Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:08,874 --> 00:00:12,276
[♪]
3
00:00:12,277 --> 00:00:15,546
[CHIMES TINKLING]
4
00:00:57,222 --> 00:00:59,658
[HEAVY BREATHING]
5
00:01:46,371 --> 00:01:47,605
[ELECTRICITY SPARKING]
6
00:01:47,606 --> 00:01:50,608
[SCREAMING]
7
00:01:51,944 --> 00:01:53,712
[PEOPLE GASPING FAINTLY]
8
00:02:04,723 --> 00:02:08,093
[♪]
9
00:02:18,637 --> 00:02:21,906
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
10
00:02:24,476 --> 00:02:27,411
Preyed on humansfor their blood.
11
00:02:30,282 --> 00:02:33,484
Now, he wantsto be mortal again...
12
00:02:36,655 --> 00:02:39,690
To repay societyfor his sins...
13
00:02:41,660 --> 00:02:44,863
To emerge fromhis world of darkness...
14
00:02:53,639 --> 00:02:57,375
From his endless forever night.
15
00:02:57,376 --> 00:02:58,542
[GROWLS]
16
00:03:10,156 --> 00:03:11,222
SCHANKE:
It's been two weeks.
17
00:03:11,223 --> 00:03:12,791
I haven't heard
from him either.
18
00:03:12,792 --> 00:03:15,126
COHEN:
And there's no way to contact him at all?
19
00:03:15,127 --> 00:03:16,427
SCHANKE: Deep cover
was Nick's idea.
20
00:03:16,428 --> 00:03:17,428
He's gotta get into
21
00:03:17,429 --> 00:03:18,496
that core group
of insiders.
22
00:03:18,497 --> 00:03:19,597
These Luminologists
are tighter
23
00:03:19,598 --> 00:03:20,965
than Roseanne's
underwear.
24
00:03:20,966 --> 00:03:22,767
They trust no one
outside their cult.
25
00:03:22,768 --> 00:03:23,768
I was down there
26
00:03:23,769 --> 00:03:25,369
after the Cardelli kid
was fried.
27
00:03:25,370 --> 00:03:27,105
Getting info was like
pulling molars.
28
00:03:27,106 --> 00:03:28,539
Speaking of whom,
29
00:03:28,540 --> 00:03:30,741
I don't have to remind you
who the boy's father is.
30
00:03:30,742 --> 00:03:31,742
Councilman Cardelli,
31
00:03:31,743 --> 00:03:32,944
the guy who signs
the paychecks.
32
00:03:32,945 --> 00:03:35,313
And he wants movement
on this, ASAP. Got it?
33
00:03:35,314 --> 00:03:36,714
Find out what Knight's up to.
34
00:03:36,715 --> 00:03:39,150
But if I go busting in there
looking for Nick, that might...
35
00:03:39,151 --> 00:03:40,185
[DOOR SLAMS]
36
00:03:40,186 --> 00:03:42,653
...jeopardize
the whole operation.
37
00:03:42,654 --> 00:03:45,156
MAN: People say
we worship the sun.
38
00:03:45,157 --> 00:03:47,358
We don't worship the sun.
39
00:03:47,359 --> 00:03:50,094
I think they have us confused
with Californians.
40
00:03:50,095 --> 00:03:51,762
[LAUGHTER]
41
00:03:51,763 --> 00:03:55,166
I mean, look at me.
Do I have a tan?
42
00:03:55,167 --> 00:03:57,035
[ALL CHUCKLING]
43
00:03:57,036 --> 00:03:59,570
No, the sun is a symbol.
44
00:03:59,571 --> 00:04:01,372
It's our focus point.
45
00:04:01,373 --> 00:04:04,843
We use it
to facilitate our meditation.
46
00:04:04,844 --> 00:04:07,846
We are scientists, you and I.
47
00:04:07,847 --> 00:04:10,915
That's right, scientists.
48
00:04:10,916 --> 00:04:13,617
Someone comes up to you
and asks you who you are,
49
00:04:13,618 --> 00:04:14,853
you tell them.
50
00:04:14,854 --> 00:04:16,855
You stand right up to them,
and you tell them,
51
00:04:16,856 --> 00:04:18,089
"I am a scientist.
52
00:04:18,090 --> 00:04:20,124
"And this...is my laboratory.
53
00:04:21,793 --> 00:04:24,295
"This is where
we conduct our experiments.
54
00:04:24,296 --> 00:04:25,596
"And this...
55
00:04:25,597 --> 00:04:28,599
is where we make
our discoveries."
56
00:04:29,869 --> 00:04:32,337
But you know
what the problem is, don't you?
57
00:04:34,073 --> 00:04:38,509
There's all this...stuff...
in here.
58
00:04:38,510 --> 00:04:40,345
[OTHERS MURMURING IN APPROVAL]
59
00:04:40,346 --> 00:04:42,446
Old stuff.
60
00:04:42,447 --> 00:04:45,316
Bad stuff.
61
00:04:45,317 --> 00:04:47,585
Awful stuff.
62
00:04:47,586 --> 00:04:50,154
Terrible stuff.
63
00:04:50,155 --> 00:04:53,424
"I am so guilty."
64
00:04:53,425 --> 00:04:56,494
"I am such a bad person."
65
00:04:56,495 --> 00:04:58,462
"I have done things
66
00:04:58,463 --> 00:05:02,100
"that no one
can ever forgive me for.
67
00:05:02,101 --> 00:05:06,771
And I sure can't
forgive myself."
68
00:05:08,573 --> 00:05:10,174
MAN:
You stand in the company
69
00:05:10,175 --> 00:05:12,110
of kings, Nicholas.
70
00:05:12,111 --> 00:05:13,744
At the birthplace
of antiquity.
71
00:05:13,745 --> 00:05:15,947
There is more than
treasure here.
72
00:05:15,948 --> 00:05:18,416
There is knowledge.
73
00:05:18,417 --> 00:05:20,184
This is
surprisingly good.
74
00:05:20,185 --> 00:05:21,519
Cow's blood,
you say?
75
00:05:21,520 --> 00:05:23,288
KNIGHT:
Yes, it travels rather well, doesn't it?
76
00:05:23,289 --> 00:05:27,258
Ah, the Cush ruins
are remarkable.
77
00:05:27,259 --> 00:05:30,895
You run a very
orderly dig, Thomas,
78
00:05:30,896 --> 00:05:33,431
but I have the impression,
I'm not sure why,
79
00:05:33,432 --> 00:05:35,699
that you're looking
for something specific.
80
00:05:35,700 --> 00:05:37,969
And you would
be right.
81
00:05:39,671 --> 00:05:41,973
Nicholas,
Carnarvon's discovery
82
00:05:41,974 --> 00:05:43,274
of Tutankhamun's tomb
83
00:05:43,275 --> 00:05:45,076
pales beside
what I have discovered
84
00:05:45,077 --> 00:05:47,111
here at Khartoum.
What have you found?
85
00:05:47,112 --> 00:05:51,515
The Cush, as you know,
date back almost 3000 years.
86
00:05:51,516 --> 00:05:53,617
At their peak, their culture
is said to have amassed
87
00:05:53,618 --> 00:05:55,186
an impressive store
of medical knowledge.
88
00:05:55,187 --> 00:05:58,756
What does that have
to do with us?
89
00:05:58,757 --> 00:05:59,958
You came here at my bidding
90
00:05:59,959 --> 00:06:01,359
because you know that I,
like yourself,
91
00:06:01,360 --> 00:06:02,393
believe that we vampires
92
00:06:02,394 --> 00:06:04,795
are not totally
beyond redemption.
93
00:06:04,796 --> 00:06:08,632
It has taken me 1600 years
to come to this belief.
94
00:06:08,633 --> 00:06:10,301
Would it shock you to learn
95
00:06:10,302 --> 00:06:12,437
that the Cush arrived
at the same conclusion
96
00:06:12,438 --> 00:06:15,039
a thousand years
before my time?
97
00:06:16,541 --> 00:06:17,675
But that would mean--
98
00:06:17,676 --> 00:06:20,244
That they knew of the vampires.
99
00:06:20,245 --> 00:06:21,779
And that they found a remedy.
100
00:06:21,780 --> 00:06:25,149
Perhaps,
Nicholas, perhaps.
101
00:06:25,150 --> 00:06:26,884
There are clues.
102
00:06:26,885 --> 00:06:30,788
I propose that we search
for the cure together.
103
00:06:39,131 --> 00:06:40,231
Looks like
104
00:06:40,232 --> 00:06:41,665
the Reduction
of Paperwork Act's
105
00:06:41,666 --> 00:06:44,469
kind of passed you by.
106
00:06:44,470 --> 00:06:46,104
Wasn't this Nick's case?
107
00:06:46,105 --> 00:06:47,605
Don't ask.
108
00:06:47,606 --> 00:06:48,873
So where is he?
109
00:06:48,874 --> 00:06:51,109
We can only guess
at this point.
110
00:06:51,110 --> 00:06:53,944
You mean he hasn't
contacted you?
