:00:27,259 --> 00:00:29,094 Do you want me to come back tomorrow? 7 00:00:29,095 --> 00:00:30,996 Come in, and be quick about it. 8 00:00:30,997 --> 00:00:32,731 [GATE BUZZING] 9 00:00:49,015 --> 00:00:50,414 Uh... 10 00:00:50,415 --> 00:00:51,816 Can't you, like, put the gun down 11 00:00:51,817 --> 00:00:54,452 when I'm here, Mr. Lindley? 12 00:00:54,453 --> 00:00:56,621 Son, I never put my weapon down. 13 00:00:56,622 --> 00:00:59,223 Not even when I'm sleeping. 14 00:00:59,224 --> 00:01:00,525 If I sleep. 15 00:01:00,526 --> 00:01:03,094 I'll just leave these here. 16 00:01:12,071 --> 00:01:13,604 [BILLS CRINKLING] 17 00:01:17,209 --> 00:01:19,544 Take your girlfriend out tonight. 18 00:01:19,545 --> 00:01:20,912 Thanks. 19 00:01:23,248 --> 00:01:24,683 I'll see you in a few days. 20 00:01:24,684 --> 00:01:26,217 Hey. 21 00:01:26,218 --> 00:01:27,618 Did you talk to Casey Brooks? 22 00:01:27,619 --> 00:01:28,887 Oh. 23 00:01:28,888 --> 00:01:30,454 Uh, yeah. 24 00:01:30,455 --> 00:01:34,225 I called him, but he said he never even heard of you. 25 00:01:35,861 --> 00:01:37,162 I already called him. 26 00:01:37,163 --> 00:01:38,296 I told you that! 27 00:01:38,297 --> 00:01:39,363 Now go see him! 28 00:01:39,364 --> 00:01:40,965 Okay, I will. 29 00:01:40,966 --> 00:01:43,334 I've been busy with work and school and stuff, but... 30 00:01:43,335 --> 00:01:45,770 I will, I promise. 31 00:01:45,771 --> 00:01:47,038 I gotta go. 32 00:01:50,843 --> 00:01:53,144 You tell him he's gonna deal with me. 33 00:01:53,145 --> 00:01:55,814 If he don't come, I'm going to him! 34 00:01:55,815 --> 00:01:57,982 Okay, Mr. Lindley. 35 00:01:57,983 --> 00:01:59,050 Okay. 36 00:02:00,552 --> 00:02:02,553 [ENGINE TURNS OVER] 37 00:02:02,554 --> 00:02:04,322 I can't take this much longer. 38 00:02:04,323 --> 00:02:06,157 I'm gonna do something, damn it! 39 00:02:06,158 --> 00:02:07,525 You tell him! 40 00:02:07,526 --> 00:02:08,559 Tell him! 41 00:02:08,560 --> 00:02:12,463 Tell him I'm still here! 42 00:02:12,464 --> 00:02:14,232 [TWIGS SNAPPING] 43 00:02:16,668 --> 00:02:19,838 [LINDLEY SCREAMING] 44 00:02:21,506 --> 00:02:24,142 [♪] 45 00:02:34,419 --> 00:02:38,022 NARRATOR: He was brought across in 1228. 46 00:02:40,325 --> 00:02:44,295 Preyed on humans for their blood. 47 00:02:47,266 --> 00:02:50,368 Now, he wants to be mortal again... 48 00:02:52,537 --> 00:02:56,374 To repay society for his sins... 49 00:02:58,443 --> 00:03:01,545 To emerge from his world of darkness... 50 00:03:10,222 --> 00:03:14,292 From his endless forever night. 51 00:03:14,293 --> 00:03:15,726 [GROWLS] 52 00:03:26,405 --> 00:03:28,306 POLICE OFFICER: Please stand back. 53 00:03:28,307 --> 00:03:31,309 [SIRENS WAILING] 54 00:03:37,983 --> 00:03:40,151 Well, he'll tell us more downtown. 55 00:03:40,152 --> 00:03:42,020 Man, oh, man, this is amateur night. 56 00:03:42,021 --> 00:03:43,788 I beg your pardon? 57 00:03:43,789 --> 00:03:45,223 Not you, Natalie. The perp. 58 00:03:45,224 --> 00:03:47,491 He left everything but his business card. 59 00:03:47,492 --> 00:03:49,027 You might notice that this fits neatly 60 00:03:49,028 --> 00:03:51,462 into the empty sheath on the victim's hip? 61 00:03:51,463 --> 00:03:53,064 So he was killed with his own knife. 62 00:03:53,065 --> 00:03:54,165 The question is why. 63 00:03:54,166 --> 00:03:55,366 Someone who's after money and guns 64 00:03:55,367 --> 00:03:57,001 takes money and guns, right? Right. 65 00:03:57,002 --> 00:03:58,602 Well, this guy was armed to the teeth. 66 00:03:58,603 --> 00:04:00,839 He didn't even get a shot off. 67 00:04:00,840 --> 00:04:01,973 I mean, whoever whacked him, 68 00:04:01,974 --> 00:04:03,774 they hit him quick and they hit him hard. 69 00:04:03,775 --> 00:04:05,176 Well, I'll go check it for prints, 70 00:04:05,177 --> 00:04:07,611 and by the way, what does your partner think of all this? 71 00:04:07,612 --> 00:04:08,947 I don't know. 72 00:04:10,115 --> 00:04:11,115 He's still "meditating." 73 00:04:11,116 --> 00:04:12,884 Ah. 74 00:04:18,757 --> 00:04:21,792 Listen, Nick, I'm sure that graffiti is very important 75 00:04:21,793 --> 00:04:23,761 but what about the possible murder weapon 76 00:04:23,762 --> 00:04:25,596 we just found? 77 00:04:25,597 --> 00:04:27,065 Hello? Nick. 78 00:04:27,066 --> 00:04:29,033 Anyone home? 79 00:04:29,034 --> 00:04:30,101 [BIRDS CHIRPING, INSECTS BUZZING] 80 00:04:30,102 --> 00:04:31,302 SCHANKE [WHISPERING]: Nick... 81 00:05:01,600 --> 00:05:03,467 Binh Loc. 82 00:05:03,468 --> 00:05:04,568 Bin what? 83 00:05:04,569 --> 00:05:06,104 Well, whatever it is, it can wait. 84 00:05:06,105 --> 00:05:07,838 It's show-and-tell time. 85 00:05:13,412 --> 00:05:16,281 Did these all belong to the victim? 86 00:05:16,282 --> 00:05:17,581 All the guns have serial numbers 87 00:05:17,582 --> 00:05:18,883 but aren't registered here. 88 00:05:18,884 --> 00:05:20,285 That, plus a fistful of phone calls 89 00:05:20,286 --> 00:05:21,685 to the old U.S. of A., 90 00:05:21,686 --> 00:05:23,254 tells me that this dude was Americano. 91 00:05:23,255 --> 00:05:24,555 Groceries were delivered today. 92 00:05:24,556 --> 00:05:25,656 That means he had company. 93 00:05:25,657 --> 00:05:27,858 I got an APB out on the delivery boy. 94 00:05:27,859 --> 00:05:29,961 The landlord says Lindley had rented here 95 00:05:29,962 --> 00:05:31,262 about three months. 96 00:05:31,263 --> 00:05:32,663 Says he never went out. 97 00:05:32,664 --> 00:05:35,266 So far, I haven't met anybody who knew him, or even saw him. 98 00:05:35,267 --> 00:05:36,467 But I got the distinct feeling 99 00:05:36,468 --> 00:05:38,303 he made the neighbors very nervous. 100 00:05:38,304 --> 00:05:39,804 Ah, he'd make me nervous. 101 00:05:39,805 --> 00:05:41,406 Hmm. Was he on parole? 102 00:05:41,407 --> 00:05:43,408 No. We checked. 103 00:05:43,409 --> 00:05:46,744 Maybe he knew a probation officer. 104 00:05:46,745 --> 00:05:49,080 Maybe. 105 00:05:49,081 --> 00:05:50,315 KYLE: Uh, Casey Brooks. 106 00:05:50,316 --> 00:05:52,683 He's all Mr. Lindley ever talked about. 107 00:05:52,684 --> 00:05:54,419 I was supposed to set up a meeting, 108 00:05:54,420 --> 00:05:56,921 but Brooks had never even heard of Mr. Lindley. 109 00:05:56,922 --> 00:05:58,990 Any idea why he wanted to talk to Brooks? 110 00:05:58,991 --> 00:06:00,391 Well, I asked once, 111 00:06:00,392 --> 00:06:03,995 but I got a look that said I'd better not ask twice. 112 00:06:03,996 --> 00:06:05,830 Did Lindley ever threaten or attack you? 113 00:06:05,831 --> 00:06:07,031 No. 114 00:06:07,032 --> 00:06:08,266 I mean, a couple of times 115 00:06:08,267 --> 00:06:09,667 when I first started delivering to him, 116 00:06:09,668 --> 00:06:10,901 I thought he was gonna. 