Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,367 --> 00:00:04,535
[♪]
3
00:00:24,456 --> 00:00:26,024
[WATCH BEEPS]
4
00:00:36,468 --> 00:00:38,269
WOMAN:
...later, but what are you gonna do?
5
00:00:38,270 --> 00:00:39,738
MAN:
Hey, he's got a knife!
6
00:01:26,919 --> 00:01:28,519
[WATCH BEEPS]
7
00:01:28,520 --> 00:01:29,854
[CLANK]
8
00:01:35,627 --> 00:01:37,162
[OBJECT CLATTERS]
9
00:01:47,639 --> 00:01:48,573
[GUNSHOT]
10
00:01:50,142 --> 00:01:51,542
[GRUNTS]
11
00:02:07,660 --> 00:02:10,494
[♪]
12
00:02:21,573 --> 00:02:24,609
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
13
00:02:26,912 --> 00:02:29,781
Preyed on humansfor their blood.
14
00:02:33,119 --> 00:02:36,121
Now he wantsto be mortal again...
15
00:02:39,225 --> 00:02:42,894
To repay societyfor his sins...
16
00:02:45,030 --> 00:02:47,966
To emergefrom his world of darkness...
17
00:02:57,342 --> 00:03:00,311
From his endless forever night.
18
00:03:00,312 --> 00:03:02,446
[GROWLS]
19
00:03:12,624 --> 00:03:15,894
SCHANKE:
Myra-- M-M-Myra, can I just interject something here?
20
00:03:15,895 --> 00:03:17,295
When am I gonna have time
21
00:03:17,296 --> 00:03:18,997
to visit
the Gulf of St. Lawrence?
22
00:03:18,998 --> 00:03:21,499
I mean, the whales can wait.
23
00:03:21,500 --> 00:03:23,467
You mean, mating season
is a month--
24
00:03:23,468 --> 00:03:24,669
You want
to watch whales mate?
25
00:03:24,670 --> 00:03:26,271
Why, honey?
26
00:03:26,272 --> 00:03:27,505
Yeah, right, captain.
27
00:03:27,506 --> 00:03:29,107
Listen, honey,
I gotta get going.
28
00:03:29,108 --> 00:03:30,809
Work is just
piling up here.
29
00:03:30,810 --> 00:03:33,111
Yes, I'll call you later.
30
00:03:33,112 --> 00:03:34,745
I love you too.
31
00:03:36,682 --> 00:03:38,316
I hope that's Myra.
32
00:03:38,317 --> 00:03:40,118
She says we never talk,
so I call her,
33
00:03:40,119 --> 00:03:41,385
and she does the talking,
34
00:03:41,386 --> 00:03:43,387
usually about the vacation
we'll never have.
35
00:03:43,388 --> 00:03:45,156
At least she's including
you in her plans.
36
00:03:45,157 --> 00:03:46,324
Yeah.
37
00:03:46,325 --> 00:03:48,026
Is that the file on
the courtyard killing?
38
00:03:48,027 --> 00:03:49,093
Yeah, William
Bartholomew Yates.
39
00:03:49,094 --> 00:03:51,162
Oh, Bartholomew.
Got to love it, huh?
40
00:03:51,163 --> 00:03:52,997
See what we miss
on our day off?
41
00:03:52,998 --> 00:03:54,032
Anyway, you're
wasting your time.
42
00:03:54,033 --> 00:03:55,433
Maybe, but it's a comfort
to know
43
00:03:55,434 --> 00:03:56,868
you're wasting it with me.
44
00:03:56,869 --> 00:03:58,669
Nick, nobody saw, smelled,
tasted nothing.
45
00:03:58,670 --> 00:03:59,904
Unless you want to believe
46
00:03:59,905 --> 00:04:01,906
the word of one of those zombies
in the courtyard.
47
00:04:01,907 --> 00:04:02,907
You know,
one of them
48
00:04:02,908 --> 00:04:03,908
actually thinks
he's Napoleon.
49
00:04:03,909 --> 00:04:04,909
Rasputin.
50
00:04:04,910 --> 00:04:05,910
Yeah, right.
51
00:04:05,911 --> 00:04:07,478
One of those dictators.
52
00:04:07,479 --> 00:04:08,913
Look, the perimeter team
53
00:04:08,914 --> 00:04:10,315
found a slug
embedded in the wall.
54
00:04:10,316 --> 00:04:12,317
Yeah, might get us something.
55
00:04:12,318 --> 00:04:13,751
Captain's pushing
Forensics on it.
56
00:04:13,752 --> 00:04:14,853
They find a gun?
57
00:04:14,854 --> 00:04:16,054
No. He was
firing blind.
58
00:04:16,055 --> 00:04:17,588
Never saw who
dropped him.
59
00:04:17,589 --> 00:04:20,258
One minute he's got the gun,
the next minute he's dead.
60
00:04:20,259 --> 00:04:21,259
The gun's nowhere.
61
00:04:21,260 --> 00:04:23,427
So where did
the gun come from?
62
00:04:23,428 --> 00:04:26,164
Yeah, and what about
those damn watches?
63
00:04:26,165 --> 00:04:28,366
I mean, six identical watches
and six killings
64
00:04:28,367 --> 00:04:29,433
in less than a month.
65
00:04:29,434 --> 00:04:31,202
I mean, this guy is first class.
66
00:04:31,203 --> 00:04:32,203
I mean, he's real slick.
67
00:04:32,204 --> 00:04:33,404
What are you, a fan?
68
00:04:33,405 --> 00:04:35,006
You know what
I like to call him?
69
00:04:35,007 --> 00:04:36,074
The "Garbage Man."
70
00:04:36,075 --> 00:04:37,408
Just came through.
71
00:04:37,409 --> 00:04:39,911
The bullet in the wall
and the one that killed Yates,
72
00:04:39,912 --> 00:04:41,145
were both 9 mil
hollow points,
73
00:04:41,146 --> 00:04:42,813
and from
different guns,
74
00:04:42,814 --> 00:04:44,249
but they were clean.
Nothing to trace.
75
00:04:44,250 --> 00:04:46,617
Monsieur le Garbage
strikes again.
76
00:04:46,618 --> 00:04:48,853
We're not looking so great
on this, are we?
77
00:04:48,854 --> 00:04:50,621
Six bodies
in our little piece of heaven
78
00:04:50,622 --> 00:04:53,024
in less than a month.
What the hell is going on?
79
00:04:53,025 --> 00:04:54,859
I'm telling you, captain,
it's the Garbage Man.
80
00:05:04,803 --> 00:05:05,970
LAMBERT:
Single shot.
81
00:05:05,971 --> 00:05:07,505
Blew up his heart.
82
00:05:07,506 --> 00:05:09,573
Death was
instantaneous.
83
00:05:09,574 --> 00:05:10,775
Oh, come on,
this can't be
84
00:05:10,776 --> 00:05:12,176
a surprise
to you guys.
85
00:05:12,177 --> 00:05:13,778
Nick's got the hots
for the shooter.
86
00:05:13,779 --> 00:05:15,346
I call him
the "Garbage Man."
87
00:05:15,347 --> 00:05:16,948
I have the prelim
on the blood work.
88
00:05:16,949 --> 00:05:17,949
You want
to hear it?
89
00:05:17,950 --> 00:05:19,617
Will I like it?
90
00:05:19,618 --> 00:05:22,320
The victim was wired
very, very tight.
91
00:05:22,321 --> 00:05:23,721
Methamphetamines
and PCP.
92
00:05:23,722 --> 00:05:24,722
His systolic pressure
93
00:05:24,723 --> 00:05:26,124
had to be
way up over 250.
94
00:05:26,125 --> 00:05:27,926
With the drugs that
this guy had in him,
95
00:05:27,927 --> 00:05:30,094
he was a walking
time bomb.
96
00:05:30,095 --> 00:05:31,095
Another thing.
97
00:05:31,096 --> 00:05:32,363
You saw the knife
he had?
98
00:05:32,364 --> 00:05:33,531
Look at this.
99
00:05:37,769 --> 00:05:38,903
He was
a knife fighter
100
00:05:38,904 --> 00:05:40,071
who momentarily
took possession
101
00:05:40,072 --> 00:05:41,539
of a semi-
automatic weapon.
102
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
As if someone
103
00:05:42,541 --> 00:05:44,508
were giving him
a fighting chance.