111
00:06:53,945 --> 00:06:55,113
Nope.
112
00:06:55,114 --> 00:06:56,280
What do you mean, "nope"?
113
00:06:56,281 --> 00:06:58,216
I mean he hasn't called.
114
00:06:58,217 --> 00:06:59,650
No hablamos telefono.
115
00:06:59,651 --> 00:07:01,452
As in, "The party
you are trying to reach
116
00:07:01,453 --> 00:07:02,653
has traveled outside
the service area."
117
00:07:02,654 --> 00:07:04,522
But you guys
had a conference call
118
00:07:04,523 --> 00:07:06,090
scheduled with Cohen
for this afternoon.
119
00:07:06,091 --> 00:07:07,425
You're not
listening, Natalie.
120
00:07:07,426 --> 00:07:09,560
He is completely
incommunicado.
121
00:07:09,561 --> 00:07:12,196
Don't you think
that's a little weird?
122
00:07:12,197 --> 00:07:13,731
Weird is B.A.U.
123
00:07:13,732 --> 00:07:15,299
"Business as usual"
for Nick.
124
00:07:15,300 --> 00:07:18,069
Look, he probably
just can't get away
125
00:07:18,070 --> 00:07:19,637
without blowing
his cover.
126
00:07:19,638 --> 00:07:21,039
You'd think
he'd get a message out.
127
00:07:21,040 --> 00:07:23,074
I mean, he is one
of the more resourceful people
128
00:07:23,075 --> 00:07:24,875
that I know.
129
00:07:24,876 --> 00:07:27,445
You don't think
he's in any danger, do you?
130
00:07:27,446 --> 00:07:28,812
Oh, come on, Natalie.
131
00:07:28,813 --> 00:07:31,482
I mean, it's the love shack
over there.
132
00:07:31,483 --> 00:07:32,550
It's a kindergarten
133
00:07:32,551 --> 00:07:35,653
for recently paroled
inner-children.
134
00:07:35,654 --> 00:07:37,255
I mean, they might
stroke him to death,
135
00:07:37,256 --> 00:07:38,456
but they won't
force-feed him cyanide,
136
00:07:38,457 --> 00:07:39,390
if that's what you're thinking.
137
00:07:43,595 --> 00:07:45,996
It's about energy.
138
00:07:45,997 --> 00:07:47,398
Energy we can see.
139
00:07:47,399 --> 00:07:48,666
Energy we can feel.
140
00:07:48,667 --> 00:07:50,768
Energy we can measure.
141
00:07:50,769 --> 00:07:52,470
But the most important thing--
142
00:07:52,471 --> 00:07:54,805
The most important thing...
143
00:07:54,806 --> 00:07:59,577
is that we learn to receive.
144
00:07:59,578 --> 00:08:03,714
We learn the science
of receiving.
145
00:08:03,715 --> 00:08:06,217
We open ourselves up to it.
146
00:08:06,218 --> 00:08:07,952
We let it in.
147
00:08:10,155 --> 00:08:12,790
And it...cleans us out.
148
00:08:12,791 --> 00:08:14,725
[OTHERS MURMURING IN APPROVAL,
APPLAUDING]
149
00:08:31,743 --> 00:08:33,877
Oh, Matthew,
150
00:08:33,878 --> 00:08:35,012
it's David again!
151
00:08:35,013 --> 00:08:36,247
He's got a gun.
152
00:08:36,248 --> 00:08:38,782
He says he's gonna
kill himself.
153
00:08:38,783 --> 00:08:39,817
Where is he, Holly?
154
00:08:39,818 --> 00:08:41,752
Take me to him.
155
00:08:53,999 --> 00:08:56,534
David?
156
00:08:56,535 --> 00:08:59,237
[SOBBING]
Matthew...
157
00:08:59,238 --> 00:09:02,006
Please don't.
158
00:09:02,007 --> 00:09:05,443
Don't stop me.
159
00:09:05,444 --> 00:09:06,611
I don't want to live.
160
00:09:08,046 --> 00:09:09,813
Your parents
came to visit you again,
161
00:09:09,814 --> 00:09:12,383
didn't they, David?
162
00:09:12,384 --> 00:09:15,520
[SOBBING] They want
to take me back.
163
00:09:15,521 --> 00:09:17,588
They want me
to give up all this.
164
00:09:17,589 --> 00:09:19,890
MATTHEW: No one
can harm you
165
00:09:19,891 --> 00:09:22,527
as long as you're here
with me, David.
166
00:09:22,528 --> 00:09:23,628
You have made your choices,
167
00:09:23,629 --> 00:09:24,762
and I will see
168
00:09:24,763 --> 00:09:26,397
that your parents respect
those choices.
169
00:09:28,066 --> 00:09:30,134
Still the same...
170
00:09:30,135 --> 00:09:33,904
I'm still the same as before.
171
00:09:36,007 --> 00:09:38,209
Still screwed up.
172
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
MATTHEW: Nothing...
173
00:09:39,211 --> 00:09:40,978
is the same
as before.
174
00:09:40,979 --> 00:09:42,313
What was
in the past
175
00:09:42,314 --> 00:09:45,683
is no more
in the present.
176
00:09:45,684 --> 00:09:48,352
We've rendered the past
inoperative, David.
177
00:09:48,353 --> 00:09:51,789
We've swept it behind us.
178
00:09:51,790 --> 00:09:55,693
Nothing means anything.
179
00:09:55,694 --> 00:09:57,861
Nothing I do means anything.
180
00:09:57,862 --> 00:09:59,830
Isn't that
the voice of your father
181
00:09:59,831 --> 00:10:01,065
telling you that, David?
182
00:10:02,901 --> 00:10:07,605
You're a member
of a new family here, David.
183
00:10:07,606 --> 00:10:11,542
A family
like you've never had before.
184
00:10:12,777 --> 00:10:15,012
We believe in you.
185
00:10:15,013 --> 00:10:16,847
We share your dreams
186
00:10:16,848 --> 00:10:20,351
like they're
our very own.
187
00:10:21,953 --> 00:10:24,722
We want you
to stay with us, David.
188
00:10:26,958 --> 00:10:29,893
Don't leave us.
189
00:10:31,463 --> 00:10:33,731
Not this way.
190
00:10:34,966 --> 00:10:38,436
Let us make you whole again.
191
00:10:38,437 --> 00:10:41,372
You can be.
192
00:10:41,373 --> 00:10:42,773
You can be whole again.
193
00:10:43,875 --> 00:10:45,109
[DAVID CRYING]
194
00:10:45,110 --> 00:10:47,411
Oh, Matthew.
195
00:10:47,412 --> 00:10:50,013
Another miracle.
196
00:10:53,218 --> 00:10:55,786
MATTHEW:
Visualize it.
197
00:10:55,787 --> 00:10:58,122
All of the energy
of the sun.
198
00:10:58,123 --> 00:11:00,157
All of the power
of the greater light
199
00:11:00,158 --> 00:11:01,925
entering your body
and filling it
200
00:11:01,926 --> 00:11:04,528
completely and totally.
201
00:11:04,529 --> 00:11:07,097
Can you see it, David?
202
00:11:07,098 --> 00:11:09,166
It's far away.
203
00:11:09,167 --> 00:11:10,801
Reach for it, David.
204
00:11:10,802 --> 00:11:12,035
Try to go to it.
205
00:11:14,339 --> 00:11:15,706
DAVID:
I see it...
206
00:11:20,279 --> 00:11:21,979
It's bright.
207
00:11:21,980 --> 00:11:25,849
Let that brightness
invade you, David.
208
00:11:25,850 --> 00:11:27,184
Take that radiance
into yourself
209
00:11:27,185 --> 00:11:28,352
so that you, in turn,
210
00:11:28,353 --> 00:11:30,354
may radiate to others.
211
00:11:30,355 --> 00:11:32,623
Don't resist. Open up.
212
00:11:32,624 --> 00:11:36,627
The light
is our cure.
213
00:11:36,628 --> 00:11:40,063
The light
is knowledge.
214
00:11:43,468 --> 00:11:45,068
This one.
215
00:11:47,205 --> 00:11:49,072
It was the first clue
216
00:11:49,073 --> 00:11:50,341
that I had
discovered something
217
00:11:50,342 --> 00:11:53,477
of huge importance
to our kind.
218
00:11:53,478 --> 00:11:55,680
One of the creatures
of the dark world,
219
00:11:55,681 --> 00:11:57,181
neither dead nor alive.
220
00:11:57,182 --> 00:11:58,316
And here,
221
00:11:58,317 --> 00:12:00,685
one of the creatures
of the underworld
222
00:12:00,686 --> 00:12:01,686
drawing sustenance
223
00:12:01,687 --> 00:12:03,287
from the life force
of the living.
224
00:12:03,288 --> 00:12:05,222
Where's the indication
of a cure?
225
00:12:05,223 --> 00:12:07,157
Here.