117 00:06:10,902 --> 00:06:13,604 Lindley was a strange guy. 118 00:06:15,207 --> 00:06:17,541 You think I killed him? 119 00:06:19,711 --> 00:06:20,911 None of his guns were fired, 120 00:06:20,912 --> 00:06:22,513 so it must have been someone he trusted. 121 00:06:22,514 --> 00:06:23,681 What? 122 00:06:23,682 --> 00:06:26,417 Lindley didn't even trust his own shadow. 123 00:06:26,418 --> 00:06:28,453 I mean, he was paranoid or something. 124 00:06:28,454 --> 00:06:29,687 Come on, Kyle! 125 00:06:29,688 --> 00:06:31,990 You were Lindley's contact with reality. 126 00:06:31,991 --> 00:06:33,757 Now, why the fortress and the guns? 127 00:06:33,758 --> 00:06:35,659 Who was he so afraid of? 128 00:06:35,660 --> 00:06:36,794 I don't know. 129 00:06:36,795 --> 00:06:37,795 What? 130 00:06:37,796 --> 00:06:39,097 I don't know. 131 00:06:39,098 --> 00:06:40,698 It could have been anybody, or everybody. 132 00:06:40,699 --> 00:06:42,867 I mean, he never said. 133 00:06:42,868 --> 00:06:45,436 Brooks was the only thing he ever talked about. 134 00:06:45,437 --> 00:06:46,704 I swear, that's all I know. 135 00:06:51,643 --> 00:06:52,710 The kid's not big enough 136 00:06:52,711 --> 00:06:53,811 to have taken Lindley hand-to-hand. 137 00:06:53,812 --> 00:06:55,413 Yeah, but he could have helped the killer 138 00:06:55,414 --> 00:06:56,580 get through Lindley's defenses. 139 00:06:56,581 --> 00:06:58,182 Why is an American who's not on parole 140 00:06:58,183 --> 00:06:59,583 desperate to meet a Canadian parole officer 141 00:06:59,584 --> 00:07:01,019 who's never heard of him? Let's go. 142 00:07:01,020 --> 00:07:02,820 SCHANKE: Hey, captain, we're off to see Casey Brooks. 143 00:07:02,821 --> 00:07:05,056 I assume you know he runs night seminars 144 00:07:05,057 --> 00:07:06,457 for young offenders out on probation, 145 00:07:06,458 --> 00:07:07,725 along with other valuable services 146 00:07:07,726 --> 00:07:09,193 to the community. 147 00:07:09,194 --> 00:07:10,428 Is that all, captain? 148 00:07:10,429 --> 00:07:11,829 Be advised, people downtown 149 00:07:11,830 --> 00:07:13,998 think very highly of Brooks and his work. 150 00:07:13,999 --> 00:07:16,167 I'll keep that in mind, captain. 151 00:07:25,344 --> 00:07:27,512 SCHANKE: This Casey Brooks is not only connected, 152 00:07:27,513 --> 00:07:29,147 he sounds like a saint. 153 00:07:30,582 --> 00:07:31,782 Yeah, personally, 154 00:07:31,783 --> 00:07:33,918 I don't trust anyone that sounds that good. 155 00:07:33,919 --> 00:07:35,486 [BIRDS SQUAWKING] 156 00:07:39,358 --> 00:07:41,025 KNIGHT: Did it rain last night? 157 00:07:41,026 --> 00:07:42,026 CHILD: Yes. 158 00:07:42,027 --> 00:07:44,095 Always rain. 159 00:07:44,096 --> 00:07:45,096 What? 160 00:07:45,097 --> 00:07:46,097 This? 161 00:07:46,098 --> 00:07:47,932 Ah, this is 162 00:07:47,933 --> 00:07:50,034 to put the medicine in your arm. 163 00:07:50,035 --> 00:07:51,035 Hurt? 164 00:07:51,036 --> 00:07:53,871 No. 165 00:07:53,872 --> 00:07:55,540 Well, maybe just a little bit. 166 00:07:55,541 --> 00:07:57,608 But it's good for you. 167 00:07:57,609 --> 00:07:59,043 Thank you. 168 00:07:59,044 --> 00:08:00,111 You're very welcome. 169 00:08:00,112 --> 00:08:02,547 Your English is very good. 170 00:08:02,548 --> 00:08:03,548 Thank you. 171 00:08:03,549 --> 00:08:05,183 I'm teaching my daughter. 172 00:08:05,184 --> 00:08:07,051 How was your trip here today? 173 00:08:07,052 --> 00:08:09,019 Fine, thank you. 174 00:08:09,020 --> 00:08:10,988 Uh, maybe you can help me. 175 00:08:10,989 --> 00:08:12,723 Answer a question? 176 00:08:12,724 --> 00:08:14,225 On the road back there 177 00:08:14,226 --> 00:08:16,727 there was a tree cut down with markings on it. 178 00:08:16,728 --> 00:08:17,761 What does it mean? 179 00:08:17,762 --> 00:08:19,097 Oh, it is a symbol, 180 00:08:19,098 --> 00:08:22,467 an old form of writing no longer used here. 181 00:08:22,468 --> 00:08:24,034 The symbol means "clean." 182 00:08:24,035 --> 00:08:26,270 Nobody knows who put it there. 183 00:08:28,807 --> 00:08:31,709 That didn't hurt, did it? Not too much. 184 00:08:31,710 --> 00:08:32,710 There. 185 00:08:32,711 --> 00:08:33,711 SCHANKE: Kids. 186 00:08:33,712 --> 00:08:34,945 KNIGHT: What? 187 00:08:34,946 --> 00:08:36,981 I said he works with kids. 188 00:08:36,982 --> 00:08:38,382 You know, Nick, 189 00:08:38,383 --> 00:08:40,050 sometimes I get the feeling 190 00:08:40,051 --> 00:08:41,519 that you're not listening... 191 00:08:41,520 --> 00:08:42,753 at all... 192 00:08:42,754 --> 00:08:43,687 to me. 193 00:08:46,158 --> 00:08:47,458 [KIDS TALKING] 194 00:08:47,459 --> 00:08:49,293 WOMAN: Come here. Come here. 195 00:08:55,100 --> 00:08:56,367 What time's that clock say? 196 00:08:56,368 --> 00:08:57,935 Are you blind or something? 197 00:08:57,936 --> 00:08:58,936 It's five after. 198 00:08:58,937 --> 00:09:00,138 Man, Casey's late. 199 00:09:00,139 --> 00:09:01,339 He's the one always sweating us 200 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 about being on time. 201 00:09:02,341 --> 00:09:03,341 I'm out of here. 202 00:09:03,342 --> 00:09:04,609 I wouldn't do that. 203 00:09:04,610 --> 00:09:05,809 I got better things to do 204 00:09:05,810 --> 00:09:07,512 than wait for him to drop in. 205 00:09:07,513 --> 00:09:09,046 [BAG HITS FLOOR] 206 00:09:09,047 --> 00:09:10,981 Damn, look out! 207 00:09:10,982 --> 00:09:13,083 What's with the dramatic entrance, Case? 208 00:09:13,084 --> 00:09:15,219 First thing, I wasn't late. 209 00:09:15,220 --> 00:09:16,554 You just didn't see me. 210 00:09:16,555 --> 00:09:18,623 Second thing is, 211 00:09:18,624 --> 00:09:20,658 you didn't see me for a reason. 212 00:09:20,659 --> 00:09:22,826 See, because out there on the street, 213 00:09:22,827 --> 00:09:25,029 trouble will drop on you a lot faster than I did. 214 00:09:25,030 --> 00:09:27,064 Of course, you two knuckleheads already know that, 215 00:09:27,065 --> 00:09:29,066 and the rest of you too. That's why you're here. 216 00:09:29,067 --> 00:09:31,702 You have to anticipate, okay? 217 00:09:31,703 --> 00:09:34,172 You see trouble coming, 218 00:09:34,173 --> 00:09:36,707 you gotta step out of the way. 219 00:09:36,708 --> 00:09:38,476 Oh, I get it. 220 00:09:38,477 --> 00:09:39,943 It's like a moral- to-the-story-thing, right? 221 00:09:39,944 --> 00:09:41,945 Yeah, yeah, it's like a moral-to-the-story thing, 222 00:09:41,946 --> 00:09:44,248 only sometimes morals are kind of hard to remember, 223 00:09:44,249 --> 00:09:45,383 right? 224 00:09:45,384 --> 00:09:46,950 Sometimes they go in one ear 225 00:09:46,951 --> 00:09:48,152 and out the other. 226 00:09:48,153 --> 00:09:49,753 So, what we need is a visual reminder. 227 00:09:49,754 --> 00:09:52,390 You got to see trouble coming 228 00:09:52,391 --> 00:09:53,891 and get out of the way. 229 00:09:53,892 --> 00:09:55,226 That's exactly right. 