104
00:05:44,509 --> 00:05:47,445
Like I said,
the killer's a garbage man.
105
00:05:47,446 --> 00:05:48,579
Okay, Schank,
I'll bite.
106
00:05:48,580 --> 00:05:49,814
Why the "Garbage Man"?
107
00:05:49,815 --> 00:05:52,116
Because he takes out
the trash.
108
00:05:52,117 --> 00:05:53,217
Well, I liked it.
109
00:05:53,218 --> 00:05:55,987
I don't like the pattern
to these killings.
110
00:05:55,988 --> 00:05:57,721
The first two
were old, homeless,
111
00:05:57,722 --> 00:05:59,157
easy pickings.
112
00:05:59,158 --> 00:06:00,391
Number three
was a laborer.
113
00:06:00,392 --> 00:06:01,625
Number four,
a bike courier.
114
00:06:01,626 --> 00:06:03,027
Good shape so far,
but number five
115
00:06:03,028 --> 00:06:05,029
is a small-time
street punk.
116
00:06:05,030 --> 00:06:08,266
And now, a wired
skinhead knife-fighter.
117
00:06:08,267 --> 00:06:10,935
Each of the victims
is more dangerous.
118
00:06:10,936 --> 00:06:13,671
Your killer?
It's a game to him.
119
00:06:13,672 --> 00:06:16,540
He kills
for the thrill.
120
00:06:16,541 --> 00:06:18,576
JANETTE:
Enough of this. I'm bored and I'm hungry!
121
00:06:18,577 --> 00:06:19,577
LACROIX:
Good. It'll make
122
00:06:19,578 --> 00:06:20,578
the feeding
all the better.
123
00:06:20,579 --> 00:06:21,712
KNIGHT:
What feeding?
124
00:06:21,713 --> 00:06:22,913
We'll never find
anything on foot.
125
00:06:22,914 --> 00:06:24,315
I say we take
to the air.
126
00:06:24,316 --> 00:06:25,316
Use our powers.
127
00:06:25,317 --> 00:06:26,317
No, no, no, no.
128
00:06:26,318 --> 00:06:27,585
Where's the
challenge in that?
129
00:06:27,586 --> 00:06:29,753
Right now, I would prefer
a meal to a challenge.
130
00:06:29,754 --> 00:06:31,922
Have you gone
soft as well?
131
00:06:31,923 --> 00:06:33,224
Have you
never hunted?
132
00:06:33,225 --> 00:06:34,225
We hunt every night.
133
00:06:34,226 --> 00:06:35,693
Oh, yes, the fat,
sleepy flock
134
00:06:35,694 --> 00:06:37,295
in the towns
and villages,
135
00:06:37,296 --> 00:06:39,130
but this
is different.
136
00:06:39,131 --> 00:06:41,399
Out here, the smells
are stronger.
137
00:06:41,400 --> 00:06:42,733
The sounds are clearer.
138
00:06:42,734 --> 00:06:44,702
Our senses are enhanced.
139
00:06:44,703 --> 00:06:47,738
Sharpened by the thrill
of the chase.
140
00:06:47,739 --> 00:06:52,043
We do not need
our powers for this.
141
00:06:52,044 --> 00:06:55,313
You see, there is
no greater ecstasy
142
00:06:55,314 --> 00:06:57,781
than to kill in this way.
143
00:06:57,782 --> 00:06:59,850
What are we hunting?
144
00:06:59,851 --> 00:07:00,851
A hunter.
145
00:07:00,852 --> 00:07:02,186
[LACROIX GIGGLES]
146
00:07:02,187 --> 00:07:04,055
A master of the woods.
147
00:07:04,056 --> 00:07:05,856
One who lives
as we do:
148
00:07:05,857 --> 00:07:08,059
for the kill.
149
00:07:08,060 --> 00:07:09,660
What greater challenge
could there be
150
00:07:09,661 --> 00:07:11,529
than a chase
through the moonlit forest
151
00:07:11,530 --> 00:07:13,431
in pursuit of a predator?
152
00:07:13,432 --> 00:07:17,402
What if these people
were being hunted?
153
00:07:17,403 --> 00:07:19,637
You said it looks like
a thrill sport for the shooter.
154
00:07:19,638 --> 00:07:21,339
It might be exactly that.
155
00:07:21,340 --> 00:07:22,373
Someone's
hunting people.
156
00:07:22,374 --> 00:07:23,307
Hey, why not?
157
00:07:24,376 --> 00:07:25,643
It's instinct.
158
00:07:25,644 --> 00:07:28,846
We were born to hunt.
It's in our blood.
159
00:07:28,847 --> 00:07:31,149
Okay, okay, so it's
not necessary anymore.
160
00:07:31,150 --> 00:07:33,151
But if you want to understand
man's primal self,
161
00:07:33,152 --> 00:07:34,385
you've got
to understand
162
00:07:34,386 --> 00:07:35,986
it's all about the hunt.
Man against nature.
163
00:07:35,987 --> 00:07:38,389
LAMBERT:
Against nature. That's perfect.
164
00:07:38,390 --> 00:07:39,657
You know what I mean.
165
00:07:39,658 --> 00:07:41,692
Schanke, people
are dying here.
166
00:07:41,693 --> 00:07:43,127
Jeez, Nick,
would you relax?
167
00:07:43,128 --> 00:07:45,863
It's just a philosophical
conversation.
168
00:07:45,864 --> 00:07:47,065
But we do
have a problem.
169
00:07:47,066 --> 00:07:49,033
A shooter extraordinaire
who's out there
170
00:07:49,034 --> 00:07:50,368
having a major field day.
171
00:07:50,369 --> 00:07:51,302
Any ideas?
172
00:07:55,107 --> 00:07:58,742
That's what I thought.
173
00:07:58,743 --> 00:07:59,677
Mmm.
174
00:08:08,887 --> 00:08:10,654
I've got Yates' rap sheet here.
175
00:08:10,655 --> 00:08:12,423
Drug busts, wounding
with intent, assault.
176
00:08:12,424 --> 00:08:13,891
Hmm, big surprise, huh?
177
00:08:13,892 --> 00:08:15,859
Oh, yeah,
and the department psychologist
178
00:08:15,860 --> 00:08:17,728
did a profile of the doer.
Get this.
179
00:08:17,729 --> 00:08:19,230
They checked
the phases of the moon
180
00:08:19,231 --> 00:08:20,698
against the hits.
181
00:08:20,699 --> 00:08:22,166
Like the guy's a werewolf
or something.
182
00:08:22,167 --> 00:08:23,568
Well, nobody ever said
that psychology
183
00:08:23,569 --> 00:08:24,702
was an exact science.
184
00:08:24,703 --> 00:08:25,903
Amen to that.
185
00:08:25,904 --> 00:08:28,106
We've got victims number
1 and 2 here and here.
186
00:08:28,107 --> 00:08:29,873
Barely a block
and a half apart.
187
00:08:29,874 --> 00:08:31,542
Numbers three and four,
here and here.
188
00:08:31,543 --> 00:08:32,543
Number five, there.
189
00:08:32,544 --> 00:08:34,145
Now Yates here.
190
00:08:34,146 --> 00:08:35,646
Guy really likes our patch,
doesn't he?
191
00:08:35,647 --> 00:08:38,416
Yeah, well,
we're so lucky.
192
00:08:38,417 --> 00:08:40,418
SCHANKE:
What's the news, captain?
193
00:08:40,419 --> 00:08:42,420
Don't bother.
194
00:08:42,421 --> 00:08:44,021
It's the last
of the uniform reports.
195
00:08:44,022 --> 00:08:46,424
Now we've got
more of nothing.
196
00:08:46,425 --> 00:08:49,793
Captain, why don't
Schanke and I go undercover?
197
00:08:49,794 --> 00:08:51,395
Get on
this guy's turf.
198
00:08:51,396 --> 00:08:53,464
Yeah, we could
go "street."
199
00:08:53,465 --> 00:08:54,465
I'll hit up
department wardrobe
200
00:08:54,466 --> 00:08:55,399
for an outfit.
201
00:09:01,773 --> 00:09:04,475
[TRUMPET PLAYING JAZZ MUSIC]
202
00:09:10,715 --> 00:09:12,483
Here you go, pal.