226
00:12:09,994 --> 00:12:12,396
One of the creatures
of the underworld
227
00:12:12,397 --> 00:12:14,898
standing in the sun,
and surviving.
228
00:12:14,899 --> 00:12:16,934
This is very interesting.
229
00:12:16,935 --> 00:12:18,536
And you believe
that between here and here--
230
00:12:18,537 --> 00:12:21,439
Lies our salvation.
A cure.
231
00:12:21,440 --> 00:12:24,408
Our quest, Nicholas,
is to unlock the words.
232
00:12:24,409 --> 00:12:26,109
But how?
233
00:12:26,110 --> 00:12:29,112
You spent some years
at Oxford, did you not?
234
00:12:29,113 --> 00:12:30,648
Yes.
235
00:12:30,649 --> 00:12:33,050
Are you familiar with the work
of Helen Ruskin-Slater?
236
00:12:33,051 --> 00:12:35,386
Why, yes,
she's the finest translator
237
00:12:35,387 --> 00:12:36,687
of hieroglyphics
in the world.
238
00:12:36,688 --> 00:12:38,222
And are you not an acquaintance?
239
00:12:38,223 --> 00:12:41,392
We have had some dealings
in the past, yes.
240
00:12:41,393 --> 00:12:44,061
What you may not be aware of
241
00:12:44,062 --> 00:12:46,464
is that
Miss Ruskin-Slater
242
00:12:46,465 --> 00:12:47,798
is at Taragma,
243
00:12:47,799 --> 00:12:48,999
less than
a day's journey away
244
00:12:49,000 --> 00:12:50,835
by boat.
245
00:12:50,836 --> 00:12:52,603
Yes?
246
00:12:52,604 --> 00:12:55,138
I need you
to convince her to come here.
247
00:12:55,139 --> 00:12:56,374
You can be
248
00:12:56,375 --> 00:12:58,175
my letter of introduction,
as it were.
249
00:12:58,176 --> 00:12:59,443
To a mortal like her,
250
00:12:59,444 --> 00:13:00,944
the finds here
are seemingly unimportant,
251
00:13:00,945 --> 00:13:01,945
but to us, Nicholas,
252
00:13:01,946 --> 00:13:03,347
they are--
They are the grail
253
00:13:03,348 --> 00:13:06,350
we have searched centuries for.
254
00:13:06,351 --> 00:13:08,352
All right.
255
00:13:08,353 --> 00:13:10,287
Yes, I'll see
if I can arrange that.
256
00:13:10,288 --> 00:13:13,457
Wonderful. Absolutely wonderful.
257
00:13:13,458 --> 00:13:15,559
MATTHEW: Now, who's next?
258
00:13:19,664 --> 00:13:20,931
Nicholas.
259
00:13:25,437 --> 00:13:26,704
MAN: Go on.
260
00:13:29,408 --> 00:13:30,508
I don't care
what's classified.
261
00:13:30,509 --> 00:13:33,110
I want to know
what's going on, now!
262
00:13:33,111 --> 00:13:35,846
Talk to Detective Schanke,
councilor.
263
00:13:37,783 --> 00:13:40,851
And you. You say
you have no idea where he is.
264
00:13:40,852 --> 00:13:43,621
Of course, I know
where he is, but-- But?
265
00:13:43,622 --> 00:13:45,890
But I have no idea
how much progress he's made.
266
00:13:45,891 --> 00:13:48,125
He's investigating
undercover
267
00:13:48,126 --> 00:13:49,159
as we speak.
268
00:13:49,160 --> 00:13:50,728
He's inside the cult?
269
00:13:50,729 --> 00:13:51,929
Yes, councilor.
270
00:13:51,930 --> 00:13:54,131
That was supposed
to be our secret.
271
00:13:56,334 --> 00:13:57,668
Look...
272
00:13:57,669 --> 00:14:00,237
I know my son was murdered.
273
00:14:00,238 --> 00:14:04,007
And I know
that bastard guru,
274
00:14:04,008 --> 00:14:05,576
whatever the hell he is...
Matthew...
275
00:14:05,577 --> 00:14:07,411
had something to do with it.
276
00:14:07,412 --> 00:14:08,479
I have
every confidence
277
00:14:08,480 --> 00:14:10,948
in Detective Knight,
councilor.
278
00:14:10,949 --> 00:14:14,652
Well, let's hope he,
at least,
279
00:14:14,653 --> 00:14:16,654
is doing his job.
280
00:14:21,326 --> 00:14:22,726
[DOOR OPENS]
281
00:14:23,829 --> 00:14:25,763
[DOOR CLOSES]
282
00:14:31,770 --> 00:14:33,871
This is just a device
283
00:14:33,872 --> 00:14:38,075
to help us focus
on our objective.
284
00:14:38,076 --> 00:14:40,444
Are you comfortable, Nicholas?
285
00:14:40,445 --> 00:14:42,613
Yes.
286
00:14:42,614 --> 00:14:44,682
This reminds us
287
00:14:44,683 --> 00:14:46,617
the sun's healing power
288
00:14:46,618 --> 00:14:49,553
must be channeled
into all our senses,
289
00:14:49,554 --> 00:14:50,654
especially
290
00:14:50,655 --> 00:14:53,123
this least-used
of our receptors,
291
00:14:53,124 --> 00:14:55,993
our link with the mystic
and invisible.
292
00:14:55,994 --> 00:15:00,130
The opening through which
psychic energy enters
293
00:15:00,131 --> 00:15:01,164
to cleanse
294
00:15:01,165 --> 00:15:03,634
and enrich our spirit.
295
00:15:03,635 --> 00:15:05,435
Now, focus, Nicholas,
296
00:15:05,436 --> 00:15:09,406
and visualize
the sun's healing rays
297
00:15:09,407 --> 00:15:10,774
flowing into your body
298
00:15:10,775 --> 00:15:12,510
and soul.
299
00:15:12,511 --> 00:15:15,412
Seeking out
and illuminating
300
00:15:15,413 --> 00:15:17,280
the darkest recesses,
301
00:15:17,281 --> 00:15:20,851
filling you up
with a perfect white light.
302
00:15:22,053 --> 00:15:25,990
Cleansing and purifying...
303
00:15:29,394 --> 00:15:32,329
Stay focused, Nicholas.
304
00:15:35,800 --> 00:15:37,434
Think of yourself
305
00:15:37,435 --> 00:15:41,572
as being involved
in a process of incorporation.
306
00:15:42,407 --> 00:15:43,874
Take her.
307
00:15:43,875 --> 00:15:44,942
Yield to your thirst.
308
00:15:44,943 --> 00:15:47,144
Drink, my love.
309
00:15:47,145 --> 00:15:49,914
Your spirit melding
with the greater light.
310
00:15:51,315 --> 00:15:52,850
It's flowing into you...
311
00:15:52,851 --> 00:15:55,218
finding evil and eradicating it.
312
00:15:57,722 --> 00:16:00,824
Seeking out your sins
and vaporizing them.
313
00:16:00,825 --> 00:16:02,793
Let us find
the truth in you.
314
00:16:03,762 --> 00:16:05,162
What pains you, Nicholas?
315
00:16:07,131 --> 00:16:08,766
What do you need to be rid of?
316
00:16:10,835 --> 00:16:12,536
I...
317
00:16:14,439 --> 00:16:16,373
I am...
318
00:16:16,374 --> 00:16:17,875
Bois, mon amour...
319
00:16:18,810 --> 00:16:20,644
Bois.
320
00:16:20,645 --> 00:16:21,946
Drink out.
321
00:16:25,450 --> 00:16:26,483
[HISSES]
322
00:16:26,484 --> 00:16:28,052
Don't be sorry, Nicholas.
323
00:16:28,053 --> 00:16:30,454
Guilt is a useless emotion.
324
00:16:30,455 --> 00:16:32,189
It's invalid
in the present.
325
00:16:32,190 --> 00:16:36,860
It hinders you,
prevents you from healing.
326
00:16:39,397 --> 00:16:41,198
SCHANKE [WHISPERS]:
Nick.
327
00:16:43,434 --> 00:16:44,702
Nick...
328
00:16:45,971 --> 00:16:47,237
Nick.
329
00:16:48,306 --> 00:16:49,740
Nick!
330
00:16:54,613 --> 00:16:56,647
Nick! What's with you?
331
00:16:56,648 --> 00:16:59,182
I-- You don't call,
you don't write.
332
00:16:59,183 --> 00:17:01,652
I don't hear.
333
00:17:01,653 --> 00:17:03,487
Cohen's been
sharpening her guillotine
334
00:17:03,488 --> 00:17:05,656
for both our necks.
335
00:17:05,657 --> 00:17:09,426
Where the hell have you been?
336
00:17:09,427 --> 00:17:11,962
Jeez, Nick, are you okay?
337
00:17:11,963 --> 00:17:14,264
Tell all our people
no new members,
338
00:17:14,265 --> 00:17:16,399
not until
Vincent Cardelli's death
339
00:17:16,400 --> 00:17:18,201
is solved
to everyone's satisfaction.