230 00:09:55,227 --> 00:09:56,394 See, I wasn't 231 00:09:56,395 --> 00:09:57,795 hanging around up there for five minutes 232 00:09:57,796 --> 00:09:59,430 for my health. 233 00:09:59,431 --> 00:10:01,632 I wanted to see who would be tempted to split, Damon. 234 00:10:01,633 --> 00:10:03,367 I wanted to see who might take the bait. 235 00:10:04,570 --> 00:10:06,103 Huh? 236 00:10:06,104 --> 00:10:08,706 Now, you can't fight the temptation to drugs, 237 00:10:08,707 --> 00:10:11,108 and all the rest of the stuff out there on the street, 238 00:10:11,109 --> 00:10:12,410 just kicking back, laying at home, 239 00:10:12,411 --> 00:10:15,145 thinking up excuses for your repertoire, you know. 240 00:10:15,146 --> 00:10:17,081 It just doesn't fly, does it? 241 00:10:17,082 --> 00:10:18,516 You're right, man. 242 00:10:18,517 --> 00:10:19,883 You're right, Case. 243 00:10:19,884 --> 00:10:21,619 I'm always right. Casey Brooks? 244 00:10:22,887 --> 00:10:24,722 Can I help you? 245 00:10:24,723 --> 00:10:25,756 Detective Knight, Metro Homicide. 246 00:10:25,757 --> 00:10:26,924 Can we have a minute? 247 00:10:26,925 --> 00:10:28,125 This doesn't have anything to do 248 00:10:28,126 --> 00:10:29,260 with either of you, does it? 249 00:10:30,329 --> 00:10:32,062 Any of you? 250 00:10:32,063 --> 00:10:34,865 Don't even think about leaving. 251 00:10:36,201 --> 00:10:37,568 Nice gear. 252 00:10:37,569 --> 00:10:38,802 Where did you learn to rappel? 253 00:10:38,803 --> 00:10:40,204 I picked it up along the way. 254 00:10:40,205 --> 00:10:41,672 What's this about? 255 00:10:41,673 --> 00:10:45,610 Do you know an Abraham Lindley? 256 00:10:45,611 --> 00:10:47,645 No. 257 00:10:47,646 --> 00:10:50,448 We hear he's been trying to contact you lately. 258 00:10:50,449 --> 00:10:52,916 Oh, yeah, is he kind of a crazy guy? 259 00:10:52,917 --> 00:10:55,085 Depends on your definition. 260 00:10:55,086 --> 00:10:58,155 Um, there's a kid... There's a delivery kid. 261 00:10:58,156 --> 00:11:00,758 He told me that Lindley was trying to get a hold of me 262 00:11:00,759 --> 00:11:02,993 and that... I don't know. 263 00:11:02,994 --> 00:11:04,995 Said that he was kind of psycho, weird or something. 264 00:11:04,996 --> 00:11:06,797 I got plenty of that around here, you know? 265 00:11:06,798 --> 00:11:08,399 So I just figured, 266 00:11:08,400 --> 00:11:09,767 life's too short. 267 00:11:09,768 --> 00:11:11,135 KNIGHT: Funny you should mention that. 268 00:11:11,136 --> 00:11:14,372 Sorry, it's the only photograph we have. 269 00:11:14,373 --> 00:11:16,874 Lindley's dead. 270 00:11:20,078 --> 00:11:21,245 Well, I'm sorry too. 271 00:11:21,246 --> 00:11:22,380 You sure you don't know him? 272 00:11:24,616 --> 00:11:27,017 No, it's just that... The photo. 273 00:11:27,018 --> 00:11:29,219 I'm, uh...not used to seeing that kind of blood. 274 00:11:29,220 --> 00:11:31,889 Well, believe me, we understand. 275 00:11:33,392 --> 00:11:35,293 Well, excuse me, uh, 276 00:11:35,294 --> 00:11:37,060 if you gentlemen are through with me, 277 00:11:37,061 --> 00:11:39,196 I have to get back to work now. 278 00:11:41,700 --> 00:11:43,000 He knows 279 00:11:43,001 --> 00:11:44,402 we don't believe a word he's saying. 280 00:11:44,403 --> 00:11:46,003 BROOKS: Come on, guys... 281 00:11:46,004 --> 00:11:47,805 He could have given Lindley a fight. 282 00:11:47,806 --> 00:11:50,140 Think he's our guy? 283 00:11:50,141 --> 00:11:52,910 Well, we've got a nice set of prints 284 00:11:52,911 --> 00:11:54,545 all over the photograph. 285 00:11:54,546 --> 00:11:57,748 If they match, breakfast is on me. 286 00:12:13,131 --> 00:12:14,765 [SIGHS] 287 00:12:17,101 --> 00:12:20,103 [MACHINE GUN FIRING] 288 00:12:22,006 --> 00:12:23,574 [HELICOPTER WHIRRING] 289 00:12:23,575 --> 00:12:25,175 [MAN YELLING] 290 00:12:25,176 --> 00:12:26,744 [WOMEN SCREAMING] 291 00:12:26,745 --> 00:12:28,846 [GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING] 292 00:12:29,848 --> 00:12:31,682 Move, move, go! Go, go, go, go! 293 00:12:31,683 --> 00:12:32,916 Move, move, move, move! 294 00:12:32,917 --> 00:12:34,284 [WOMEN SCREAMING] 295 00:12:37,055 --> 00:12:38,356 Ou est le Vietcong? 296 00:12:39,424 --> 00:12:41,459 [MACHINE GUN FIRING] 297 00:12:43,962 --> 00:12:46,063 [PEOPLE SCREAMING] 298 00:12:48,567 --> 00:12:52,202 LAMBERT: Cause of death is a full-thickness laceration 299 00:12:52,203 --> 00:12:54,739 from the left inferior sternocleidal mastoid muscle 300 00:12:54,740 --> 00:12:56,640 to the right mid-sternum, 301 00:12:56,641 --> 00:12:59,643 severing both carotid and jugular. 302 00:12:59,644 --> 00:13:01,512 Of note, numerous old injuries 303 00:13:01,513 --> 00:13:03,881 suggestive of buckshot or shrapnel 304 00:13:03,882 --> 00:13:07,084 in the left thigh, buttocks and lower back. 305 00:13:07,085 --> 00:13:08,352 Come here. 306 00:13:08,353 --> 00:13:09,953 See the jagged edge of the wound? 307 00:13:09,954 --> 00:13:11,154 Yeah. 308 00:13:11,155 --> 00:13:12,757 It's not a clean incision. It was torn. 309 00:13:12,758 --> 00:13:13,858 What's the point? 310 00:13:13,859 --> 00:13:14,892 Well, it means 311 00:13:14,893 --> 00:13:15,926 when the wound was inflicted, 312 00:13:15,927 --> 00:13:17,060 the skin was stretched taut. 313 00:13:17,061 --> 00:13:18,095 or in other words-- 314 00:13:18,096 --> 00:13:19,730 When he was killed, he was looking up. 315 00:13:19,731 --> 00:13:21,331 Well, you can rappel out of a tree. 316 00:13:21,332 --> 00:13:23,667 There were traces of blood on his face and his belt. 317 00:13:23,668 --> 00:13:25,903 Somebody cleaned them up. 318 00:13:25,904 --> 00:13:27,872 Oh, and another thing. 319 00:13:30,509 --> 00:13:32,410 That carving on the wall at Lindley's place 320 00:13:32,411 --> 00:13:33,811 must have meant something personal. 321 00:13:38,016 --> 00:13:40,584 [BIRD HOOTING] 322 00:13:47,358 --> 00:13:49,293 [HOOTING CONTINUES IN DISTANCE] 323 00:13:59,070 --> 00:14:00,203 Don't move! 324 00:14:00,204 --> 00:14:02,105 You don't do anything unless I say! 325 00:14:02,106 --> 00:14:04,508 Get your hands on your head and step away from the jeep. 326 00:14:04,509 --> 00:14:06,444 Now! 327 00:14:06,445 --> 00:14:07,645 Lieutenant? 328 00:14:07,646 --> 00:14:08,913 Lieutenant Drake! 329 00:14:13,785 --> 00:14:15,185 Who are you and what the hell 330 00:14:15,186 --> 00:14:16,420 are you doing on my road? 331 00:14:16,421 --> 00:14:17,588 The name is Nick Parker. 332 00:14:17,589 --> 00:14:18,923 I'm with the International Red Cross. 333 00:14:18,924 --> 00:14:20,691 ID's in the top pocket. 