203
00:09:15,086 --> 00:09:18,055
Ha-ha!
204
00:09:18,056 --> 00:09:18,989
Huh.
205
00:09:22,361 --> 00:09:23,494
[WHISTLES]
206
00:09:31,236 --> 00:09:32,903
[RASPY VOICE]
Hey, buddy. Yeah.
207
00:09:32,904 --> 00:09:34,338
Got some change?
208
00:09:34,339 --> 00:09:35,939
I think so.
209
00:09:35,940 --> 00:09:37,375
[WHISPERING]
Hey, what's with the trench coat?
210
00:09:37,376 --> 00:09:38,776
I thought you were
supposed to wear
211
00:09:38,777 --> 00:09:39,977
an outfit from
department wardrobe.
212
00:09:39,978 --> 00:09:40,978
I was.
213
00:09:40,979 --> 00:09:42,012
[LOUDLY]
Here you go.
214
00:09:43,315 --> 00:09:44,915
[QUIETLY]
This is all they had left.
215
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Looks good on you.
216
00:09:45,917 --> 00:09:46,917
Thanks!
217
00:09:46,918 --> 00:09:48,118
Keep your head
on a swivel.
218
00:09:48,119 --> 00:09:49,320
This place
is a hornet's nest
219
00:09:49,321 --> 00:09:50,321
with snakes
in it, okay?
220
00:09:50,322 --> 00:09:51,322
Let's lift up
some rocks
221
00:09:51,323 --> 00:09:52,856
and see what
we can find.
222
00:09:52,857 --> 00:09:54,158
[GRUFF]
It's for coffee.
223
00:09:54,159 --> 00:09:55,526
Stay in touch.
224
00:09:57,896 --> 00:09:59,463
No!
225
00:09:59,464 --> 00:10:02,233
Do I look like a bank machine?
226
00:10:09,808 --> 00:10:11,775
[MOTORCYCLE REVS]
227
00:10:29,928 --> 00:10:31,195
[CUTS ENGINE]
228
00:10:50,482 --> 00:10:51,549
[CAT YOWLS]
229
00:11:02,026 --> 00:11:03,527
[COCKS GUN]
230
00:11:05,797 --> 00:11:07,831
[WHOOSHING]
231
00:11:33,124 --> 00:11:34,525
[GUN COCKS]
232
00:11:55,146 --> 00:11:56,580
[WHIMPERS]
233
00:12:04,122 --> 00:12:05,989
[POLICE SIRENS WAILING]
234
00:12:08,360 --> 00:12:10,494
[WATCH BEEPS]
235
00:12:26,445 --> 00:12:28,412
[POLICE RADIO CHATTER]
236
00:12:31,082 --> 00:12:32,783
Just for laughs,
237
00:12:32,784 --> 00:12:34,552
where did you
get this?
238
00:12:36,755 --> 00:12:39,289
BIKER:
That cop's dead.
239
00:12:39,290 --> 00:12:40,458
I shot him.
240
00:12:40,459 --> 00:12:42,159
Hey, well, thanks
for the confession.
241
00:12:42,160 --> 00:12:43,260
That's real
thoughtful of you,
242
00:12:43,261 --> 00:12:45,696
but are you the
legally registered owner
243
00:12:45,697 --> 00:12:46,797
of this fine
244
00:12:46,798 --> 00:12:48,932
nine millimeter
semi-automatic weapon?
245
00:12:48,933 --> 00:12:50,534
Didn't you hear
what I said?
246
00:12:50,535 --> 00:12:51,535
I shot him.
247
00:12:51,536 --> 00:12:52,837
He just...
248
00:12:52,838 --> 00:12:53,838
stood there.
249
00:12:53,839 --> 00:12:54,938
Yeah, right, well,
250
00:12:54,939 --> 00:12:58,576
do you think we're
stupid, my friend, huh?
251
00:12:58,577 --> 00:13:00,611
No, it didn't look
like...
252
00:13:00,612 --> 00:13:02,312
It looked like
it was just...him.
253
00:13:02,313 --> 00:13:03,313
Right, right.
254
00:13:03,314 --> 00:13:04,948
Okay, if we could
just concentrate,
255
00:13:04,949 --> 00:13:06,016
concentrate.
256
00:13:06,017 --> 00:13:09,420
Where did you
get this gun?
257
00:13:09,421 --> 00:13:10,788
I found it.
258
00:13:10,789 --> 00:13:13,724
You found it.
259
00:13:13,725 --> 00:13:14,658
Great.
260
00:13:31,309 --> 00:13:32,309
Who is it?
261
00:13:32,310 --> 00:13:34,478
His senses
are sharp.
262
00:13:36,381 --> 00:13:39,082
He'll make
stimulating sport.
263
00:13:39,083 --> 00:13:41,619
Who's there?
264
00:13:41,620 --> 00:13:44,154
Weary travelers.
265
00:13:44,155 --> 00:13:46,590
The woods are dangerous
at this time of night.
266
00:13:46,591 --> 00:13:49,059
Hardly the place
for a lady.
267
00:13:50,395 --> 00:13:53,631
Finally, some courtesy.
268
00:13:53,632 --> 00:13:54,732
Thank you, good sir.
269
00:13:57,001 --> 00:13:58,502
You are welcome at my fire.
270
00:13:58,503 --> 00:14:00,103
Thank you.
271
00:14:01,339 --> 00:14:03,373
Have you come all the way
from the village?
272
00:14:03,374 --> 00:14:04,374
Much further.
273
00:14:04,375 --> 00:14:06,744
Where are you headed?
274
00:14:06,745 --> 00:14:08,579
There's nothing
in this direction
275
00:14:08,580 --> 00:14:09,647
clear to the coast.
276
00:14:09,648 --> 00:14:11,415
We're hunting.
277
00:14:11,416 --> 00:14:13,451
You've no weapons.
278
00:14:13,452 --> 00:14:16,320
True. How is the game?
279
00:14:16,321 --> 00:14:18,388
Always a challenge.
280
00:14:18,389 --> 00:14:21,291
Then the kill must be
all the more satisfying.
281
00:14:21,292 --> 00:14:23,594
I don't kill for satisfaction.
282
00:14:23,595 --> 00:14:24,995
I kill for food.
283
00:14:24,996 --> 00:14:26,697
How prosaic.
284
00:14:26,698 --> 00:14:28,499
Do you not
bask in the kill?
285
00:14:28,500 --> 00:14:29,867
Do you not relish
286
00:14:29,868 --> 00:14:31,769
the control you have
over life...
287
00:14:31,770 --> 00:14:34,237
and death?
288
00:14:34,238 --> 00:14:38,609
The night is getting chill.
289
00:14:38,610 --> 00:14:40,377
I must return home.
290
00:14:40,378 --> 00:14:43,180
I'm overdue,
you see.
291
00:14:43,181 --> 00:14:47,017
My wife frets for my safety.
292
00:14:47,018 --> 00:14:48,352
Ah...
293
00:14:48,353 --> 00:14:50,454
Then have
a safe journey.
294
00:14:58,997 --> 00:14:59,997
[CHUCKLES]
295
00:14:59,998 --> 00:15:01,799
[INHALES DEEPLY]
296
00:15:01,800 --> 00:15:04,167
Come, let us
savor the chase,
297
00:15:04,168 --> 00:15:05,703
and not
too quickly, now.
298
00:15:05,704 --> 00:15:07,872
Allow the anticipation
to build.
299
00:15:07,873 --> 00:15:09,907
Let it rise
slowly within you,
300
00:15:09,908 --> 00:15:12,309
until to resist
is almost unbearable.
301
00:15:12,310 --> 00:15:14,177
And then...
302
00:15:14,178 --> 00:15:15,813
then...
303
00:15:15,814 --> 00:15:16,747
we kill.
304
00:15:20,385 --> 00:15:21,852
Excellent bust,
partner.
305
00:15:21,853 --> 00:15:23,120
Nine-millimeter
and everything,
306
00:15:23,121 --> 00:15:25,723
creep's got a record,
crimes of violence.
307
00:15:25,724 --> 00:15:27,491
Think this
could be our guy?
308
00:15:27,492 --> 00:15:29,092
No, he was the target,
Schank.
309
00:15:29,093 --> 00:15:30,628
He had the watch.
310
00:15:30,629 --> 00:15:31,962
Hitter's still
out there.