340
00:17:18,202 --> 00:17:20,004
Consider it done.
341
00:17:21,272 --> 00:17:22,372
Oh, and Barton...
342
00:17:24,242 --> 00:17:28,578
Nicholas Corrigan.
Everything you can find.
343
00:17:28,579 --> 00:17:32,016
He's told me
some very disturbing things.
344
00:17:32,017 --> 00:17:35,352
Very disturbing.
345
00:17:35,353 --> 00:17:36,787
You shouldn't have come.
346
00:17:36,788 --> 00:17:39,089
Yeah, well, tell that
to the councilor.
347
00:17:39,090 --> 00:17:41,992
He's understandably in a snit
because Junior beamed up.
348
00:17:41,993 --> 00:17:43,827
He thinks we're sitting
on our hands here.
349
00:17:43,828 --> 00:17:45,996
Nick, what's with you?
350
00:17:45,997 --> 00:17:47,765
You look real wiped.
351
00:17:47,766 --> 00:17:48,899
I'm fine.
352
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
And?
353
00:17:52,403 --> 00:17:55,572
What do I tell the boss?
354
00:17:55,573 --> 00:17:57,541
Tell them I'm staying here.
355
00:17:57,542 --> 00:17:58,642
You're staying?
356
00:18:01,680 --> 00:18:02,980
And don't come back.
357
00:18:23,034 --> 00:18:25,502
SCHANKE:
I don't know, he was stirring the soup.
358
00:18:25,503 --> 00:18:26,804
It was-- It was...
359
00:18:26,805 --> 00:18:27,938
indescribable.
360
00:18:27,939 --> 00:18:29,840
It was just so weird.
361
00:18:29,841 --> 00:18:33,077
I mean, you should've seen
the way he looked at me.
362
00:18:33,078 --> 00:18:34,277
How?
363
00:18:34,278 --> 00:18:36,446
The thousand-yard stare.
364
00:18:36,447 --> 00:18:38,615
"Nick Knight
of the Living Dead."
365
00:18:38,616 --> 00:18:42,252
I got the distinct feeling
he was not happy to see me.
366
00:18:42,253 --> 00:18:44,588
He was probably afraid
that you'd blow his cover.
367
00:18:44,589 --> 00:18:46,957
Oh, come on, Natalie.
I am smarter than that.
368
00:18:46,958 --> 00:18:48,258
He wasn't making any sense.
369
00:18:48,259 --> 00:18:51,128
He was talking like
he had a head full of marbles.
370
00:18:51,129 --> 00:18:52,662
Maybe you were
being watched.
371
00:18:52,663 --> 00:18:54,698
I'm pretty sure
we were alone.
372
00:18:54,699 --> 00:18:56,133
Natalie!
373
00:18:57,702 --> 00:18:59,136
I'm scared they've got him.
374
00:18:59,137 --> 00:19:01,071
He was...
375
00:19:01,072 --> 00:19:03,640
like a zombie or something.
376
00:19:05,210 --> 00:19:06,810
Close.
377
00:19:19,724 --> 00:19:21,658
[DANCE MUSIC PLAYING]
378
00:19:24,095 --> 00:19:26,096
[CONVERSING INDISTINCTLY]
379
00:19:32,570 --> 00:19:33,971
My, my, my.
380
00:19:33,972 --> 00:19:36,373
Look who's here.
381
00:19:36,374 --> 00:19:38,876
Somebody must have died.
382
00:19:38,877 --> 00:19:41,245
I came to speak to you
about Nick.
383
00:19:41,246 --> 00:19:42,646
Oh.
384
00:19:42,647 --> 00:19:43,914
And here I thought
385
00:19:43,915 --> 00:19:45,615
you'd come for
a little girl-talk.
386
00:19:45,616 --> 00:19:47,584
Go. You can finish tomorrow.
387
00:19:47,585 --> 00:19:48,886
But it'll be gone.
388
00:19:48,887 --> 00:19:50,553
I'll have to do it
all over.
389
00:19:50,554 --> 00:19:52,022
Of course you will.
390
00:19:52,023 --> 00:19:54,457
That's half the fun.
391
00:20:02,433 --> 00:20:04,101
JANETTE: So...
392
00:20:09,373 --> 00:20:10,373
About Nick...
393
00:20:10,374 --> 00:20:11,708
You've, uh,
394
00:20:11,709 --> 00:20:13,777
known him for some time.
395
00:20:13,778 --> 00:20:17,080
Yes, that would be fair to say.
396
00:20:17,081 --> 00:20:19,016
How vulnerable is he?
397
00:20:19,017 --> 00:20:21,852
To love, do you mean?
398
00:20:21,853 --> 00:20:23,187
Sort of.
399
00:20:23,188 --> 00:20:24,988
To being loved.
400
00:20:24,989 --> 00:20:27,757
Nick is undercover in a cult.
401
00:20:27,758 --> 00:20:28,992
Luminology,
you ever heard of it?
402
00:20:28,993 --> 00:20:30,794
They worship the sun,
403
00:20:30,795 --> 00:20:33,263
or the cosmic lighthouse,
404
00:20:33,264 --> 00:20:34,564
or whatever.
405
00:20:34,565 --> 00:20:37,835
Hmm. Nicholas in a cult...
406
00:20:37,836 --> 00:20:41,471
Somehow the word "ironic"
comes to mind.
407
00:20:41,472 --> 00:20:42,973
We're worried about him.
408
00:20:42,974 --> 00:20:45,475
He's behaving strangely.
He's cut us off.
409
00:20:45,476 --> 00:20:48,078
Really?
410
00:20:48,079 --> 00:20:49,980
Do you think he's joined?
411
00:20:49,981 --> 00:20:51,882
Brainwashed? Maybe.
412
00:20:53,484 --> 00:20:56,353
Usually, it's Nicholas
who does the brainwashing.
413
00:20:57,722 --> 00:20:59,323
In answer to your question...
414
00:21:00,925 --> 00:21:03,593
there are times when I, too,
feel that I hardly know him,
415
00:21:03,594 --> 00:21:07,297
and...yes, he can be
highly impressionable,
416
00:21:07,298 --> 00:21:11,268
depending on, you know,
who is doing the persuading.
417
00:21:11,269 --> 00:21:14,137
And I'm here to tell you
that I am worried about him.
418
00:21:15,907 --> 00:21:18,041
My dear doctor...
419
00:21:18,042 --> 00:21:20,944
Nicholas is a vampire.
420
00:21:23,014 --> 00:21:26,516
And so, if he is running
with that pack...
421
00:21:26,517 --> 00:21:29,319
he is the wolf.
422
00:21:29,320 --> 00:21:31,588
They...
423
00:21:31,589 --> 00:21:33,957
are poodles.
424
00:21:33,958 --> 00:21:35,259
Thank you.
425
00:21:35,260 --> 00:21:39,096
So I guess
there's really nothing
426
00:21:39,097 --> 00:21:40,163
to worry about...
427
00:21:40,164 --> 00:21:42,532
is there?
428
00:21:46,637 --> 00:21:47,971
Good evening,
Nicholas.
429
00:21:49,807 --> 00:21:51,541
How are you feeling tonight?
430
00:21:51,542 --> 00:21:52,876
[SIGHS]
431
00:21:52,877 --> 00:21:54,611
I'm fine,
thank you.
432
00:21:54,612 --> 00:21:55,678
Good.
433
00:21:55,679 --> 00:21:56,746
I was quite pleased
434
00:21:56,747 --> 00:21:57,847
with the way
you responded
435
00:21:57,848 --> 00:21:59,216
to your first cleansing.
436
00:21:59,217 --> 00:22:00,550
Some people
don't respond
437
00:22:00,551 --> 00:22:02,319
till after two
or three sessions.
438
00:22:02,320 --> 00:22:05,122
A few don't respond
at all, of course.
439
00:22:05,123 --> 00:22:07,424
I don't remember much.
440
00:22:07,425 --> 00:22:10,227
A common side effect
in the beginning.
441
00:22:10,228 --> 00:22:11,895
Our first cleansing
442
00:22:11,896 --> 00:22:14,664
is a powerful,
cathartic experience.
443
00:22:14,665 --> 00:22:18,835
Dark thoughts and feelings
come to the surface.
444
00:22:18,836 --> 00:22:20,270
Fantasies.
445
00:22:20,271 --> 00:22:22,539
Secrets
from this and past lives.
446
00:22:22,540 --> 00:22:24,241
Was anyone else there?
447
00:22:24,242 --> 00:22:26,276
I mean...did anyone watch?
448
00:22:26,277 --> 00:22:27,277
No.
449
00:22:27,278 --> 00:22:28,545
As a courtesy,
450
00:22:28,546 --> 00:22:31,915
no one is permitted
to witness the first cleansings.
451
00:22:31,916 --> 00:22:33,116
I do videotape
the sessions, though.
452
00:22:33,117 --> 00:22:35,585
But don't worry, Nick.
453
00:22:35,586 --> 00:22:38,855
The tape's yours.