334 00:14:20,692 --> 00:14:22,125 I was just up inoculating kids 335 00:14:22,126 --> 00:14:24,394 in the village up the road. 336 00:14:24,395 --> 00:14:26,196 That'd be Binh Loc. 337 00:14:26,197 --> 00:14:28,766 We hear it's a contingent of V.C. dug in up there. 338 00:14:28,767 --> 00:14:31,836 Yeah, well, the only contingent I saw 339 00:14:31,837 --> 00:14:33,504 were very sick kids. 340 00:14:33,505 --> 00:14:35,138 The rest of the village looked like friendlies. 341 00:14:35,139 --> 00:14:36,740 What the hell do you know? 342 00:14:36,741 --> 00:14:39,643 Check the jeep. 343 00:14:39,644 --> 00:14:41,044 Where you going 344 00:14:41,045 --> 00:14:42,780 in such a hurry, Parker? 345 00:14:42,781 --> 00:14:44,682 Can I take my hands down? 346 00:14:44,683 --> 00:14:45,816 Take them down. 347 00:14:45,817 --> 00:14:47,017 I was going to the firebase 348 00:14:47,018 --> 00:14:48,151 at Hill 1-3-0, 349 00:14:48,152 --> 00:14:49,887 before sun-up. 350 00:14:49,888 --> 00:14:51,622 What unit you from? 351 00:14:51,623 --> 00:14:54,291 They call us the Clean-up Crew. 352 00:14:57,028 --> 00:14:58,496 The symbol means clean. 353 00:14:58,497 --> 00:15:01,866 Nobody knows who put it there. 354 00:15:01,867 --> 00:15:04,969 If there's any V.C. up in there, we'll go in and clean them out. 355 00:15:04,970 --> 00:15:06,871 Vehicle's clear. 356 00:15:06,872 --> 00:15:08,205 Can I go now? 357 00:15:08,206 --> 00:15:10,040 Can I have my ID back? 358 00:15:10,041 --> 00:15:11,709 Yeah, you can go now. Thanks. 359 00:15:11,710 --> 00:15:14,444 Hey, Parker. 360 00:15:14,445 --> 00:15:15,913 You ain't gonna make it. 361 00:15:15,914 --> 00:15:16,981 [SOLDIERS LAUGH] 362 00:15:16,982 --> 00:15:19,817 [JEEP STARTS] 363 00:15:25,390 --> 00:15:26,724 Nick? 364 00:15:26,725 --> 00:15:28,893 What do you think? 365 00:15:28,894 --> 00:15:32,195 I think we need to hear about those fingerprints. 366 00:15:53,018 --> 00:15:55,185 [VILLAGERS SPEAKING VIETNAMESE] 367 00:16:10,435 --> 00:16:13,270 [SOLDIERS YELLING] 368 00:16:13,271 --> 00:16:14,772 [WOMEN SCREAMING] 369 00:16:16,942 --> 00:16:18,709 Bring them in, bring them in, let's go. 370 00:16:18,710 --> 00:16:20,343 In there! 371 00:16:20,344 --> 00:16:21,344 Come on out! 372 00:16:21,345 --> 00:16:23,013 [WOMEN SCREAMING] 373 00:16:25,016 --> 00:16:26,917 Check the trap down the road. 374 00:16:26,918 --> 00:16:29,352 [SCREAMS] 375 00:16:32,523 --> 00:16:33,691 Move it, move it! 376 00:16:33,692 --> 00:16:35,125 Get out here! 377 00:16:40,198 --> 00:16:41,198 Go, come on! 378 00:16:41,199 --> 00:16:42,733 Move it! 379 00:16:42,734 --> 00:16:44,167 Come on, come on, come on! 380 00:16:53,544 --> 00:16:55,145 Move it! Move it! Move it! 381 00:16:57,281 --> 00:16:58,348 Get them in! 382 00:17:01,119 --> 00:17:02,953 Whoo! Whoo! 383 00:17:02,954 --> 00:17:04,287 Yeah! Yeah! 384 00:17:04,288 --> 00:17:06,289 Let's get them in here! 385 00:17:06,290 --> 00:17:08,025 [SHRIEKING] 386 00:17:08,026 --> 00:17:11,895 Hey, this one speaks English, lieutenant. 387 00:17:11,896 --> 00:17:13,463 Where's the V.C.? Where's the... 388 00:17:13,464 --> 00:17:15,332 Ou est le Vietcong? 389 00:17:15,333 --> 00:17:16,533 Where are the Vietcong? 390 00:17:16,534 --> 00:17:17,534 Where's the V.C.? 391 00:17:17,535 --> 00:17:18,568 No V.C. 392 00:17:18,569 --> 00:17:19,937 [SHRIEKS] 393 00:17:19,938 --> 00:17:21,404 You're a liar. 394 00:17:21,405 --> 00:17:22,740 MAN: No V.C., no V.C.! 395 00:17:24,609 --> 00:17:25,843 No V.C., no V.C. 396 00:17:25,844 --> 00:17:28,145 We need the lines back up right now. 397 00:17:28,146 --> 00:17:30,714 Oh, come on, there's gotta be something-- 398 00:17:30,715 --> 00:17:31,749 Yeah. 399 00:17:31,750 --> 00:17:34,317 Yeah, I understand. 400 00:17:34,318 --> 00:17:36,386 Here's my report. 401 00:17:36,387 --> 00:17:37,554 Schanke says you're going to 402 00:17:37,555 --> 00:17:39,422 close this thing out before breakfast. 403 00:17:39,423 --> 00:17:40,791 I think he's right, 404 00:17:40,792 --> 00:17:43,326 but for all the wrong reasons. 405 00:17:43,327 --> 00:17:46,229 Oh? 406 00:17:46,230 --> 00:17:47,898 You know something, don't you? 407 00:17:47,899 --> 00:17:49,499 I've met Brooks before. 408 00:17:49,500 --> 00:17:51,535 I know what he's capable of. 409 00:17:51,536 --> 00:17:53,537 Well, we won't get the fingerprint results 410 00:17:53,538 --> 00:17:54,805 until the computers come back up, 411 00:17:54,806 --> 00:17:57,307 which will be sometime in the 29th century. 412 00:17:57,308 --> 00:17:58,508 So you won't buy me breakfast, 413 00:17:58,509 --> 00:17:59,643 you will buy me lunch, 414 00:17:59,644 --> 00:18:02,012 which will be a much-anticipated historic event. 415 00:18:02,013 --> 00:18:03,881 We can't wait that long. Let's go. 416 00:18:03,882 --> 00:18:05,282 Go? Go where? 417 00:18:05,283 --> 00:18:07,284 Another hour, Brooks'll be across the border. 418 00:18:07,285 --> 00:18:09,586 We can't even put him at the scene of the crime. 419 00:18:09,587 --> 00:18:10,688 We have to arrest him. 420 00:18:10,689 --> 00:18:12,056 We can't prove anything, Nick. 421 00:18:12,057 --> 00:18:14,224 Schank, trust me. Knight, Schanke! 422 00:18:14,225 --> 00:18:15,559 Sorry, captain, we're on a siren. 423 00:18:15,560 --> 00:18:16,794 Schanke, where's he going? 424 00:18:16,795 --> 00:18:17,795 To pick up Casey Brooks. 425 00:18:17,796 --> 00:18:19,229 The prints come back? 426 00:18:19,230 --> 00:18:20,497 Uh, no, there was a delay. 427 00:18:20,498 --> 00:18:22,166 Nick doesn't feel we can wait. 428 00:18:22,167 --> 00:18:23,167 Can you make a case? 429 00:18:23,168 --> 00:18:24,935 I have no idea. 430 00:18:24,936 --> 00:18:27,071 Nick, wait! 431 00:18:29,473 --> 00:18:32,876 [SIREN WAILING] 432 00:18:37,315 --> 00:18:39,717 If you don't mind me asking, Nick, 433 00:18:39,718 --> 00:18:40,751 why do you think 434 00:18:40,752 --> 00:18:42,052 that Casey Brooks is the killer? 435 00:18:42,053 --> 00:18:43,420 We don't have any evidence. 436 00:18:43,421 --> 00:18:46,924 I mean, what the hell is this belief based on? 437 00:18:46,925 --> 00:18:49,126 Experience. 438 00:19:00,071 --> 00:19:01,271 Wake up! 439 00:19:01,272 --> 00:19:02,305 All of you! 440 00:19:04,709 --> 00:19:05,943 All right. 441 00:19:05,944 --> 00:19:07,044 Who is it? 442 00:19:07,045 --> 00:19:08,411 Who did it? 443 00:19:08,412 --> 00:19:10,413 Who's feeding on the children? 444 00:19:10,414 --> 00:19:12,249 Complain, complain... 445 00:19:12,250 --> 00:19:17,788 That's all you ever do. 446 00:19:17,789 --> 00:19:18,956 Do you think 447 00:19:18,957 --> 00:19:21,792 you're the only one with principles? 448 00:19:21,793 --> 00:19:23,727 I should have known. 449 00:19:54,025 --> 00:19:55,225 V.C., ou? 450 00:19:55,226 --> 00:19:56,293 Where's the V.C.? 451 00:19:56,294 --> 00:19:58,395 No V.C., no V.C.! 452 00:19:58,396 --> 00:19:59,729 No V.C., no V.C.! 453 00:19:59,730 --> 00:20:00,764 BROOKS: Where's the Vietcong? 