311
00:15:31,963 --> 00:15:32,963
[SIREN WAILING]
312
00:15:32,964 --> 00:15:34,097
[SIGHS]
313
00:15:34,098 --> 00:15:36,500
Are you absolutely sure
this isn't our guy?
314
00:15:36,501 --> 00:15:37,902
Well, so much for
an early night.
315
00:15:37,903 --> 00:15:39,904
How about we stop
at the M.E.'s office,
316
00:15:39,905 --> 00:15:41,772
and see that
this isn't our gun?
317
00:15:41,773 --> 00:15:43,240
It isn't.
318
00:15:43,241 --> 00:15:45,943
Humor me a little,
all right?
319
00:15:45,944 --> 00:15:47,611
Got to love Kevlar.
320
00:15:47,612 --> 00:15:49,212
Great stuff.
321
00:15:53,618 --> 00:15:54,885
It's not the same gun.
322
00:15:54,886 --> 00:15:57,688
The murder weapon has six lands
with a right-hand twist.
323
00:15:57,689 --> 00:15:58,622
You sure?
324
00:16:00,892 --> 00:16:02,693
Thanks, Nat.
325
00:16:02,694 --> 00:16:04,094
So, what's the story
on this biker?
326
00:16:04,095 --> 00:16:06,430
He admits
to a manslaughter conviction.
327
00:16:06,431 --> 00:16:07,798
He's got the gun.
328
00:16:07,799 --> 00:16:08,799
It's like you said...
329
00:16:08,800 --> 00:16:10,267
A step up.
330
00:16:10,268 --> 00:16:12,169
A more dangerous victim.
331
00:16:12,170 --> 00:16:14,638
So our killer
is escalating the kick.
332
00:16:14,639 --> 00:16:16,239
God, how sick
do you have to be
333
00:16:16,240 --> 00:16:18,442
to get your thrills like this?
334
00:16:21,345 --> 00:16:23,513
[MAN PANTING]
335
00:16:35,794 --> 00:16:36,794
There!
336
00:16:36,795 --> 00:16:38,796
No, that way.
337
00:16:38,797 --> 00:16:39,997
He's clever
and fast.
338
00:16:39,998 --> 00:16:41,098
You see, Nicholas,
339
00:16:41,099 --> 00:16:43,500
how the hunt
has aroused you?
340
00:16:43,501 --> 00:16:47,671
How the scent of
the prey intoxicates?
341
00:16:47,672 --> 00:16:49,206
How can we get
ahead of Lacroix?
342
00:16:49,207 --> 00:16:51,141
We might not have
to get ahead of him
343
00:16:51,142 --> 00:16:53,410
if we begin to think
like the prey.
344
00:16:53,411 --> 00:16:55,445
But our prey
is a hunter.
345
00:16:55,446 --> 00:16:56,480
Well, then,
perhaps he understands
346
00:16:56,481 --> 00:16:58,415
what it is
to think like us.
347
00:16:58,416 --> 00:17:00,217
We must do the unexpected.
348
00:17:00,218 --> 00:17:02,753
I'm going back to his camp.
349
00:17:02,754 --> 00:17:05,489
Nicholas, the thrill
is in the chase!
350
00:17:09,527 --> 00:17:11,929
The forces of evil
never rest. Come on.
351
00:17:11,930 --> 00:17:13,664
Nick?
352
00:17:15,834 --> 00:17:17,601
It's nothing, Nat.
353
00:17:17,602 --> 00:17:19,169
Another time.
Another place.
354
00:17:26,111 --> 00:17:28,846
[CLICKS ON TAPE RECORDER]
355
00:17:28,847 --> 00:17:30,014
I got nothing
to say.
356
00:17:30,015 --> 00:17:31,015
Sure you do.
357
00:17:31,016 --> 00:17:33,183
I want you
to tell us all about
358
00:17:33,184 --> 00:17:34,384
what you were
doing down there.
359
00:17:34,385 --> 00:17:37,521
I was digging for worms.
You want some?
360
00:17:38,923 --> 00:17:41,191
Oh, yeah, so what?
361
00:17:41,192 --> 00:17:44,028
You're gonna do "good cop,
bad cop" on me now.
362
00:17:44,029 --> 00:17:45,663
You're gonna rough me up,
363
00:17:45,664 --> 00:17:47,164
and you're gonna
be my pal.
364
00:17:47,165 --> 00:17:49,033
[MOCKING]
Whoo...
365
00:17:49,034 --> 00:17:51,334
No, I don't
rough you up,
366
00:17:51,335 --> 00:17:52,770
and he's
not your friend.
367
00:17:52,771 --> 00:17:55,172
That would be
too clichéd.
368
00:17:55,173 --> 00:17:57,374
We like to do things
differently around here.
369
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
We like an open,
370
00:17:58,376 --> 00:17:59,609
honest exchange
of information.
371
00:17:59,610 --> 00:18:01,879
You give us
372
00:18:01,880 --> 00:18:04,281
direct answers
to specific questions.
373
00:18:04,282 --> 00:18:07,450
Anything else
is unacceptable.
374
00:18:07,451 --> 00:18:09,019
I don't like
confrontation.
375
00:18:10,121 --> 00:18:11,321
I hate it.
376
00:18:13,257 --> 00:18:14,491
Anytime.
377
00:18:19,164 --> 00:18:20,530
I was in this bar.
378
00:18:20,531 --> 00:18:21,799
Which bar?
379
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Hog Heaven.
380
00:18:22,801 --> 00:18:23,834
Parkdale or North York?
381
00:18:23,835 --> 00:18:25,035
Parkdale.
382
00:18:25,036 --> 00:18:26,469
What time?
383
00:18:26,470 --> 00:18:27,805
About three hours...
384
00:18:27,806 --> 00:18:29,306
Come on,
keep going!
385
00:18:29,307 --> 00:18:30,708
So I get back from the john...
386
00:18:30,709 --> 00:18:32,342
What were you doing
in the john?
387
00:18:32,343 --> 00:18:34,111
What do you think
I was doing?
388
00:18:34,112 --> 00:18:35,112
Buying or selling?
389
00:18:35,113 --> 00:18:36,313
We can nail you either way.
390
00:18:36,314 --> 00:18:37,514
Jeez, I was
taking a leak.
391
00:18:37,515 --> 00:18:40,818
Spare me the details.
So?
392
00:18:40,819 --> 00:18:42,285
So I get back to the table,
393
00:18:42,286 --> 00:18:47,057
and there's this itty-bitty
tape recorder sitting there.
394
00:18:50,261 --> 00:18:53,697
Did you just have a stroke?
395
00:18:53,698 --> 00:18:55,099
No, I figured you guys
396
00:18:55,100 --> 00:18:56,433
were going
to interrupt me again.
397
00:18:56,434 --> 00:18:58,001
We probably will.
398
00:18:58,002 --> 00:19:00,804
Please...
399
00:19:00,805 --> 00:19:02,472
continue.
400
00:19:02,473 --> 00:19:04,541
So...there's a note
on the tape recorder.
401
00:19:04,542 --> 00:19:05,642
It says "play me."
402
00:19:05,643 --> 00:19:07,577
Hand-written or typed?
Hand-- No, typed.
403
00:19:07,578 --> 00:19:09,312
KNIGHT:
Do you still have the note?
404
00:19:09,313 --> 00:19:10,513
Why would I keep the note?
405
00:19:10,514 --> 00:19:12,182
I played
the tape, okay?
406
00:19:12,183 --> 00:19:13,683
And this weird voice says...
407
00:19:13,684 --> 00:19:14,852
SCHANKE:
Define "weird."
408
00:19:14,853 --> 00:19:17,187
All messed up.
409
00:19:17,188 --> 00:19:18,188
KNIGHT:
Electronically?
410
00:19:18,189 --> 00:19:19,322
I don't know,
maybe.
411
00:19:19,323 --> 00:19:20,624
SCHANKE:
What did the voice say?
412
00:19:20,625 --> 00:19:23,193
It said there was
two million in cash,
413
00:19:23,194 --> 00:19:25,528
and it was all mine.
414
00:19:25,529 --> 00:19:27,330
All I had to do
was go get it.
415
00:19:27,331 --> 00:19:29,566
SCHANKE:
You see who left the tape recorder?
416
00:19:29,567 --> 00:19:30,700
No, nobody saw anyone.