454
00:22:38,856 --> 00:22:41,058
I'm happy you found us.
455
00:22:41,059 --> 00:22:42,659
I think
you're gonna do well here.
456
00:22:42,660 --> 00:22:44,527
Matthew?
457
00:22:44,528 --> 00:22:46,129
I'd like to help.
458
00:22:46,130 --> 00:22:47,297
Um...
459
00:22:47,298 --> 00:22:48,731
The others say
that you've got plans
460
00:22:48,732 --> 00:22:50,167
to expand
the facilities here.
461
00:22:50,168 --> 00:22:52,436
I know you're probably
strapped for money,
462
00:22:52,437 --> 00:22:53,770
and I'm...
463
00:22:53,771 --> 00:22:57,707
I'm in a good position
to help.
464
00:22:58,876 --> 00:22:59,977
Well, I'll admit
465
00:22:59,978 --> 00:23:01,744
that we do operate
at a loss...
466
00:23:02,981 --> 00:23:05,115
but I don't want
your life savings,
467
00:23:05,116 --> 00:23:08,085
or your house, or your car.
468
00:23:08,086 --> 00:23:11,488
If I didn't trust you,
I wouldn't have offered.
469
00:23:11,489 --> 00:23:13,857
We'll talk about it later.
470
00:23:27,138 --> 00:23:29,272
Well, here we are.
471
00:23:29,273 --> 00:23:31,875
Miss Ruskin-Slater,
we are humbled in your presence.
472
00:23:31,876 --> 00:23:33,910
When Nicholas
wired me
473
00:23:33,911 --> 00:23:35,512
that you had agreed
to visit our site,
474
00:23:35,513 --> 00:23:36,913
I could not
have been more honored.
475
00:23:36,914 --> 00:23:39,082
I must admit,
I wouldn't have come
476
00:23:39,083 --> 00:23:40,884
had Nicholas not used
477
00:23:40,885 --> 00:23:43,220
his very persuasive charms
to convince me.
478
00:23:43,221 --> 00:23:46,423
Well, do sit down, please.
479
00:23:46,424 --> 00:23:47,624
I'm not here
480
00:23:47,625 --> 00:23:48,925
on vacation,
Mr. Monroe.
481
00:23:50,561 --> 00:23:51,661
Nicholas mentioned
482
00:23:51,662 --> 00:23:54,531
your discovery
of some Cush artifacts.
483
00:23:54,532 --> 00:23:57,034
Yes. Are you familiar
with their hieroglyphics?
484
00:23:57,035 --> 00:24:00,037
Enough to know
they're very complex.
485
00:24:00,038 --> 00:24:02,139
The Cush assimilated
486
00:24:02,140 --> 00:24:04,207
many languages
and cultures.
487
00:24:04,208 --> 00:24:05,275
It will be
488
00:24:05,276 --> 00:24:06,776
a very difficult task.
489
00:24:06,777 --> 00:24:08,778
A challenge
only the best may rise to.
490
00:24:10,948 --> 00:24:12,049
You're not alone
491
00:24:12,050 --> 00:24:13,950
in your persuasiveness,
Nicholas.
492
00:24:13,951 --> 00:24:15,818
Our faith in you
is not unfounded,
493
00:24:15,819 --> 00:24:16,920
is it, Helen?
494
00:24:16,921 --> 00:24:18,488
I am quite able to resist
495
00:24:18,489 --> 00:24:20,290
blatant appeals
to my vanity, Nicholas.
496
00:24:21,492 --> 00:24:24,161
But I cannot resist
a challenge.
497
00:24:25,430 --> 00:24:27,130
Show me the glyphs.
498
00:24:32,570 --> 00:24:35,439
Nicholas,
the servants have gone to bed.
499
00:24:35,440 --> 00:24:37,907
Would you get a cup of tea
for our distinguished guest?
500
00:24:37,908 --> 00:24:39,008
KNIGHT:
Of course.
501
00:25:00,598 --> 00:25:03,467
[HUMMING SOFTLY]
502
00:25:16,914 --> 00:25:17,914
[GASPS]
503
00:25:17,915 --> 00:25:19,082
Oh...
504
00:25:19,083 --> 00:25:20,217
Sorry I scared you.
505
00:25:20,218 --> 00:25:22,385
Oh, no, it's all right.
506
00:25:23,988 --> 00:25:25,388
So how was it?
507
00:25:26,857 --> 00:25:28,325
Interesting.
508
00:25:28,326 --> 00:25:30,360
Don't you feel great?
509
00:25:30,361 --> 00:25:31,528
Well, I have to say
510
00:25:31,529 --> 00:25:34,297
that for the first time
in quite a while...
511
00:25:34,298 --> 00:25:35,465
I feel better.
512
00:25:35,466 --> 00:25:38,235
Isn't Matthew wonderful?
513
00:25:39,370 --> 00:25:41,771
He has made
514
00:25:41,772 --> 00:25:43,306
such a difference in my life.
515
00:25:43,307 --> 00:25:45,375
I can't tell you.
516
00:25:45,376 --> 00:25:46,776
If you would have seen me
517
00:25:46,777 --> 00:25:48,578
two months ago...hah!
518
00:25:48,579 --> 00:25:52,915
I was nuts.
This close to losing it.
519
00:25:52,916 --> 00:25:54,417
You know...
520
00:25:54,418 --> 00:25:56,219
The pressure,
you know?
521
00:25:56,220 --> 00:25:57,254
The stress.
522
00:25:57,255 --> 00:25:59,356
My marriage
was falling apart.
523
00:25:59,357 --> 00:26:02,692
My mother, my father,
the kids...
524
00:26:02,693 --> 00:26:03,960
You have children?
525
00:26:03,961 --> 00:26:05,928
Uh-huh. Two baby girls.
526
00:26:05,929 --> 00:26:07,330
Oh, that's great.
Where are they?
527
00:26:08,732 --> 00:26:09,832
I don't know.
528
00:26:11,369 --> 00:26:12,835
[GIGGLES]
529
00:26:15,506 --> 00:26:17,774
And I thank you very much.
530
00:26:17,775 --> 00:26:18,908
Hey, Schank.
531
00:26:18,909 --> 00:26:21,044
This is getting sweeter
by the minute.
532
00:26:21,045 --> 00:26:22,512
Vincent Cardelli,
the body electric...
533
00:26:22,513 --> 00:26:24,881
Yeah?
...had a trust fund worth thousands.
534
00:26:24,882 --> 00:26:26,449
Inheritance
from his mother's side.
535
00:26:26,450 --> 00:26:27,784
Guess who
the beneficiary is?
536
00:26:27,785 --> 00:26:28,785
Matthew Davidson.
537
00:26:28,786 --> 00:26:30,086
You forgot
to phrase your answer
538
00:26:30,087 --> 00:26:31,354
in the form
of a question.
539
00:26:31,355 --> 00:26:32,822
Uh, who is
Matthew Davidson?
540
00:26:32,823 --> 00:26:33,923
You're a winner!
541
00:26:33,924 --> 00:26:34,924
On to the next round.
542
00:26:34,925 --> 00:26:36,526
And I've got
something for you.
543
00:26:36,527 --> 00:26:38,528
Vincent Cardelli's
toxicology report.
544
00:26:38,529 --> 00:26:41,130
Hot off
the laboratory presses.
545
00:26:41,131 --> 00:26:42,865
Everything's
on the up and up, right?
546
00:26:42,866 --> 00:26:44,267
One little thing
jumps out, though.
547
00:26:44,268 --> 00:26:45,335
You see that?
548
00:26:45,336 --> 00:26:47,370
Trace elements
of something called
549
00:26:47,371 --> 00:26:48,805
Tritetranovazine,
550
00:26:48,806 --> 00:26:51,308
a rather powerful
psychotropic drug.
551
00:26:51,309 --> 00:26:53,076
Now, it's not
commonly prescribed,
552
00:26:53,077 --> 00:26:54,477
because it's very
habit-forming,
553
00:26:54,478 --> 00:26:55,712
and I've never seen it
554
00:26:55,713 --> 00:26:58,147
in an alkaloid-based compound
like this one before.
555
00:26:58,148 --> 00:26:59,749
Well, it's possible
the kid was on medication.
556
00:26:59,750 --> 00:27:02,652
I mean, he did have a history
of emotional problems,
557
00:27:02,653 --> 00:27:05,121
as did Anthony Demaine,
Edward Gelson, Holly Barber.
558
00:27:05,122 --> 00:27:07,123
These are some of
the people I interviewed
559
00:27:07,124 --> 00:27:08,291
the night of Vincent's death.
560
00:27:08,292 --> 00:27:09,492
The place
is a regular bughouse.
561
00:27:09,493 --> 00:27:11,794
I mean, all of them have
major psychiatric files,
562
00:27:11,795 --> 00:27:13,396
which, of course,
I'm not allowed to see,
563
00:27:13,397 --> 00:27:14,397
so I can't tell
564
00:27:14,398 --> 00:27:15,865
if any of them
are homicidal.