454 00:20:00,765 --> 00:20:02,666 Ou est le Vietcong? 455 00:20:02,667 --> 00:20:04,101 You're lying! 456 00:20:04,102 --> 00:20:06,503 Where's the V.C.? V.C.! 457 00:20:06,504 --> 00:20:07,671 [GUNFIRE] 458 00:20:07,672 --> 00:20:09,840 [WOMEN SCREAMING] 459 00:20:09,841 --> 00:20:11,008 No, no, no! 460 00:20:11,009 --> 00:20:12,676 Hold your fire! 461 00:20:12,677 --> 00:20:15,112 [SIREN WAILING] 462 00:20:17,448 --> 00:20:19,449 Couple more minutes, Nick. Still time to change your mind. 463 00:20:19,450 --> 00:20:20,984 Why would I do that? 464 00:20:20,985 --> 00:20:23,586 Because we're gonna bust in on a guy sitting in his pajamas, 465 00:20:23,587 --> 00:20:24,721 watching The Late Show, 466 00:20:24,722 --> 00:20:26,256 and arrest him for something we cannot prove. 467 00:20:28,259 --> 00:20:30,760 Nicholas, I am entirely without fault 468 00:20:30,761 --> 00:20:32,362 in this matter. 469 00:20:32,363 --> 00:20:34,264 How can you victimize the living... 470 00:20:34,265 --> 00:20:35,866 [SCREAMING] the young living... 471 00:20:35,867 --> 00:20:37,467 when there are so many dead out there? 472 00:20:37,468 --> 00:20:39,769 Is it your greed, Lacroix? 473 00:20:39,770 --> 00:20:41,104 Your perversity? 474 00:20:41,105 --> 00:20:43,974 Or both? 475 00:20:43,975 --> 00:20:46,143 It's just a fever. 476 00:20:46,144 --> 00:20:48,312 They will recover. 477 00:20:48,313 --> 00:20:51,215 What if they're made so weak that other diseases kill them? 478 00:20:51,216 --> 00:20:54,517 Which is exactly why I prefer to take a few drops from many 479 00:20:54,518 --> 00:20:58,722 rather than a large swallow from one. 480 00:20:58,723 --> 00:21:00,390 How thoughtful of you. 481 00:21:00,391 --> 00:21:02,625 [MACHINE GUN FIRING] 482 00:21:02,626 --> 00:21:04,027 Thoughtful, indeed, 483 00:21:04,028 --> 00:21:05,395 considering that our little debate 484 00:21:05,396 --> 00:21:07,097 will soon be irrelevant. 485 00:21:13,171 --> 00:21:15,038 [SCREAMING, MACHINE GUNS FIRING] 486 00:21:15,039 --> 00:21:17,440 BROOKS: Hold your fire! Hold your fire! 487 00:21:19,210 --> 00:21:20,477 No! 488 00:21:20,478 --> 00:21:22,112 Hold your fire! 489 00:21:22,113 --> 00:21:24,147 Hold your fire! 490 00:21:36,127 --> 00:21:38,695 [YELLING IN VIETNAMESE] 491 00:21:41,832 --> 00:21:44,935 [SCREAMING, GUNFIRE] 492 00:21:55,546 --> 00:22:00,350 [SIREN WAILING] 493 00:22:00,351 --> 00:22:02,986 There's his house. 494 00:22:04,322 --> 00:22:05,422 [TURNS OFF SIREN] 495 00:22:08,559 --> 00:22:10,760 [BRAKES SCREECHING] 496 00:22:14,299 --> 00:22:15,966 KNIGHT: Casey Brooks? 497 00:22:16,667 --> 00:22:17,935 [GRUNTS] 498 00:22:17,936 --> 00:22:19,569 I'll go around back. 499 00:22:46,931 --> 00:22:49,232 Damn. 500 00:23:16,060 --> 00:23:18,028 [HEART BEATING] 501 00:23:18,829 --> 00:23:20,530 Schank? 502 00:23:21,032 --> 00:23:22,032 [GRUNTS] 503 00:23:22,033 --> 00:23:23,833 [GROANS] 504 00:23:23,834 --> 00:23:25,602 You okay? 505 00:23:25,603 --> 00:23:27,971 Yeah, I'm okay. Get him, get him! 506 00:23:31,575 --> 00:23:33,576 Mr. Brooks, we need to talk. 507 00:23:33,577 --> 00:23:34,677 Hmm? 508 00:23:39,183 --> 00:23:41,018 We need to talk about Binh Loc 509 00:23:41,019 --> 00:23:42,386 and the Clean-Up Crew. 510 00:23:57,735 --> 00:23:59,702 KNIGHT: Phony passport, 511 00:23:59,703 --> 00:24:01,838 phony birth certificate, phony driver's license, 512 00:24:01,839 --> 00:24:04,007 pilot's license, gun permit, uh, credit history. 513 00:24:04,008 --> 00:24:05,342 All fake. 514 00:24:05,343 --> 00:24:06,443 Except for this. 515 00:24:07,512 --> 00:24:09,179 It's the real thing. 516 00:24:09,180 --> 00:24:10,347 Our photo people 517 00:24:10,348 --> 00:24:11,948 blew up the insignias on the shoulder patches, 518 00:24:11,949 --> 00:24:14,151 and then we got in touch with the Pentagon. 519 00:24:14,152 --> 00:24:17,020 Your real name is Travis Drake, right? 520 00:24:17,021 --> 00:24:19,589 Lieutenant Travis Drake. 521 00:24:19,590 --> 00:24:20,990 Commanded a platoon in Quang Trí Province 522 00:24:20,991 --> 00:24:22,492 in Vietnam, 1971. 523 00:24:22,493 --> 00:24:23,926 On the 24th of November, 524 00:24:23,927 --> 00:24:25,995 your unit massacred 18 unarmed civilians. 525 00:24:25,996 --> 00:24:28,565 You were court-martialed, 526 00:24:28,566 --> 00:24:31,668 and all of your men testified against you. 527 00:24:31,669 --> 00:24:34,538 KNIGHT: Of the 12 men you had in Binh Loc, 528 00:24:34,539 --> 00:24:35,805 five died in-country, 529 00:24:35,806 --> 00:24:37,507 and the seven who made it back 530 00:24:37,508 --> 00:24:39,042 have all died violently since then. 531 00:24:39,043 --> 00:24:41,110 Except for you. 532 00:24:41,111 --> 00:24:42,912 Now, Travis, do you have something to say? 533 00:24:46,551 --> 00:24:48,017 I didn't kill Lindley, 534 00:24:48,018 --> 00:24:49,686 and I don't know who did, 535 00:24:49,687 --> 00:24:52,121 but somebody tracked down 536 00:24:52,122 --> 00:24:53,423 and killed everybody 537 00:24:53,424 --> 00:24:54,991 that I was in the bush with. 538 00:24:54,992 --> 00:24:57,427 Everybody but me. 539 00:24:57,428 --> 00:24:58,795 Well, who else had a motive, 540 00:24:58,796 --> 00:25:00,096 except for you? 541 00:25:00,097 --> 00:25:02,098 Hey, my guys told the truth at the court martial. 542 00:25:02,099 --> 00:25:04,467 I wouldn't expect them to do anything else. 543 00:25:04,468 --> 00:25:06,703 But the fact is, three of my guys 544 00:25:06,704 --> 00:25:09,172 between 1973 and 1980 were murdered. 545 00:25:09,173 --> 00:25:11,808 In 1981, us four survivors 546 00:25:11,809 --> 00:25:13,510 hooked up in Los Angeles. 547 00:25:13,511 --> 00:25:14,811 Including Lindley? 548 00:25:14,812 --> 00:25:15,812 Yeah, Abe was there. 549 00:25:15,813 --> 00:25:18,181 We wanted to pool our resources. 550 00:25:18,182 --> 00:25:19,616 Remember Munich '72, the Olympics? 551 00:25:21,419 --> 00:25:22,586 Remember how the Israelis 552 00:25:22,587 --> 00:25:24,487 tracked down every single PLO terrorist? 553 00:25:24,488 --> 00:25:26,489 Well, we thought 554 00:25:26,490 --> 00:25:28,692 somebody was doing the same thing to us, 555 00:25:28,693 --> 00:25:30,327 some covert operation, 556 00:25:30,328 --> 00:25:32,829 but this time, from Vietnam. 557 00:25:32,830 --> 00:25:33,930 Any leads? 558 00:25:33,931 --> 00:25:35,031 Not a one. 559 00:25:36,867 --> 00:25:40,270 But my guys kept dying. 560 00:25:40,271 --> 00:25:41,871 So I disappeared. 561 00:25:44,742 --> 00:25:45,842 My family and friends 562 00:25:45,843 --> 00:25:48,745 haven't heard from me since 1983. 