417
00:19:30,701 --> 00:19:32,502
The place was crowded,
and I was drinking alone.
418
00:19:32,503 --> 00:19:34,537
Aw... Bad hair day?
419
00:19:34,538 --> 00:19:37,374
I was fighting
with the old lady, okay?
420
00:19:37,375 --> 00:19:38,842
Oh, our sympathies.
421
00:19:38,843 --> 00:19:40,377
Do you still have
the tape recorder?
422
00:19:40,378 --> 00:19:41,812
No, I tossed it in the Don.
423
00:19:41,813 --> 00:19:45,149
Where was the cash
supposed to be?
424
00:19:45,150 --> 00:19:47,517
It was in that parking lot
where I, uh...
425
00:19:47,518 --> 00:19:48,752
Where you shot me.
426
00:19:50,755 --> 00:19:51,955
Yeah,
where you shot my partner.
427
00:19:51,956 --> 00:19:53,190
What else?
428
00:19:53,191 --> 00:19:55,092
The voice said
that there was going to be
429
00:19:55,093 --> 00:19:57,060
somebody hunting me.
430
00:19:57,061 --> 00:19:58,662
KNIGHT: Somebody?
Nothing more specific?
431
00:19:58,663 --> 00:19:59,997
No.
432
00:19:59,998 --> 00:20:01,131
No.
433
00:20:01,132 --> 00:20:02,232
And there's a watch
434
00:20:02,233 --> 00:20:03,667
strapped around
the tape recorder,
435
00:20:03,668 --> 00:20:04,935
and it's counting down to zero,
436
00:20:04,936 --> 00:20:07,137
and I got as much time
to pick up the cash
437
00:20:07,138 --> 00:20:08,939
as is left on the watch,
438
00:20:08,940 --> 00:20:11,074
and that's it.
439
00:20:11,075 --> 00:20:12,075
That's all I know.
440
00:20:12,076 --> 00:20:13,143
KNIGHT:
You never saw anyone
441
00:20:13,144 --> 00:20:14,878
the whole time
you were being hunted?
442
00:20:14,879 --> 00:20:16,546
No.
443
00:20:18,683 --> 00:20:19,783
Are you done?
444
00:20:19,784 --> 00:20:21,051
For now.
445
00:20:26,124 --> 00:20:28,125
I haven't had that much
fun grilling someone
446
00:20:28,126 --> 00:20:29,860
since Myra drove
the Cordoba into a ditch.
447
00:20:29,861 --> 00:20:32,329
I mean, did we have
that guy or what?
448
00:20:32,330 --> 00:20:33,931
Tell me
you got something in there.
449
00:20:33,932 --> 00:20:35,132
Says he got
a taped message
450
00:20:35,133 --> 00:20:36,499
offering him
two million dollars
451
00:20:36,500 --> 00:20:38,168
to let himself be hunted
across the city.
452
00:20:38,169 --> 00:20:39,402
Hunted? What for?
453
00:20:39,403 --> 00:20:40,470
Our hitter's
a thrill killer.
454
00:20:40,471 --> 00:20:42,039
Sets his victims up
for cash.
455
00:20:42,040 --> 00:20:43,240
And the watch?
456
00:20:43,241 --> 00:20:44,241
Supplied anonymously,
free of charge.
457
00:20:44,242 --> 00:20:46,210
Counts the victims down
458
00:20:46,211 --> 00:20:49,213
to the thrill of victory
and the agony of defeat.
459
00:20:49,214 --> 00:20:50,948
And that's it?
No other motive?
460
00:20:50,949 --> 00:20:52,582
None that
we can figure.
461
00:20:52,583 --> 00:20:54,084
You sure he's
on the level?
462
00:20:54,085 --> 00:20:56,053
Nobody could make up
a story like that.
463
00:20:56,054 --> 00:20:57,420
20 years on the force,
464
00:20:57,421 --> 00:21:00,457
and there's always something new
to amaze and disgust.
465
00:21:00,458 --> 00:21:02,993
So where do we
start now, captain?
466
00:21:02,994 --> 00:21:04,161
Talk to Monique Belaveau
467
00:21:04,162 --> 00:21:06,363
with the R.C.M.P.
behavioral science unit.
468
00:21:06,364 --> 00:21:07,564
She'll issue a psych profile,
469
00:21:07,565 --> 00:21:09,566
and coordinate
with the bureau and Interpol.
470
00:21:09,567 --> 00:21:11,168
I can tell you one thing
they'll find.
471
00:21:11,169 --> 00:21:12,535
Our killer
has brains and money.
472
00:21:12,536 --> 00:21:14,238
A rare combination.
473
00:21:14,239 --> 00:21:15,505
Let's get on this fast,
gentlemen,
474
00:21:15,506 --> 00:21:17,574
before this nut strikes again.
475
00:21:19,710 --> 00:21:21,345
Monique Belaveau,
please.
476
00:21:24,148 --> 00:21:26,716
[CONVERSING INDISTINCTLY]
477
00:21:35,659 --> 00:21:37,527
POLICEMAN:
Hey, Mike, hold up, will you?
478
00:21:50,308 --> 00:21:51,474
[MUFFLED GUNSHOT]
479
00:21:51,475 --> 00:21:52,809
[GROANS]
480
00:22:35,019 --> 00:22:37,521
[WATCH BEEPS]
481
00:22:37,522 --> 00:22:39,889
VOICE [DISTORTED]:
Detective, do yourecognize this voice?
482
00:22:39,890 --> 00:22:41,791
SCHANKE: Tell himto go to hell, Nick.
483
00:22:41,792 --> 00:22:43,193
By the timeyou listen to this,
484
00:22:43,194 --> 00:22:45,429
you will have 30 minutesto rescue your partner.
485
00:22:45,430 --> 00:22:47,864
The watchis already counting down.
486
00:22:47,865 --> 00:22:49,299
At the end of that time,
487
00:22:49,300 --> 00:22:52,736
a small but powerful bombwill explode under him.
488
00:22:52,737 --> 00:22:53,970
You can find him
489
00:22:53,971 --> 00:22:56,273
in the old Harrisgenerating station.
490
00:22:56,274 --> 00:22:58,442
There will be two ground rules.
491
00:22:58,443 --> 00:23:01,311
One, you must do this alone,unarmed and on foot,
492
00:23:01,312 --> 00:23:03,847
or your partner will die.
493
00:23:03,848 --> 00:23:06,550
And, two, while you're huntingfor your partner,
494
00:23:06,551 --> 00:23:09,419
I'll be hunting you.Oh, and one more thing.
495
00:23:09,420 --> 00:23:11,688
Ordinarily, the prize would betwo million in cash, but...
496
00:23:11,689 --> 00:23:13,089
[LAUGHS]
497
00:23:13,090 --> 00:23:15,592
What would cash meanto one of your kind?
498
00:23:15,593 --> 00:23:19,429
Yes! I got a good look at youearlier tonight.
499
00:23:19,430 --> 00:23:21,632
I know what you are.
500
00:23:21,633 --> 00:23:24,535
I knowwhat I'll be dealing with.
501
00:23:28,739 --> 00:23:30,040
[WATCH BEEPS]
502
00:24:03,074 --> 00:24:04,508
[RATS SQUEAKING]
503
00:24:07,078 --> 00:24:09,446
Where is Nicholas?
504
00:24:09,447 --> 00:24:13,149
He stayed behind.
He's using his wits.
505
00:24:13,150 --> 00:24:14,685
Odd.
506
00:24:14,686 --> 00:24:15,985
There's something
about this area.
507
00:24:15,986 --> 00:24:19,823
Yes, it is familiar.
508
00:24:19,824 --> 00:24:22,792
We've been here before.
509
00:24:22,793 --> 00:24:25,429
He's led us back
to where we began!
510
00:24:25,430 --> 00:24:26,863
[GRUNTS]
511
00:24:29,601 --> 00:24:32,336
Congratulations, Nicholas.
512
00:24:32,337 --> 00:24:33,837
To reward you
for your cleverness,
513
00:24:33,838 --> 00:24:35,439
I give you
the honor of the kill.
514
00:24:37,808 --> 00:24:39,509
[GROWLS]
515
00:24:55,526 --> 00:24:57,193
As a hunter,
516
00:24:57,194 --> 00:24:59,296
you know why
I do this.