565
00:27:15,866 --> 00:27:17,234
Well, that doesn't
surprise me.
566
00:27:17,235 --> 00:27:18,435
I mean, Davidson
made his name
567
00:27:18,436 --> 00:27:21,137
by treating supposedly
untreatable people.
568
00:27:21,138 --> 00:27:23,106
Well, maybe this
will surprise you.
569
00:27:23,107 --> 00:27:24,307
I checked
all these people up,
570
00:27:24,308 --> 00:27:25,709
and all of them are,
relatively speaking,
571
00:27:25,710 --> 00:27:27,143
filthy rich.
572
00:27:27,144 --> 00:27:29,512
They're all insiders,
members of the core group.
573
00:27:29,513 --> 00:27:31,881
Nick's probably the only
poor slob in the whole bunch.
574
00:27:31,882 --> 00:27:34,083
So if Nick really did
go over to the other side,
575
00:27:34,084 --> 00:27:35,485
then we'd know.
576
00:27:35,486 --> 00:27:37,787
If there was any unusual
activity in his bank account,
577
00:27:37,788 --> 00:27:39,589
which I'm checking out,
as we sprechen Sie here.
578
00:27:39,590 --> 00:27:41,224
I've got a call into Cohen.
579
00:27:41,225 --> 00:27:43,660
Oh, come on,
I mean, you don't really think
580
00:27:43,661 --> 00:27:46,162
that Nick would give that guy
any money, do you?
581
00:27:47,898 --> 00:27:49,266
Nah.
582
00:27:51,902 --> 00:27:53,136
Very generous.
583
00:27:53,137 --> 00:27:54,571
Thank you.
584
00:27:59,643 --> 00:28:01,578
COHEN:
You think he what?!
585
00:28:01,579 --> 00:28:03,213
SCHANKE:
Well, he's, uh... He's, uh...
586
00:28:03,214 --> 00:28:04,280
Well, we're a little--
587
00:28:04,281 --> 00:28:06,682
A little "concerned"
is a good word.
588
00:28:06,683 --> 00:28:08,718
And I'm a little,
let's see...
589
00:28:08,719 --> 00:28:10,253
"ticked off"
is a good word.
590
00:28:10,254 --> 00:28:12,355
We sent him in there
to find a murderer,
591
00:28:12,356 --> 00:28:14,224
not religion.
592
00:28:14,225 --> 00:28:15,525
Well, it's not exactly
593
00:28:15,526 --> 00:28:17,193
a religion, captain.
594
00:28:17,194 --> 00:28:19,129
It's more like
a psychoanalytic, uh...
595
00:28:19,130 --> 00:28:20,830
psychiatric, uh...
596
00:28:20,831 --> 00:28:22,832
It's a meditative,
sort of illuminating--
597
00:28:22,833 --> 00:28:25,868
It's a...
It's a crock, is what it is,
598
00:28:25,869 --> 00:28:27,036
and I cannot believe
599
00:28:27,037 --> 00:28:28,138
that Nick has actually
600
00:28:28,139 --> 00:28:29,439
fallen for it.
601
00:28:29,440 --> 00:28:31,674
Well, how well do you know
your partner?
602
00:28:31,675 --> 00:28:33,610
How well do I...?
603
00:28:33,611 --> 00:28:35,245
[WHEEZING LAUGHTER]
604
00:28:35,246 --> 00:28:37,380
How well does anybody know--?
605
00:28:37,381 --> 00:28:39,182
Nick and I go back
a long ways, captain.
606
00:28:39,183 --> 00:28:41,751
I mean, we are--
We are like...
607
00:28:41,752 --> 00:28:44,854
We're like...
608
00:28:44,855 --> 00:28:46,422
We're like this.
609
00:28:46,423 --> 00:28:48,291
And that's why
I have to take a look
610
00:28:48,292 --> 00:28:49,559
at those bank accounts.
611
00:28:49,560 --> 00:28:51,161
See if he's opened up
the purse strings
612
00:28:51,162 --> 00:28:53,163
to this Matthew Davidson guy.
613
00:28:53,730 --> 00:28:56,599
All right.
614
00:28:56,600 --> 00:28:58,234
He's going by
Nicholas Corrigan, right?
615
00:28:58,235 --> 00:29:00,170
Right.
616
00:29:03,541 --> 00:29:05,775
Captain, uh...
617
00:29:05,776 --> 00:29:07,377
Why don't you
have them run a check
618
00:29:07,378 --> 00:29:08,978
on Nicholas Knight, too,
just to be sure?
619
00:29:20,191 --> 00:29:21,991
[DOOR CLOSES IN DISTANCE]
620
00:29:24,528 --> 00:29:25,461
[KNOCKS ON GLASS]
621
00:29:35,439 --> 00:29:36,906
Hi!
622
00:29:36,907 --> 00:29:38,741
Hi. I-- I'm, uh...
623
00:29:38,742 --> 00:29:40,843
I'm-- I'm looking for...
624
00:29:40,844 --> 00:29:43,346
Actually, I--
I'm interested
625
00:29:43,347 --> 00:29:45,915
in finding out
more about your, uh...
626
00:29:45,916 --> 00:29:47,217
Your--
Your organization.
627
00:29:47,218 --> 00:29:48,651
Oh, well, gee...
628
00:29:48,652 --> 00:29:50,052
you should try
one of Matthew's books.
629
00:29:50,053 --> 00:29:51,454
It's a great way
of getting started--
630
00:29:51,455 --> 00:29:53,155
No, look, you--
You don't understand.
631
00:29:53,156 --> 00:29:55,358
I can't handle
my life anymore.
632
00:29:55,359 --> 00:29:57,093
I feel like
I'm losing my mind,
633
00:29:57,094 --> 00:29:58,994
and I need help, now!
634
00:29:58,995 --> 00:30:00,996
I feel for you, honestly,
but I'm afraid--
635
00:30:00,997 --> 00:30:03,132
[SOBBING]
636
00:30:03,133 --> 00:30:04,467
Oh, my gosh,
are you okay?
637
00:30:04,468 --> 00:30:05,735
No.
638
00:30:05,736 --> 00:30:08,070
Come in then, please.
Let us try to help you.
639
00:30:08,071 --> 00:30:09,472
Holly, Holly, I don't
know about this.
640
00:30:09,473 --> 00:30:10,473
[SOBBING]
641
00:30:10,474 --> 00:30:11,474
What's wrong with you?
642
00:30:11,475 --> 00:30:13,309
Can't you see
she needs us?
643
00:30:13,310 --> 00:30:15,712
That she selected us?
644
00:30:15,713 --> 00:30:17,113
Yeah, but--
Holly, no. Uh--
645
00:30:17,114 --> 00:30:18,180
We were told--
646
00:30:19,283 --> 00:30:20,816
Matthew said no new...
647
00:30:22,286 --> 00:30:23,219
Damn it.
648
00:30:25,856 --> 00:30:27,423
Here are the bank records
you wanted.
649
00:30:27,424 --> 00:30:28,424
All up to date.
650
00:30:28,425 --> 00:30:29,692
Thanks, captain.
651
00:30:29,693 --> 00:30:31,827
Listen, if Nick
has a problem,
652
00:30:31,828 --> 00:30:34,096
I'm not going to let this
play out much longer.
653
00:30:34,097 --> 00:30:35,097
If you think
it's warranted,
654
00:30:35,098 --> 00:30:36,666
we go in
after him tomorrow.
655
00:30:36,667 --> 00:30:38,568
Your call.
656
00:30:51,749 --> 00:30:52,982
You son of a...
657
00:30:52,983 --> 00:30:54,484
It'll be okay.
658
00:30:54,485 --> 00:30:56,185
Whatever it is,
don't worry.
659
00:30:56,186 --> 00:30:57,353
It'll be fine.
660
00:30:57,354 --> 00:30:59,555
[GASPS]
What did you say your name was?
661
00:30:59,556 --> 00:31:02,091
Uh, Natalie.
Right.
662
00:31:23,347 --> 00:31:24,380
[SNARLS]
663
00:31:24,381 --> 00:31:26,215
What have you done?
664
00:31:29,753 --> 00:31:31,521
He appears...
665
00:31:31,522 --> 00:31:35,257
to have won our little wager.
666
00:31:35,258 --> 00:31:37,660
Well done, Thomas.
667
00:31:40,163 --> 00:31:42,765
You see, Nicholas,
my very old friend, Thomas,
668
00:31:42,766 --> 00:31:43,800
wagered me
669
00:31:43,801 --> 00:31:46,068
that he would be able
to persuade you
670
00:31:46,069 --> 00:31:50,573
to deliver this most intelligent
and beautiful woman to him...
671
00:31:50,574 --> 00:31:52,208
simply by telling you
672
00:31:52,209 --> 00:31:54,310
what you so desperately
wanted to hear...
673
00:31:54,311 --> 00:31:57,680
"There may be a cure."
674
00:31:59,282 --> 00:32:00,916
Well, there isn't one,
of course.