563 00:25:48,746 --> 00:25:50,847 Well, then, how did Lindley find you? 564 00:25:50,848 --> 00:25:52,081 I don't know. I'd like to... 565 00:25:52,082 --> 00:25:54,317 I would have liked to ask the guy. 566 00:25:55,853 --> 00:25:57,520 [SIGHS] 567 00:25:57,521 --> 00:25:59,456 Look, I... 568 00:25:59,457 --> 00:26:00,857 I like my life here, you know? 569 00:26:00,858 --> 00:26:02,058 I thought I was doing something, 570 00:26:02,059 --> 00:26:04,761 trying to help out, trying to... 571 00:26:04,762 --> 00:26:07,130 Trying to make up for what happened. 572 00:26:09,634 --> 00:26:12,101 I thought that if I... 573 00:26:12,102 --> 00:26:15,204 just played it off like he had the wrong guy, 574 00:26:15,205 --> 00:26:19,776 then maybe he'd just disappear and take the killer with him. 575 00:26:20,911 --> 00:26:21,978 [DOOR OPENS] 576 00:26:21,979 --> 00:26:23,246 Gentlemen. 577 00:26:30,321 --> 00:26:32,322 COHEN: You're wasting your time, detective. 578 00:26:32,323 --> 00:26:33,390 Tell them, doctor. 579 00:26:33,391 --> 00:26:34,491 Well, there are prints 580 00:26:34,492 --> 00:26:35,759 all over the murder weapon 581 00:26:35,760 --> 00:26:36,993 but they're not Brooks', or Drake's, 582 00:26:36,994 --> 00:26:38,328 or whatever his name is. 583 00:26:38,329 --> 00:26:39,663 You can't identify them? No. 584 00:26:39,664 --> 00:26:41,998 Does Brooks tie into this case in any way? 585 00:26:41,999 --> 00:26:44,668 I think he's either the killer or the killer's next victim. 586 00:26:44,669 --> 00:26:45,902 [SIGHS] 587 00:26:45,903 --> 00:26:48,070 I have no idea what's going on here, 588 00:26:48,071 --> 00:26:49,205 and I don't like that. 589 00:26:49,206 --> 00:26:50,507 Get this case organized 590 00:26:50,508 --> 00:26:53,476 and report back to me before your shift is over. 591 00:26:53,477 --> 00:26:56,680 I guess I'll take a rain check for lunch. 592 00:26:56,681 --> 00:26:58,581 What about holding Brooks for a while? 593 00:26:58,582 --> 00:27:00,317 I think we've got enough. 594 00:27:00,318 --> 00:27:01,751 Right. I'll talk to the Crown. 595 00:27:01,752 --> 00:27:02,985 Let me know what they say. 596 00:27:02,986 --> 00:27:04,521 Where are you going? 597 00:27:04,522 --> 00:27:06,356 I've got a source I think can help us. 598 00:27:06,357 --> 00:27:07,890 What source? Who? 599 00:27:09,293 --> 00:27:10,827 You don't want to know. 600 00:27:44,528 --> 00:27:45,928 [MAN CLICKING TONGUE] 601 00:27:48,098 --> 00:27:50,567 LACROIX: "Water, water, everywhere, 602 00:27:50,568 --> 00:27:53,837 and not a drop to drink." 603 00:27:53,838 --> 00:27:57,039 Or something like that. 604 00:27:57,040 --> 00:28:00,142 I'm afraid they're all dead. 605 00:28:00,143 --> 00:28:02,379 Such a pity they didn't save the raid 606 00:28:02,380 --> 00:28:05,047 until later in the day. 607 00:28:05,048 --> 00:28:07,049 Why did they attack at all? 608 00:28:07,050 --> 00:28:08,685 There was no military here. 609 00:28:08,686 --> 00:28:10,119 I told them. 610 00:28:10,120 --> 00:28:13,757 C'est la guerre, mon ami. 611 00:28:13,758 --> 00:28:16,359 This isn't war. 612 00:28:16,360 --> 00:28:18,762 This is a crime! 613 00:28:18,763 --> 00:28:21,631 Yes. 614 00:28:21,632 --> 00:28:22,732 Yes, it is. 615 00:28:22,733 --> 00:28:24,768 What are you going to do about it? 616 00:28:26,437 --> 00:28:27,570 What will you do 617 00:28:27,571 --> 00:28:32,575 to bring these criminals to justice? 618 00:28:42,152 --> 00:28:45,422 [SLOW, HYPNOTIC POP PLAYING] 619 00:28:53,597 --> 00:28:55,532 I can't believe he's here. 620 00:28:59,002 --> 00:29:02,806 ♪ ...to leave the past behind ♪ 621 00:29:06,811 --> 00:29:11,380 ♪ The only answer ♪ 622 00:29:11,381 --> 00:29:16,986 ♪ Gets harder to find ♪ 623 00:29:16,987 --> 00:29:18,688 [GASPS] 624 00:29:18,689 --> 00:29:20,890 Nicholas, what a welcome relief. 625 00:29:20,891 --> 00:29:22,224 From what? 626 00:29:22,225 --> 00:29:23,560 Taxes. 627 00:29:23,561 --> 00:29:25,261 My accountant says they're inevitable, 628 00:29:25,262 --> 00:29:26,696 like death. 629 00:29:26,697 --> 00:29:28,832 He's an accountant. What does he know? 630 00:29:28,833 --> 00:29:30,166 That's a good point. 631 00:29:30,167 --> 00:29:31,468 Mm-hmm. So you have that 632 00:29:31,469 --> 00:29:33,536 "I'm here on business" look 633 00:29:33,537 --> 00:29:34,904 about you. 634 00:29:34,905 --> 00:29:37,139 Is there anyone new in town? 635 00:29:37,140 --> 00:29:38,942 From overseas, maybe? 636 00:29:38,943 --> 00:29:41,210 There are always rumors. 637 00:29:41,211 --> 00:29:42,378 Who is to say? 638 00:29:44,081 --> 00:29:46,649 Did Lacroix ever... 639 00:29:46,650 --> 00:29:49,051 Did he ever mention Vietnam? 640 00:29:49,052 --> 00:29:51,888 Vietnam? Only that it was a much nicer place 641 00:29:51,889 --> 00:29:53,089 under the French. 642 00:29:53,090 --> 00:29:55,592 Of course, he had plantations there. 643 00:29:55,593 --> 00:29:57,426 Where didn't he have plantations? 644 00:29:57,427 --> 00:29:58,728 And he never really forgave them, 645 00:29:58,729 --> 00:30:00,763 that's right, for defoliating the place, 646 00:30:00,764 --> 00:30:01,798 and-- 647 00:30:01,799 --> 00:30:03,566 Vampires. 648 00:30:03,567 --> 00:30:05,602 Did he ever mention 649 00:30:05,603 --> 00:30:07,737 any vampires that he might have made? 650 00:30:08,839 --> 00:30:09,772 No. 651 00:30:11,108 --> 00:30:14,944 En foi, Nicholas, so many burdens. 652 00:30:14,945 --> 00:30:16,379 Tell you what. 653 00:30:16,380 --> 00:30:18,381 One night, 654 00:30:18,382 --> 00:30:19,916 I will close the bar early 655 00:30:19,917 --> 00:30:22,284 and you will be my only guest, 656 00:30:22,285 --> 00:30:25,054 and I will help you to... 657 00:30:25,055 --> 00:30:28,124 relax, hmm? 658 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 Janette... 659 00:30:29,126 --> 00:30:30,459 [WHISPERING] Yes? 660 00:30:30,460 --> 00:30:31,794 Don't cheat. 661 00:30:31,795 --> 00:30:33,362 [CHUCKLES] 662 00:30:44,608 --> 00:30:47,010 LACROIX: I'm listening also. 663 00:30:47,011 --> 00:30:49,712 I hear your thoughts. 664 00:30:49,713 --> 00:30:52,815 You feel you're alone, but you're not. 665 00:30:52,816 --> 00:30:55,852 I know your pain. 666 00:30:55,853 --> 00:30:58,154 Your frustration. 667 00:30:58,155 --> 00:31:01,891 Your hunger for justice. 668 00:31:01,892 --> 00:31:03,059 I... 669 00:31:03,060 --> 00:31:05,227 am the night crawler. 670 00:31:05,228 --> 00:31:08,230 I feel...everything. 671 00:31:10,200 --> 00:31:11,768 Come to me. 672 00:31:11,769 --> 00:31:13,970 Now. 673 00:31:31,622 --> 00:31:35,558 I can be your strength where you have none. 674 00:31:35,559 --> 00:31:39,062 I can be your wisdom and your truth, 675 00:31:39,063 --> 00:31:41,798 and all you need to share with me 676 00:31:41,799 --> 00:31:44,300 is your very soul. 677 00:31:44,301 --> 00:31:47,169 What are you going to do about it? 678 00:31:49,339 --> 00:31:51,273 Nicholas. 679 00:31:51,274 --> 00:31:52,775 How unexpected. 