517
00:24:59,297 --> 00:25:02,799
[GASPS]
518
00:25:02,800 --> 00:25:05,101
We are not
that different,
519
00:25:05,102 --> 00:25:06,270
you and I.
520
00:25:09,307 --> 00:25:12,075
[SCREAMS]
521
00:25:14,178 --> 00:25:16,846
Now you know what it means
to truly be a hunter.
522
00:25:16,847 --> 00:25:18,749
Now you feel
the thrill,
523
00:25:18,750 --> 00:25:22,452
the exhilaration
that only death can give.
524
00:25:22,453 --> 00:25:25,989
[MAN SCREAMING]
525
00:25:27,925 --> 00:25:29,159
[METAL CLINKING]
526
00:25:29,160 --> 00:25:30,360
[RATS SQUEAKING]
527
00:25:38,703 --> 00:25:40,404
[GRUNTS]
528
00:25:40,405 --> 00:25:42,539
[DOOR SHUTS]
529
00:25:42,540 --> 00:25:44,140
You know,
this is not gonna work.
530
00:25:44,141 --> 00:25:46,410
You're just buying yourself
a whole lot of trouble, pal.
531
00:25:46,411 --> 00:25:47,644
In about five seconds,
532
00:25:47,645 --> 00:25:49,513
this place is gonna
be crawling with cops.
533
00:25:49,514 --> 00:25:50,914
You know, you cannot
kidnap a cop
534
00:25:50,915 --> 00:25:54,217
and get away with it.
535
00:26:00,558 --> 00:26:01,725
You're a woman.
536
00:26:01,726 --> 00:26:04,328
I've been this way
all my life.
537
00:26:04,329 --> 00:26:05,929
Lookit, there's a psycho
running around here loose.
538
00:26:05,930 --> 00:26:07,331
If you can just
cut me free,
539
00:26:07,332 --> 00:26:09,499
maybe I can protect you from him
when he comes back.
540
00:26:11,902 --> 00:26:15,305
Oh... You know,
it's refreshing to realize
541
00:26:15,306 --> 00:26:17,441
that some things
never really do change.
542
00:26:17,442 --> 00:26:20,377
Just like every man
I've ever met,
543
00:26:20,378 --> 00:26:22,145
you're sure
that I need protecting.
544
00:26:22,146 --> 00:26:26,082
You're just the hero
to do it.
545
00:26:26,083 --> 00:26:28,518
You just don't get it.
546
00:26:28,519 --> 00:26:30,587
You're the guy.
547
00:26:34,392 --> 00:26:36,159
In a manner of speaking.
548
00:27:15,032 --> 00:27:16,366
What the hell
is this all about?
549
00:27:18,836 --> 00:27:19,836
You don't know,
detective?
550
00:27:19,837 --> 00:27:20,771
No.
551
00:27:22,440 --> 00:27:24,541
It's about sport.
552
00:27:43,895 --> 00:27:47,130
[WATCH BEEPS]
553
00:27:47,131 --> 00:27:48,865
So why me?
554
00:27:48,866 --> 00:27:51,067
I knew that your partner
555
00:27:51,068 --> 00:27:54,003
couldn't be lured
with money.
556
00:27:54,004 --> 00:27:55,472
His kind
doesn't need money, do they?
557
00:27:56,974 --> 00:27:58,442
I wonder what that
must be like.
558
00:27:58,443 --> 00:27:59,476
What must be like?
559
00:27:59,477 --> 00:28:01,578
Discretion.
560
00:28:01,579 --> 00:28:03,246
Is it?
561
00:28:03,247 --> 00:28:04,414
Well, there's hardly
any point, really.
562
00:28:10,721 --> 00:28:12,288
Why are you doing this?
563
00:28:12,289 --> 00:28:13,557
Why kill all those people?
564
00:28:13,558 --> 00:28:15,625
I like it.
565
00:28:15,626 --> 00:28:17,427
Feels wonderful,
566
00:28:17,428 --> 00:28:20,897
and it's
an exquisite challenge.
567
00:28:20,898 --> 00:28:22,699
Tell me, detective.
568
00:28:22,700 --> 00:28:24,501
What is the one thing
569
00:28:24,502 --> 00:28:27,136
human beings have fought for
throughout history?
570
00:28:27,137 --> 00:28:28,839
I don't know.
571
00:28:28,840 --> 00:28:29,906
Food.
572
00:28:29,907 --> 00:28:32,442
Well, I can see
why you'd say that,
573
00:28:32,443 --> 00:28:34,043
but no, detective.
574
00:28:34,044 --> 00:28:36,780
Power. Control.
575
00:28:36,781 --> 00:28:40,049
In itself the greatest thrill,
576
00:28:40,050 --> 00:28:42,385
and to kill, oh...
577
00:28:42,386 --> 00:28:45,221
is the ultimate control.
578
00:28:45,222 --> 00:28:48,925
To rival the gods.
579
00:28:48,926 --> 00:28:52,596
At that lofty height,
power can be consuming,
580
00:28:52,597 --> 00:28:55,331
an insatiable
addiction
581
00:28:55,332 --> 00:28:59,769
to drink in with every pore.
582
00:29:01,271 --> 00:29:02,739
What's with the bullets?
583
00:29:02,740 --> 00:29:06,776
Oh, I'm just stuffing
these hollow points with garlic.
584
00:29:06,777 --> 00:29:09,045
Nothing you need
to be concerned about.
585
00:29:09,046 --> 00:29:10,380
They're just to, uh...
586
00:29:10,381 --> 00:29:12,682
soften him up a bit.
587
00:29:12,683 --> 00:29:14,918
You know, you are one huge
road map
588
00:29:14,919 --> 00:29:16,352
of sickness, lady.
You know that?
589
00:29:16,353 --> 00:29:17,353
[LAUGHS]
590
00:29:17,354 --> 00:29:19,055
Nick is not
gonna show up,
591
00:29:19,056 --> 00:29:20,256
and all you're doing
592
00:29:20,257 --> 00:29:21,658
is getting yourself in
deeper and deeper.
593
00:29:21,659 --> 00:29:23,827
Deeper and deeper.
594
00:29:23,828 --> 00:29:27,130
Just the way I like it.
595
00:29:27,131 --> 00:29:29,098
Now, I really should get going,
596
00:29:29,099 --> 00:29:32,802
but, uh...there.
597
00:29:32,803 --> 00:29:34,437
Mind the bomb, now.
598
00:29:34,438 --> 00:29:36,239
It's an anti-personnel thing.
599
00:29:36,240 --> 00:29:38,341
It's lethal within about, oh...
600
00:29:38,342 --> 00:29:39,275
20 feet.
601
00:29:43,581 --> 00:29:46,082
If you wriggle around
too much,
602
00:29:46,083 --> 00:29:48,585
it will go off.
603
00:29:48,586 --> 00:29:50,921
So will you.
604
00:30:37,969 --> 00:30:39,168
[WATCH BEEPS]
605
00:30:42,106 --> 00:30:44,841
[SLOW APPLAUSE]
606
00:30:46,877 --> 00:30:48,511
Congratulations, detective,
607
00:30:48,512 --> 00:30:50,346
on getting this far.
608
00:30:50,347 --> 00:30:54,050
Your partner is so near,
609
00:30:54,051 --> 00:30:56,052
and yet so far.
610
00:30:56,053 --> 00:30:57,721
Unfortunately,
there's no more
611
00:30:57,722 --> 00:30:59,723
underground access to him.
612
00:30:59,724 --> 00:31:02,826
Now you have me
to deal with.
613
00:31:11,769 --> 00:31:13,103
It's true, then?
614
00:31:13,104 --> 00:31:14,370
About the sunlight?
615
00:31:16,007 --> 00:31:18,207
Well!
616
00:31:18,208 --> 00:31:19,342
How exciting.
617
00:31:21,211 --> 00:31:24,047
When I saw you last night...
618
00:31:24,048 --> 00:31:25,815
Realized what you must be...
619
00:31:25,816 --> 00:31:27,050
[LAUGHS]
620
00:31:27,051 --> 00:31:28,952
It took my breath away.
621
00:31:28,953 --> 00:31:32,522
A creature
designed
622
00:31:32,523 --> 00:31:34,390
to hunt...
623
00:31:34,391 --> 00:31:36,425
to kill.