675
00:32:00,917 --> 00:32:03,419
When will you
learn, Nicholas,
676
00:32:03,420 --> 00:32:07,590
that this quest of yours
is a hopeless one?
677
00:32:07,591 --> 00:32:11,026
That it will only cause
you and others misery?
678
00:32:13,797 --> 00:32:16,599
Normally, I hate to lose,
679
00:32:16,600 --> 00:32:18,267
but the look
of utter foolishness
680
00:32:18,268 --> 00:32:19,435
on your face now
681
00:32:19,436 --> 00:32:22,672
makes it
almost worthwhile.
682
00:32:22,673 --> 00:32:24,273
[LAUGHING]
683
00:32:41,992 --> 00:32:44,927
Sometimes...
684
00:32:44,928 --> 00:32:47,663
I-- I get urges.
685
00:32:47,664 --> 00:32:50,733
Terrible,
violent urges.
686
00:32:52,436 --> 00:32:55,237
I want to hurt people...
687
00:32:55,238 --> 00:32:57,940
My kids...
688
00:32:57,941 --> 00:32:59,108
And I'm really afraid
689
00:32:59,109 --> 00:33:02,812
that one day
I might actually do something.
690
00:33:02,813 --> 00:33:06,416
I couldn't--
I couldn't bear that.
691
00:33:06,417 --> 00:33:08,317
But, you see, if...
692
00:33:08,318 --> 00:33:10,887
If I killed myself,
693
00:33:10,888 --> 00:33:15,658
then I couldn't hurt anyone,
could I?
694
00:33:15,659 --> 00:33:18,027
Can you help me?
695
00:33:18,028 --> 00:33:20,062
I am losing my mind.
696
00:33:20,063 --> 00:33:23,265
Believe me...
697
00:33:23,266 --> 00:33:25,234
I know how hard it gets.
698
00:33:28,104 --> 00:33:29,739
But you've come
to the right place.
699
00:33:31,274 --> 00:33:32,308
We'll help you.
700
00:33:34,411 --> 00:33:36,779
We're...
701
00:33:36,780 --> 00:33:40,850
We're...scientists
of the heart here.
702
00:33:40,851 --> 00:33:43,886
Well...
703
00:33:43,887 --> 00:33:47,824
Matthew likes to call them
our laboratories.
704
00:33:47,825 --> 00:33:49,892
Wait till
you meet him.
705
00:33:49,893 --> 00:33:53,329
He's wonderful.
706
00:33:56,166 --> 00:33:57,633
HOLLY:
...help you to calmyour thoughts,
707
00:33:57,634 --> 00:34:02,237
to see yourself clearlywithout judgment or guilt,
708
00:34:02,238 --> 00:34:03,372
only love.
709
00:34:09,580 --> 00:34:11,213
[TELEPHONE RINGS]
710
00:34:14,651 --> 00:34:15,718
BARTON:
Yeah?
711
00:34:15,719 --> 00:34:17,553
Turn on your monitor.
712
00:34:21,592 --> 00:34:23,192
You can't do it alone.
713
00:34:23,193 --> 00:34:25,427
What did I tell you?
714
00:34:25,428 --> 00:34:28,263
That Holly chick just
won't listen to reason.
715
00:34:28,264 --> 00:34:32,134
Well, then, use something else
besides reason.
716
00:34:32,135 --> 00:34:34,370
I'm holding you
personally responsible.
717
00:34:34,371 --> 00:34:36,806
Take care of it, Barton.
718
00:34:38,375 --> 00:34:40,710
Whatever pain you bring here,
719
00:34:40,711 --> 00:34:43,412
Matthew will show youthe technique
720
00:34:43,413 --> 00:34:46,549
to free yourself of itcompletely.
721
00:34:46,550 --> 00:34:48,417
It's scientific.
722
00:34:48,418 --> 00:34:50,085
It's energy...
723
00:34:50,086 --> 00:34:51,220
and we can all use it.
724
00:34:57,127 --> 00:35:00,362
HOLLY:
You'll be fine. You'll see.
725
00:35:00,363 --> 00:35:03,432
I guarantee you'll feel betterby the morning.
726
00:35:03,433 --> 00:35:04,433
Promise.
727
00:35:04,434 --> 00:35:05,601
[BOTH CHUCKLE]
728
00:35:05,602 --> 00:35:07,703
I'll see
if I can find Matthew.
729
00:35:07,704 --> 00:35:09,138
He'll help you.
730
00:35:10,941 --> 00:35:13,108
Oh, and you can
bunk in with me
731
00:35:13,109 --> 00:35:14,710
if you have
no place else to go.
732
00:35:14,711 --> 00:35:16,412
Okay?
733
00:35:20,751 --> 00:35:22,952
[UNDER BREATH]
Blah, blah, blah, blah...God.
734
00:35:24,454 --> 00:35:25,588
[CELL PHONE BEEPS]
735
00:35:27,758 --> 00:35:29,058
[TELEPHONE RINGS]
736
00:35:29,059 --> 00:35:30,426
Nick? Natalie?
Either one will do.
737
00:35:30,427 --> 00:35:31,761
Schank, listen, it's me.
738
00:35:31,762 --> 00:35:33,395
I'm inside
the Luminology building.
739
00:35:33,396 --> 00:35:35,865
I saw Nick, but he didn't even
acknowledge me.
740
00:35:35,866 --> 00:35:37,299
I think there's something
really wrong.
741
00:35:37,300 --> 00:35:39,268
Man, I knew I should have
gone with you.
742
00:35:39,269 --> 00:35:41,037
No, no, listen, I'll be okay.
743
00:35:41,038 --> 00:35:42,905
Besides, two basket casesshowing up at their door
744
00:35:42,906 --> 00:35:45,541
at the same time would bea tad strange, don't you think?
745
00:35:45,542 --> 00:35:47,342
[WOMAN SOBBING QUIETLY]
746
00:35:47,343 --> 00:35:48,844
It's okay.
747
00:35:48,845 --> 00:35:50,245
...is to open ourselves...
748
00:35:58,288 --> 00:36:00,823
SCHANKE:
Listen, I'm on my way.Lay low.
749
00:36:00,824 --> 00:36:02,391
Don't do anythingtill I get there.
750
00:36:02,392 --> 00:36:04,794
No, no, no, no, I have to find
Nick first, Schank, and--
751
00:36:04,795 --> 00:36:06,062
[DIAL TONE]
752
00:36:06,063 --> 00:36:07,463
Schank?
753
00:36:07,464 --> 00:36:08,464
[HISSES IN FRUSTRATION]
754
00:36:08,465 --> 00:36:09,599
Rats.
755
00:36:09,600 --> 00:36:11,266
I think you
should go now.
756
00:36:11,267 --> 00:36:13,769
Matthew's not gonna like it when
he finds out why you're here.
757
00:36:13,770 --> 00:36:15,404
It would be best if you left.
758
00:36:15,405 --> 00:36:17,139
Oh, no, please, I, uh...
759
00:36:18,508 --> 00:36:19,675
I need your help.
760
00:36:19,676 --> 00:36:21,911
I really need to be here.
761
00:36:27,751 --> 00:36:30,653
You can't stay here.
762
00:36:56,647 --> 00:37:01,350
...receive. To receiveis to open ourselves...
763
00:37:07,024 --> 00:37:08,624
Are you looking for something,
764
00:37:08,625 --> 00:37:11,127
Mr. Corrigan?
765
00:37:14,197 --> 00:37:15,998
Or should I say "detective"?
766
00:37:17,801 --> 00:37:21,336
You're not
here for help.
767
00:37:21,337 --> 00:37:23,272
You're a spy.
768
00:37:23,273 --> 00:37:24,640
[WOMAN GRUNTS]
769
00:37:28,078 --> 00:37:29,478
[POLE HITS FLOOR]
770
00:37:35,585 --> 00:37:37,619
Poison.
771
00:37:37,620 --> 00:37:39,789
He's poisoning everything.
772
00:37:40,824 --> 00:37:43,225
Just like Vincent Cardelli.
773
00:37:43,226 --> 00:37:45,360
Trying to tear Matthew down.
774
00:37:45,361 --> 00:37:46,628
Uh, Holly, wait, wait.
775
00:37:46,629 --> 00:37:47,830
Wait a minute.
776
00:37:47,831 --> 00:37:49,431
He's poison.
777
00:37:52,502 --> 00:37:53,869
You won't find
anything illegal.
778
00:37:53,870 --> 00:37:56,172
Especially
if you're investigating
779
00:37:56,173 --> 00:37:58,908
the death of Vincent Cardelli.
780
00:37:58,909 --> 00:38:01,276
We had nothing
to do with it.
781
00:38:01,277 --> 00:38:03,879
I'd say that administering drugs
without consent
782
00:38:03,880 --> 00:38:05,214
is illegal enough.
783
00:38:05,215 --> 00:38:07,183
Whatever are you talking about?
784
00:38:07,184 --> 00:38:10,119
The patch, whatever's on it.