680 00:31:52,776 --> 00:31:53,943 You did it. 681 00:31:53,944 --> 00:31:55,912 Back in Vietnam, you brought one over. 682 00:31:55,913 --> 00:31:57,546 Ah. 683 00:31:59,483 --> 00:32:02,819 So many things slip my mind these days. 684 00:32:02,820 --> 00:32:04,721 Believe it or not, Nicholas, 685 00:32:04,722 --> 00:32:08,257 it was your righteousness that inspired me. 686 00:32:08,258 --> 00:32:09,959 It shamed me. 687 00:32:09,960 --> 00:32:11,861 Of course, I got over it quickly enough, 688 00:32:11,862 --> 00:32:13,730 but not before I had deduced 689 00:32:13,731 --> 00:32:18,067 an ingenious solution to your dilemma. 690 00:32:18,068 --> 00:32:19,636 [FLIES BUZZING] 691 00:32:19,637 --> 00:32:23,339 After you left, I returned... 692 00:32:23,340 --> 00:32:26,308 uh, compelled by my shame. 693 00:32:26,309 --> 00:32:29,378 I searched the village for survivors. 694 00:32:29,379 --> 00:32:34,150 I had all but given up when I heard a heartbeat, 695 00:32:34,151 --> 00:32:38,021 faint in strength, but strong in emotion. 696 00:32:38,022 --> 00:32:39,756 [HEART BEATING] 697 00:32:39,757 --> 00:32:41,090 And then... 698 00:32:41,091 --> 00:32:43,926 Then I felt him, 699 00:32:43,927 --> 00:32:47,730 his young blood boiling with rage, 700 00:32:47,731 --> 00:32:52,234 his heart crying out for vengeance. 701 00:32:52,235 --> 00:32:53,870 The crimes of the Cleaning Crew 702 00:32:53,871 --> 00:32:55,471 were before me, 703 00:32:55,472 --> 00:32:58,841 and here I was with the power 704 00:32:58,842 --> 00:33:01,177 to make justice possible for the victims. 705 00:33:01,178 --> 00:33:03,345 Isn't that what you wanted? 706 00:33:03,346 --> 00:33:07,116 Yes. But not this way. 707 00:33:07,117 --> 00:33:09,251 Lieutenant Drake and his murdering minions 708 00:33:09,252 --> 00:33:10,286 should not have been punished 709 00:33:10,287 --> 00:33:11,754 for what they did? 710 00:33:11,755 --> 00:33:12,889 What, Nicholas, 711 00:33:12,890 --> 00:33:15,124 no justice for the wronged? 712 00:33:15,125 --> 00:33:16,592 No vengeance? 713 00:33:16,593 --> 00:33:19,528 What about the victims of his ill-conceived crusade? 714 00:33:19,529 --> 00:33:22,131 What about my plantations? 715 00:33:22,132 --> 00:33:24,133 Drake was court-martialed. 716 00:33:24,134 --> 00:33:26,268 He's changed his whole life. 717 00:33:26,269 --> 00:33:27,636 He works with kids. 718 00:33:27,637 --> 00:33:30,073 Oh! Well, that makes everything all better, then. 719 00:33:30,074 --> 00:33:33,309 Play basketball twice a week with disenfranchised youth 720 00:33:33,310 --> 00:33:35,878 and all is forgiven. 721 00:33:35,879 --> 00:33:37,980 Or... 722 00:33:37,981 --> 00:33:39,882 Or can it be 723 00:33:39,883 --> 00:33:43,652 that if Drake can be forgiven for his sins, 724 00:33:43,653 --> 00:33:45,588 then it follows 725 00:33:45,589 --> 00:33:47,757 that you can be forgiven for yours? 726 00:33:50,160 --> 00:33:54,130 How perfectly convenient your logic is. 727 00:33:55,766 --> 00:33:57,734 How perfectly self-serving. 728 00:33:57,735 --> 00:33:59,102 It isn't about me. 729 00:33:59,103 --> 00:34:01,670 It's always about you! 730 00:34:01,671 --> 00:34:05,274 About you and your eternal struggle 731 00:34:05,275 --> 00:34:07,043 to manage your guilt. 732 00:34:07,044 --> 00:34:09,712 You used to be so much more fun, Nicholas. 733 00:34:09,713 --> 00:34:11,848 Where is he? 734 00:34:11,849 --> 00:34:14,851 Stop tormenting yourself. 735 00:34:14,852 --> 00:34:17,586 You cried out for justice 736 00:34:17,587 --> 00:34:19,722 in the midst of the madness and the horror, 737 00:34:19,723 --> 00:34:21,490 and I delivered it. 738 00:34:21,491 --> 00:34:25,327 Let it run its course. 739 00:34:25,328 --> 00:34:30,833 Leave this one be. 740 00:34:30,834 --> 00:34:34,137 [CELL PHONE RINGING] 741 00:34:34,138 --> 00:34:35,571 I have to go. 742 00:34:35,572 --> 00:34:37,106 Don't say I never gave you anything. 743 00:34:37,107 --> 00:34:39,441 [CHUCKLING] 744 00:34:39,442 --> 00:34:40,509 Yeah. Schanke? 745 00:34:40,510 --> 00:34:41,577 Nick... 746 00:34:41,578 --> 00:34:43,512 Casey's out. The Crown cut him loose. 747 00:34:43,513 --> 00:34:45,114 They cut him loose? 748 00:34:45,115 --> 00:34:46,482 But we had him, Schank. 749 00:34:46,483 --> 00:34:48,484 We had him for resisting arrest, forged documents, weapons. 750 00:34:48,485 --> 00:34:50,887 I know, I know. He said he was afraid for his life 751 00:34:50,888 --> 00:34:51,988 and they believed him. 752 00:34:51,989 --> 00:34:54,056 No, no. Someone put the word out. 753 00:34:54,057 --> 00:34:55,457 What can I say? Cohen was right. 754 00:34:55,458 --> 00:34:57,559 Casey's got friends in high places. 755 00:34:57,560 --> 00:34:59,162 He's a parole officer with a good reputation. 756 00:34:59,163 --> 00:35:00,629 Yeah, okay, okay. Hang tight. 757 00:35:00,630 --> 00:35:02,865 I think I know where to find him. 758 00:35:02,866 --> 00:35:04,733 But where, Nick? 759 00:35:04,734 --> 00:35:07,569 Nick! 760 00:35:07,570 --> 00:35:09,071 Great. 761 00:35:18,782 --> 00:35:21,250 [AIRPLANE FLYING OVERHEAD] 762 00:35:30,794 --> 00:35:32,228 [WHOOSHING] 763 00:35:32,229 --> 00:35:33,996 It's nice to have friends, isn't it, lieutenant? 764 00:35:33,997 --> 00:35:35,164 Someone with, say, 765 00:35:35,165 --> 00:35:37,099 their own private plane to lend out? 766 00:35:37,100 --> 00:35:39,202 I don't suppose you ever mentioned Binh Loc 767 00:35:39,203 --> 00:35:40,402 to your friends at City Hall. 768 00:35:40,403 --> 00:35:42,004 How the hell did you find me here? 769 00:35:42,005 --> 00:35:44,207 Someone with a pilot's license wants to get out of town? 770 00:35:44,208 --> 00:35:45,274 This is where I'd come. 771 00:35:45,275 --> 00:35:46,843 You're not gonna survive on your own. 772 00:35:46,844 --> 00:35:48,444 Well, thanks. I'll take my chances. 773 00:35:48,445 --> 00:35:49,846 What the hell choice do I have? 774 00:35:49,847 --> 00:35:51,147 I'm your only choice. 775 00:35:51,148 --> 00:35:52,548 Let me put you in protective custody 776 00:35:52,549 --> 00:35:53,816 till we get this killer. 777 00:35:53,817 --> 00:35:55,617 Thanks, but I don't have much trust to give. 778 00:35:55,618 --> 00:35:56,685 Lieutenant! 779 00:35:56,686 --> 00:35:58,087 Hey, don't call me that, all right? 780 00:35:58,088 --> 00:35:59,455 I'm not Lieutenant Drake anymore. 781 00:35:59,456 --> 00:36:01,790 I paid my debt. 782 00:36:01,791 --> 00:36:04,460 And what happened at Binh Loc... 783 00:36:04,461 --> 00:36:06,896 it just got out of control. 784 00:36:06,897 --> 00:36:08,497 I tried to stop it, but I couldn't. 785 00:36:08,498 --> 00:36:09,431 I tried! 786 00:36:10,968 --> 00:36:12,601 You don't have any idea what it's like 787 00:36:12,602 --> 00:36:14,203 trying to live with that kind of guilt, 788 00:36:14,204 --> 00:36:15,804 and living with that guilt is payment enough! 