624
00:31:36,426 --> 00:31:38,061
The perfect adversary?
625
00:31:41,899 --> 00:31:43,900
[HEARTBEAT PULSING]
626
00:31:53,343 --> 00:31:56,512
[ECHOING DISTORTEDLY]
Come to me.
627
00:32:04,588 --> 00:32:06,322
Take me to him.
628
00:32:12,429 --> 00:32:14,164
[CLEARS THROAT]
629
00:32:14,165 --> 00:32:15,098
Well!
630
00:32:16,901 --> 00:32:20,837
That was, um...interesting.
631
00:32:20,838 --> 00:32:23,073
Take me to him,
and I'll let you survive.
632
00:32:23,074 --> 00:32:26,042
Oh, no, no, no, detective.
633
00:32:26,043 --> 00:32:27,977
I'm the one in control here.
634
00:32:27,978 --> 00:32:29,645
I say who lives and who dies.
635
00:32:31,615 --> 00:32:33,016
So that's what this is about.
636
00:32:33,017 --> 00:32:36,285
Oh, you know
the answer to that.
637
00:32:36,286 --> 00:32:39,723
You spend
your whole life killing.
638
00:32:39,724 --> 00:32:41,624
You know how it feels.
639
00:32:41,625 --> 00:32:42,625
Why we hunt.
640
00:32:42,626 --> 00:32:44,293
For sport.
641
00:32:44,294 --> 00:32:45,228
Yes.
642
00:32:47,397 --> 00:32:48,898
You do understand.
643
00:32:48,899 --> 00:32:50,566
All of it.
644
00:32:54,638 --> 00:32:56,005
Well, uh...
645
00:32:57,541 --> 00:32:59,242
Enough idle chitchat.
646
00:32:59,243 --> 00:33:00,844
Let's get on with the game,
shall we?
647
00:33:00,845 --> 00:33:02,779
Uh, let's...
648
00:33:02,780 --> 00:33:03,913
synchronize
our watches.
649
00:33:03,914 --> 00:33:05,048
I make it...
650
00:33:05,049 --> 00:33:07,483
13 minutes, 27 seconds,
651
00:33:07,484 --> 00:33:08,651
and counting.
652
00:33:34,779 --> 00:33:37,546
Oh, don't sneeze now, Don,
don't...
653
00:33:45,489 --> 00:33:47,423
Oh, Myra, I'm sorry.
654
00:33:47,424 --> 00:33:48,925
We will go
on a vacation, honey.
655
00:33:48,926 --> 00:33:50,593
I ever get out of this,
656
00:33:50,594 --> 00:33:52,561
I promise I'll take you
on a vacation,
657
00:33:52,562 --> 00:33:53,963
and I won't tease you anymore.
658
00:34:19,290 --> 00:34:22,025
[GASPING]
659
00:34:34,305 --> 00:34:35,738
There.
660
00:34:35,739 --> 00:34:39,175
I told you that
we would have fun, didn't I?
661
00:34:39,176 --> 00:34:40,310
[CHUCKLES]
662
00:34:40,311 --> 00:34:42,611
I must remember this place.
663
00:34:42,612 --> 00:34:43,612
Come. It's late.
664
00:34:47,451 --> 00:34:49,185
What is it?
665
00:34:49,186 --> 00:34:51,821
I couldn't stop.
666
00:34:51,822 --> 00:34:54,057
It's done.
667
00:34:54,058 --> 00:34:56,125
We enjoyed it.
668
00:34:56,126 --> 00:34:58,494
It was thrilling.
669
00:34:58,495 --> 00:35:01,530
That's what
really matters.
670
00:35:03,868 --> 00:35:06,502
Next time, I get
to make the kill.
671
00:35:14,078 --> 00:35:16,179
WOMAN:
Walter? Walter, can you hear me?
672
00:35:16,180 --> 00:35:17,780
Are you there?
673
00:35:17,781 --> 00:35:19,515
Walter, where are you?
674
00:35:24,088 --> 00:35:26,589
Oh, dear God, no.
675
00:35:26,590 --> 00:35:27,690
Please, no!
676
00:35:27,691 --> 00:35:29,525
[SOBBING]
677
00:35:32,930 --> 00:35:34,063
Oh, please!
678
00:35:34,064 --> 00:35:36,532
Please, God, don't
let him be dead.
679
00:35:36,533 --> 00:35:37,566
No!
680
00:35:37,567 --> 00:35:40,169
[ECHOING]
No!
681
00:35:50,147 --> 00:35:51,447
[GRUNTS]
682
00:35:53,517 --> 00:35:57,887
Oh, man, how do I
get myself into this stuff?
683
00:35:57,888 --> 00:35:59,655
You'll live to see
another day, Donny.
684
00:35:59,656 --> 00:36:01,524
You'll see another day.
It'll be okay.
685
00:36:01,525 --> 00:36:03,259
[BEEPS RAPIDLY]
686
00:36:10,667 --> 00:36:12,201
[GUNSHOT]
687
00:36:40,331 --> 00:36:41,530
[WATCH BEEPS]
688
00:37:01,352 --> 00:37:03,419
[STEAM HISSING]
689
00:37:05,555 --> 00:37:08,257
WOMAN [FAINTLY]:
...another lifejudged by the limits,
690
00:37:08,258 --> 00:37:10,493
and no accomplishments.
691
00:37:10,494 --> 00:37:13,997
I held him above the rest.
692
00:37:13,998 --> 00:37:17,133
How can you know yourself,how can you understand
693
00:37:17,134 --> 00:37:19,302
if you don'trise above your limits?
694
00:37:19,303 --> 00:37:22,305
Push until they break.
695
00:37:22,306 --> 00:37:25,208
The rest of it,the money, the lovers,
696
00:37:25,209 --> 00:37:26,575
people like you.
697
00:37:26,576 --> 00:37:27,676
Just things that happened
698
00:37:27,677 --> 00:37:30,079
while I was tryingto find myself.
699
00:37:30,080 --> 00:37:32,982
Who are you?
700
00:37:32,983 --> 00:37:34,917
What are your limits?
701
00:37:34,918 --> 00:37:37,653
Do you have limits?
702
00:37:37,654 --> 00:37:40,789
You and I are so much alike.
703
00:37:40,790 --> 00:37:44,360
A greatness in usno one can possibly appreciate.
704
00:37:44,361 --> 00:37:48,697
We prey on the weak and stupid.
705
00:37:48,698 --> 00:37:50,433
That's why they're here.
706
00:37:50,434 --> 00:37:51,534
For us.
707
00:37:53,837 --> 00:37:55,505
[BEEPING RAPIDLY]
708
00:38:11,522 --> 00:38:12,988
[GASPS]
709
00:38:12,989 --> 00:38:14,090
Holy water.
710
00:38:17,428 --> 00:38:18,761
And here. A chaser.
711
00:38:20,497 --> 00:38:22,031
[GASPS]
712
00:38:23,900 --> 00:38:24,900
[GASPS]
713
00:38:28,004 --> 00:38:31,240
What would you give me
if I let you live?
714
00:38:34,178 --> 00:38:35,344
Hmm?
715
00:38:35,345 --> 00:38:37,246
A taste of hell.
716
00:38:39,249 --> 00:38:40,983
[GASPING AND PANTING]
717
00:38:54,398 --> 00:38:55,398
SCHANKE:
Come on, Donny boy,
718
00:38:55,399 --> 00:38:58,801
you can do it.You can do it.
719
00:38:58,802 --> 00:39:01,471
Oh, yeah,you can do it.
720
00:39:01,472 --> 00:39:03,272
You'll seeanother day, Donny,
721
00:39:03,273 --> 00:39:05,208
you'll see another day.Come on.
722
00:39:06,310 --> 00:39:09,312
Ah. So the cross works.
723
00:39:09,313 --> 00:39:11,481
I thought
it might be myth.
724
00:39:11,482 --> 00:39:13,583
[GASPS AND SNARLS]
725
00:39:13,584 --> 00:39:15,318
[LAUGHS]
726
00:39:15,319 --> 00:39:17,620
I'm something
of an overachiever.
727
00:39:17,621 --> 00:39:18,787
You may have guessed.
728
00:39:18,788 --> 00:39:22,024
Oh, it can make
for a tedious life,
729
00:39:22,025 --> 00:39:24,293
especially if one
is born well.