785
00:38:10,120 --> 00:38:13,455
Something to goose
the religious experience,
786
00:38:13,456 --> 00:38:14,924
I suppose.
787
00:38:14,925 --> 00:38:17,526
Well, you'd have to prove that
in a court of law.
788
00:38:21,164 --> 00:38:22,898
And you won't be able to.
789
00:38:32,442 --> 00:38:33,609
LAMBERT: Schank.
790
00:38:33,610 --> 00:38:35,310
I called for paramedics.
791
00:38:35,311 --> 00:38:36,879
Where's Nick?
What the hell happened here?
792
00:38:36,880 --> 00:38:39,014
I'm not exactly sure myself,
793
00:38:39,015 --> 00:38:40,216
but there's a girl named Holly
794
00:38:40,217 --> 00:38:42,517
running around
with a loaded .38,
795
00:38:42,518 --> 00:38:44,086
and she is not very happy
right now.
796
00:38:47,090 --> 00:38:50,126
MATTHEW: Holly?
797
00:38:50,127 --> 00:38:52,862
What's troubling you?
798
00:38:52,863 --> 00:38:55,631
We can
talk this out.
799
00:38:55,632 --> 00:38:59,401
I didn't believe Vincent
when he told me.
800
00:39:04,040 --> 00:39:07,509
I wanted
to believe you, Matthew.
801
00:39:07,510 --> 00:39:10,246
There's no need
to stop believing.
802
00:39:10,247 --> 00:39:13,015
Don't listen
to anyone
803
00:39:13,016 --> 00:39:16,585
or anything
but your own heart.
804
00:39:19,022 --> 00:39:21,657
I thought...
805
00:39:21,658 --> 00:39:24,559
I thought he was just
trying to tear you down,
806
00:39:24,560 --> 00:39:26,262
you know?
807
00:39:26,263 --> 00:39:29,498
I thought he was...
808
00:39:29,499 --> 00:39:31,200
trying to ruin you...
809
00:39:32,669 --> 00:39:34,303
To ruin us.
810
00:39:34,304 --> 00:39:35,404
MATTHEW: Holly...
811
00:39:35,405 --> 00:39:37,006
what are you talking about?
812
00:39:37,007 --> 00:39:39,708
Everybody believed in you,
Matthew.
813
00:39:39,709 --> 00:39:43,145
We... We trusted you.
814
00:39:45,248 --> 00:39:48,717
We gave you all our money.
815
00:39:48,718 --> 00:39:50,252
[COCKS GUN]
816
00:39:51,188 --> 00:39:53,588
I loved you, Matthew.
817
00:39:56,026 --> 00:39:57,659
Holly, listen to me.
818
00:39:57,660 --> 00:39:59,929
It's all right, Holly.
819
00:39:59,930 --> 00:40:01,563
Tell me.
820
00:40:01,564 --> 00:40:02,531
What happened?
821
00:40:03,867 --> 00:40:05,901
I killed him.
822
00:40:05,902 --> 00:40:07,769
[SOBBING]
823
00:40:07,770 --> 00:40:08,938
I...
824
00:40:08,939 --> 00:40:11,473
I killed
Vincent Cardelli.
825
00:40:12,976 --> 00:40:14,376
I-- I had to.
826
00:40:14,377 --> 00:40:18,214
I-- I had to protect Matthew.
827
00:40:18,215 --> 00:40:19,381
I owe Matthew everything.
828
00:40:19,382 --> 00:40:22,985
No, you don't.
829
00:40:22,986 --> 00:40:24,286
No, Holly, he stole from you.
830
00:40:25,755 --> 00:40:26,889
Your money, your love,
831
00:40:26,890 --> 00:40:29,191
your ability
to control your life.
832
00:40:29,192 --> 00:40:32,294
It's not your fault, Holly.
833
00:40:32,295 --> 00:40:33,428
I know it isn't.
834
00:40:35,531 --> 00:40:39,634
He saw you'd do anything
to find hope and direction.
835
00:40:39,635 --> 00:40:41,036
That's when it happens.
836
00:40:45,041 --> 00:40:47,542
That's when we're weak enough
to be deceived.
837
00:40:47,543 --> 00:40:49,311
[WHIMPERING]
838
00:40:49,312 --> 00:40:53,048
[SOBBING]
839
00:40:56,686 --> 00:40:59,421
[CRYING]
840
00:40:59,422 --> 00:41:01,257
That was nice work.
841
00:41:01,258 --> 00:41:02,457
Sure was.
842
00:41:02,458 --> 00:41:04,559
[LOCKING HANDCUFFS]
843
00:41:23,646 --> 00:41:25,247
SCHANKE:
So, what's the prognosis, doctor?
844
00:41:25,248 --> 00:41:27,917
Well, he'll live.
845
00:41:27,918 --> 00:41:29,251
No residual effects
846
00:41:29,252 --> 00:41:30,986
from those disc things?
847
00:41:30,987 --> 00:41:33,088
I don't think so.
848
00:41:33,089 --> 00:41:36,758
Well, I guess...
I'm history.
849
00:41:36,759 --> 00:41:37,960
Schank, what is it?
850
00:41:37,961 --> 00:41:40,930
Well...
851
00:41:40,931 --> 00:41:42,197
what about
that bank account, Nick?
852
00:41:42,198 --> 00:41:45,134
I mean, the 1.2 million?
That was dummied up, right?
853
00:41:45,135 --> 00:41:47,903
Yeah, it was just a courtesy
of a friendly bank manager.
854
00:41:47,904 --> 00:41:49,138
Couldn't have
Matthew Davidson
855
00:41:49,139 --> 00:41:50,705
thinking that I was
a bad investment.
856
00:41:50,706 --> 00:41:53,242
So I just had the bank
transfer some of the money
857
00:41:53,243 --> 00:41:55,911
from my savings account
into my checking account.
858
00:41:55,912 --> 00:41:58,647
Pretty simple, huh?
859
00:41:58,648 --> 00:42:00,115
Yeah, right.
860
00:42:00,116 --> 00:42:02,051
Well, just don't go
getting weird on me again
861
00:42:02,052 --> 00:42:04,253
because it is bad on my nerves.
862
00:42:04,254 --> 00:42:05,454
See you.
863
00:42:05,455 --> 00:42:06,956
Good night, Schank.
864
00:42:14,064 --> 00:42:15,364
It's a good thing
865
00:42:15,365 --> 00:42:17,232
he didn't get a look
at that blood-pressure gauge.
866
00:42:17,233 --> 00:42:18,834
I would have loved
to have seen you
867
00:42:18,835 --> 00:42:20,836
wriggle your way
out of that one.
868
00:42:20,837 --> 00:42:23,405
You took a big chance
coming looking for me.
869
00:42:23,406 --> 00:42:25,107
Yeah, well,
what can I say?
870
00:42:25,108 --> 00:42:26,808
You buried yourself
in your part.
871
00:42:26,809 --> 00:42:28,310
Who knew?
872
00:42:28,311 --> 00:42:29,845
When were you
on to the drug?
873
00:42:29,846 --> 00:42:31,813
Oh, right from
the first session.
874
00:42:31,814 --> 00:42:33,449
I could smell it
on the disc.
875
00:42:33,450 --> 00:42:34,649
But it was
an odorless compound.
876
00:42:34,650 --> 00:42:36,385
Well, to you, maybe.
877
00:42:36,386 --> 00:42:39,121
The effect was
fairly subtle on me.
878
00:42:39,122 --> 00:42:41,523
Matthew used it
to guarantee everyone
879
00:42:41,524 --> 00:42:44,726
some sort of
transcendental experience,
880
00:42:44,727 --> 00:42:47,296
even if it only made them
feel queasy.
881
00:42:47,297 --> 00:42:48,430
It is beyond me
882
00:42:48,431 --> 00:42:50,366
how people get
sucked in by cults.
883
00:42:50,367 --> 00:42:51,800
No one ever seems to learn.
884
00:42:51,801 --> 00:42:52,968
Not until it's too late.
885
00:42:52,969 --> 00:42:54,003
No.
886
00:42:54,004 --> 00:42:57,206
You can learn from them...
887
00:42:57,207 --> 00:42:59,641
even it's only
a very simple truth.
888
00:42:59,642 --> 00:43:01,477
Oh, yeah, like anyone
who promises you
889
00:43:01,478 --> 00:43:03,745
that you can have
everything that you want
890
00:43:03,746 --> 00:43:06,748
probably wants everything
that you have.
891
00:43:06,749 --> 00:43:09,985
And that once
you've given them everything...
892
00:43:09,986 --> 00:43:11,786
you're a nothing.
893
00:43:19,929 --> 00:43:23,865
You did good work,
detective.
894
00:43:23,866 --> 00:43:27,769
No one can take that
away from you.
895
00:43:43,320 --> 00:43:45,054
[♪]
896
00:43:46,054 --> 00:43:56,054
Downloaded From www.AllSubs.org
897
00:43:56,104 --> 00:44:00,654
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.