789 00:36:15,805 --> 00:36:17,874 Some debts can never be repaid. 790 00:36:17,875 --> 00:36:20,109 and someone out there won't forgive you for what you did. 791 00:36:20,110 --> 00:36:22,044 Unless you come with me now, 792 00:36:22,045 --> 00:36:23,445 you're gonna be dead very soon. 793 00:36:23,446 --> 00:36:25,314 I'll take my chances. 794 00:36:25,315 --> 00:36:26,949 All right, take this. 795 00:36:26,950 --> 00:36:29,085 Take it. 796 00:36:29,086 --> 00:36:30,786 What the hell is this? 797 00:36:36,593 --> 00:36:38,027 Come on. 798 00:36:38,028 --> 00:36:39,962 What the hell's going on? 799 00:36:42,465 --> 00:36:44,267 Where did you come from? 800 00:36:44,268 --> 00:36:45,667 MAN: They warned me about you. 801 00:36:45,668 --> 00:36:48,137 Some said you might stay out of it. 802 00:36:48,138 --> 00:36:49,972 Well, that's not going to happen. 803 00:36:49,973 --> 00:36:52,241 DRAKE: Who the hell is this guy? 804 00:36:58,882 --> 00:37:00,516 No V.C.! 805 00:37:00,517 --> 00:37:01,617 [GUNFIRE, SCREAMING] 806 00:37:01,618 --> 00:37:02,551 [YELLING] 807 00:37:05,222 --> 00:37:07,756 Good. 808 00:37:07,757 --> 00:37:09,858 You haven't forgotten, 809 00:37:09,859 --> 00:37:11,294 lieutenant. 810 00:37:11,295 --> 00:37:12,428 You're dead. 811 00:37:12,429 --> 00:37:13,429 Hmm. 812 00:37:13,430 --> 00:37:14,696 Matter of opinion. 813 00:37:14,697 --> 00:37:16,065 He's the one who killed 814 00:37:16,066 --> 00:37:17,866 all the other soldiers who were at Binh Loc. 815 00:37:17,867 --> 00:37:18,901 And this... 816 00:37:18,902 --> 00:37:21,703 is my final task. 817 00:37:21,704 --> 00:37:23,472 [WHISPERS] Binh Loc. 818 00:37:24,874 --> 00:37:27,643 You were... 819 00:37:27,644 --> 00:37:29,611 You were that doctor! The Red Cross doctor! 820 00:37:35,552 --> 00:37:38,054 You haven't aged. You haven't... 821 00:37:38,055 --> 00:37:40,356 You haven't aged a day. 822 00:37:40,357 --> 00:37:41,590 Lieutenant Drake... 823 00:37:41,591 --> 00:37:42,791 It's useless to run. 824 00:37:46,129 --> 00:37:50,032 I will not let the pain of the cross 825 00:37:50,033 --> 00:37:51,267 stop what I must do. 826 00:37:51,268 --> 00:37:52,435 If you interfere... 827 00:37:53,837 --> 00:37:55,537 I'll destroy you. 828 00:37:55,538 --> 00:37:58,441 I have no wish to. 829 00:38:00,510 --> 00:38:04,713 [SIZZLING] 830 00:38:04,714 --> 00:38:06,915 And I'm not gonna let the pain of the cross 831 00:38:06,916 --> 00:38:08,117 stop me, either. 832 00:38:40,450 --> 00:38:42,051 [SNARLING] 833 00:38:47,024 --> 00:38:50,393 [BOTH GROWLING] 834 00:39:00,470 --> 00:39:02,038 [GUNSHOT] 835 00:39:04,607 --> 00:39:07,876 I want to know. 836 00:39:07,877 --> 00:39:10,546 For 23 years, I want to know. 837 00:39:12,782 --> 00:39:16,185 Are you V.C.? 838 00:39:20,690 --> 00:39:23,526 Why don't you ask that of my neighbors? 839 00:39:23,527 --> 00:39:26,929 Why don't you ask that of my grandfather? 840 00:39:26,930 --> 00:39:28,764 My mother? 841 00:39:28,765 --> 00:39:30,299 My sister? 842 00:39:30,300 --> 00:39:33,869 They only wanted the war to end! 843 00:39:33,870 --> 00:39:35,404 They liked you, Americans! 844 00:39:40,343 --> 00:39:43,212 [WHISPERING] I'm asking you. 845 00:39:51,921 --> 00:39:53,456 Yes. 846 00:39:53,457 --> 00:39:55,324 I am. 847 00:39:57,494 --> 00:39:58,961 [LAUGHS] 848 00:40:00,430 --> 00:40:02,998 And you think 849 00:40:02,999 --> 00:40:06,835 you will shoot me again? 850 00:40:18,181 --> 00:40:20,682 For what it's worth... 851 00:40:22,852 --> 00:40:24,353 I'm sorry. 852 00:40:28,925 --> 00:40:30,092 Drake! 853 00:40:30,093 --> 00:40:31,160 [GUNSHOT] 854 00:40:31,161 --> 00:40:32,561 [GUN CLATTERS TO FLOOR] 855 00:40:49,946 --> 00:40:52,381 It's done. 856 00:40:54,984 --> 00:40:58,787 I've never forgotten your service to my village, 857 00:40:58,788 --> 00:41:00,456 my family. 858 00:41:02,325 --> 00:41:04,593 I know I can speak for them. 859 00:41:04,594 --> 00:41:05,794 Thank you, 860 00:41:05,795 --> 00:41:08,264 for all that you tried to do to help them. 861 00:41:14,003 --> 00:41:15,437 [EXHALES DEEPLY] 862 00:41:15,438 --> 00:41:17,273 Now... 863 00:41:17,274 --> 00:41:19,542 there's just one more task. 864 00:41:22,078 --> 00:41:24,713 No, please, don't interfere. 865 00:41:25,549 --> 00:41:28,584 Go. Now. 866 00:41:40,730 --> 00:41:43,899 [BEEPING] 867 00:42:07,424 --> 00:42:09,925 [SCREAMS ECHOING] 868 00:42:24,874 --> 00:42:26,275 You owe me breakfast. 869 00:42:26,276 --> 00:42:27,643 Dinner. 870 00:42:27,644 --> 00:42:29,978 You've typed up the report already? 871 00:42:29,979 --> 00:42:32,080 Yeah, captain told me to write it up. 872 00:42:32,081 --> 00:42:33,649 [CHUCKLES] 873 00:42:33,650 --> 00:42:35,351 You wouldn't believe how fast 874 00:42:35,352 --> 00:42:37,686 people are jumping off Drake's bandwagon. 875 00:42:37,687 --> 00:42:39,388 I mean, his friends downtown 876 00:42:39,389 --> 00:42:42,124 want this put to bed very quietly. 877 00:42:42,125 --> 00:42:43,392 Yeah, that's no surprise. 878 00:42:43,393 --> 00:42:45,894 All evidence at the scene points to suicide. 879 00:42:45,895 --> 00:42:48,397 Witnesses saw flames in the hangar. 880 00:42:48,398 --> 00:42:49,898 I figure he burned something 881 00:42:49,899 --> 00:42:51,600 and, uh, pulled the trigger. 882 00:42:51,601 --> 00:42:53,402 Any idea what he burned? 883 00:42:53,403 --> 00:42:55,371 Evidence, maybe? 884 00:42:55,372 --> 00:42:57,573 Forensics can't make heads or tails of the few ashes left, 885 00:42:57,574 --> 00:42:58,674 but Natalie looked at it, 886 00:42:58,675 --> 00:43:00,075 said it could be personal papers, letters, 887 00:43:00,076 --> 00:43:01,076 that sort of thing. 888 00:43:01,077 --> 00:43:02,745 Well, she would know. 889 00:43:02,746 --> 00:43:04,580 So case closed. 890 00:43:04,581 --> 00:43:05,847 Drake had everybody fooled, 891 00:43:05,848 --> 00:43:07,716 including me. 892 00:43:07,717 --> 00:43:10,018 I guess everyone has something that catches up with them 893 00:43:10,019 --> 00:43:11,887 sooner or later. 894 00:43:11,888 --> 00:43:13,756 I wish I could say it's a shame, but... 895 00:43:13,757 --> 00:43:16,992 when a killer dies, how much sympathy can you have? 896 00:43:16,993 --> 00:43:19,495 Hmm. 897 00:43:19,496 --> 00:43:21,096 You gonna sign off on that thing 898 00:43:21,097 --> 00:43:22,631 or are you gonna have it framed? 899 00:43:24,434 --> 00:43:27,235 Just one thing. 900 00:43:27,236 --> 00:43:29,405 Don't call him Travis Drake. 901 00:43:29,406 --> 00:43:32,808 I think by the end he was Casey Brooks. 902 00:43:43,085 --> 00:43:44,353 [♪] 903 00:43:45,353 --> 00:43:55,353 Downloaded From www.AllSubs.org 904 00:43:55,403 --> 00:43:59,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.