730
00:39:24,294 --> 00:39:27,530
There's no obstacle so big
731
00:39:27,531 --> 00:39:29,832
that old family money
can't overcome.
732
00:39:29,833 --> 00:39:34,504
No accomplishment
it can't eclipse...
733
00:39:34,505 --> 00:39:36,572
and one has to make
one's mark in life,
734
00:39:36,573 --> 00:39:37,706
wouldn't you say?
735
00:39:37,707 --> 00:39:41,810
And I'm to admire you?
736
00:39:41,811 --> 00:39:43,479
To call you a kindred spirit?
737
00:39:44,948 --> 00:39:47,883
You are everything I detest.
738
00:39:47,884 --> 00:39:52,121
Well, well.
A vampire with a conscience.
739
00:39:52,122 --> 00:39:53,956
[WOMAN WEEPING]
740
00:39:58,562 --> 00:40:00,396
[BEEPS]
741
00:40:00,397 --> 00:40:02,064
No wonder you're losing.
742
00:40:03,567 --> 00:40:04,867
[GASPS]
743
00:40:06,537 --> 00:40:09,372
Oh, I am enjoying this.
744
00:40:11,074 --> 00:40:12,608
[COCKS GUN]
745
00:40:12,609 --> 00:40:14,043
Where is he?
746
00:40:14,044 --> 00:40:15,611
Oh, near.
747
00:40:15,612 --> 00:40:16,679
Where?
748
00:40:16,680 --> 00:40:18,481
Oh, that would be telling.
749
00:40:18,482 --> 00:40:20,383
It doesn't have
to be like this.
750
00:40:20,384 --> 00:40:22,285
Oh, of course it does.
751
00:40:22,286 --> 00:40:23,419
I have to win.
752
00:40:24,221 --> 00:40:25,221
[FIRES GUN]
753
00:40:25,222 --> 00:40:27,523
And you have to lose.
754
00:40:27,524 --> 00:40:28,491
[SCREAMS]
755
00:40:48,679 --> 00:40:49,645
[BEEPING EXTREMELY RAPIDLY]
756
00:40:52,316 --> 00:40:53,949
You missed him,
didn't you?
757
00:40:53,950 --> 00:40:55,050
[SHOUTING]
Get her, Nick!
758
00:40:55,051 --> 00:40:56,085
Shut up!
759
00:40:57,688 --> 00:40:59,021
SCHANKE: Nick!
760
00:40:59,022 --> 00:41:02,024
Nick! She's turned off
the lights!
761
00:41:02,025 --> 00:41:05,595
Nick, she's wearing
night-vision goggles!
762
00:41:05,596 --> 00:41:06,596
[COCKS GUN]
763
00:41:06,597 --> 00:41:07,863
Nick!
764
00:41:12,001 --> 00:41:13,836
[FIRING GUN]
765
00:41:13,837 --> 00:41:15,438
[GUN CLICKS]
766
00:41:15,439 --> 00:41:16,372
WOMAN: Ah!
767
00:41:19,109 --> 00:41:20,109
Nick.
768
00:41:20,110 --> 00:41:21,277
SCHANKE:
I can't see, Nick.
769
00:41:29,919 --> 00:41:30,853
[GASPS]
770
00:41:37,394 --> 00:41:38,594
[GRUNTS]
771
00:41:38,595 --> 00:41:39,528
Come on.
772
00:41:47,638 --> 00:41:48,571
Oh, sh--
773
00:41:58,114 --> 00:41:59,815
LAMBERT:
Well, that is the last
774
00:41:59,816 --> 00:42:01,150
of the garlic.
775
00:42:01,151 --> 00:42:02,418
Has the irritation
stopped?
776
00:42:02,419 --> 00:42:03,952
If by "irritation"
you mean the feeling
777
00:42:03,953 --> 00:42:05,954
that a thousand scorpions
had stung me all at once,
778
00:42:05,955 --> 00:42:08,591
yes, thank you very much,
the irritation has stopped.
779
00:42:08,592 --> 00:42:09,825
You know,
I can't believe
780
00:42:09,826 --> 00:42:11,327
how fast
your burns healed.
781
00:42:11,328 --> 00:42:13,128
Why did you go
back out in the sun
782
00:42:13,129 --> 00:42:14,129
at the power station?
783
00:42:14,130 --> 00:42:15,331
Did you just think
to yourself,
784
00:42:15,332 --> 00:42:17,099
"Ooh, today would
be a good day
785
00:42:17,100 --> 00:42:19,001
to spontaneously
combust?"
786
00:42:19,002 --> 00:42:20,235
She was a hunter, Nat.
787
00:42:20,236 --> 00:42:22,571
First thing a hunter does
is to understand its prey.
788
00:42:22,572 --> 00:42:24,573
She thought she knew
what I could or couldn't do,
789
00:42:24,574 --> 00:42:27,042
so I had to do
something unexpected.
790
00:42:27,043 --> 00:42:29,111
Well, it looks good.
I'm glad she missed.
791
00:42:29,112 --> 00:42:30,212
She didn't.
792
00:42:30,213 --> 00:42:32,481
She could have killed me
right there and then,
793
00:42:32,482 --> 00:42:34,883
but what's the thrill
in that, huh?
794
00:42:34,884 --> 00:42:36,485
She needed to chase me.
795
00:42:36,486 --> 00:42:38,887
To anticipate me.
796
00:42:38,888 --> 00:42:40,956
To be better than me.
797
00:42:40,957 --> 00:42:42,491
That's why a hunter hunts.
798
00:42:42,492 --> 00:42:43,626
Believe me, I know.
799
00:42:43,627 --> 00:42:46,462
Am I interrupting
something?
800
00:42:46,463 --> 00:42:48,798
No, just
seeing my doc.
801
00:42:48,799 --> 00:42:49,998
How you doing?
802
00:42:49,999 --> 00:42:51,701
Oh, fine.
I spent the morning
803
00:42:51,702 --> 00:42:53,369
sitting on
a tactical nuclear weapon,
804
00:42:53,370 --> 00:42:55,404
and when I got back
to the station,
805
00:42:55,405 --> 00:42:56,739
Myra's on the blower saying,
806
00:42:56,740 --> 00:42:58,541
"Donny, you could have called
a little bit earlier."
807
00:42:58,542 --> 00:43:00,543
And I said, "Myra, you won't
believe what just happened."
808
00:43:00,544 --> 00:43:02,345
And before I can get
another word in edgewise,
809
00:43:02,346 --> 00:43:04,347
she's saying, "Oh, what about
the Gulf of St. Lawrence?
810
00:43:04,348 --> 00:43:05,581
And "The whales can't wait.
811
00:43:05,582 --> 00:43:07,550
It'll be another year
before mating time."
812
00:43:07,551 --> 00:43:09,918
Another year
before mating time?
813
00:43:09,919 --> 00:43:11,119
Yeah, well,
it's a long story.
814
00:43:11,120 --> 00:43:12,921
At least
when I was sitting on that bomb,
815
00:43:12,922 --> 00:43:14,323
I had a few minutes to think.
816
00:43:14,324 --> 00:43:15,891
Oh, well,
you know, Schank,
817
00:43:15,892 --> 00:43:17,125
it's very peaceful
around here.
818
00:43:17,126 --> 00:43:19,127
You could just find
a nice place to lie down.
819
00:43:19,128 --> 00:43:20,796
I'm sure the others
wouldn't mind.
820
00:43:20,797 --> 00:43:22,398
Oh, thank you, Natalie.
821
00:43:22,399 --> 00:43:25,300
I think I'll just pull up
a nice cold slab.
822
00:43:25,301 --> 00:43:26,301
You know, she's got
823
00:43:26,302 --> 00:43:27,903
a real twisted
sense of humor.
824
00:43:27,904 --> 00:43:31,607
It's a little dark, yeah.
But then, I like dark.
825
00:43:31,608 --> 00:43:32,842
Bye.
826
00:43:36,045 --> 00:43:37,546
SCHANKE:
You like dark, huh?
827
00:43:37,547 --> 00:43:39,682
Then you would enjoy
some candlelight bowling.
828
00:43:43,587 --> 00:43:45,120
[♪]
829
00:43:46,120 --> 00:43:56,120
Downloaded From www.AllSubs.org
830
00:43:56,170 --> 00:44:00,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.